All language subtitles for 365.Days.This.Day.2022.720p.WBRip.x264.AAC-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,720 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 4 00:03:10,040 --> 00:03:11,960 I couldn't find anything decent. 5 00:03:13,280 --> 00:03:17,960 New house, new wardrobe, but it's still the same old mess. 6 00:03:25,280 --> 00:03:29,520 You freaks! You filthy perverts! 7 00:03:37,920 --> 00:03:41,080 You're driving me crazy. Grandma Krysia would have a heart attack! 8 00:03:55,840 --> 00:03:57,440 Or whatever you people say. 9 00:04:11,080 --> 00:04:14,880 Everything was supposed to be perfect. The wedding, the dress, you. 10 00:04:14,960 --> 00:04:17,000 And I was supposed to be relaxing. 11 00:04:28,480 --> 00:04:30,160 Just look at you. 12 00:04:38,200 --> 00:04:42,080 I'm not gonna get on your ass about it, but you never smoke. 13 00:04:42,160 --> 00:04:44,800 If you wanna pretend to be a badass, fine. 14 00:04:46,080 --> 00:04:47,880 But I need to know something. 15 00:04:49,400 --> 00:04:51,240 You haven't told him, have you? 16 00:04:54,680 --> 00:04:56,320 Okay. None of my business. 17 00:05:01,480 --> 00:05:03,920 You've been trying to tell him, though, right? 18 00:05:08,120 --> 00:05:10,440 I think about it every day. 19 00:05:12,840 --> 00:05:15,400 Massimo can never know I was pregnant. 20 00:05:15,920 --> 00:05:17,040 Well, that's great. 21 00:05:17,880 --> 00:05:21,040 A dark secret is the foundation of any successful relationship. 22 00:05:21,120 --> 00:05:22,680 What should I do? 23 00:05:23,440 --> 00:05:27,080 Tell him I lost the baby in the tunnel where I almost died? 24 00:05:27,960 --> 00:05:29,840 Do you know what he'd do? 25 00:05:30,680 --> 00:05:31,520 What? 26 00:05:32,440 --> 00:05:34,200 These people aren't normal. 27 00:05:36,760 --> 00:05:38,080 A war would break out. 28 00:05:38,160 --> 00:05:40,000 A war? Come on. 29 00:05:40,080 --> 00:05:41,720 You know Massimo. 30 00:05:42,720 --> 00:05:44,600 He never lets things go. 31 00:05:46,160 --> 00:05:47,720 Do you know what a vendetta is? 32 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 You do realize we're in Sicily, right? 33 00:05:50,560 --> 00:05:52,920 I mean, I've heard the word before. 34 00:05:53,760 --> 00:05:57,280 In movies. Who hasn't? Of course I know what it means. 35 00:05:58,840 --> 00:06:00,040 Oh shit. 36 00:06:02,720 --> 00:06:04,120 I wasn't thinking. 37 00:06:12,120 --> 00:06:14,680 It was the hardest decision of my life. 38 00:06:25,320 --> 00:06:26,360 I'm sorry. 39 00:06:31,200 --> 00:06:33,960 You're the strongest woman I've ever met. 40 00:06:38,160 --> 00:06:40,920 Remember, you're not alone. I'm here for you. 41 00:06:53,800 --> 00:06:56,560 So, do you love him? 42 00:07:02,080 --> 00:07:03,360 Okay, let's go. 43 00:07:04,320 --> 00:07:05,440 Help me get ready. 44 00:07:05,520 --> 00:07:08,320 I promise I won't forget my panties this time. 45 00:07:08,400 --> 00:07:11,320 Here you go. Pick any color you like. 46 00:07:11,400 --> 00:07:13,560 What am I saying? They're all white. 47 00:18:30,760 --> 00:18:32,040 Oh shit. 48 00:18:34,040 --> 00:18:35,520 Oh shit. 49 00:18:35,600 --> 00:18:38,160 You changed your hair! 50 00:18:44,360 --> 00:18:48,080 Nice to see you too. I didn't know we had to bring food. 51 00:18:48,160 --> 00:18:49,200 Listen… 52 00:18:50,760 --> 00:18:53,240 I'm living my best life. I fell in love. 53 00:18:56,680 --> 00:18:59,560 And when exactly did that happen? 54 00:19:00,160 --> 00:19:03,120 You have no right to criticize me. 55 00:19:04,320 --> 00:19:07,480 I'm wondering how much furniture I'll need to replace. 56 00:19:07,560 --> 00:19:11,360 Could you make a list of everything that's been defiled? 57 00:19:11,440 --> 00:19:14,240 Want a raspberry? In Italian, it's "lampone." 58 00:19:14,320 --> 00:19:16,720 You can stick your lampone up your ass. 59 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Cream. 60 00:19:55,600 --> 00:19:56,640 Shut up. 61 00:19:58,240 --> 00:20:01,280 Calm down. We could use a vacation. 62 00:20:01,360 --> 00:20:04,800 It's been so long, I've forgotten what alcohol tastes like. 63 00:20:10,360 --> 00:20:13,480 -I'll be in the office. -All right. 64 00:20:18,320 --> 00:20:20,320 What's on your mind? 65 00:20:22,640 --> 00:20:25,720 Nothing. I'm enjoying being here. 66 00:20:25,800 --> 00:20:29,600 -Is that why you're acting so serious? -I'm not. 67 00:20:30,120 --> 00:20:33,360 I just feel bad about Massimo. 68 00:20:33,440 --> 00:20:36,000 He's making an effort. He planned this trip. 69 00:20:36,080 --> 00:20:38,400 Sometimes I think I'm just like my mom. 70 00:20:39,880 --> 00:20:42,440 Nope. Even worse. You're a typical wife. 71 00:20:44,400 --> 00:20:46,760 Thanks, Olga. I can always count on you. 72 00:20:46,840 --> 00:20:48,760 No worries. Happy to help. 73 00:20:50,040 --> 00:20:52,120 Listen. It's simple, really. 74 00:20:53,200 --> 00:20:55,840 You know what Massimo likes, so just do that. 75 00:21:01,400 --> 00:21:02,240 Oh shit! 76 00:21:03,560 --> 00:21:04,960 I've got an idea. 77 00:25:37,800 --> 00:25:38,920 Holy shit. 78 00:25:39,000 --> 00:25:40,960 -Crap. -Knock first. 79 00:25:41,040 --> 00:25:45,680 -Get dressed. We're leaving. -Domenico isn't going anywhere. 80 00:25:47,240 --> 00:25:50,040 Olga, I'll be back in 30 minutes. 81 00:25:50,120 --> 00:25:51,920 Be ready by then, okay? 82 00:25:53,160 --> 00:25:56,480 At least be dressed. Or just be out from under him! 83 00:26:11,960 --> 00:26:14,320 Watch out. Careful! Wait. 84 00:26:14,400 --> 00:26:17,760 You're filthy rich, and we still have to run on the grass! 85 00:26:20,120 --> 00:26:23,240 Hey, let me drive this time. 86 00:26:23,760 --> 00:26:25,640 -We're here. -Come on. 87 00:26:25,720 --> 00:26:28,200 -Just who will be paying for the damage? -What? 88 00:26:28,280 --> 00:26:32,080 If I can drive around Włochy in Warsaw, I can drive here. 89 00:26:32,160 --> 00:26:33,120 Hop in. 90 00:26:37,720 --> 00:26:38,560 Okay. 91 00:26:40,240 --> 00:26:44,080 -No! Want me to sit and wave? -Scoot over. Come on. 92 00:26:44,160 --> 00:26:46,840 Okay. I'll sit and wave. 93 00:26:46,920 --> 00:26:49,760 I like it. Just look at me, sitting and waving. 94 00:26:51,200 --> 00:26:53,800 Bye! 95 00:26:53,880 --> 00:26:55,400 Let's go. 96 00:27:39,360 --> 00:27:41,040 Do you remember how we met? 97 00:27:41,120 --> 00:27:42,240 No. 98 00:27:42,320 --> 00:27:46,360 Remember your mom hanging out the window with a plate in her hand? 99 00:27:46,440 --> 00:27:49,120 -Mom! -Mom! 100 00:27:50,280 --> 00:27:53,000 How old were we back then? Six? 101 00:27:53,080 --> 00:27:55,840 Even back then, you had powder on your plate. 102 00:27:57,160 --> 00:28:00,080 Hey! It was just powdered Jell-O. 103 00:28:00,160 --> 00:28:03,920 We ate it with our fingers and went roller-skating. Remember? 104 00:28:05,200 --> 00:28:08,200 Honestly? I prefer life now, 20 years later. 105 00:28:08,280 --> 00:28:12,200 My skates weren't as fast as the Ferrari. Not for lack of trying. 106 00:28:14,480 --> 00:28:15,320 You know what? 107 00:28:15,400 --> 00:28:16,240 What? 108 00:28:17,080 --> 00:28:23,800 It doesn't matter what we drive or what we eat, as long as we're together. 109 00:28:24,600 --> 00:28:25,800 Forever. 110 00:28:28,560 --> 00:28:32,440 With you, I don't even mind having to walk everywhere. 111 00:28:33,680 --> 00:28:34,520 Love you. 112 00:28:34,600 --> 00:28:35,560 Love you too. 113 00:29:01,760 --> 00:29:03,480 -How is everything? -Good. 114 00:29:03,560 --> 00:29:04,960 Great, thanks. 115 00:29:08,000 --> 00:29:09,560 I've missed this. 116 00:29:10,640 --> 00:29:13,560 -Lately, everything's gone sideways. -Yep. 117 00:29:17,160 --> 00:29:18,000 Oh crap. 118 00:29:18,520 --> 00:29:20,680 Hi there! 119 00:29:20,760 --> 00:29:22,840 I guess we're not having dessert. 120 00:29:33,200 --> 00:29:35,000 Did you hear that? 121 00:37:28,240 --> 00:37:29,720 Will you marry me? 122 00:37:32,920 --> 00:37:34,760 -Yes. -Yes? 123 00:37:34,840 --> 00:37:36,200 -Yes! -Yes! 124 00:45:01,200 --> 00:45:03,480 This is one hell of a present. 125 00:45:13,200 --> 00:45:14,720 Hi! 126 00:45:17,360 --> 00:45:18,400 Let's go. 127 00:45:21,840 --> 00:45:24,080 Luxury is my middle name. 128 00:46:02,720 --> 00:46:04,680 Mia, can we begin? 129 00:46:04,760 --> 00:46:05,640 Sure. 130 00:46:06,760 --> 00:46:07,640 Come on in. 131 00:46:56,400 --> 00:46:58,440 Laura, what's going on? 132 00:46:58,520 --> 00:47:01,240 -Nothing. -What do you mean? Something's wrong. 133 00:47:01,320 --> 00:47:05,160 -I don't want to talk about it. -Do I have to force it out of you? 134 00:47:07,800 --> 00:47:09,400 I'm pissed off at Massimo. 135 00:47:09,480 --> 00:47:12,520 But I'm not discussing it with him or with you. 136 00:47:14,160 --> 00:47:16,640 I respect your decision. Booze would help. 137 00:47:43,400 --> 00:47:44,360 Excuse me. 138 00:48:18,160 --> 00:48:19,760 Excuse me. 139 00:48:47,520 --> 00:48:51,160 Thanks for inviting us. I haven't had this much fun in ages. 140 00:48:52,000 --> 00:48:54,440 I'm not sure Dad feels the same way. 141 00:48:54,520 --> 00:48:58,920 If the love of my life is having fun, so am I. 142 00:48:59,640 --> 00:49:00,840 You know what? 143 00:49:05,680 --> 00:49:08,600 You've been married for 30 years, 144 00:49:08,680 --> 00:49:12,000 and I wish Massimo looked at me the way Dad looks at you. 145 00:49:12,600 --> 00:49:19,040 Sweetie, you need to understand that marriage is about compromise. 146 00:49:19,640 --> 00:49:21,280 Don't you agree, honey? 147 00:49:21,360 --> 00:49:23,360 I wouldn't dare think otherwise. 148 00:49:24,880 --> 00:49:27,600 And now… let's dance. Just you and me. 149 00:53:29,800 --> 00:53:32,840 I'm sorry, Mom. You were right. 150 00:53:34,000 --> 00:53:35,800 I was wrong about Massimo. 151 00:53:36,560 --> 00:53:40,160 After what I saw, I don't want to see him ever again. 152 00:53:41,000 --> 00:53:44,440 I need to get away for a while and collect my thoughts. 153 00:53:46,480 --> 00:53:48,320 Don't worry about me. I'm safe. 154 00:53:49,960 --> 00:53:52,480 I love you. I'll call in a few days. 155 00:56:37,040 --> 00:56:40,600 I'm gonna kill him! Excuse me. Leave me alone! 156 00:56:41,120 --> 00:56:42,640 Let her through. 157 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 Bring me Davide and Tommaso. Now. 158 00:57:58,880 --> 00:57:59,880 Get going! 159 01:01:10,720 --> 01:01:14,040 A Sicilian man can only be understood 160 01:01:14,120 --> 01:01:17,680 by a woman who was born and raised here. 161 01:01:20,000 --> 01:01:26,520 You can't expect a woman who's been living a normal life in Poland 162 01:01:27,560 --> 01:01:30,520 to be able to handle 163 01:01:31,760 --> 01:01:34,360 an extraordinary man such as yourself. 164 01:01:37,360 --> 01:01:39,520 Let's put all that behind us. 165 01:01:40,560 --> 01:01:45,040 We can join forces and unite our families. 166 01:01:46,200 --> 01:01:48,480 We will be indestructible. 167 01:01:52,440 --> 01:01:55,360 Thanks for coming. 168 01:01:58,040 --> 01:02:00,320 I had my doubts, but now I'm sure. 169 01:02:01,640 --> 01:02:03,560 Laura didn't leave on her own. 170 01:02:05,960 --> 01:02:07,680 You were involved. 171 01:02:09,520 --> 01:02:11,400 I'll find out what happened, 172 01:02:13,040 --> 01:02:15,160 and you'll get what you deserve. 173 01:05:09,560 --> 01:05:14,600 I told you it wasn't going to work and that he'd figure it all out. 174 01:05:14,680 --> 01:05:18,640 You should have done a better job. I played my part perfectly. 175 01:05:20,480 --> 01:05:22,360 It's not like it was difficult! 176 01:05:22,440 --> 01:05:25,360 She doesn't even know Massimo has a twin brother. 177 01:05:25,440 --> 01:05:29,000 I should have listened to my intuition. 178 01:05:31,440 --> 01:05:32,720 Come in! 179 01:05:38,240 --> 01:05:39,320 What do you want? 180 01:05:39,400 --> 01:05:41,040 I have a message. 181 01:05:42,160 --> 01:05:45,080 -Spit it out. I don't have all day. -She's not in Sicily. 182 01:05:45,160 --> 01:05:48,320 -What did you say? -How come? 183 01:05:48,400 --> 01:05:49,640 She left with him. 184 01:05:49,720 --> 01:05:51,000 Please, don't. 185 01:05:51,520 --> 01:05:52,760 I'm just-- 186 01:05:52,840 --> 01:05:54,560 You're just a clown. 187 01:05:54,640 --> 01:05:59,280 You screwed up our plan. 188 01:05:59,800 --> 01:06:03,520 Everything was ready. All you had to do was pick her up. 189 01:06:05,840 --> 01:06:07,840 Are you going to take care of him… 190 01:06:09,320 --> 01:06:10,400 or should I? 191 01:06:10,480 --> 01:06:12,560 Okay, calm down. Relax. 192 01:06:12,640 --> 01:06:14,640 Have a seat on the couch, okay? 193 01:06:14,720 --> 01:06:18,880 I'll take care of it. Come on, now. Easy. Go on. 194 01:06:18,960 --> 01:06:19,920 Okay. Shh. 195 01:06:20,000 --> 01:06:21,560 Relax. It's all right. 196 01:06:23,080 --> 01:06:25,080 Hey. Don't worry, okay? 197 01:06:32,720 --> 01:06:35,960 Have somebody clean up this mess. 198 01:06:46,600 --> 01:06:47,920 Fuck. My pants. 199 01:06:48,760 --> 01:06:52,200 They're new. 200 01:07:29,960 --> 01:07:31,000 Hello? 201 01:07:33,840 --> 01:07:34,680 Yes. 202 01:07:35,920 --> 01:07:37,040 Yes. Okay. 203 01:07:38,160 --> 01:07:39,000 Thank you. 204 01:07:48,960 --> 01:07:50,280 We got confirmation. 205 01:07:52,640 --> 01:07:54,320 He's on the island with him. 206 01:07:56,760 --> 01:07:58,240 Everything is ready. 207 01:07:58,320 --> 01:08:00,680 He's waiting for you to give the green light. 208 01:08:03,280 --> 01:08:05,880 I know what to do in this kind of situation. 209 01:08:10,760 --> 01:08:13,040 We can't be tied to this shit. 210 01:08:13,120 --> 01:08:14,600 You can only rely on-- 211 01:08:16,760 --> 01:08:18,080 …on yourself. 212 01:08:25,440 --> 01:08:26,960 Don't "pumpkin" me! 213 01:08:34,760 --> 01:08:36,520 No fucking way! 214 01:08:45,520 --> 01:08:46,600 Screw this. 215 01:08:50,600 --> 01:08:52,880 Wait. 216 01:08:55,800 --> 01:08:56,840 Sit down. 217 01:16:18,200 --> 01:16:20,400 Turn on the air conditioning. 218 01:16:28,080 --> 01:16:29,040 Hello? 219 01:16:31,560 --> 01:16:32,560 What? 220 01:16:34,720 --> 01:16:36,480 Of course. Thanks. 221 01:16:45,760 --> 01:16:46,880 What is it? 222 01:16:46,960 --> 01:16:48,920 They weren't able to find her. 223 01:16:52,320 --> 01:16:53,720 He survived. 224 01:17:12,360 --> 01:17:14,240 Can you go any faster? 225 01:24:57,600 --> 01:24:59,920 Massimo! Excuse me. 226 01:25:02,720 --> 01:25:03,840 What is it? 227 01:25:07,600 --> 01:25:10,560 Call Tommaso. We have to go. Get everything ready. 228 01:29:56,360 --> 01:29:58,680 Sir, they're here. 229 01:30:02,280 --> 01:30:03,480 Let them wait. 230 01:34:26,120 --> 01:34:29,920 We'll take care of her now. 231 01:34:30,440 --> 01:34:32,760 No. She's coming with me. 232 01:34:33,480 --> 01:34:35,680 Don Matos asked you to come alone. 233 01:34:36,200 --> 01:34:38,000 Nobody told me about that. 234 01:34:38,080 --> 01:34:40,280 He already has guests. 235 01:38:22,760 --> 01:38:23,840 Father. 236 01:38:24,360 --> 01:38:27,480 -You said Laura's with Miguel? -Yes. 237 01:38:27,560 --> 01:38:30,080 I wanted to make sure she'd be safe. 238 01:38:30,160 --> 01:38:33,640 Laura left with Enrique and the other bodyguard. 239 01:38:42,600 --> 01:38:44,600 Find her. 240 01:43:19,360 --> 01:43:23,320 Did you really think you could just say the word 241 01:43:23,400 --> 01:43:25,600 and I'd disappear from your life? 242 01:43:27,280 --> 01:43:30,960 That I would live off your handouts in exile? 243 01:43:32,120 --> 01:43:34,400 No, Massimo. No. 244 01:43:38,040 --> 01:43:40,960 You finally showed your weakness. 245 01:43:42,640 --> 01:43:43,960 Question is, 246 01:43:45,160 --> 01:43:49,960 do you really think this little whore's worth the empire our father built? 247 01:43:54,160 --> 01:43:57,920 Though I have to admit, she's not bad. 16098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.