Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:06,280 --> 00:00:09,720
NETFLIX PRESENTS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
HQCINEMAS.COM
4
00:03:10,040 --> 00:03:11,960
I couldn't find anything decent.
5
00:03:13,280 --> 00:03:17,960
New house, new wardrobe,
but it's still the same old mess.
6
00:03:25,280 --> 00:03:29,520
You freaks! You filthy perverts!
7
00:03:37,920 --> 00:03:41,080
You're driving me crazy.
Grandma Krysia would have a heart attack!
8
00:03:55,840 --> 00:03:57,440
Or whatever you people say.
9
00:04:11,080 --> 00:04:14,880
Everything was supposed to be perfect.
The wedding, the dress, you.
10
00:04:14,960 --> 00:04:17,000
And I was supposed to be relaxing.
11
00:04:28,480 --> 00:04:30,160
Just look at you.
12
00:04:38,200 --> 00:04:42,080
I'm not gonna get on your ass about it,
but you never smoke.
13
00:04:42,160 --> 00:04:44,800
If you wanna pretend to be a badass, fine.
14
00:04:46,080 --> 00:04:47,880
But I need to know something.
15
00:04:49,400 --> 00:04:51,240
You haven't told him, have you?
16
00:04:54,680 --> 00:04:56,320
Okay. None of my business.
17
00:05:01,480 --> 00:05:03,920
You've been trying to tell him,
though, right?
18
00:05:08,120 --> 00:05:10,440
I think about it every day.
19
00:05:12,840 --> 00:05:15,400
Massimo can never know I was pregnant.
20
00:05:15,920 --> 00:05:17,040
Well, that's great.
21
00:05:17,880 --> 00:05:21,040
A dark secret is the foundation
of any successful relationship.
22
00:05:21,120 --> 00:05:22,680
What should I do?
23
00:05:23,440 --> 00:05:27,080
Tell him I lost the baby
in the tunnel where I almost died?
24
00:05:27,960 --> 00:05:29,840
Do you know what he'd do?
25
00:05:30,680 --> 00:05:31,520
What?
26
00:05:32,440 --> 00:05:34,200
These people aren't normal.
27
00:05:36,760 --> 00:05:38,080
A war would break out.
28
00:05:38,160 --> 00:05:40,000
A war? Come on.
29
00:05:40,080 --> 00:05:41,720
You know Massimo.
30
00:05:42,720 --> 00:05:44,600
He never lets things go.
31
00:05:46,160 --> 00:05:47,720
Do you know what a vendetta is?
32
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
You do realize we're in Sicily, right?
33
00:05:50,560 --> 00:05:52,920
I mean, I've heard the word before.
34
00:05:53,760 --> 00:05:57,280
In movies. Who hasn't?
Of course I know what it means.
35
00:05:58,840 --> 00:06:00,040
Oh shit.
36
00:06:02,720 --> 00:06:04,120
I wasn't thinking.
37
00:06:12,120 --> 00:06:14,680
It was the hardest decision of my life.
38
00:06:25,320 --> 00:06:26,360
I'm sorry.
39
00:06:31,200 --> 00:06:33,960
You're the strongest woman I've ever met.
40
00:06:38,160 --> 00:06:40,920
Remember, you're not alone.
I'm here for you.
41
00:06:53,800 --> 00:06:56,560
So, do you love him?
42
00:07:02,080 --> 00:07:03,360
Okay, let's go.
43
00:07:04,320 --> 00:07:05,440
Help me get ready.
44
00:07:05,520 --> 00:07:08,320
I promise I won't forget
my panties this time.
45
00:07:08,400 --> 00:07:11,320
Here you go. Pick any color you like.
46
00:07:11,400 --> 00:07:13,560
What am I saying? They're all white.
47
00:18:30,760 --> 00:18:32,040
Oh shit.
48
00:18:34,040 --> 00:18:35,520
Oh shit.
49
00:18:35,600 --> 00:18:38,160
You changed your hair!
50
00:18:44,360 --> 00:18:48,080
Nice to see you too.
I didn't know we had to bring food.
51
00:18:48,160 --> 00:18:49,200
Listen…
52
00:18:50,760 --> 00:18:53,240
I'm living my best life. I fell in love.
53
00:18:56,680 --> 00:18:59,560
And when exactly did that happen?
54
00:19:00,160 --> 00:19:03,120
You have no right to criticize me.
55
00:19:04,320 --> 00:19:07,480
I'm wondering
how much furniture I'll need to replace.
56
00:19:07,560 --> 00:19:11,360
Could you make a list
of everything that's been defiled?
57
00:19:11,440 --> 00:19:14,240
Want a raspberry?
In Italian, it's "lampone."
58
00:19:14,320 --> 00:19:16,720
You can stick your lampone up your ass.
59
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Cream.
60
00:19:55,600 --> 00:19:56,640
Shut up.
61
00:19:58,240 --> 00:20:01,280
Calm down. We could use a vacation.
62
00:20:01,360 --> 00:20:04,800
It's been so long,
I've forgotten what alcohol tastes like.
63
00:20:10,360 --> 00:20:13,480
-I'll be in the office.
-All right.
64
00:20:18,320 --> 00:20:20,320
What's on your mind?
65
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Nothing. I'm enjoying being here.
66
00:20:25,800 --> 00:20:29,600
-Is that why you're acting so serious?
-I'm not.
67
00:20:30,120 --> 00:20:33,360
I just feel bad about Massimo.
68
00:20:33,440 --> 00:20:36,000
He's making an effort.
He planned this trip.
69
00:20:36,080 --> 00:20:38,400
Sometimes I think I'm just like my mom.
70
00:20:39,880 --> 00:20:42,440
Nope. Even worse. You're a typical wife.
71
00:20:44,400 --> 00:20:46,760
Thanks, Olga. I can always count on you.
72
00:20:46,840 --> 00:20:48,760
No worries. Happy to help.
73
00:20:50,040 --> 00:20:52,120
Listen. It's simple, really.
74
00:20:53,200 --> 00:20:55,840
You know what Massimo likes,
so just do that.
75
00:21:01,400 --> 00:21:02,240
Oh shit!
76
00:21:03,560 --> 00:21:04,960
I've got an idea.
77
00:25:37,800 --> 00:25:38,920
Holy shit.
78
00:25:39,000 --> 00:25:40,960
-Crap.
-Knock first.
79
00:25:41,040 --> 00:25:45,680
-Get dressed. We're leaving.
-Domenico isn't going anywhere.
80
00:25:47,240 --> 00:25:50,040
Olga, I'll be back in 30 minutes.
81
00:25:50,120 --> 00:25:51,920
Be ready by then, okay?
82
00:25:53,160 --> 00:25:56,480
At least be dressed.
Or just be out from under him!
83
00:26:11,960 --> 00:26:14,320
Watch out. Careful! Wait.
84
00:26:14,400 --> 00:26:17,760
You're filthy rich,
and we still have to run on the grass!
85
00:26:20,120 --> 00:26:23,240
Hey, let me drive this time.
86
00:26:23,760 --> 00:26:25,640
-We're here.
-Come on.
87
00:26:25,720 --> 00:26:28,200
-Just who will be paying for the damage?
-What?
88
00:26:28,280 --> 00:26:32,080
If I can drive around Włochy in Warsaw,
I can drive here.
89
00:26:32,160 --> 00:26:33,120
Hop in.
90
00:26:37,720 --> 00:26:38,560
Okay.
91
00:26:40,240 --> 00:26:44,080
-No! Want me to sit and wave?
-Scoot over. Come on.
92
00:26:44,160 --> 00:26:46,840
Okay. I'll sit and wave.
93
00:26:46,920 --> 00:26:49,760
I like it.
Just look at me, sitting and waving.
94
00:26:51,200 --> 00:26:53,800
Bye!
95
00:26:53,880 --> 00:26:55,400
Let's go.
96
00:27:39,360 --> 00:27:41,040
Do you remember how we met?
97
00:27:41,120 --> 00:27:42,240
No.
98
00:27:42,320 --> 00:27:46,360
Remember your mom hanging out the window
with a plate in her hand?
99
00:27:46,440 --> 00:27:49,120
-Mom!
-Mom!
100
00:27:50,280 --> 00:27:53,000
How old were we back then? Six?
101
00:27:53,080 --> 00:27:55,840
Even back then,
you had powder on your plate.
102
00:27:57,160 --> 00:28:00,080
Hey! It was just powdered Jell-O.
103
00:28:00,160 --> 00:28:03,920
We ate it with our fingers
and went roller-skating. Remember?
104
00:28:05,200 --> 00:28:08,200
Honestly? I prefer life now,
20 years later.
105
00:28:08,280 --> 00:28:12,200
My skates weren't as fast as the Ferrari.
Not for lack of trying.
106
00:28:14,480 --> 00:28:15,320
You know what?
107
00:28:15,400 --> 00:28:16,240
What?
108
00:28:17,080 --> 00:28:23,800
It doesn't matter what we drive
or what we eat, as long as we're together.
109
00:28:24,600 --> 00:28:25,800
Forever.
110
00:28:28,560 --> 00:28:32,440
With you, I don't even mind
having to walk everywhere.
111
00:28:33,680 --> 00:28:34,520
Love you.
112
00:28:34,600 --> 00:28:35,560
Love you too.
113
00:29:01,760 --> 00:29:03,480
-How is everything?
-Good.
114
00:29:03,560 --> 00:29:04,960
Great, thanks.
115
00:29:08,000 --> 00:29:09,560
I've missed this.
116
00:29:10,640 --> 00:29:13,560
-Lately, everything's gone sideways.
-Yep.
117
00:29:17,160 --> 00:29:18,000
Oh crap.
118
00:29:18,520 --> 00:29:20,680
Hi there!
119
00:29:20,760 --> 00:29:22,840
I guess we're not having dessert.
120
00:29:33,200 --> 00:29:35,000
Did you hear that?
121
00:37:28,240 --> 00:37:29,720
Will you marry me?
122
00:37:32,920 --> 00:37:34,760
-Yes.
-Yes?
123
00:37:34,840 --> 00:37:36,200
-Yes!
-Yes!
124
00:45:01,200 --> 00:45:03,480
This is one hell of a present.
125
00:45:13,200 --> 00:45:14,720
Hi!
126
00:45:17,360 --> 00:45:18,400
Let's go.
127
00:45:21,840 --> 00:45:24,080
Luxury is my middle name.
128
00:46:02,720 --> 00:46:04,680
Mia, can we begin?
129
00:46:04,760 --> 00:46:05,640
Sure.
130
00:46:06,760 --> 00:46:07,640
Come on in.
131
00:46:56,400 --> 00:46:58,440
Laura, what's going on?
132
00:46:58,520 --> 00:47:01,240
-Nothing.
-What do you mean? Something's wrong.
133
00:47:01,320 --> 00:47:05,160
-I don't want to talk about it.
-Do I have to force it out of you?
134
00:47:07,800 --> 00:47:09,400
I'm pissed off at Massimo.
135
00:47:09,480 --> 00:47:12,520
But I'm not discussing it
with him or with you.
136
00:47:14,160 --> 00:47:16,640
I respect your decision. Booze would help.
137
00:47:43,400 --> 00:47:44,360
Excuse me.
138
00:48:18,160 --> 00:48:19,760
Excuse me.
139
00:48:47,520 --> 00:48:51,160
Thanks for inviting us.
I haven't had this much fun in ages.
140
00:48:52,000 --> 00:48:54,440
I'm not sure Dad feels the same way.
141
00:48:54,520 --> 00:48:58,920
If the love of my life
is having fun, so am I.
142
00:48:59,640 --> 00:49:00,840
You know what?
143
00:49:05,680 --> 00:49:08,600
You've been married for 30 years,
144
00:49:08,680 --> 00:49:12,000
and I wish Massimo looked at me
the way Dad looks at you.
145
00:49:12,600 --> 00:49:19,040
Sweetie, you need to understand
that marriage is about compromise.
146
00:49:19,640 --> 00:49:21,280
Don't you agree, honey?
147
00:49:21,360 --> 00:49:23,360
I wouldn't dare think otherwise.
148
00:49:24,880 --> 00:49:27,600
And now… let's dance. Just you and me.
149
00:53:29,800 --> 00:53:32,840
I'm sorry, Mom. You were right.
150
00:53:34,000 --> 00:53:35,800
I was wrong about Massimo.
151
00:53:36,560 --> 00:53:40,160
After what I saw,
I don't want to see him ever again.
152
00:53:41,000 --> 00:53:44,440
I need to get away
for a while and collect my thoughts.
153
00:53:46,480 --> 00:53:48,320
Don't worry about me. I'm safe.
154
00:53:49,960 --> 00:53:52,480
I love you. I'll call in a few days.
155
00:56:37,040 --> 00:56:40,600
I'm gonna kill him!
Excuse me. Leave me alone!
156
00:56:41,120 --> 00:56:42,640
Let her through.
157
00:57:51,280 --> 00:57:53,280
Bring me Davide and Tommaso. Now.
158
00:57:58,880 --> 00:57:59,880
Get going!
159
01:01:10,720 --> 01:01:14,040
A Sicilian man can only be understood
160
01:01:14,120 --> 01:01:17,680
by a woman who was born and raised here.
161
01:01:20,000 --> 01:01:26,520
You can't expect a woman
who's been living a normal life in Poland
162
01:01:27,560 --> 01:01:30,520
to be able to handle
163
01:01:31,760 --> 01:01:34,360
an extraordinary man such as yourself.
164
01:01:37,360 --> 01:01:39,520
Let's put all that behind us.
165
01:01:40,560 --> 01:01:45,040
We can join forces
and unite our families.
166
01:01:46,200 --> 01:01:48,480
We will be indestructible.
167
01:01:52,440 --> 01:01:55,360
Thanks for coming.
168
01:01:58,040 --> 01:02:00,320
I had my doubts, but now I'm sure.
169
01:02:01,640 --> 01:02:03,560
Laura didn't leave on her own.
170
01:02:05,960 --> 01:02:07,680
You were involved.
171
01:02:09,520 --> 01:02:11,400
I'll find out what happened,
172
01:02:13,040 --> 01:02:15,160
and you'll get what you deserve.
173
01:05:09,560 --> 01:05:14,600
I told you it wasn't going to work
and that he'd figure it all out.
174
01:05:14,680 --> 01:05:18,640
You should have done a better job.
I played my part perfectly.
175
01:05:20,480 --> 01:05:22,360
It's not like it was difficult!
176
01:05:22,440 --> 01:05:25,360
She doesn't even know
Massimo has a twin brother.
177
01:05:25,440 --> 01:05:29,000
I should have listened to my intuition.
178
01:05:31,440 --> 01:05:32,720
Come in!
179
01:05:38,240 --> 01:05:39,320
What do you want?
180
01:05:39,400 --> 01:05:41,040
I have a message.
181
01:05:42,160 --> 01:05:45,080
-Spit it out. I don't have all day.
-She's not in Sicily.
182
01:05:45,160 --> 01:05:48,320
-What did you say?
-How come?
183
01:05:48,400 --> 01:05:49,640
She left with him.
184
01:05:49,720 --> 01:05:51,000
Please, don't.
185
01:05:51,520 --> 01:05:52,760
I'm just--
186
01:05:52,840 --> 01:05:54,560
You're just a clown.
187
01:05:54,640 --> 01:05:59,280
You screwed up our plan.
188
01:05:59,800 --> 01:06:03,520
Everything was ready.
All you had to do was pick her up.
189
01:06:05,840 --> 01:06:07,840
Are you going to take care of him…
190
01:06:09,320 --> 01:06:10,400
or should I?
191
01:06:10,480 --> 01:06:12,560
Okay, calm down. Relax.
192
01:06:12,640 --> 01:06:14,640
Have a seat on the couch, okay?
193
01:06:14,720 --> 01:06:18,880
I'll take care of it.
Come on, now. Easy. Go on.
194
01:06:18,960 --> 01:06:19,920
Okay. Shh.
195
01:06:20,000 --> 01:06:21,560
Relax. It's all right.
196
01:06:23,080 --> 01:06:25,080
Hey. Don't worry, okay?
197
01:06:32,720 --> 01:06:35,960
Have somebody clean up this mess.
198
01:06:46,600 --> 01:06:47,920
Fuck. My pants.
199
01:06:48,760 --> 01:06:52,200
They're new.
200
01:07:29,960 --> 01:07:31,000
Hello?
201
01:07:33,840 --> 01:07:34,680
Yes.
202
01:07:35,920 --> 01:07:37,040
Yes. Okay.
203
01:07:38,160 --> 01:07:39,000
Thank you.
204
01:07:48,960 --> 01:07:50,280
We got confirmation.
205
01:07:52,640 --> 01:07:54,320
He's on the island with him.
206
01:07:56,760 --> 01:07:58,240
Everything is ready.
207
01:07:58,320 --> 01:08:00,680
He's waiting for you
to give the green light.
208
01:08:03,280 --> 01:08:05,880
I know what to do
in this kind of situation.
209
01:08:10,760 --> 01:08:13,040
We can't be tied to this shit.
210
01:08:13,120 --> 01:08:14,600
You can only rely on--
211
01:08:16,760 --> 01:08:18,080
…on yourself.
212
01:08:25,440 --> 01:08:26,960
Don't "pumpkin" me!
213
01:08:34,760 --> 01:08:36,520
No fucking way!
214
01:08:45,520 --> 01:08:46,600
Screw this.
215
01:08:50,600 --> 01:08:52,880
Wait.
216
01:08:55,800 --> 01:08:56,840
Sit down.
217
01:16:18,200 --> 01:16:20,400
Turn on the air conditioning.
218
01:16:28,080 --> 01:16:29,040
Hello?
219
01:16:31,560 --> 01:16:32,560
What?
220
01:16:34,720 --> 01:16:36,480
Of course. Thanks.
221
01:16:45,760 --> 01:16:46,880
What is it?
222
01:16:46,960 --> 01:16:48,920
They weren't able to find her.
223
01:16:52,320 --> 01:16:53,720
He survived.
224
01:17:12,360 --> 01:17:14,240
Can you go any faster?
225
01:24:57,600 --> 01:24:59,920
Massimo! Excuse me.
226
01:25:02,720 --> 01:25:03,840
What is it?
227
01:25:07,600 --> 01:25:10,560
Call Tommaso.
We have to go. Get everything ready.
228
01:29:56,360 --> 01:29:58,680
Sir, they're here.
229
01:30:02,280 --> 01:30:03,480
Let them wait.
230
01:34:26,120 --> 01:34:29,920
We'll take care of her now.
231
01:34:30,440 --> 01:34:32,760
No. She's coming with me.
232
01:34:33,480 --> 01:34:35,680
Don Matos asked you to come alone.
233
01:34:36,200 --> 01:34:38,000
Nobody told me about that.
234
01:34:38,080 --> 01:34:40,280
He already has guests.
235
01:38:22,760 --> 01:38:23,840
Father.
236
01:38:24,360 --> 01:38:27,480
-You said Laura's with Miguel?
-Yes.
237
01:38:27,560 --> 01:38:30,080
I wanted to make sure she'd be safe.
238
01:38:30,160 --> 01:38:33,640
Laura left with Enrique
and the other bodyguard.
239
01:38:42,600 --> 01:38:44,600
Find her.
240
01:43:19,360 --> 01:43:23,320
Did you really think
you could just say the word
241
01:43:23,400 --> 01:43:25,600
and I'd disappear from your life?
242
01:43:27,280 --> 01:43:30,960
That I would live
off your handouts in exile?
243
01:43:32,120 --> 01:43:34,400
No, Massimo. No.
244
01:43:38,040 --> 01:43:40,960
You finally showed your weakness.
245
01:43:42,640 --> 01:43:43,960
Question is,
246
01:43:45,160 --> 01:43:49,960
do you really think this little whore's
worth the empire our father built?
247
01:43:54,160 --> 01:43:57,920
Though I have to admit, she's not bad.
16098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.