Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,599 --> 00:00:11,379
JOB'S REVOLT
2
00:00:17,640 --> 00:00:21,475
Written by Imre Gy�ngy�ssy
Barna Kabay and Katalin Pet�nyi
3
00:00:24,679 --> 00:00:25,654
Leading players
4
00:00:42,520 --> 00:00:43,220
Sets:
5
00:00:46,880 --> 00:00:47,580
Sound:
6
00:00:52,799 --> 00:00:53,499
Editor:
7
00:00:58,159 --> 00:01:01,669
- See that fat one, R�za?
- Fat ones are always lazy.
8
00:01:09,799 --> 00:01:11,164
Music by Zolt�n Jeney
9
00:01:18,519 --> 00:01:19,364
Consultants:.
10
00:01:40,519 --> 00:01:42,859
Director of Photography
G�bor Szab�
11
00:01:48,840 --> 00:01:51,700
Directed by
Imre Gy�ngy�ssy and Barna Kabay
12
00:01:58,959 --> 00:02:00,389
Which will you choose?
13
00:02:03,120 --> 00:02:04,290
That one, perhaps.
14
00:02:05,079 --> 00:02:07,094
What do you say
to these boys?
15
00:02:09,639 --> 00:02:11,329
I recommend these
Mr. Job
16
00:02:14,120 --> 00:02:16,070
I'm risking
my post as it is.
17
00:02:36,080 --> 00:02:37,999
What about this
little blond boy?
18
00:02:38,000 --> 00:02:41,878
He came to the orphanage last year,
he's the market-place saddler's son.
19
00:02:41,879 --> 00:02:43,764
His parents were consumptives
20
00:02:44,680 --> 00:02:46,175
They're a sickly bunch,
21
00:02:48,639 --> 00:02:51,759
and we're offering
two fine calves, Mr. Lawyer.
22
00:02:52,039 --> 00:02:53,729
Don't be too choosy, madam
23
00:02:55,400 --> 00:02:59,560
As it is, I'll have to backdate
the adoption papers five years,
24
00:02:59,879 --> 00:03:00,579
to 1938.
25
00:03:01,960 --> 00:03:03,718
This child wasn't born then.
26
00:03:03,719 --> 00:03:06,189
Jews can't adopt children
these days.
27
00:03:07,280 --> 00:03:09,318
Especially not Christians,
Mr. Lawyer
28
00:03:09,319 --> 00:03:10,944
That's just what I want:.
29
00:03:11,400 --> 00:03:14,325
a Christian, to whom
I can leave everything.
30
00:03:14,919 --> 00:03:15,959
Take me, please!
31
00:03:49,280 --> 00:03:50,320
Show me that one
32
00:04:14,159 --> 00:04:17,864
He bites like a fox.
Lord save us from the likes of him.
33
00:04:19,279 --> 00:04:22,529
- Don't interfere, R�za
- He's a good one, Mr Job
34
00:04:23,959 --> 00:04:27,794
He's a bit wild, but he was
in a sheep-pen that burnt down
35
00:04:30,959 --> 00:04:32,324
No wonder he's unruly
36
00:04:34,319 --> 00:04:36,399
But he's got
a way with animals
37
00:04:37,439 --> 00:04:38,139
He's pale
38
00:04:42,480 --> 00:04:43,780
So we've bought him;
39
00:04:44,399 --> 00:04:46,739
the lawyer will make out
the papers
40
00:04:49,199 --> 00:04:52,059
I must have his
certificate of baptism, too
41
00:04:57,560 --> 00:04:59,055
Keep still, keep still.
42
00:04:59,639 --> 00:05:00,339
Let me go.
43
00:05:07,959 --> 00:05:09,714
He's a wild one, very wild.
44
00:05:15,399 --> 00:05:17,544
We'll transfer
the calves to you
45
00:05:20,319 --> 00:05:23,114
We'll drink to it
at the Corona restaurant
46
00:05:25,519 --> 00:05:27,679
If any harm comes to him,
you'll be responsible
47
00:05:27,680 --> 00:05:29,240
Where are you taking me?
48
00:05:31,800 --> 00:05:32,515
I won't go!
49
00:06:27,959 --> 00:06:28,804
Hey you, hey!
50
00:06:31,040 --> 00:06:33,638
Quite an offspring.
You chose well, Job
51
00:06:33,639 --> 00:06:36,759
You don't choose offspring;
the Lord gives them
52
00:06:42,439 --> 00:06:44,909
Come on, then
if you haven't a master
53
00:06:45,600 --> 00:06:47,745
This is our day
of proliferation
54
00:06:49,240 --> 00:06:50,280
I've had enough.
55
00:06:50,800 --> 00:06:52,719
It's either the dog,
or the child, or me
56
00:06:52,720 --> 00:06:54,930
The child;
the dog comes with him
57
00:06:56,279 --> 00:06:58,679
You must be deranged,
this is a little wild animal.
58
00:06:58,680 --> 00:07:00,435
l saw it when we bought him
59
00:07:03,519 --> 00:07:07,484
The Lord transplanted a spark of life
from the calves to him
60
00:07:07,519 --> 00:07:10,444
to give us a sign,
so we would recognize him
61
00:07:14,279 --> 00:07:16,099
The old cow would have done;
62
00:07:16,600 --> 00:07:18,745
they'd have exchanged him for her
63
00:07:19,199 --> 00:07:21,344
What? For those
withered udders?
64
00:07:22,720 --> 00:07:25,060
If her spark had been
transplanted,
65
00:07:25,079 --> 00:07:26,574
he'd be sitting quietly
66
00:07:26,839 --> 00:07:29,439
Hear that? She wants
to out do the Lord
67
00:07:33,279 --> 00:07:34,774
A sheep would have done
68
00:07:35,399 --> 00:07:37,804
Why not say
he's worth only a goose?
69
00:07:42,240 --> 00:07:43,475
Come on, jump. Hup!
70
00:07:45,439 --> 00:07:46,739
Go on your own feet.
71
00:07:47,240 --> 00:07:48,020
Listen, hey!
72
00:07:50,399 --> 00:07:51,179
My goodness,
73
00:07:54,439 --> 00:07:55,154
Oh Damn it.
74
00:07:57,319 --> 00:07:59,009
Off you go among the sheep
75
00:08:03,160 --> 00:08:05,479
First you pray hallel,
then you do this
76
00:08:05,480 --> 00:08:08,359
When the Lord gives a child,
he gives worry, too
77
00:08:08,360 --> 00:08:10,505
If anyone asks
whose son you are
78
00:08:12,160 --> 00:08:16,255
say you belong to Uncle Job
who bought you for two fine calves
79
00:08:17,160 --> 00:08:19,370
And say at once:.
"I'm not a Jew"
80
00:08:20,199 --> 00:08:22,084
- You teach him that?
- Yes.
81
00:08:31,879 --> 00:08:33,504
Bring the crook. Quickly.
82
00:08:34,279 --> 00:08:36,944
Help him from the right.
From the right.
83
00:08:39,200 --> 00:08:40,435
Leave it to the dog
84
00:08:40,840 --> 00:08:42,855
Stop. Stop.
For Christ's sake!
85
00:08:44,320 --> 00:08:46,599
They are running towards
the mud flats.
86
00:08:46,600 --> 00:08:47,575
From the right.
87
00:08:51,679 --> 00:08:53,304
Stop. Stop you.
Damn it.
88
00:08:55,720 --> 00:08:57,865
We won't get home
by the Sabbath
89
00:09:04,039 --> 00:09:05,339
Llka, where is Jani?
90
00:09:08,960 --> 00:09:11,560
Aunt R�za, he wanted
to touch my breast
91
00:09:12,240 --> 00:09:13,215
Only look at it
92
00:09:22,879 --> 00:09:23,984
Godless creature.
93
00:09:24,440 --> 00:09:27,518
If you touch the girl again,
I'll send you away
94
00:09:27,519 --> 00:09:31,419
A child to be born each day;
your body knows that well R�za
95
00:09:38,759 --> 00:09:40,384
- Hey stop!
- Let me go!
96
00:09:41,039 --> 00:09:43,119
Jani, run after him!
Catch him!
97
00:09:53,919 --> 00:09:56,779
What's up?
Is it water you want, crazy kid?
98
00:10:03,919 --> 00:10:04,894
Leave me alone.
99
00:10:08,279 --> 00:10:09,514
You're soaking wet.
100
00:10:10,919 --> 00:10:11,894
Jani's wet too.
101
00:10:19,320 --> 00:10:22,830
Lack�, from now on you and
your dog will live with us
102
00:10:24,440 --> 00:10:26,650
It'll be a good place,
you'll see
103
00:10:29,639 --> 00:10:30,744
This is the house
104
00:10:33,440 --> 00:10:35,065
This is mama and I'm papa
105
00:10:37,000 --> 00:10:39,145
Some milk
I'm sure you're hungry
106
00:10:39,960 --> 00:10:40,870
Don't want it!
107
00:10:43,159 --> 00:10:45,629
That's a pity, Lack�,
the milk's gone
108
00:11:02,720 --> 00:11:04,475
Don't cry,
I don't like it
109
00:12:47,840 --> 00:12:50,895
You and your dog
will be better in the stable;
110
00:12:50,919 --> 00:12:52,674
you'll try the house later.
111
00:12:53,080 --> 00:12:52,570
I won't go.
112
00:12:54,600 --> 00:12:55,300
Why?
113
00:12:56,759 --> 00:12:57,474
I'm afraid.
114
00:12:58,759 --> 00:12:59,799
Don't be afraid.
115
00:13:00,120 --> 00:13:02,959
It's the Sabbath and
we have to light candles for God
116
00:13:02,960 --> 00:13:03,675
Who's that?
117
00:13:05,399 --> 00:13:06,309
That's come on
118
00:13:11,720 --> 00:13:08,210
God is shut into
the Jewish temple on Saturday,
119
00:13:14,639 --> 00:13:16,329
because that's the Sabbath
120
00:13:18,039 --> 00:13:19,144
How heavy you are
121
00:13:21,840 --> 00:13:23,999
On Sunday he's
in the Protestant church
122
00:13:24,000 --> 00:13:25,950
because it's the Lord's supper
123
00:13:27,639 --> 00:13:29,979
- But don't tell anyone.
- Why not?
124
00:13:32,919 --> 00:13:33,829
Let's feed her
125
00:13:47,639 --> 00:13:49,199
We'll let him free later
126
00:13:50,159 --> 00:13:52,824
- All right, who?
- God, of course, hey.
127
00:13:53,320 --> 00:13:54,555
All right, but why?
128
00:14:08,120 --> 00:14:10,330
If you like,
I'll eat this flower
129
00:14:16,519 --> 00:14:18,469
If you like, I'll eat one, too
130
00:14:20,519 --> 00:14:21,949
I'll eat this ant, too
131
00:14:23,759 --> 00:14:26,359
Mama R�za will be cross
if you eat ants
132
00:14:26,519 --> 00:14:30,159
Spices, hardware, salt
everything on one stall, ladies!
133
00:14:33,360 --> 00:14:36,220
Our entire life was
a struggle for an heir.
134
00:14:37,440 --> 00:14:39,650
Seven gravestones
in the cemetery
135
00:14:40,000 --> 00:14:43,599
This woman gave birth seven times
and we had seven funerals.
136
00:14:43,600 --> 00:14:44,315
It's enough
137
00:14:45,200 --> 00:14:48,079
You say that to the Almighty?
We have nothing more to discuss.
138
00:14:48,080 --> 00:14:50,940
Enough, indeed.
We have nothing to wait for
139
00:14:53,240 --> 00:14:53,940
Mendele
140
00:14:55,480 --> 00:14:58,439
why did the Lord leave
my seven children to Egypt?
141
00:14:58,440 --> 00:14:59,140
Let me go.
142
00:15:00,159 --> 00:15:03,669
l don't hear what you are saying,
you're blasphemous.
143
00:15:04,000 --> 00:15:05,105
Don't be sly, Job
144
00:15:06,320 --> 00:15:09,700
Have I complained?
We raised chickens, sheep, geese
145
00:15:12,120 --> 00:15:15,500
But l'd like to raise at least
one man for the Lord
146
00:15:15,600 --> 00:15:18,850
l won't die before then;
but maybe we're too late
147
00:15:19,120 --> 00:15:22,955
The angel of death has descended
upon the people of Israel
148
00:15:24,600 --> 00:15:27,839
A worse slavery waiting for us
than in Babylon, rabbi
149
00:15:27,840 --> 00:15:29,205
Don't interrupt, R�za
150
00:15:33,200 --> 00:15:34,695
The Polish peddler said
151
00:15:35,279 --> 00:15:38,659
Hitler brought more danger
than young Daniel faced.
152
00:15:39,679 --> 00:15:40,979
We have no time left
153
00:15:47,360 --> 00:15:50,675
if the Creator asks me
if I have fulfilled myself,
154
00:15:50,960 --> 00:15:52,000
will you answer?
155
00:15:53,360 --> 00:15:55,570
I'll say
He gave me no offspring,
156
00:15:56,399 --> 00:15:58,349
so I got one to fulfill myself
157
00:15:59,840 --> 00:16:01,335
But you got a goy child
158
00:16:03,279 --> 00:16:04,839
And if he's the Messiah?
159
00:16:04,840 --> 00:16:07,375
Jew or goy,
any boy can be the Messiah
160
00:16:08,720 --> 00:16:12,230
You could have bought one
of Braun's fifteen children
161
00:16:12,919 --> 00:16:13,619
All boys
162
00:16:14,200 --> 00:16:17,060
All cross-eyed.
The Lord gave them to Braun
163
00:16:18,600 --> 00:16:22,370
But he gave me calves,
so I bought a little man with them
164
00:16:22,399 --> 00:16:23,634
Yes. Uncircumcised.
165
00:16:25,759 --> 00:16:28,814
What's a little foreskin
mater to the Creator?
166
00:16:29,720 --> 00:16:31,719
He'll circumcise him
if he wishes
167
00:16:31,720 --> 00:16:32,890
If Israel survives
168
00:16:33,879 --> 00:16:37,584
I can't die without knowing
a descendant will survive me
169
00:16:56,000 --> 00:16:58,860
Given by Your will,
by Your will taken away
170
00:17:01,000 --> 00:17:03,678
Eternal one, why was
I not allowed to raise them?
171
00:17:03,679 --> 00:17:05,044
How did my lambs sin?
172
00:17:05,920 --> 00:17:07,805
Preserve him for all eternity
173
00:17:07,960 --> 00:17:09,520
Who are you speaking of?
174
00:17:09,920 --> 00:17:12,325
Supplement his life
with their lives
175
00:17:12,359 --> 00:17:14,504
Let him survive us
on the merits
176
00:17:15,400 --> 00:17:17,220
of those little saints, Lord
177
00:17:19,079 --> 00:17:21,289
Are you talking about
the calves?
178
00:17:21,599 --> 00:17:23,879
May your life-giving
sparks enable him
179
00:17:23,880 --> 00:17:25,505
to grow to the starry sky
180
00:17:25,680 --> 00:17:27,890
Ennoble the abject,
tame the wild
181
00:17:29,160 --> 00:17:30,525
Be my companion, Lord
182
00:17:38,640 --> 00:17:39,340
Dorka!
183
00:18:01,559 --> 00:18:02,599
Where's the boy?
184
00:18:03,319 --> 00:18:06,569
He goes into the reeds;
Ilka and I bring him back
185
00:18:10,240 --> 00:18:13,100
He's like a wild fox
so I lock him in here!
186
00:18:16,119 --> 00:18:17,224
Well, he was here
187
00:18:19,599 --> 00:18:20,899
You wretched donkey!
188
00:18:25,640 --> 00:18:28,879
You were with the dead
you wouldn't interrupt your pr'ayer.
189
00:18:28,880 --> 00:18:29,790
I spoke to you
190
00:18:32,240 --> 00:18:34,515
You are calling in vain;
he's lost
191
00:18:37,000 --> 00:18:40,250
He goes into the reeds;
Ilka and I bring him back
192
00:18:41,119 --> 00:18:44,499
For two calves.
You should have been damned instead
193
00:18:45,240 --> 00:18:48,620
I'll deduct the boy from your ages,
you can be sure
194
00:18:56,160 --> 00:18:57,395
He could be drowned
195
00:18:59,359 --> 00:19:01,374
Go out if the marsh
R�za, dear
196
00:19:06,759 --> 00:19:09,034
Ours was a reckless joy.
Premature
197
00:19:18,440 --> 00:19:19,140
Lack�!
198
00:19:23,319 --> 00:19:27,089
Go home, R�za! The little fellow's
been eaten by catfish.
199
00:19:28,839 --> 00:19:32,609
Now you bewail your offspring,
before, it was the calves.
200
00:19:33,759 --> 00:19:34,459
Lack�!
201
00:19:39,720 --> 00:19:42,385
That's it:.
the descendant of the calves
202
00:19:44,039 --> 00:19:47,094
You're a conceited, spendthrift,
silly peasant
203
00:19:49,680 --> 00:19:51,439
Feather- brained
skinflint woman
204
00:19:51,440 --> 00:19:54,430
If I were the Creator
l'd plague your sheep!.
205
00:20:02,160 --> 00:20:05,865
Don't touch me. l'd rather
drop dead. You drop dead, too
206
00:20:06,640 --> 00:20:09,435
Be happy.
One of the calves had a cataract
207
00:20:10,599 --> 00:20:14,239
That's some consolation.
Why didn't you tell me before?
208
00:20:17,759 --> 00:20:18,459
Lack�!
209
00:20:26,000 --> 00:20:28,080
Old cheat
we've got our deserts
210
00:20:30,640 --> 00:20:32,720
You want to meddle in everything
211
00:20:46,599 --> 00:20:49,838
Even the Almighty
hasn't patience enough for you,
212
00:20:49,839 --> 00:20:51,074
jabbering old woman
213
00:23:30,240 --> 00:20:51,490
Let us look at the Torah
of our Moses
214
00:23:33,759 --> 00:23:35,579
on the day of reconciliation
215
00:23:38,799 --> 00:23:41,399
If you have wronged
each other, forgive
216
00:23:42,359 --> 00:23:44,049
The Lord will forgive you,
217
00:23:45,160 --> 00:23:47,305
because forgiveness is necessary.
218
00:23:47,720 --> 00:23:48,760
Now the teaching
219
00:23:50,319 --> 00:23:51,619
When, on Mount Sinai
220
00:23:51,880 --> 00:23:54,545
the Almighty gave
Moses the Commandments
221
00:23:55,599 --> 00:23:58,849
He said another supreme
Commandment was for Moses
222
00:23:59,079 --> 00:24:00,314
to care for himself
223
00:24:01,359 --> 00:24:00,339
And I say that we are surely
responsible for the cataclysm
224
00:24:08,160 --> 00:24:11,150
Every man, you and me
we are all responsible.
225
00:24:14,160 --> 00:24:17,085
Woe to anyone who fans
dissension into peril
226
00:24:21,000 --> 00:24:23,210
You are the Lord's
sole companion
227
00:24:24,640 --> 00:24:27,825
The eye of the world
is upon you, as in a mirror
228
00:24:29,680 --> 00:24:33,125
"Your loving mother.
Your brother sends his regards"
229
00:24:43,319 --> 00:24:47,038
- No write for your grandchild
- I don't know any letters
230
00:24:47,039 --> 00:24:49,054
Then draw a rosemary or a tulip
231
00:24:49,799 --> 00:24:51,358
You write their letters
for nothing
232
00:24:51,359 --> 00:24:53,114
and you even buy the stamps
233
00:24:53,720 --> 00:24:56,199
Terike, your husband is fallen.
Where will you write?
234
00:24:56,200 --> 00:24:58,605
Where is he now, Uncle Job?
Nowhere?
235
00:24:59,000 --> 00:25:00,690
No, he's in the next world
236
00:25:01,759 --> 00:25:04,814
- Write there, ten
- Come to the shop tomorrow
237
00:25:05,200 --> 00:25:07,865
Have I any hope?
l'd do anything for him
238
00:25:08,960 --> 00:25:10,130
Then there is hope
239
00:25:10,720 --> 00:25:13,919
My man's so sickly,
he's bound to perish at the front.
240
00:25:13,920 --> 00:25:14,620
Write that
241
00:25:16,200 --> 00:25:18,345
Ladies, has no one got good news?
242
00:25:21,400 --> 00:25:25,300
- Have you a license to do this?
- I'm only writing letters
243
00:25:26,559 --> 00:25:28,518
Why should I have a license for that?
244
00:25:28,519 --> 00:25:29,219
Stop, you
245
00:25:34,599 --> 00:25:37,719
Don't be afraid of them.
You've nothing to fear
246
00:25:38,079 --> 00:25:40,809
- I want to go home
- He wants to go home
247
00:25:41,319 --> 00:25:42,944
We'll be home before long
248
00:25:44,839 --> 00:25:46,984
"Let's hit the Jews with a stick"
249
00:25:50,519 --> 00:25:54,224
"One rabbi, two rabbis
the chief rabbi was bumped' off."
250
00:25:55,680 --> 00:25:56,850
Leave us in peace.
251
00:25:57,400 --> 00:26:00,650
We have a right to be
in this county at this fair
252
00:26:01,400 --> 00:26:05,690
"Long live Sz�lasi and Hitler
Let's hit the Jews with a stick..."
253
00:26:07,920 --> 00:26:08,830
To the Creator
254
00:26:09,680 --> 00:26:13,320
the Deputy Town Clerk is but a flea,
biting and jumping
255
00:26:37,000 --> 00:26:38,755
Come away, he's doing wrong
256
00:26:41,839 --> 00:26:45,089
- He's a bad man?
- No, but he's done a bad thing
257
00:26:45,519 --> 00:26:48,834
But if they're stuck together,
you need cold water
258
00:26:49,960 --> 00:26:52,358
Even so, they're obeying
God's command
259
00:26:52,359 --> 00:26:53,204
Where is God?
260
00:26:53,799 --> 00:26:56,204
In the acts of love
in the pastures.
261
00:26:57,200 --> 00:26:59,280
He gives light,
like glow-worms
262
00:26:59,799 --> 00:27:02,879
- Is He in a frog, too?
- Yes, they croak nicely.
263
00:27:02,880 --> 00:27:05,740
We'll go to the river
and listen, shall we?
264
00:27:53,519 --> 00:27:55,664
What are you doing?
Are you mad?
265
00:28:00,559 --> 00:28:01,534
I'm seeking God
266
00:28:04,359 --> 00:28:06,959
You're seeking God
and I'm seeking Ilka
267
00:28:09,960 --> 00:28:11,260
But Ilka can be seen
268
00:28:15,000 --> 00:28:16,105
She certainly can
269
00:28:18,359 --> 00:28:20,699
I'm in great suffering.
Very great.
270
00:28:22,240 --> 00:28:23,020
Are you ill?
271
00:28:24,039 --> 00:28:24,754
Who's here?
272
00:28:26,480 --> 00:28:27,325
God, perhaps?
273
00:28:27,440 --> 00:28:29,975
- No, I see Ilka
- But she's not there
274
00:28:31,119 --> 00:28:34,174
I see her there.
If I look up, I see her there
275
00:28:35,599 --> 00:28:37,094
But there isn't a cloud
276
00:28:38,599 --> 00:28:39,704
like a human face
277
00:28:41,319 --> 00:28:42,749
I've a sort of illness
278
00:28:43,880 --> 00:28:48,170
where the front of my chest hurts
like the bones are bursting out
279
00:28:49,079 --> 00:28:49,779
Any cough?
280
00:28:50,720 --> 00:28:51,420
No
281
00:28:53,359 --> 00:28:55,569
Then it's not consumption, luckily
282
00:28:57,000 --> 00:28:59,275
That Ilka
is the sort of girl-like
283
00:29:01,519 --> 00:29:03,209
well, like other girls but
284
00:29:08,319 --> 00:29:10,854
but even so
the sun does not reach her
285
00:29:12,440 --> 00:29:14,845
She accidentally
dropped her brother
286
00:29:16,279 --> 00:29:18,359
in the well
while drawing water
287
00:29:19,599 --> 00:29:21,744
That's why she
likes children so
288
00:29:23,839 --> 00:29:26,504
I could cry out
and be happy if it hurts
289
00:29:28,119 --> 00:29:31,304
That's how the illness is.
I've gone quite crazy
290
00:29:33,359 --> 00:29:34,919
You're just like the ram
291
00:29:36,000 --> 00:29:38,860
if the ewe stands still
he has to cover her
292
00:29:40,480 --> 00:29:41,180
Maybe
293
00:29:42,000 --> 00:29:43,690
Why not make Ilka a child?
294
00:29:44,359 --> 00:29:47,199
You're a lad, now. Jani
you know how to do it,
295
00:29:47,200 --> 00:29:50,775
it's not difficult
just copy the cock or th!e stallion
296
00:30:34,839 --> 00:30:35,539
Look
297
00:30:40,279 --> 00:30:42,424
Can't you see
he's just playing?
298
00:30:52,200 --> 00:30:43,720
I brought this dance
back from the front
299
00:30:55,160 --> 00:30:55,940
What's that?
300
00:30:56,480 --> 00:30:57,650
The front? A hunt.
301
00:30:57,839 --> 00:31:00,829
People shoot each other,
but not out of anger
302
00:31:02,839 --> 00:31:06,479
Because the officers think
they should. Like this, see?
303
00:31:12,279 --> 00:31:12,979
Dorka
304
00:31:19,599 --> 00:31:22,004
See, Dorka
God is in this dance, too
305
00:31:24,759 --> 00:31:25,994
This is prayer, too
306
00:31:29,319 --> 00:31:33,024
That's why he can't talk
while she's doing it. Like papa
307
00:31:47,599 --> 00:31:51,239
Papa, I'll go off with Dorka
while the flock is resting
308
00:31:51,599 --> 00:31:52,639
Go home to Mama;
309
00:31:53,880 --> 00:31:57,000
there'll be trouble
if you roam about, you know
310
00:32:10,559 --> 00:32:12,249
Where are you taking that?
311
00:32:12,720 --> 00:32:14,800
You'll see.
It's a big surprise
312
00:32:25,200 --> 00:32:27,085
Papa will be pleased with you
313
00:32:31,720 --> 00:32:32,630
You were lucky
314
00:32:34,640 --> 00:32:36,135
Look, there's a big one
315
00:32:38,880 --> 00:32:39,580
Watch out
316
00:32:48,400 --> 00:32:50,350
You'll drop them by the end...
317
00:33:04,000 --> 00:33:05,885
Papa will be pleased with you
318
00:33:08,519 --> 00:33:09,494
Don't jump away
319
00:33:20,599 --> 00:33:23,394
I expect they're after
the Polish deserter
320
00:33:24,079 --> 00:33:25,054
A water-sprite?
321
00:33:25,960 --> 00:33:29,080
No, a runaway soldier.
The vicar takes him food
322
00:33:30,160 --> 00:33:32,370
So does your father.
Mama said so
323
00:33:54,960 --> 00:33:58,015
Dorka, we should be ashamed.
Those rotten dogs
324
00:34:01,240 --> 00:34:03,320
Have you seen a man around here?
325
00:34:05,000 --> 00:34:05,780
A man? Never
326
00:34:06,960 --> 00:34:08,325
Me? I haven't either.
327
00:34:15,519 --> 00:34:16,624
I must go and pee
328
00:34:27,960 --> 00:34:31,275
I've been to Vienna
and looked at the cracked oven
329
00:34:32,199 --> 00:34:34,864
There sits an old woman
dressed in black
330
00:34:36,320 --> 00:34:37,020
Leave me
331
00:34:46,639 --> 00:34:47,354
Who's that?
332
00:34:50,000 --> 00:34:51,300
Maybe it's the front
333
00:34:53,000 --> 00:34:53,975
Don't be afraid
334
00:34:55,000 --> 00:34:58,380
If you like I can eat a flower,
an ant, even a wasp
335
00:35:03,159 --> 00:35:05,824
The circus has arrived.
Come all of you.
336
00:35:07,400 --> 00:35:10,975
You'll see a miracle
this evening at Mr. Berger's inn.
337
00:35:17,159 --> 00:35:20,669
The circus is here!
Come on Berger's inn this evening
338
00:35:21,760 --> 00:35:24,295
Five corn-cobs
or five eggs for adults
339
00:35:24,440 --> 00:35:27,105
three corn-cobs or
two eggs for children
340
00:35:31,119 --> 00:35:32,549
Come and see a miracle
341
00:35:37,679 --> 00:35:38,914
Illusion and cinema
342
00:35:40,519 --> 00:35:41,624
Which is the boy?
343
00:35:42,519 --> 00:35:44,599
They're both boys
or both girls
344
00:35:48,400 --> 00:35:50,090
No, the tallest is the boy
345
00:35:53,679 --> 00:35:56,019
Illusion and cinema
in Berger's inn
346
00:35:58,840 --> 00:36:00,270
Come and see a miracle
347
00:36:04,840 --> 00:36:06,075
Illusion and cinema
348
00:36:13,639 --> 00:36:14,809
"The Frozen Child"
349
00:36:21,320 --> 00:36:22,555
At Mr. Berger's inn
350
00:36:28,239 --> 00:36:30,644
Will they freeze
a child at the inn?
351
00:36:31,039 --> 00:36:32,599
They won't freeze anyone
352
00:36:33,840 --> 00:36:34,620
Good evening
353
00:36:36,280 --> 00:36:38,880
Sir, madam, this is
the very best place
354
00:36:41,119 --> 00:36:42,289
Where's our place?
355
00:36:45,920 --> 00:36:48,780
We brought ten extra cobs,
for a good place
356
00:36:49,079 --> 00:36:51,354
Naturally.
We were waiting for you
357
00:36:56,239 --> 00:36:57,734
We were waiting for you
358
00:37:03,119 --> 00:37:06,499
- For us?
- Naturally. The cinema is for everybody.
359
00:37:12,039 --> 00:37:13,729
The marvel will soon begin
360
00:37:16,679 --> 00:37:19,474
- Where's the frozen child?
- Wait and see
361
00:37:32,519 --> 00:37:34,144
Light! Why has gone dark?
362
00:37:37,880 --> 00:37:40,155
Keep still,
or we'll be in trouble
363
00:37:41,000 --> 00:37:41,975
I'm going blind
364
00:37:43,840 --> 00:37:45,985
Is that shooting
for light, too?
365
00:37:46,239 --> 00:37:47,214
Don't look back
366
00:37:48,360 --> 00:37:49,985
It's a sort of motor-bike
367
00:37:51,760 --> 00:37:53,125
Is this the illusion?
368
00:37:53,280 --> 00:37:53,980
Quiet
369
00:37:55,880 --> 00:37:57,558
Hey you, this is the illusion?
370
00:37:57,559 --> 00:37:58,534
It certainly is
371
00:37:59,800 --> 00:38:03,765
They cut off his head,
like the Polish deserter in the reeds
372
00:38:05,280 --> 00:38:07,425
Is this the other world, or what?
373
00:38:08,000 --> 00:38:10,990
Fear not, art isn't
dangerous for good people
374
00:38:12,199 --> 00:38:13,434
only for bad people
375
00:38:14,800 --> 00:38:16,750
Look at that!
Snow in summer!
376
00:38:21,199 --> 00:38:22,759
Is it snowing in the bar
377
00:38:30,480 --> 00:38:33,210
My honored public,
it's unseemly to laugh
378
00:38:34,159 --> 00:38:35,784
You can see quite clearly
379
00:38:37,119 --> 00:38:40,564
Everyone has sufferings.
Everyone, my honored public
380
00:38:43,599 --> 00:38:46,459
The orphan embraces
his mother's gravestone
381
00:38:57,199 --> 00:38:58,434
Where is he hiding?
382
00:39:01,840 --> 00:39:04,505
Show something funny.
Let's have a laugh
383
00:39:05,840 --> 00:39:08,050
Fear not
this is only an illusion
384
00:39:13,360 --> 00:39:14,400
The frozen child
385
00:39:16,840 --> 00:39:17,555
How stupid.
386
00:39:18,920 --> 00:39:22,105
They make people cry
and even have to pay for it
387
00:39:22,840 --> 00:39:24,919
This is panic-mongering!
Incitement!
388
00:39:24,920 --> 00:39:25,620
Silence!
389
00:39:29,639 --> 00:39:30,339
Lights on!
390
00:39:32,440 --> 00:39:33,675
This is only cinema
391
00:39:35,519 --> 00:39:37,404
Are you Jews,
by any chance?
392
00:39:41,159 --> 00:39:42,654
This is panic-mongering
393
00:39:43,280 --> 00:39:46,010
Prison's the place
for impostors like you
394
00:40:07,239 --> 00:40:08,669
I forgot all about you
395
00:40:10,039 --> 00:40:13,614
Let papa have some fun;
he missed the evening illusion
396
00:40:16,400 --> 00:40:17,100
Llka
397
00:40:32,039 --> 00:40:32,739
Dorka
398
00:40:53,360 --> 00:40:54,465
They'll suffocate
399
00:41:05,119 --> 00:41:06,549
He'll stifle that girl
400
00:41:22,239 --> 00:41:24,124
If you can't do it,
why try?
401
00:41:34,079 --> 00:41:35,509
They're stuck together
402
00:42:11,880 --> 00:42:14,090
Carnation
they're stuck tog!ether
403
00:42:24,760 --> 00:42:27,945
They're like the dogs
at the fair, it hurts them
404
00:42:37,480 --> 00:42:38,910
Thank God, that worked
405
00:42:43,440 --> 00:42:44,638
Come here, I'll get you
406
00:42:44,639 --> 00:42:46,979
You could have been
stuck like that
407
00:42:47,199 --> 00:42:48,759
I'll tear you to pieces!
408
00:42:49,199 --> 00:42:50,369
You're blaming me,
409
00:42:50,599 --> 00:42:54,158
but the gypsy boy and
the circus man know how to do it
410
00:42:54,159 --> 00:42:52,530
You should have
watched the clock
411
00:42:55,960 --> 00:42:57,000
They'll wake up!
412
00:42:58,360 --> 00:43:00,440
You're stupid.
I'll tell on you
413
00:43:01,920 --> 00:43:02,620
Come back
414
00:43:05,599 --> 00:43:08,329
Oh dear! Get away!
How did they get here?
415
00:43:15,199 --> 00:43:17,409
I separated them
with cold water.
416
00:43:18,559 --> 00:43:20,054
They should be grateful
417
00:43:25,280 --> 00:43:26,190
You did wrong.
418
00:43:27,079 --> 00:43:30,394
I told that you mustn't
extinguish love with water
419
00:43:31,840 --> 00:43:34,759
This cinema or whatever it is
has upset them.
420
00:43:34,760 --> 00:43:36,125
I said it was profane
421
00:43:37,679 --> 00:43:38,379
Cover you
422
00:43:40,599 --> 00:43:42,549
Stop going on like that, R�za!
423
00:43:48,639 --> 00:43:50,589
Don't kill them in the kitchen
424
00:43:52,039 --> 00:43:54,919
I was frightened by the illusion,
thats why I went to Jani
425
00:43:54,920 --> 00:43:58,690
Papa, see how lovely they are.
I brought them all for you
426
00:44:00,880 --> 00:44:05,755
- Look, mama, what lovely frogs I caught!
- Take it away! Take it to papa!
427
00:44:06,039 --> 00:44:06,739
Look papa
428
00:44:08,519 --> 00:44:09,559
You little thief
429
00:44:11,639 --> 00:44:14,174
As for you,
plait your hair, you hussy
430
00:44:22,239 --> 00:44:24,514
Papa, this girl's
four months gone
431
00:44:26,239 --> 00:44:26,939
Hallelujah
432
00:44:28,320 --> 00:44:29,555
We're proliferating
433
00:44:31,440 --> 00:44:30,039
Evey morning the Lord asks
whether I've been Job
434
00:44:35,639 --> 00:44:36,614
working for Him
435
00:44:37,599 --> 00:44:39,614
helping Him to redeem the world
436
00:44:43,000 --> 00:44:46,510
Only a bad shepherd-boy runs;
the dogs do the running
437
00:44:53,280 --> 00:44:55,230
Fly away.
Fly my little dove.
438
00:45:05,840 --> 00:45:07,010
Have you gone mad?
439
00:45:09,199 --> 00:45:10,499
I've seen God. There
440
00:45:13,679 --> 00:45:14,589
Don' be afraid
441
00:45:15,920 --> 00:45:19,105
that's only G�nther,
the Swabian mendicant friar
442
00:45:22,199 --> 00:45:23,564
Praised be, Uncle Job
443
00:45:25,920 --> 00:45:24,619
You scared his boy to death
444
00:45:28,559 --> 00:45:30,509
Poor bird
her wing is broken.
445
00:45:32,039 --> 00:45:33,469
She's nesting up there
446
00:45:35,119 --> 00:45:35,819
Come here
447
00:45:37,480 --> 00:45:40,275
- What are you doing?
- Pulling my donkey?
448
00:45:41,039 --> 00:45:42,664
Why isn't he pulling you?
449
00:45:43,119 --> 00:45:45,914
He pulls me, I pull him,
it's fifty-fifty.
450
00:45:46,679 --> 00:45:48,174
You think that's funny?
451
00:45:49,159 --> 00:45:52,929
We shepherds believe that
God is present in a donkey, too
452
00:45:53,119 --> 00:45:56,434
Saint Francis said that first
you just imitate him
453
00:45:56,559 --> 00:45:59,809
Our shepherd rabbi said it first.
Be off with you
454
00:46:03,800 --> 00:46:05,750
Don't strike
the lambs of God
455
00:46:15,840 --> 00:46:18,505
- I'm in trouble, G�nther
- It will pass
456
00:46:20,559 --> 00:46:22,444
- Only if you help
- I might
457
00:46:22,719 --> 00:46:25,579
I want to give everything
to this goy child
458
00:46:26,360 --> 00:46:29,805
Even things I don't know.
Time is running out for me
459
00:46:30,800 --> 00:46:33,205
I heard of something
in your temples
460
00:46:33,760 --> 00:46:35,580
something like you just said
461
00:46:36,199 --> 00:46:38,019
Something about a lamb in it
462
00:46:38,400 --> 00:46:41,780
The lap of God who takes away
the sins of the world
463
00:46:42,960 --> 00:46:44,195
Teach him that only
464
00:46:45,079 --> 00:46:44,469
There is no more;
that's all there is
465
00:46:47,159 --> 00:46:48,134
All right then.
466
00:46:48,440 --> 00:46:52,405
You'll get as many potatoes
as you and your donkey can carry
467
00:46:54,119 --> 00:46:55,614
That's good, very good.
468
00:46:56,639 --> 00:46:57,339
Look papa
469
00:46:58,159 --> 00:47:00,434
I'll have potatoes
for five years.
470
00:47:33,639 --> 00:47:35,784
- Where's the boy?
- He was here
471
00:47:44,599 --> 00:47:37,050
G�nther is giving
religious instruction
472
00:47:46,840 --> 00:47:48,839
and here you're
handling money
473
00:47:48,840 --> 00:47:52,350
You ought to be ashamed
of this religious instruction
474
00:47:53,559 --> 00:47:54,534
That, too, R�za
475
00:47:57,400 --> 00:47:58,635
You'll pay me later
476
00:48:13,039 --> 00:48:14,664
Lack�, I'm talking to you
477
00:48:17,920 --> 00:48:21,430
Am I paying potatoes for this?
The cock's always here
478
00:48:21,559 --> 00:48:20,940
I'm watching,
even though I shouldn't
479
00:48:24,360 --> 00:48:25,660
Come here, you thief
480
00:48:35,000 --> 00:48:36,105
Sit down. Listen.
481
00:48:38,400 --> 00:48:40,155
Now tell him the lamb thing
482
00:48:41,559 --> 00:48:40,719
Lamb of God who takes away
the sins of the world
483
00:48:44,719 --> 00:48:45,889
have mercy upon us
484
00:48:46,519 --> 00:48:49,249
But where is he?
Tell me, then you can go
485
00:48:49,559 --> 00:48:52,874
- You're the shepherd
- No potatoes for you, then.
486
00:48:52,880 --> 00:48:55,610
I'll teach him knots;
I know at least ten
487
00:48:56,559 --> 00:48:58,799
He'll find them useful
with God's help
488
00:48:58,800 --> 00:48:58,420
True, we were ensnared
in the net of debate
489
00:49:01,760 --> 00:49:03,125
disputing many things
490
00:49:04,039 --> 00:49:08,134
If you pray with work,
the Creator and the boy will understand
491
00:49:08,480 --> 00:49:09,195
Now listen.
492
00:49:12,400 --> 00:49:14,415
Adam and Eve are like two plums
493
00:50:22,800 --> 00:50:23,905
He's eating honey
494
00:50:39,480 --> 00:50:43,250
Blessed be the Lord that
He freed the seed from the earth
495
00:50:44,440 --> 00:50:47,170
the lamb from the ewe
Israel from slavery
496
00:51:07,519 --> 00:51:08,689
Is that you, papa?
497
00:51:19,159 --> 00:51:20,589
Surely papa isn't God?
498
00:51:21,840 --> 00:51:25,155
Don't leave my only boy
in the dark land of Egypt;
499
00:51:26,360 --> 00:51:28,180
be with him when we are gone
500
00:51:31,559 --> 00:51:33,184
Aren't you thirsty, papa?
501
00:51:36,760 --> 00:51:40,530
Be his companion when he is
Left alone again as an orphan
502
00:51:47,440 --> 00:51:51,405
Dorka, papa's either gone mad,
or he's been attacked by love
503
00:52:01,519 --> 00:52:04,054
Dorka, see how well
Jani can do it now
504
00:52:56,280 --> 00:52:57,645
Jani, papa's gone mad
505
00:52:59,360 --> 00:53:00,985
Go away from here at once
506
00:53:03,440 --> 00:53:05,130
He's in the Sukkoth's tent
507
00:53:06,360 --> 00:53:07,725
If you do it so often
508
00:53:08,159 --> 00:53:09,839
you'll have enough kids
to fill an orphanage
509
00:53:09,840 --> 00:53:10,540
Get away
510
00:53:11,440 --> 00:53:13,325
I'll tell mama you ate an ant
511
00:53:21,039 --> 00:53:24,809
Can't you sleep?
Did you have a bad dream, little fellow?
512
00:53:28,119 --> 00:53:29,809
Why do they keep doing it?
513
00:53:30,920 --> 00:53:33,650
The bull and the stallion
do it only once
514
00:53:36,559 --> 00:53:38,184
You've been spying again.
515
00:53:39,679 --> 00:53:42,084
Papa will be cross
with you tomorrow
516
00:53:43,880 --> 00:53:45,180
People are not bulls
517
00:53:48,280 --> 00:53:51,205
Everyone has a different
flower on his plate
518
00:53:52,920 --> 00:53:55,520
The vicar has married
Ilka and Jani now
519
00:53:58,119 --> 00:54:00,784
Llka is Jani's wife
according to the law
520
00:54:09,360 --> 00:54:12,610
Hallelujah! You sent rain
in answer to my prayer,
521
00:54:13,280 --> 00:54:14,840
so raise this little boy
522
00:54:15,880 --> 00:54:19,130
Hallelujah! Just as you sent
the rain this night,
523
00:54:19,920 --> 00:54:21,025
so raise this boy
524
00:54:24,519 --> 00:54:28,159
Papa is in the Sukkoth's tent,
getting soaked with rain
525
00:54:31,800 --> 00:54:35,570
What a good thing we put
the tent by the window this year
526
00:54:40,079 --> 00:54:41,899
Don't you go out in the rain
527
00:54:46,480 --> 00:54:47,180
This boy
528
00:54:48,360 --> 00:54:49,060
Papa
529
00:54:50,480 --> 00:54:51,585
Mine! Hallelujah!
530
00:54:56,559 --> 00:55:00,069
Eat, little scamp.
Sweeten you whole life with honey.
531
00:55:00,519 --> 00:55:01,234
Hallelujah!
532
00:55:11,800 --> 00:55:15,440
You sent rain in answer
to my prayer, Lord. Hallelujah!
533
00:55:17,199 --> 00:55:20,839
Into the house now.
The little creature will catch cold
534
00:55:21,719 --> 00:55:23,409
I want to stay with father
535
00:55:23,519 --> 00:55:24,689
Don't meddle, R�za
536
00:55:25,480 --> 00:55:28,730
You're getting the little
one catch cold, old man
537
00:55:46,519 --> 00:55:29,480
I'm suffocating, mama
538
00:55:49,199 --> 00:55:50,174
It's all right.
539
00:55:50,559 --> 00:55:53,354
I'll take you into my bed,
my one and only
540
00:56:01,159 --> 00:55:54,949
My darling one,
the doctor will be here soon
541
00:56:04,440 --> 00:56:05,545
Lay him in my bed
542
00:56:06,639 --> 00:56:06,230
We'll lay you in papa's bed.
Come, my treasure
543
00:56:10,239 --> 00:56:11,084
Help me, Ilka
544
00:56:18,400 --> 00:56:21,130
Jani will soon be back
with Doctor Klein.
545
00:56:22,280 --> 00:56:23,840
He'll help the good Lord
546
00:56:28,960 --> 00:56:30,325
Try to drink a little
547
00:56:35,920 --> 00:56:37,675
Doesn't matter. Wipe it up.
548
00:56:42,639 --> 00:56:44,134
Ty a bit, just a little
549
00:56:46,199 --> 00:56:47,174
wipe him, good.
550
00:56:54,760 --> 00:56:57,100
I'll cook onion soup,
it might help
551
00:56:58,320 --> 00:56:59,555
Soon, soon, my dear
552
00:57:05,320 --> 00:57:09,740
I killed him when it rained at Sukkoth's
that's when he caught cold
553
00:57:09,800 --> 00:57:12,270
No, this isn't a cold
it's diphtheria
554
00:57:18,559 --> 00:57:20,054
We can sit shivah, mama
555
00:57:23,000 --> 00:57:25,535
All right, my little fellow,
all right
556
00:57:27,239 --> 00:57:29,839
The second and fifth
died of diphtheria
557
00:57:32,079 --> 00:57:33,639
We'll buy the eight, too
558
00:57:38,199 --> 00:57:40,799
Don't fall into the
sin of despair, Job
559
00:58:34,119 --> 00:58:37,499
Don't take him back, Almighty.
Our time has run out
560
00:58:39,960 --> 00:58:42,170
Just this one
don't take him back
561
00:59:13,800 --> 00:59:16,725
I won't give him.
I won't sacrifice this one
562
00:59:17,599 --> 00:59:20,524
I am not Abraham
I'm just a village shepherd
563
00:59:23,599 --> 00:59:27,174
Send the fiery angel for me,
but I'm not giving him up
564
00:59:30,039 --> 00:59:31,404
He walks all the time
565
00:59:36,639 --> 00:59:39,954
- Doctor Klein is in town
- Phone for an ambulance
566
00:59:42,920 --> 00:59:44,805
There's no phone till morning
567
00:59:45,840 --> 00:59:46,620
Take the boy
568
00:59:52,239 --> 00:59:53,604
Sit down in the chair
569
00:59:55,519 --> 00:59:56,624
Get the petroleum
570
00:59:57,679 --> 01:00:00,439
You'll paint his throat with petroleum?
You'll kill him
571
01:00:00,440 --> 01:00:01,610
Make chamomile tea
572
01:00:03,119 --> 01:00:03,964
Hold his head
573
01:00:06,000 --> 01:00:07,040
He'll suffocate.
574
01:00:08,880 --> 01:00:12,130
The Lord didn't ask Abraham
to sacrifice his son.
575
01:00:13,400 --> 01:00:14,895
And now you're doing it
576
01:00:23,159 --> 01:00:23,859
Dorka
577
01:00:26,800 --> 01:00:28,490
Don't be afraid.
I'm here
578
01:00:35,440 --> 01:00:37,715
- Nasty frog
- It was only a dream
579
01:00:40,840 --> 01:00:43,115
No creatures of
the earth are ugly
580
01:00:46,239 --> 01:00:49,554
Remember the nice frogs
you brought for papa once?
581
01:00:54,599 --> 01:00:56,224
Come in, Mendele. Come in
582
01:00:58,199 --> 01:00:59,694
How are you, Mama R�za?
583
01:00:59,840 --> 01:01:03,285
The Lord has visited me in
old age as he did Hannah,
584
01:01:03,360 --> 01:01:04,335
Samuel's mother
585
01:01:05,199 --> 01:01:07,879
Thanks be to the Creator
I am truly happy.
586
01:01:07,880 --> 01:01:09,245
Welcome, dear guests.
587
01:01:10,559 --> 01:01:11,259
Kati!
588
01:01:11,880 --> 01:01:13,830
I brought an apple cake, Lack�
589
01:01:14,400 --> 01:01:16,799
- Some bean casserole for my neighbor
- Thank you
590
01:01:16,800 --> 01:01:19,558
A fine, clever son.
He'll give you no trouble
591
01:01:19,559 --> 01:01:20,794
Blessed be the Lord
592
01:01:20,960 --> 01:01:22,520
We'll buy this together.
593
01:01:23,639 --> 01:01:26,824
Only you will know where,
not even Jani, or Ilka
594
01:01:29,920 --> 01:01:30,620
Look here
595
01:01:34,679 --> 01:01:35,379
Look, mama
596
01:01:37,280 --> 01:01:40,270
You can buy a whole house
for this gold watch
597
01:01:42,559 --> 01:01:43,664
You'll live in it
598
01:01:45,599 --> 01:01:47,094
with your sons and wife
599
01:01:53,199 --> 01:01:55,604
You can buy knowledge
with the rings
600
01:01:57,679 --> 01:01:58,379
Buy books
601
01:02:00,400 --> 01:02:03,585
Not a word to papa,
you know they make him angry
602
01:02:04,480 --> 01:02:06,235
He says they spoil the eyes
603
01:02:07,519 --> 01:02:06,550
- He loves prayers and sheep
- Can't I tell Dorka?
604
01:02:11,960 --> 01:02:14,690
No one. Be clever
when you are left alone
605
01:02:17,360 --> 01:02:20,285
If you are asked,
don't say a word to anyone
606
01:02:20,960 --> 01:02:23,040
But I don' want to be
on my own
607
01:02:25,199 --> 01:02:27,669
Evey child is left
on his own one day
608
01:02:28,480 --> 01:02:29,715
The parents go away
609
01:02:30,360 --> 01:02:31,060
Where?
610
01:02:31,800 --> 01:02:32,710
Away. Far away
611
01:02:34,559 --> 01:02:35,404
Wait a moment
612
01:02:37,320 --> 01:02:39,920
See this ring with
the beautiful stone?
613
01:02:42,000 --> 01:02:45,185
It was given to grandfather
by the great Kossuth
614
01:02:50,960 --> 01:02:54,795
Because Kossuth was cured
by the rabbi when he was ailing,
615
01:02:56,880 --> 01:02:57,580
you know
616
01:02:58,719 --> 01:03:01,709
- Who do you like best, papa or mama?
- Mama.
617
01:03:08,199 --> 01:03:09,434
You like mama best?
618
01:03:14,840 --> 01:03:16,985
Papa is listening
in the doorway
619
01:03:19,119 --> 01:03:21,524
Why fill the boy with
such nonsense?
620
01:03:31,639 --> 01:03:21,539
And it was my great-grandfather,
not yours,
621
01:03:36,679 --> 01:03:38,439
who got the ring from Kossuth
622
01:03:38,440 --> 01:03:41,300
You see this thimble?
I will have it to you
623
01:03:41,639 --> 01:03:44,369
A cobbler uses it
to sew soles to uppers.
624
01:03:45,719 --> 01:03:47,734
It can bind Adonai to the world
625
01:03:48,559 --> 01:03:51,224
- That's your inheritance
- Go out, R�za
626
01:03:58,840 --> 01:03:51,190
Who do you like best,
your mama or your papa?
627
01:04:02,639 --> 01:04:03,339
Papa
628
01:04:04,159 --> 01:04:05,329
You said different
629
01:04:06,400 --> 01:04:08,415
I like mama best
and papa best
630
01:04:12,719 --> 01:04:14,084
There are three of us
631
01:04:20,559 --> 01:04:21,259
You thief
632
01:04:22,599 --> 01:04:24,029
You're wanted, old man
633
01:04:26,800 --> 01:04:27,970
It's the neighbors
634
01:04:36,440 --> 01:04:37,935
They said you were dead
635
01:04:41,039 --> 01:04:41,819
Did you die?
636
01:04:43,800 --> 01:04:45,295
Maybe. I had diphtheria
637
01:04:48,599 --> 01:04:52,109
I'm not going back to the front.
I must care for them
638
01:04:52,480 --> 01:04:55,665
Sometimes God and man together
are enough, J�nos
639
01:04:58,639 --> 01:05:02,038
The Deputy Town Clerk issues
exemption papers to farmers
640
01:05:02,039 --> 01:05:03,638
Then he shares out the bribe
641
01:05:03,639 --> 01:05:06,434
with the gendarmes
and the chief constable
642
01:05:07,679 --> 01:05:10,409
Take this watch
to the Deputy Town Clerk.
643
01:05:11,239 --> 01:05:12,084
Buy your life
644
01:05:13,079 --> 01:05:15,094
Now away with you,
my children
645
01:05:15,199 --> 01:05:16,434
How lovely they are
646
01:05:17,119 --> 01:05:17,899
They're mine
647
01:05:22,199 --> 01:05:24,669
We'll buy them,
but don't tell anyone
648
01:05:28,239 --> 01:05:31,099
Silly old man,
you rob your only descendant
649
01:05:32,119 --> 01:05:35,499
Go away from here quickly;
this disease is catching
650
01:05:37,760 --> 01:05:38,460
Catching?
651
01:05:39,239 --> 01:05:40,669
Yes, catching, my boy.
652
01:05:43,960 --> 01:05:44,660
Old thief
653
01:05:48,280 --> 01:05:48,980
Papa
654
01:05:49,920 --> 01:05:53,560
In the next world the Redeemer
won't ask if I was Moses
655
01:05:54,280 --> 01:05:55,645
but whether I was Job
656
01:05:56,320 --> 01:05:58,725
He'll ask you whether
you were Lack�
657
01:06:00,000 --> 01:06:02,038
And whether you're
on your own again
658
01:06:02,039 --> 01:06:04,769
I don't want to be on my own.
I told mama
659
01:06:05,239 --> 01:06:08,034
If you are on your own,
cut a willow bough
660
01:06:10,039 --> 01:06:12,769
and hit a milestone till
the evil passes,
661
01:06:13,519 --> 01:06:15,014
till the Redeemer comes
662
01:06:15,639 --> 01:06:18,198
you'll calm down because
you'll have a companion
663
01:06:18,199 --> 01:06:19,239
l don't need one
664
01:06:19,960 --> 01:06:19,460
Men, animals, plants,
all can feel;
665
01:06:22,239 --> 01:06:24,189
only the milestone cannot feel
666
01:06:24,719 --> 01:06:27,254
Beat it until
the willow bough is worn
667
01:06:28,360 --> 01:06:31,870
This will be yours one day.
I'll leave you this knife
668
01:06:33,320 --> 01:06:35,920
When you've grown
wise and you need it,
669
01:06:36,400 --> 01:06:38,090
it will always be with you
670
01:06:39,840 --> 01:06:40,880
I'm afraid, papa
671
01:06:43,079 --> 01:06:46,394
Don't be afraid because
you'll be grown up one day
672
01:06:46,920 --> 01:06:48,935
And don't look back at the cart
673
01:06:49,519 --> 01:06:51,919
or you'll be turned
into a pillar of salt like Lot
674
01:06:51,920 --> 01:06:52,620
What cart?
675
01:06:53,239 --> 01:06:54,994
Don't look back at any cart
676
01:06:56,679 --> 01:06:59,279
Say to yourself, Lord, am l. You are You
677
01:07:02,280 --> 01:07:04,555
Then the Messiah
will come for you
678
01:07:28,480 --> 01:07:30,040
Rotten Jew! Bastard boy!
679
01:07:30,559 --> 01:07:33,809
And he isn't a bastard
Mama R�za bore him in town
680
01:07:33,920 --> 01:07:35,090
Fight back, Lack�!
681
01:07:37,039 --> 01:07:39,444
What's it matter
if someone's a Jew?
682
01:07:41,679 --> 01:07:43,044
Don't let him, Lack�!
683
01:08:03,320 --> 01:08:05,465
- Rotten Jew!
- Yes, I am a Jew!
684
01:08:18,760 --> 01:08:20,840
What have you done,
you rascal?
685
01:08:21,680 --> 01:08:25,438
This boy's father wrote letters
for your mother to send to the front
686
01:08:25,439 --> 01:08:27,844
Get home with you
this very instant.
687
01:08:27,880 --> 01:08:28,580
You too.
688
01:08:29,479 --> 01:08:32,209
You'll get into trouble
at home for this.
689
01:08:36,079 --> 01:08:39,459
That stupid Kov�cs broke
the window with this stone
690
01:08:40,760 --> 01:08:41,475
Do you see?
691
01:08:42,600 --> 01:08:44,680
With this one
do you see, mama?
692
01:08:45,359 --> 01:08:46,594
All right, my sweet
693
01:08:48,000 --> 01:08:50,340
I'm selling
without customers, R�za
694
01:08:52,600 --> 01:08:56,110
I'm writing letters to
our soldiers in the next world
695
01:08:57,000 --> 01:09:00,055
Lie down, or you'll be
kicking out mama and me
696
01:09:00,800 --> 01:09:03,075
The boy's more sense
than you have
697
01:09:03,399 --> 01:09:05,154
Off you go and play, my boy
698
01:09:10,439 --> 01:09:11,609
A keepsake for him
699
01:09:12,359 --> 01:09:13,529
Rejoice, my heart,
700
01:09:13,640 --> 01:09:16,559
the peasant Job has conquered
Israel's murderer
701
01:09:16,560 --> 01:09:18,380
Like our splendid King David
702
01:09:20,920 --> 01:09:25,015
the peasant Job has outwitted
the Philistine dolt Adolf Hitler
703
01:09:26,319 --> 01:09:27,814
Go out and play, my boy
704
01:09:40,840 --> 01:09:41,880
Don't wail, mama
705
01:09:44,640 --> 01:09:47,305
We'll both of us hold him
under the arms
706
01:09:50,119 --> 01:09:53,564
It used to be like this one
the farm in the old days
707
01:09:53,760 --> 01:09:56,230
As long as he doesn't lose
his temper
708
01:09:57,079 --> 01:09:59,078
He's only been like this
once before
709
01:09:59,079 --> 01:10:00,899
and that was out of joy, too
710
01:10:02,760 --> 01:10:03,670
At our wedding
711
01:10:07,479 --> 01:10:08,179
Mazeltov!
712
01:10:12,960 --> 01:10:15,690
The cock is crowing,
soon it will be dawn
713
01:10:20,239 --> 01:10:24,009
A bird walks through the green woods
and the flat meadows
714
01:10:26,119 --> 01:10:29,889
May I have the pleasure of dancing
with the lovely bride?
715
01:10:31,479 --> 01:10:32,974
Don't you swagger about
716
01:10:43,439 --> 01:10:46,884
If only you'd broken the glasses
in our wedding tent
717
01:10:48,439 --> 01:10:51,754
we wouldn't have been blessed
with a child so late
718
01:10:53,880 --> 01:10:54,580
Mazeltov!
719
01:11:04,640 --> 01:11:07,240
Now come on
stamp on it, my little bull
720
01:11:09,359 --> 01:11:10,269
My lace, papa!
721
01:11:12,920 --> 01:11:16,235
We've got a descendant, R�za.
We have denied death
722
01:11:27,640 --> 01:11:31,345
Just one or two more years.
Next year he'll start school
723
01:11:34,119 --> 01:11:35,159
That's all I ask
724
01:11:37,319 --> 01:11:39,269
And to bake his wedding bread,
725
01:11:42,800 --> 01:11:45,140
Nothing's enough for you,
old woman
726
01:12:06,760 --> 01:12:10,158
Taub Eizik, the tsaddik
was a shepherd, just as we are
727
01:12:10,159 --> 01:12:14,078
If he laid his hands on a barren ewe
she received the ram twice
728
01:12:14,079 --> 01:12:17,394
So people who want offspring
make pilgrimages here
729
01:12:17,479 --> 01:12:18,584
from far and wide
730
01:12:20,439 --> 01:12:22,259
How do they make that noise?
731
01:12:22,680 --> 01:12:24,760
It's a rattle.
I'll buy you one
732
01:12:26,920 --> 01:12:28,935
Come, come, keep in line nicely
733
01:12:30,079 --> 01:12:32,679
Brethren a pilgrimage
should be orderly
734
01:12:33,399 --> 01:12:37,169
You of the new faith should
respect the orthodox Hasidim.
735
01:12:37,319 --> 01:12:36,560
Let us be unified at
the grave of the sage,
736
01:12:39,720 --> 01:12:41,345
let us not be quarrelsome
737
01:12:42,600 --> 01:12:46,045
Let us be unified at
the grave of the sage, at least
738
01:12:49,039 --> 01:12:51,519
Bring back my son
from the front, tsaddik!
739
01:12:51,520 --> 01:12:53,559
�ron will write petitions for anyone
with an empty paper.
740
01:12:53,560 --> 01:12:54,999
We'll forward your petitions
to the sage.
741
01:12:55,000 --> 01:12:56,495
For our family, tsaddik
742
01:12:58,199 --> 01:12:59,239
Come on, please.
743
01:13:00,600 --> 01:13:02,030
One at a time, ladies.
744
01:13:02,039 --> 01:13:02,739
Peace
745
01:13:09,079 --> 01:13:10,119
What do you see?
746
01:13:10,960 --> 01:13:13,040
I see a fish with shining scales
747
01:13:14,119 --> 01:13:15,679
and a cock and a shofar.
748
01:13:16,840 --> 01:13:18,335
Can you see, too, papa?
749
01:13:18,960 --> 01:13:20,975
We, too, are shepherds, tsaddik
750
01:13:23,479 --> 01:13:26,014
Just grant us one more year.
Just one.
751
01:13:26,680 --> 01:13:28,240
We'll take the petitions
752
01:13:28,560 --> 01:13:30,185
Grant us a few more years
753
01:13:30,479 --> 01:13:33,118
Hope, like the tips of poplars
at harvest time
754
01:13:33,119 --> 01:13:34,419
is drenched with sun
755
01:13:35,680 --> 01:13:36,720
Look at our son.
756
01:13:37,399 --> 01:13:40,324
I don't want to break
away from him, tsaddik
757
01:13:40,720 --> 01:13:42,475
l can't break away from him
758
01:13:42,800 --> 01:13:44,230
For our family, rabbi.
759
01:13:58,039 --> 01:13:58,884
Don' be silly
760
01:14:00,760 --> 01:14:01,930
That was enough...
761
01:14:02,800 --> 01:14:04,945
You ought to repeating the prayer
762
01:14:07,079 --> 01:14:08,509
We'll drink four times
763
01:14:10,199 --> 01:14:12,929
Elijah the Prophet's glass
will be ready,
764
01:14:14,920 --> 01:14:16,158
in case he should come
765
01:14:16,159 --> 01:14:17,329
And if he doesn't?
766
01:14:18,479 --> 01:14:21,794
Answer papa's questions cleverly,
let him be happy
767
01:14:35,720 --> 01:14:36,760
don't be naughty
768
01:14:40,199 --> 01:14:42,238
If you get stuck
in the prayer,
769
01:14:42,239 --> 01:14:44,644
you won't get a present
this evening
770
01:14:45,880 --> 01:14:49,198
The star has risen.
Blessed be the evening of Seder
771
01:14:49,199 --> 01:14:52,579
so that our offspring can walk
in your furrow, Lord
772
01:14:53,399 --> 01:14:56,844
in eternal Passover towards
the happiness of mankind
773
01:15:05,479 --> 01:15:06,649
Bajre pri hagufen.
774
01:15:18,520 --> 01:15:19,495
Bring the water
775
01:15:43,920 --> 01:15:44,620
Papa
776
01:15:46,159 --> 01:15:46,859
My son
777
01:15:48,479 --> 01:15:51,599
this evening the three of us
are still together
778
01:15:51,600 --> 01:15:53,225
I can't go on lying, mama
779
01:15:55,560 --> 01:15:58,550
Somebody is very anxious
to steal the present
780
01:15:58,640 --> 01:16:00,135
from under your cushion
781
01:16:00,880 --> 01:16:02,830
Very anxious, the little thief
782
01:16:03,800 --> 01:16:05,425
Why are you crying, papa?
783
01:16:08,840 --> 01:16:09,540
Manistanu.
784
01:16:11,760 --> 01:16:15,075
Why is this evening different
from other evenings?
785
01:16:19,800 --> 01:16:21,620
This evening teaches us that
786
01:16:26,920 --> 01:16:29,000
that with our love we supplement
787
01:16:33,520 --> 01:16:35,795
the love
of the world, it's faults
788
01:16:40,119 --> 01:16:41,159
Whisper it, mama
789
01:16:45,079 --> 01:16:47,679
I'll learn it better
by tomorrow, papa!
790
01:16:56,560 --> 01:16:59,160
I'll learn it better
by tomorrow, mama!
791
01:17:01,399 --> 01:17:02,829
Don't torture the boy,
792
01:17:03,560 --> 01:17:06,290
let your tears usefully
water the flowers
793
01:17:19,319 --> 01:17:20,879
Now look for the present
794
01:17:30,319 --> 01:17:32,278
Where have you hidden it, papa?
795
01:17:32,279 --> 01:17:33,384
You little thief.
796
01:17:40,479 --> 01:17:42,429
Mama here's the passover cake.
797
01:17:46,680 --> 01:17:49,215
It's the knife.
That means I'm big now
798
01:17:51,760 --> 01:17:53,710
Now it will always be with you
799
01:17:54,239 --> 01:17:56,438
So you can cut a willow bough
and say:.
800
01:17:56,439 --> 01:17:58,194
l, Lord, am l.
You are You
801
01:17:59,279 --> 01:18:02,204
Then the Messiah will come
just look for him
802
01:18:02,840 --> 01:18:06,805
Mama. I've got the knife.
Does it really mean I've grown up?
803
01:18:14,319 --> 01:18:15,619
I won't give you up!
804
01:18:17,680 --> 01:18:19,890
They can't take you
away from me!
805
01:18:20,079 --> 01:18:20,779
Mama!
806
01:18:22,000 --> 01:18:24,860
No God and no man has the right
to do that!
807
01:18:26,640 --> 01:18:28,915
They have no right
to this infamy!
808
01:18:31,399 --> 01:18:33,609
They can't take him
away from me!
809
01:18:44,199 --> 01:18:47,709
Tell your son and leave
this day to him as a heritage
810
01:18:49,920 --> 01:18:52,390
You have fulfilled
the laws of Moses.
811
01:18:53,039 --> 01:18:54,599
We can freely leave now.
812
01:18:54,800 --> 01:18:55,500
Where to?
813
01:18:56,560 --> 01:18:59,420
Open the window,
in case Elijah has arrived
814
01:19:01,439 --> 01:19:04,299
He travels by donkey
like G�nther the friar
815
01:19:04,760 --> 01:19:06,775
Catch hold of the donkey's tail
816
01:19:10,520 --> 01:19:11,365
I can see him
817
01:19:17,960 --> 01:19:18,660
So can I
818
01:19:20,239 --> 01:19:22,579
- Can you see him?
- I see him, too
819
01:19:23,720 --> 01:19:25,995
Elijah the Prophet
has visited us.
820
01:19:26,920 --> 01:19:29,000
You have seen
him this evening.
821
01:19:29,119 --> 01:19:30,354
You see, old woman?
822
01:19:36,880 --> 01:19:40,478
You needn't make such disorder;
you'll open the shop, anyway
823
01:19:40,479 --> 01:19:42,799
Watch out, we don't want
to knock anything down!
824
01:19:42,800 --> 01:19:44,685
The vicar promised to help us
825
01:19:45,159 --> 01:19:47,369
Damask bedlinen, we never used it.
826
01:19:47,640 --> 01:19:49,879
Two for you,
the rest for the boy.
827
01:19:49,880 --> 01:19:50,660
It's lovely.
828
01:19:51,399 --> 01:19:53,198
My mother wove these tablecloths.
829
01:19:53,199 --> 01:19:54,799
What nonsense you talk, R�za
830
01:19:54,800 --> 01:19:57,075
- Keep them for feast days.
- Yes.
831
01:19:57,960 --> 01:19:58,660
Mama
832
01:20:01,640 --> 01:20:02,810
What's the matter?
833
01:20:03,439 --> 01:20:04,219
I'm thirsty.
834
01:20:04,960 --> 01:20:05,660
Thirsty?
835
01:20:08,239 --> 01:20:09,474
Here, have a drink.
836
01:20:14,600 --> 01:20:16,030
Have I got diphtheria?
837
01:20:16,479 --> 01:20:19,404
No, it's just a bad dream,
my little fellow.
838
01:20:27,800 --> 01:20:30,140
Take the menorah
to the other house
839
01:20:30,920 --> 01:20:32,675
it should stay with the boy
840
01:20:33,880 --> 01:20:36,155
Don't shake them
or they'll go bad
841
01:20:40,600 --> 01:20:41,575
I'm suffocating
842
01:20:43,079 --> 01:20:45,419
Let's get the boy
out of this chaos
843
01:20:49,720 --> 01:20:50,435
Do as I say
844
01:21:04,319 --> 01:21:06,659
Where are those
toy soldiers going?
845
01:21:08,560 --> 01:21:09,275
Go to sleep
846
01:21:16,840 --> 01:21:19,180
We're just having
a very bad dream.
847
01:21:20,880 --> 01:21:21,985
A very bad dream.
848
01:21:23,239 --> 01:21:23,939
Sleep.
849
01:21:25,000 --> 01:21:27,470
- Will this be all right here?
- Yes.
850
01:21:46,479 --> 01:21:47,324
Where's papa?
851
01:21:49,479 --> 01:21:50,454
Papa isn't here
852
01:21:51,439 --> 01:21:52,284
Where's papa?
853
01:21:55,159 --> 01:21:55,859
Nowhere
854
01:22:00,680 --> 01:22:01,915
Don't be so fidgety
855
01:22:08,840 --> 01:22:10,270
Have I got diphtheria?
856
01:22:10,960 --> 01:22:13,690
No. You'll be living
with us from now on.
857
01:22:22,960 --> 01:22:24,585
Papa bought this house...
858
01:22:29,359 --> 01:22:30,059
...for us.
859
01:22:37,079 --> 01:22:39,874
Don't. You'll kick the baby
from her tummy
860
01:22:43,479 --> 01:22:45,754
I'll bake you some
nice apple cake
861
01:22:47,680 --> 01:22:46,779
And we'll cook some
nice beans, too
862
01:22:50,439 --> 01:22:51,139
Mama?
863
01:22:52,279 --> 01:22:53,384
With goose breast
864
01:22:55,079 --> 01:22:55,989
Where is mama?
865
01:22:56,680 --> 01:22:58,110
- Nowhere.
- Nowhere.
866
01:22:58,359 --> 01:22:59,269
Run after him!
867
01:22:59,600 --> 01:23:00,300
Stop!
868
01:23:02,199 --> 01:23:03,044
Let me alone.
869
01:23:04,600 --> 01:23:05,900
You'll live here now
870
01:23:05,920 --> 01:23:06,830
I'm going home
871
01:23:08,680 --> 01:23:09,590
Where's Dorka?
872
01:23:14,119 --> 01:23:14,819
You?
873
01:23:15,479 --> 01:23:17,429
She's here;
Dorka isn't a Jew
874
01:23:19,960 --> 01:23:21,390
Why not?
She is a Jew
875
01:23:22,479 --> 01:23:24,234
Leave the dog now,
Come On
876
01:23:26,800 --> 01:23:27,500
Oh God!
877
01:23:28,119 --> 01:23:28,834
Run, Dorka!
878
01:23:30,520 --> 01:23:32,210
You can't get to the house
879
01:23:33,399 --> 01:23:34,114
Dorka! Run!
880
01:23:38,560 --> 01:23:40,445
- Stop!
- Leave him to hell.
881
01:24:05,159 --> 01:24:06,004
Come on Dorka
882
01:24:14,439 --> 01:24:15,479
Mama! Hey, mama.
883
01:24:26,199 --> 01:24:28,344
Papa hey.
It's only Dorka and me
884
01:24:36,000 --> 01:24:36,845
It's just us.
885
01:24:40,399 --> 01:24:44,039
You can't come here any more;
you'll live with Jani now
886
01:24:46,079 --> 01:24:48,029
- You aren't a Jew
- But I am
887
01:24:51,000 --> 01:24:49,239
- Go away from here!
- Mama, we've come.
888
01:24:54,039 --> 01:24:55,599
I don't want to see you.
889
01:24:56,680 --> 01:24:58,599
Do you begrudge me
the yellow star?
890
01:24:58,600 --> 01:25:00,940
Ir�nke said
I shouldn't pin one on;
891
01:25:01,439 --> 01:25:03,194
do you think
I don't know?
892
01:25:05,000 --> 01:25:05,700
Mama
893
01:25:06,399 --> 01:25:07,504
Obey, papa, Lack�
894
01:25:12,359 --> 01:25:13,059
Mama
895
01:25:21,319 --> 01:25:22,019
Mama's ill
896
01:25:24,199 --> 01:25:27,384
She asks you not to roam around.
Go home to Jani
897
01:25:34,680 --> 01:25:38,190
To hell with them, Dorka.
We'll go off into the world
898
01:25:39,239 --> 01:25:41,904
and we won't come back
they can mourn us
899
01:25:48,239 --> 01:25:49,149
Come on, Dorka
900
01:26:04,159 --> 01:26:07,959
You've come at the right time officers.
Lots of girls here
901
01:26:07,960 --> 01:26:09,325
Out of our way, girls
902
01:26:21,760 --> 01:26:25,140
You'll get it clean,
we've just bathed in the river
903
01:26:26,079 --> 01:26:28,549
We're ordered
to shoot any deserters.
904
01:26:29,720 --> 01:26:32,450
Stop fooling around girls.
We're on duty.
905
01:27:23,239 --> 01:27:25,514
Dorka, Every man
falls differently
906
01:27:26,880 --> 01:27:29,805
Evey man has a different flower
on his plate
907
01:27:38,920 --> 01:27:41,260
Get into your houses!
Stop staring!
908
01:28:26,079 --> 01:28:28,029
Here 's some milk for the baby
909
01:28:28,720 --> 01:28:30,280
Take it.
Let her drink.
910
01:28:30,359 --> 01:28:31,919
I'll throw you in with them!
911
01:28:31,920 --> 01:28:36,340
- What are you doing to that woman?
- What harm have they done you?
912
01:28:42,800 --> 01:28:44,490
Kati, where are you going?
913
01:28:58,640 --> 01:28:59,340
Lack�!
914
01:29:00,600 --> 01:29:01,999
I've been looking for you everywhere
915
01:29:02,000 --> 01:29:03,438
It's better not to look
916
01:29:03,439 --> 01:29:04,139
Why?
917
01:29:04,479 --> 01:29:05,179
Just
918
01:29:34,680 --> 01:29:36,519
What's this disturbance, vicar?
919
01:29:36,520 --> 01:29:38,919
Who will answer for
what we are witnessing here, eh?
920
01:29:38,920 --> 01:29:39,700
You traitor!
921
01:29:40,319 --> 01:29:39,789
Don't get involved in politics,
for God's sake.
922
01:29:42,399 --> 01:29:43,829
Stop you rotten bunch!
923
01:29:45,039 --> 01:29:46,469
What's happening here?
924
01:29:51,760 --> 01:29:53,450
Into the houses! Disperse!
925
01:29:55,399 --> 01:29:56,504
Into your houses!
926
01:29:58,720 --> 01:30:00,735
You've no business here, vicar!
927
01:30:02,960 --> 01:30:04,715
Get indoors, the lot of you
928
01:30:17,880 --> 01:30:19,599
- God be with you!
- God be with you!
929
01:30:19,600 --> 01:30:21,485
Back to the cart, rotten Jew!
930
01:30:22,479 --> 01:30:25,664
The Almighty will catch up with you.
Woe to you!
931
01:30:27,000 --> 01:30:29,665
Come on hurry. You scum.
Away the carts!
932
01:30:31,079 --> 01:30:32,509
You'll answer for this
933
01:30:35,920 --> 01:30:36,620
Mama!
934
01:30:38,880 --> 01:30:40,115
Papa! Hey,I'm here!
935
01:30:46,520 --> 01:30:47,220
Papa
936
01:31:24,840 --> 01:31:26,465
Why has the cart stopped?
937
01:31:26,760 --> 01:31:29,038
Papa, Dorka and I
came across the river flats
938
01:31:29,039 --> 01:31:30,079
Papa. Mama. Papa
939
01:31:31,960 --> 01:31:34,755
- What are you doing here?
- Mama, it's me
940
01:31:37,800 --> 01:31:40,075
l told you to wait
for the Messiah
941
01:31:42,920 --> 01:31:45,520
What are you loitering
around here for?
942
01:31:45,960 --> 01:31:48,235
Who is this kid?
Do you known him?
943
01:31:48,399 --> 01:31:49,699
No, I don't know him
944
01:31:53,039 --> 01:31:54,859
Get started come on, come on
945
01:32:04,159 --> 01:32:04,859
Mama!
946
01:32:50,800 --> 01:32:53,335
Don't worry, Dorka,
I've got the knife
947
01:33:03,680 --> 01:33:05,110
Messiah, were are you?
948
01:33:09,920 --> 01:33:10,765
Messiah! Hey!
949
01:33:17,720 --> 01:33:18,420
Messiah!
950
01:33:49,720 --> 01:33:50,420
Messiah!
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0085767
J�b l�zad�sa - Job's Revolt (1983) English.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+69125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.