All language subtitles for Финист. Первый богатырь.2025.WEB-DL 720p.Files-x
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,944 --> 00:01:02,427
(возвышенная музыка)
2
00:01:07,116 --> 00:01:10,069
(Финист)
-Белогорье - земля богатырская!
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,805
Много славных сынов породившая.
4
00:01:14,133 --> 00:01:17,022
Только нет никого рядом с Финистом,
5
00:01:17,273 --> 00:01:19,656
рядом с Финистом Ясным Соколом
6
00:01:21,320 --> 00:01:22,880
ни по храбрости,
7
00:01:23,468 --> 00:01:25,044
ни по ловкости,
8
00:01:25,922 --> 00:01:27,530
ни по силушке...
9
00:01:27,781 --> 00:01:29,281
-Ни по скромности.
10
00:01:31,961 --> 00:01:33,711
-Мелёха, ну ты хоть умолкни.
11
00:01:35,054 --> 00:01:39,359
И так былина не складывается,
когда со свиньёй предстоит сражение.
12
00:01:41,367 --> 00:01:45,594
-По слухам, не простая то свинья,
а волшебная.
13
00:01:46,336 --> 00:01:48,812
Кабанище, что амбары разоряет.
14
00:01:49,922 --> 00:01:52,836
Того и гляди все запасы белогорские сожрёт.
15
00:01:53,844 --> 00:01:55,820
И обрушил тогда богатырище
16
00:01:56,071 --> 00:01:57,984
силу-силушку да на чудище!
17
00:02:00,805 --> 00:02:02,945
-Только чудище страшно-страшное
18
00:02:04,207 --> 00:02:06,137
поросёнком Хрю-хрю оказалося.
19
00:02:10,117 --> 00:02:11,617
-Ай!
20
00:02:13,437 --> 00:02:14,937
-Дрыхнет хряк.
21
00:02:24,500 --> 00:02:27,125
-Я это глядело у купцов заморских выменял.
22
00:02:29,273 --> 00:02:32,586
Оно, коль с одной стороны глянешь,
всё большим делает.
23
00:02:36,897 --> 00:02:38,726
Ой, ёшки-матрёшки...
24
00:02:40,374 --> 00:02:42,633
-Да он и без глядела немаленький.
25
00:02:42,884 --> 00:02:44,384
(храпит)
26
00:02:44,635 --> 00:02:46,135
-Вот туша!
27
00:02:46,797 --> 00:02:48,859
Это не хряк, это зверь какой-то.
28
00:02:58,297 --> 00:02:59,797
-Ну что, свинозверь?
29
00:03:01,039 --> 00:03:02,789
Изведай силушки богатырской.
30
00:03:05,991 --> 00:03:08,389
(героическая музыка)
31
00:03:12,023 --> 00:03:13,523
(храпит)
32
00:03:15,640 --> 00:03:17,522
(энергичная музыка)
33
00:03:17,773 --> 00:03:21,701
(ВИА Ариэль - "По полю-полю")
По полю-полю, по полю-полю,
34
00:03:21,952 --> 00:03:25,630
По широкому полю, по широкому полю
35
00:03:25,881 --> 00:03:29,544
Летал-вылетал, летал-вылетал
36
00:03:29,795 --> 00:03:33,299
Сизголубчик молодой, сизголубчик молодой.
37
00:03:33,550 --> 00:03:37,485
Кликал-выкликал, кликал-выкликал
38
00:03:37,736 --> 00:03:41,372
Сизголубицу свою, сизголубицу свою.
39
00:03:41,623 --> 00:03:45,326
Ты ходи сюда, ты ходи сюда...
40
00:03:46,990 --> 00:03:49,295
(храп кабана)
41
00:03:51,079 --> 00:03:53,415
(энергичная музыка)
42
00:03:56,037 --> 00:03:57,537
-Ах ты!
43
00:04:04,600 --> 00:04:08,229
По полю-полю, по полю-полю,
44
00:04:08,480 --> 00:04:11,983
По широкому полю, по широкому полю
45
00:04:12,234 --> 00:04:15,795
Летал-вылетал, летал-вылетал
46
00:04:16,046 --> 00:04:17,696
Сизголубчик молодой...
47
00:04:28,333 --> 00:04:30,804
(грозная музыка)
48
00:04:32,129 --> 00:04:33,629
(Финист вскрикивает)
49
00:04:36,251 --> 00:04:38,039
(ревёт)
50
00:04:38,849 --> 00:04:40,724
А я говорил - непростой свин.
51
00:04:53,415 --> 00:04:54,915
-А-а-а!
52
00:04:56,873 --> 00:04:58,724
-Ах ты холодец недоделанный!
53
00:05:03,896 --> 00:05:05,396
Держи его, Финист!
54
00:05:19,467 --> 00:05:20,967
Финист...
55
00:05:21,803 --> 00:05:23,303
Свиносокол!
56
00:05:43,427 --> 00:05:44,927
-А-а-а!
57
00:05:48,168 --> 00:05:49,668
Но!
58
00:06:03,429 --> 00:06:04,929
(визг кабана)
59
00:06:07,724 --> 00:06:09,442
(визг кабана)
60
00:06:14,929 --> 00:06:16,705
(испуганные крики)
61
00:06:43,768 --> 00:06:45,737
(радостные крики)
62
00:06:51,031 --> 00:06:53,816
(хором)
-Финист! Финист! Финист!
63
00:06:55,338 --> 00:06:57,471
(героическая музыка)
64
00:07:17,173 --> 00:07:20,759
-Встречайте, люди добрые!
Финист Ясный Сокол!
65
00:07:21,173 --> 00:07:22,790
Наш свиновержец!
66
00:07:23,041 --> 00:07:24,580
(радостные крики)
67
00:07:26,058 --> 00:07:28,118
-Не родилась ещё та свинья,
68
00:07:28,892 --> 00:07:32,711
которой бы Финист Ясный Сокол
пятак не сумел свернуть.
69
00:07:32,962 --> 00:07:34,462
(смех)
70
00:07:34,713 --> 00:07:36,393
Угощайтесь, люди добрые!
71
00:07:36,644 --> 00:07:38,144
Как зовут?
-Зоря.
72
00:07:39,845 --> 00:07:41,345
-Держи.
-Спасибо.
73
00:07:42,227 --> 00:07:43,877
-Как тебя зовут?
-Тася.
74
00:07:45,814 --> 00:07:48,547
(тихо)
-Хороша Глашка, Федьки Рябого дочка.
75
00:07:48,978 --> 00:07:52,212
Ты бы пригляделся, Финист,
а то уже и жениться пора.
76
00:07:55,737 --> 00:07:57,562
-Да простушки они все.
-Ага.
77
00:07:59,243 --> 00:08:01,813
-Финисту Ясну Соколу такая жена нужна...
78
00:08:03,468 --> 00:08:05,172
Ну, чтобы неописуемая, понимаешь?
79
00:08:05,423 --> 00:08:07,999
-Спасибо тебе, заступник.
-Сына в твою честь наречём.
80
00:08:08,250 --> 00:08:11,923
-А вот это не надо.
Пущай Финист один будет, неповторимый.
81
00:08:51,048 --> 00:08:54,055
-О, Яга! Это ж ты какими судьбами к нам?
82
00:08:54,306 --> 00:08:56,134
-Погоди, пустомеля. Финист!
83
00:08:57,031 --> 00:08:59,415
Финист, я к тебе.
-Да, пожалуйста. А!
84
00:09:00,954 --> 00:09:03,681
Слушаю.
-Помоги камешек вековой сдвинуть.
85
00:09:03,932 --> 00:09:07,735
Ляснулся в речку - русло перекрыл.
По весне совсем без воды останусь.
86
00:09:08,845 --> 00:09:10,907
Посохнут яблочки мои молодильные.
87
00:09:12,626 --> 00:09:14,306
-Яга, ну что ты мелешь?
88
00:09:15,118 --> 00:09:17,243
Может, тебе ещё и грядки вскопать?
89
00:09:17,494 --> 00:09:19,353
(смех)
90
00:09:21,345 --> 00:09:23,032
Ты про подвиги мои слыхала?
91
00:09:26,853 --> 00:09:29,743
Да я стражам Каменных гор хвост накрутил.
92
00:09:36,540 --> 00:09:39,168
-Ах ты морда богатырская!
93
00:09:41,290 --> 00:09:43,501
Он слишком крут!
94
00:09:45,935 --> 00:09:48,931
-А мне крепкий дом справил. Да с охраной.
95
00:09:50,267 --> 00:09:51,767
А-а-а!
96
00:09:57,704 --> 00:09:59,704
(Финист)
-Идолище озёрное одолел!
97
00:10:04,618 --> 00:10:07,337
А ведь оно полвека Верхние озёра изводило.
98
00:10:10,181 --> 00:10:13,312
-И скрутил я чудовище страшное!
99
00:10:13,563 --> 00:10:16,743
Не рычит волколак и не жрёт людей...
100
00:10:19,993 --> 00:10:22,868
-Да я один,
кто с духом-повторителем справился.
101
00:10:24,625 --> 00:10:26,125
Я четырёхногого
102
00:10:26,376 --> 00:10:27,876
шестирукого
103
00:10:28,127 --> 00:10:29,627
двоеголовца
104
00:10:29,878 --> 00:10:31,378
обез...
105
00:10:32,118 --> 00:10:34,087
Обезру... Э-э-э...
106
00:10:34,338 --> 00:10:36,595
-Обезглаворуконожил.
-Да.
107
00:10:36,846 --> 00:10:38,421
Человеком его сделал.
108
00:10:38,672 --> 00:10:40,696
Кузнец он наш сейчас, Дубыня.
109
00:10:42,642 --> 00:10:44,407
Я на Белом озере
110
00:10:45,142 --> 00:10:47,483
тысячное войско изничтожил!
111
00:10:47,734 --> 00:10:49,234
(треск льда)
112
00:10:52,720 --> 00:10:54,220
-А-а... Ой!
113
00:11:00,126 --> 00:11:01,626
-Ха-ха-ха!
114
00:11:04,091 --> 00:11:06,565
-И даже когда колдун Чернобров
115
00:11:09,306 --> 00:11:10,962
уронил небо на землю...
116
00:11:11,213 --> 00:11:13,355
-Ха-ха-ха!
117
00:11:13,775 --> 00:11:15,532
-Я его удержал.
118
00:11:22,743 --> 00:11:24,907
-Ну про колдуна Черноброва
тебе же приснилось.
119
00:11:25,158 --> 00:11:27,283
-Да, но уж больно былина красивая.
120
00:11:27,689 --> 00:11:30,540
-Идолище озёрное -
оно же вроде ручное было.
121
00:11:31,273 --> 00:11:33,524
Рыбу помогало ловить.
-Стихни.
122
00:11:35,314 --> 00:11:36,814
Человек старался.
123
00:11:37,065 --> 00:11:39,899
-И ты хочешь, чтобы Финист Ясный Сокол...
124
00:11:40,376 --> 00:11:42,376
-Величайший из богатырей.
125
00:11:43,156 --> 00:11:45,439
-Камешки перетаскивал?
(смех)
126
00:11:47,789 --> 00:11:50,032
-Камешки перетаскивать, конечно,
дело не богатырское.
127
00:11:50,283 --> 00:11:53,618
-Да.
-А вон холодца наварить - подвиг что надо.
128
00:11:53,869 --> 00:11:55,369
(смех)
129
00:11:55,620 --> 00:11:58,308
С кем в следующий раз сразишься? С курицей?
130
00:11:58,559 --> 00:12:00,559
Ой, давай, больно супчика охота.
131
00:12:01,305 --> 00:12:03,538
-Так, а ты что ерепенишься-то?
132
00:12:04,647 --> 00:12:07,743
Или, может, яблочки молодильные
не особо помогают?
133
00:12:09,728 --> 00:12:12,485
Оттого и злая как собака, чучундра старая?
134
00:12:17,352 --> 00:12:19,727
-Болтуна не слушай, бошку его кушай.
135
00:12:27,141 --> 00:12:28,641
-Ну и что?
136
00:12:28,892 --> 00:12:30,392
(хруст)
137
00:12:32,689 --> 00:12:34,962
А-а! А-а-а!
138
00:12:44,025 --> 00:12:45,525
(чавканье)
139
00:13:04,529 --> 00:13:08,309
-Потому мне настоящее дело нужно.
Богатырский подвиг, понимаешь?
140
00:13:10,099 --> 00:13:12,702
Вон в последнее время
уже и бабьё зубоскалит.
141
00:13:12,953 --> 00:13:15,266
"Холодца наварить - подвиг что надо".
142
00:13:22,287 --> 00:13:24,037
Что-то маловат у тебя кабан.
143
00:13:24,364 --> 00:13:26,239
С таким бы и Мелёха справился.
144
00:13:26,490 --> 00:13:27,990
(художник)
-Исправим.
145
00:13:28,241 --> 00:13:29,741
(стук)
146
00:13:29,992 --> 00:13:31,742
-Можно два сахарных Финиста?
147
00:13:38,966 --> 00:13:40,466
-Я сам.
148
00:13:41,076 --> 00:13:42,966
Держи, будь здоров.
149
00:13:43,920 --> 00:13:45,607
(Мелёха)
-Да есть одно дело.
150
00:13:46,576 --> 00:13:48,591
-Ну?
-Правда, шибко оно опасное.
151
00:13:51,959 --> 00:13:56,779
Лучше найду я для тебя богатырский подвиг,
который мы сдюжим и живы останемся.
152
00:14:01,276 --> 00:14:02,776
-Что-то я не понял.
153
00:14:04,080 --> 00:14:06,705
Ты что, усомниться во мне вздумал?
-Да нет.
154
00:14:08,070 --> 00:14:09,678
(грохот)
155
00:14:12,655 --> 00:14:14,155
-Опасно?
156
00:14:16,295 --> 00:14:18,795
-Это какой дурень в Финисте сомневается?
157
00:14:19,530 --> 00:14:21,654
-Дверь зачем было ломать?
-Тихо ты.
158
00:14:23,147 --> 00:14:24,827
Ему видней, что ломать.
159
00:14:25,078 --> 00:14:26,758
Сына в твою честь наречём!
160
00:14:29,827 --> 00:14:31,327
Али нет.
161
00:14:34,889 --> 00:14:38,069
-Ну, как знаешь.
Только, ежели что, я тебя предупреждал.
162
00:14:39,170 --> 00:14:44,063
Есть за Белыми горами да заливными лугами
и дремучим лесом высокая башня.
163
00:14:46,600 --> 00:14:48,342
Башня эта - место гиблое.
164
00:14:49,772 --> 00:14:51,272
Страшное место.
165
00:14:52,030 --> 00:14:55,984
Говорят, что скрыта в ней дева
красы неописуемой.
166
00:14:57,459 --> 00:15:00,209
Но только краса та
пока никому не досталася.
167
00:15:04,316 --> 00:15:06,691
Потому как стережёт её страшное чудище,
168
00:15:06,942 --> 00:15:09,130
и никто того зверя одолеть не смог.
169
00:15:12,669 --> 00:15:15,419
Кто-то молвит,
что рысь там громадная чёрная,
170
00:15:15,670 --> 00:15:17,482
кто-то - что змий.
-Да брешут.
171
00:15:17,733 --> 00:15:20,178
Ежели никто не выжил,
кто же его видеть мог?
172
00:15:20,429 --> 00:15:22,367
-Велик подвиг того, кто сдюжит.
173
00:15:23,991 --> 00:15:26,936
-Ну-ка, дай-ка глядело своё.
-Чего? А, сейчас.
174
00:15:30,100 --> 00:15:32,287
(настороженная музыка)
175
00:15:40,905 --> 00:15:42,555
-А это что за пентюхи?
176
00:15:47,256 --> 00:15:50,506
-По двое разделимся и с трёх сторон зайдём.
-Точно.
177
00:15:51,108 --> 00:15:52,795
А вы когда идолище зажмёте,
178
00:15:53,625 --> 00:15:55,125
я сверху наскакиваю
179
00:15:55,608 --> 00:15:57,288
и со всего маху - хрясь!
180
00:15:58,670 --> 00:16:01,631
(Финист)
-Ха-ха! Это ты про обед свой молвишь?
181
00:16:03,077 --> 00:16:06,826
-Слышь, худосочный,
а ты только языком своим мастак загибать?
182
00:16:07,334 --> 00:16:09,272
Али силушкой можешь помериться?
183
00:16:10,592 --> 00:16:14,170
-А ты прежде чем хлеборезку разевать,
спроси, с кем дело имеешь.
184
00:16:14,636 --> 00:16:16,136
А?
185
00:16:17,787 --> 00:16:19,437
Пред тобою семижильный,
186
00:16:19,688 --> 00:16:22,054
не знающий устали, страха и старости
187
00:16:22,305 --> 00:16:24,563
Финист Ясный Сокол.
188
00:16:26,495 --> 00:16:28,182
Победитель идолища озёрного,
189
00:16:28,433 --> 00:16:30,998
цвыги головастой...
-Завязывай, Мелёха.
190
00:16:31,249 --> 00:16:34,428
Будешь всех считать, кого я одолел,
до утра не управишься.
191
00:16:34,679 --> 00:16:38,566
Человеку, видать, отужинать охота.
Угощайся медовухой, богатырь.
192
00:16:40,802 --> 00:16:43,521
-Не признал тебя, Финист. Думал, ты старше.
193
00:16:44,154 --> 00:16:47,240
-Да, с Финистом-то мы теперь
точно чудище одолеем.
194
00:16:47,491 --> 00:16:48,991
Только вот задачка.
195
00:16:49,635 --> 00:16:51,323
Как красавицу делить будем?
196
00:16:51,574 --> 00:16:53,261
-Не, это, братцы, без меня.
197
00:16:53,519 --> 00:16:57,484
Не для того я одно зло одолеть хочу,
чтоб себе на шею другое посадить.
198
00:16:57,735 --> 00:16:59,235
(смеются)
199
00:16:59,795 --> 00:17:01,295
(смех богатырей)
200
00:17:01,936 --> 00:17:04,436
-Это ты пока неженатый, такой языкастый.
201
00:17:06,764 --> 00:17:08,850
-Мелёха! -А?
-Слушай сюда.
202
00:17:10,405 --> 00:17:12,592
Проснусь я завтра до первых петухов
203
00:17:13,740 --> 00:17:15,420
и один на подвиг пойду.
204
00:17:16,803 --> 00:17:18,670
-Ой, Финист, дюже опасно это.
205
00:17:19,826 --> 00:17:22,514
-А как ты хочешь,
чтобы потом в былине было?
206
00:17:22,811 --> 00:17:24,903
"И сразил Финист чудище страшное
207
00:17:26,420 --> 00:17:30,404
вместе с рыжим Савохой, Савелием,
толстым Тихоном, Прохором, Федькою,
208
00:17:30,655 --> 00:17:33,006
Ратибором и прочею сотнею", - так, что ли?
209
00:17:33,977 --> 00:17:35,477
-Ну ладно.
210
00:17:36,053 --> 00:17:40,599
Сыпану им в медовуху сонный порошок.
Только смотри, ежели что - я предупреждал.
211
00:17:58,764 --> 00:18:00,339
А маслицем полей мне.
212
00:18:01,310 --> 00:18:02,810
С медком, да.
213
00:18:06,889 --> 00:18:09,248
(мрачная музыка)
214
00:18:15,967 --> 00:18:18,598
(женский голос напевает мелодию)
215
00:18:29,308 --> 00:18:31,246
(пение слышится громче)
216
00:18:44,694 --> 00:18:46,870
(напев)
217
00:18:56,608 --> 00:18:58,795
(напев поблизости)
218
00:19:12,725 --> 00:19:14,225
-Ах, богатырь.
219
00:19:15,248 --> 00:19:16,752
Зря ты тут объявился.
220
00:19:17,003 --> 00:19:18,503
-Как это зря?
221
00:19:19,694 --> 00:19:21,194
Одолею чудище
222
00:19:22,349 --> 00:19:24,037
и освобожу тебя, красавица.
223
00:19:28,850 --> 00:19:30,537
Как звать-величать-то тебя?
224
00:19:32,216 --> 00:19:33,716
-Злата.
225
00:19:34,050 --> 00:19:35,730
-А меня Финистом кличут.
226
00:19:40,357 --> 00:19:42,209
(зловещая музыка)
227
00:19:43,201 --> 00:19:44,851
-Беги, добрый молодец.
228
00:19:45,498 --> 00:19:47,248
Спасай свою буйну головушку.
229
00:19:53,170 --> 00:19:54,670
-Не боись, девица.
230
00:19:54,921 --> 00:19:58,941
Не родилась ещё та зверюга,
от которой бы Финист Ясный Сокол драпал.
231
00:20:07,744 --> 00:20:10,281
(взволнованная музыка)
232
00:20:18,748 --> 00:20:20,398
-Жить да жить бы тебе.
233
00:20:22,678 --> 00:20:24,365
-А что это ты меня жалеешь?
234
00:20:25,341 --> 00:20:26,958
(беспокойная музыка)
235
00:20:27,209 --> 00:20:28,889
Куда бежишь ты от меня?
236
00:20:31,116 --> 00:20:33,358
-Не от тебя. От смерти твоей бегу.
237
00:20:36,555 --> 00:20:38,055
Беда.
238
00:20:44,702 --> 00:20:46,382
-Значит, всё-таки змеюка!
239
00:20:51,818 --> 00:20:53,318
(рычание)
240
00:20:54,421 --> 00:20:55,921
А вот это подарочек.
241
00:20:57,374 --> 00:20:58,874
Это вам не свинья.
242
00:21:02,456 --> 00:21:03,956
(рык, шипение)
243
00:21:15,437 --> 00:21:16,937
(шипение)
244
00:21:25,782 --> 00:21:27,282
(рык)
245
00:21:50,639 --> 00:21:52,139
А-а-а!
246
00:22:01,201 --> 00:22:02,701
(рычание зверя)
247
00:22:11,216 --> 00:22:12,974
(рычание)
248
00:22:34,730 --> 00:22:36,821
(грозная музыка)
249
00:23:04,999 --> 00:23:06,499
-Ёшки-матрёшки.
250
00:23:08,124 --> 00:23:09,624
(кашель)
251
00:23:20,906 --> 00:23:22,406
Да как же это?
252
00:23:22,898 --> 00:23:25,632
Да как же? Это же Финист Ясный Сокол!
253
00:23:28,788 --> 00:23:30,788
Не может вот так всё оборваться.
254
00:23:35,700 --> 00:23:37,895
(шорох камней)
255
00:23:41,491 --> 00:23:42,991
Да! Финист!
256
00:23:43,301 --> 00:23:44,801
Я знал, я знал!
257
00:23:45,390 --> 00:23:48,968
Но не пал Финист Ясный Сокол в битве той!
258
00:23:49,538 --> 00:23:51,038
Камень он поднял...
259
00:23:56,499 --> 00:23:57,999
Финистушка, родной!
260
00:23:58,702 --> 00:24:00,202
Финист!
261
00:24:06,585 --> 00:24:08,110
Что встали-то, олухи?
262
00:24:08,361 --> 00:24:11,203
Помогайте, герой погибает.
Стоят они! Давай!
263
00:24:29,546 --> 00:24:31,296
Финист, очнись.
264
00:24:34,265 --> 00:24:35,765
Ну очнись, Финист!
265
00:24:36,016 --> 00:24:37,516
(кашляет)
266
00:24:45,804 --> 00:24:47,304
Живой!
267
00:24:54,499 --> 00:24:55,999
-Мелёха?
-А?
268
00:24:56,710 --> 00:24:58,210
-Ты?
-Я!
269
00:25:15,409 --> 00:25:17,089
-Что ж так темно кругом?
270
00:25:18,409 --> 00:25:20,059
Когда же ночь настала?
271
00:25:22,464 --> 00:25:24,277
Мелёха, ты где?
-Я здесь.
272
00:25:35,566 --> 00:25:40,152
-Слепому подвиги богатырские
навряд по плечу будут.
273
00:25:45,620 --> 00:25:47,738
(печальная музыка)
274
00:26:08,292 --> 00:26:09,792
-Здесь стул твой.
275
00:26:57,007 --> 00:26:59,053
(волшебная музыка)
276
00:27:11,647 --> 00:27:14,718
(кудахтанье)
277
00:27:16,257 --> 00:27:17,772
-Да знаю я, что гадость.
278
00:27:18,023 --> 00:27:21,263
Думаешь, так легко молодость
в 500-летнем теле держать?
279
00:27:32,888 --> 00:27:35,708
Жабы, черви, горсть земли...
280
00:27:37,850 --> 00:27:40,077
Старость в юность оберни.
281
00:27:42,774 --> 00:27:44,796
(таинственная музыка)
282
00:27:50,292 --> 00:27:51,972
(недовольное кудахтанье)
283
00:28:01,163 --> 00:28:02,663
-Ух ты!
284
00:28:04,343 --> 00:28:06,921
Ой, краса! Ой, бела!
285
00:28:10,163 --> 00:28:13,225
-Благодарствую.
-Да не ты, чумазая, избушка твоя.
286
00:28:15,881 --> 00:28:18,757
-Что припёрся? Шаврик ты пустоголовый.
287
00:28:19,008 --> 00:28:21,108
-Так это, по делу я. В общем...
288
00:28:22,077 --> 00:28:23,928
Финист наш... того.
289
00:28:25,613 --> 00:28:27,113
Ослеп.
290
00:28:28,163 --> 00:28:29,663
Поможешь?
291
00:28:32,108 --> 00:28:35,834
-Он же у нас величайший из богатырей,
коли я правильно помню.
292
00:28:36,299 --> 00:28:39,350
Камушки перетаскивать -
не его дело богатырское.
293
00:28:39,625 --> 00:28:41,772
-Да...
-Чай, сам справится.
294
00:28:42,310 --> 00:28:43,960
С такими-то пустяками.
295
00:28:47,896 --> 00:28:49,959
-Что ты как карга ведёшь-то себя?
296
00:28:56,995 --> 00:28:58,948
-Ты как меня назвал, тюрюхайло?
297
00:29:03,644 --> 00:29:05,706
Болтуна не слушай, кушай его, кушай!
298
00:29:11,548 --> 00:29:13,275
(смеётся)
299
00:29:13,770 --> 00:29:15,270
-О!
300
00:29:16,892 --> 00:29:18,392
(чавканье)
301
00:29:28,338 --> 00:29:29,838
(смеётся)
302
00:29:30,118 --> 00:29:31,618
(кричит)
303
00:29:51,999 --> 00:29:54,504
Ну, отказала Яга.
304
00:29:56,137 --> 00:29:58,012
Не к кому больше идти, Финист.
305
00:30:01,187 --> 00:30:03,330
(печальная музыка)
306
00:30:10,069 --> 00:30:11,569
-Благодарю.
307
00:30:33,400 --> 00:30:34,927
Куда? Куда!
308
00:30:35,178 --> 00:30:36,678
(дети визжат)
309
00:31:07,989 --> 00:31:09,869
(грохот)
310
00:31:25,733 --> 00:31:28,127
(печальная музыка)
311
00:31:49,436 --> 00:31:52,311
(Мелёха)
-Финист, ты не серчай, только я это...
312
00:31:52,562 --> 00:31:54,374
Пойду дело новое себе искать.
313
00:32:01,202 --> 00:32:03,452
Не быть мне больше твоим помощником.
314
00:32:16,405 --> 00:32:17,905
(хлопает дверь)
315
00:32:55,108 --> 00:32:57,451
(тревожная музыка)
316
00:32:57,881 --> 00:32:59,435
-Бегите! Скорей!
317
00:32:59,912 --> 00:33:01,412
-Что за шум?
318
00:33:02,757 --> 00:33:05,247
(топот копыт, грохот, крики)
319
00:33:16,842 --> 00:33:18,342
-Гости пожаловали.
320
00:33:25,008 --> 00:33:26,508
-А-а-а!
321
00:33:45,439 --> 00:33:46,939
(лошадиное ржание)
322
00:34:27,931 --> 00:34:29,789
(мрачная музыка)
323
00:34:51,225 --> 00:34:53,045
(звон кандалов)
324
00:34:58,202 --> 00:34:59,905
-Финист? Ты живой?
325
00:35:00,881 --> 00:35:02,381
Очнись, соколик.
326
00:35:18,163 --> 00:35:19,913
Водица-сестрица, роса-краса,
327
00:35:20,164 --> 00:35:22,289
из капли в ушат, из кадки в глаза.
328
00:35:27,827 --> 00:35:29,327
-Где я?
329
00:35:29,881 --> 00:35:31,561
-В темнице корабельной.
330
00:35:32,396 --> 00:35:34,896
Три дня без кормёжки по морям болтаемся.
331
00:35:38,959 --> 00:35:40,639
Хотя я схуднула маленько.
332
00:35:42,178 --> 00:35:43,774
(хлопает дверца люка)
333
00:35:46,717 --> 00:35:49,108
-Ну как вы, братцы-сестрицы?
-Мелёха?
334
00:35:49,359 --> 00:35:50,859
Тебя тоже пленили?
335
00:35:51,110 --> 00:35:54,702
-Не шибко-то пленили,
коль с нами не сидит эта хитроморда.
336
00:36:00,208 --> 00:36:03,724
-Я сговорился со стражей,
мол, буду за вами приглядывать.
337
00:36:04,343 --> 00:36:05,843
-Кто бы сомневался.
338
00:36:07,462 --> 00:36:11,289
-А что втроём-то в кандалах сидеть?
Я хоть разведал, что к чему.
339
00:36:11,540 --> 00:36:13,290
-Ну, что к чему?
340
00:36:14,358 --> 00:36:16,350
-Пока неясно.
-Тьфу, баламошка!
341
00:36:16,959 --> 00:36:19,859
-Чего баламошка? Ну плывём куда-то. Ну что?
342
00:36:20,249 --> 00:36:24,803
Зато вон я еды раздобыл.
Я не знаю, что это, но это вкусно.
343
00:36:35,100 --> 00:36:36,600
Его чистить надо.
344
00:36:44,139 --> 00:36:45,639
Во-во-во!
345
00:36:46,591 --> 00:36:49,531
Вот эту беленькую выбрасывай,
а жёлтенькую съедай.
346
00:36:49,782 --> 00:36:51,282
-А!
347
00:36:53,053 --> 00:36:54,733
-А, нет, погоди. Наоборот.
348
00:36:54,984 --> 00:36:58,104
Жёлтенькую выбрасывай,
а беленькую съедай, вроде так.
349
00:37:01,100 --> 00:37:03,217
Ну что?
-Крахмалистый такой, сладкий.
350
00:37:03,468 --> 00:37:05,468
-Ага.
-Как картошка прошлогодняя.
351
00:37:06,310 --> 00:37:08,561
Нельзя мне такое, разнесёт.
352
00:37:09,405 --> 00:37:11,092
Ни в одни кандалы не влезу.
353
00:37:13,100 --> 00:37:14,750
Что там у тебя звенит?
354
00:37:17,881 --> 00:37:19,561
-У главного их умыкнул.
355
00:37:24,545 --> 00:37:26,045
Глянь, краса какая.
356
00:37:28,622 --> 00:37:30,442
(волшебный свист)
357
00:37:36,756 --> 00:37:38,256
Ёшки-матрёшки...
358
00:37:40,131 --> 00:37:42,350
(рычит)
359
00:37:42,959 --> 00:37:44,459
-Кто здесь?
360
00:37:45,858 --> 00:37:48,413
(рявкает)
361
00:38:03,194 --> 00:38:06,349
-А что ты так раньше не сделал?
-Куда же деваться мне слепому среди морей?
362
00:38:06,600 --> 00:38:08,569
-Ты хоть слепой, но богатырь. Иди.
363
00:38:33,988 --> 00:38:35,668
Не туда лупишь, лободырок.
364
00:38:36,287 --> 00:38:38,162
-Богатырю видней, куда лупить.
365
00:38:43,309 --> 00:38:44,809
(рёв джинна)
366
00:38:45,402 --> 00:38:47,368
(испуганные крики пленников)
367
00:38:51,418 --> 00:38:53,434
(ревёт)
368
00:38:57,402 --> 00:38:59,661
-Молю. Молю тебя, сгинь обратно.
369
00:39:00,606 --> 00:39:02,590
(ревёт)
Сгинь обратно!
370
00:39:15,700 --> 00:39:17,380
Он что, меня слушается?
371
00:39:20,027 --> 00:39:21,777
Я что, колдун?
-Ты не колдун!
372
00:39:22,028 --> 00:39:23,528
А колтун ты собачий.
373
00:39:23,779 --> 00:39:28,160
Слыхала я про эту нечисть.
Кто лампу трёт, того он желания исполняет.
374
00:39:35,606 --> 00:39:37,256
-Пряник медовый желаю.
375
00:39:39,075 --> 00:39:40,650
Пряник медовый желаю!
376
00:39:45,597 --> 00:39:47,097
Нет.
377
00:39:47,348 --> 00:39:48,848
Шапку песцовую.
378
00:39:49,723 --> 00:39:52,809
-А домой нас вернуть не хочешь, межеумок?
-Верно.
379
00:39:53,793 --> 00:39:56,223
Я не подумал. Значит, желаю...
380
00:40:03,754 --> 00:40:05,254
Пожалуйста.
381
00:40:06,873 --> 00:40:09,134
(восточная музыка)
382
00:40:22,668 --> 00:40:24,543
-Ну и почто меня так заковали?
383
00:40:27,825 --> 00:40:30,262
-Решили, что это ты тут всё так разнёс.
384
00:40:31,762 --> 00:40:34,582
-Бремя славы могучего богатыря.
385
00:40:36,590 --> 00:40:38,661
-Всё, приплыли куда-то.
386
00:40:39,067 --> 00:40:40,717
Жарит тут, как в бане.
387
00:40:40,968 --> 00:40:43,343
-Да слыхала я про их заморские страны.
388
00:40:43,594 --> 00:40:45,094
Зимы у них нет.
389
00:40:45,911 --> 00:40:47,411
Песок кругом.
390
00:40:50,637 --> 00:40:52,137
Воды ни капли.
391
00:40:52,668 --> 00:40:54,942
-Вот, не зря я запасливым-то вырос.
392
00:40:57,364 --> 00:40:59,614
-А за воровство у них руку отрубают.
393
00:41:06,730 --> 00:41:08,230
-Я сам.
394
00:41:08,754 --> 00:41:10,254
Спасибо.
395
00:41:19,262 --> 00:41:21,519
-Ты бы ещё безногому кандалы надел.
396
00:41:25,364 --> 00:41:26,864
-Пахлава!
397
00:41:30,394 --> 00:41:33,043
(шум восточного базара)
398
00:41:36,629 --> 00:41:38,129
-Лаваш!
399
00:41:45,487 --> 00:41:47,239
(звуки флейты)
400
00:41:49,223 --> 00:41:50,723
(блеяние овец)
401
00:42:05,434 --> 00:42:07,114
-Пахлава!
402
00:42:07,872 --> 00:42:09,372
-Зира!
403
00:42:10,426 --> 00:42:12,089
-Бананы!
404
00:42:12,340 --> 00:42:14,340
-А, так вот что мы ели - бананы.
405
00:42:19,676 --> 00:42:21,326
(Яга)
-А пахнет-то как!
406
00:42:21,577 --> 00:42:23,395
(голос осла)
407
00:42:23,926 --> 00:42:25,426
-Да не особо.
408
00:42:25,677 --> 00:42:27,606
(крик павлина)
409
00:42:29,325 --> 00:42:31,450
-Ой, петухи тут просто загляденье.
410
00:42:34,042 --> 00:42:35,739
-Гляньте - лосиха горбатая!
411
00:42:36,965 --> 00:42:40,473
-Тихо! Сейчас услышит ненароком,
потом беды не оберёшься.
412
00:42:43,129 --> 00:42:44,629
-Что ещё видать?
413
00:42:45,043 --> 00:42:46,543
-Что видать?
414
00:42:48,090 --> 00:42:49,770
Да картошку тут продают.
415
00:42:51,114 --> 00:42:53,309
Какую-то ещё мохнатую картошку.
416
00:42:54,770 --> 00:42:56,925
И маленькую совсем сизую какую-то.
417
00:42:57,176 --> 00:42:59,262
И уродскую какую-то ещё картошку.
418
00:42:59,513 --> 00:43:01,451
-Одну картошку продают, что ли?
419
00:43:14,325 --> 00:43:16,005
-Нет. Нас, видать, тоже.
420
00:43:16,256 --> 00:43:19,006
-Бери, не пожалеешь.
Специально для тебя оставил.
421
00:43:19,257 --> 00:43:22,167
-Тощая какая-то.
-Не тощая, а стройная.
422
00:43:22,418 --> 00:43:23,918
Как лоза виноградная.
423
00:43:24,848 --> 00:43:26,348
А локоны какие!
424
00:43:26,599 --> 00:43:28,099
Помыть да причесать.
425
00:43:32,058 --> 00:43:33,558
-Да старовата.
426
00:43:35,441 --> 00:43:37,629
-Ты кого старухой назвал, межеумок?
427
00:43:37,880 --> 00:43:39,380
-Ай!
428
00:43:42,646 --> 00:43:44,146
(героическая музыка)
429
00:43:50,645 --> 00:43:52,145
-Я покупаю её.
430
00:44:00,497 --> 00:44:03,965
(Мелёха) -Уважаемый господин,
а возьмите на сдачу двух молодцев!
431
00:44:04,216 --> 00:44:06,762
Один силы богатырской, но слеп как крот.
432
00:44:07,013 --> 00:44:09,801
А второй умный да зрячий,
но силушкой обделён.
433
00:44:10,052 --> 00:44:14,319
Возьмёте нас двоих - получите одного
очень сильного и зрячего молодца.
434
00:44:14,570 --> 00:44:18,262
(всхлипывая)
Возьмите, если у вас есть сердце.
435
00:44:37,856 --> 00:44:39,431
-Мам, смотри, это он!
436
00:44:40,067 --> 00:44:42,153
-Глянь, глянь! Спаситель!
437
00:44:42,457 --> 00:44:43,957
-Слыхали?
438
00:44:44,340 --> 00:44:47,887
Молва о Финисте Ясном Соколе
уже и на чужбину добралась.
439
00:44:48,262 --> 00:44:50,426
-Анариф, спасибо за воду!
440
00:44:54,129 --> 00:44:55,629
-Славься, Анариф!
441
00:44:55,880 --> 00:44:57,950
(жители)
-Славься, Анариф! Славься!
442
00:45:01,551 --> 00:45:03,934
-Забыл, что тут законы суровые?
Сейчас руку отсекут.
443
00:45:04,185 --> 00:45:05,685
-Больно жрать охота.
444
00:45:09,863 --> 00:45:11,363
А-а!
445
00:45:11,614 --> 00:45:13,189
Лучше б руку отсекли.
446
00:45:17,668 --> 00:45:19,262
-А что за Анариф-то такой?
447
00:45:19,513 --> 00:45:21,668
-Это мудрый и справедливый человек.
448
00:45:21,919 --> 00:45:24,294
-Это он нас выкупил?
-Совершенно верно.
449
00:45:24,545 --> 00:45:29,006
Редкий случай, когда богатство
и благородство идут рука об руку.
450
00:45:29,367 --> 00:45:31,715
-Лосиха горбатая разговаривает!
-Что?
451
00:45:31,966 --> 00:45:34,931
-Прекрасная незнакомка,
зовут меня не Лосиха.
452
00:45:35,182 --> 00:45:37,644
Я Джамал, сын Джамала.
453
00:45:38,457 --> 00:45:41,020
Вижу, немой вопрос застыл на ваших лицах.
454
00:45:41,271 --> 00:45:44,083
Злой колдун заточил мой разум
в тело верблюда,
455
00:45:44,334 --> 00:45:48,418
а разум верблюда - в это прекрасное тело,
по которому я так скучаю.
456
00:45:48,669 --> 00:45:51,770
Гляди-ка, девица,
ты даже верблюду приглянулась.
457
00:45:52,021 --> 00:45:54,935
Глоток воды в пустыне - красота твоя.
458
00:45:55,481 --> 00:45:56,981
-Девица!
459
00:45:57,348 --> 00:45:59,473
Меня так лет 300 никто не называл.
460
00:46:14,482 --> 00:46:17,025
(восточная музыка)
461
00:46:30,852 --> 00:46:32,532
-Эх, Финист, зря ты ослеп.
462
00:46:32,783 --> 00:46:34,633
Тут такая изба - закачаешься.
463
00:47:25,548 --> 00:47:27,048
-Что притихли?
464
00:47:27,345 --> 00:47:28,845
Что видать кругом?
465
00:47:29,096 --> 00:47:30,596
-Волшебство.
466
00:47:30,847 --> 00:47:35,298
-Красавица, придержи свои чарующие уста.
Не произноси здесь этого слова.
467
00:47:38,056 --> 00:47:39,556
(Анариф)
-Освободи их.
468
00:47:41,548 --> 00:47:44,642
Ну что, добро пожаловать
в мою скромную обитель.
469
00:47:45,126 --> 00:47:48,478
-Благодарствую. Я Финист Ясный Сокол
из Белого города.
470
00:47:49,208 --> 00:47:50,708
Богатырь.
471
00:47:51,962 --> 00:47:54,427
В прошлом богатырь.
-Да я знаю, кто ты.
472
00:47:54,678 --> 00:47:56,568
Молва плывёт впереди корабля.
473
00:47:56,819 --> 00:48:00,064
Ну а мне, я так полагаю,
представляться нет нужды.
474
00:48:00,720 --> 00:48:02,673
(торжественная музыка)
475
00:48:06,228 --> 00:48:07,728
Ну?
476
00:48:13,907 --> 00:48:15,407
Ну хорошо.
477
00:48:15,658 --> 00:48:18,595
Я - Анариф.
(торжественная музыка)
478
00:48:19,837 --> 00:48:21,337
-А!
479
00:48:21,588 --> 00:48:23,774
А я Мелёха. Сын славного Лепёхи.
480
00:48:25,173 --> 00:48:27,689
-Яга.
-Рад нашему знакомству.
481
00:48:27,940 --> 00:48:30,298
(Джамал)
-Яга! Красивое имя.
482
00:48:30,587 --> 00:48:33,607
Ласкает слух,
словно эхо в снежных вершинах.
483
00:48:33,858 --> 00:48:35,538
(металлическое звяканье)
484
00:48:35,845 --> 00:48:38,048
-Брысь! Брысь, баламошка!
485
00:48:39,040 --> 00:48:42,141
-Не сердитесь,
она просто принесла вам воды.
486
00:48:42,392 --> 00:48:45,415
Мои создания призваны служить,
а не вредить.
487
00:48:55,095 --> 00:48:56,775
-А это что за колдовство?
488
00:48:57,026 --> 00:48:59,088
-Это не колдовство, это механика.
489
00:49:00,814 --> 00:49:03,602
-Механика!
-Впрочем, ни к чему пустые разговоры.
490
00:49:03,853 --> 00:49:05,548
Вы, вероятно, устали с дороги.
491
00:49:05,799 --> 00:49:09,515
Так что умойтесь, переоденьтесь,
и прошу ко мне на вечернюю трапезу.
492
00:49:09,766 --> 00:49:11,446
-А можно сразу на трапезу?
493
00:49:51,023 --> 00:49:53,197
(лиричная музыка)
494
00:49:58,225 --> 00:50:00,446
(ироничная музыка)
495
00:50:25,712 --> 00:50:27,493
-Мелёха, где скамья?
-Так...
496
00:50:28,861 --> 00:50:30,805
-На пол велено.
-А, на пол?
497
00:50:41,594 --> 00:50:44,564
Какого лешего они на полу сидят?
-Такие порядки.
498
00:50:44,815 --> 00:50:46,815
Видать, чтобы меньше еды влезло.
499
00:50:47,081 --> 00:50:49,019
Вон они какие тут все поджарые.
500
00:50:49,587 --> 00:50:51,087
-Спасибо, Яга.
501
00:50:51,352 --> 00:50:56,095
Твоё платье сверкает, как тысячи звёзд,
но меркнет пред твоей красотой.
502
00:50:56,346 --> 00:50:57,846
-Благодарствую.
503
00:50:59,861 --> 00:51:02,232
-Яга, попробуй инжир.
504
00:51:03,915 --> 00:51:05,618
-Я жир не ем.
505
00:51:10,696 --> 00:51:15,102
-Я полагаю, в ваши планы не входило
оказаться у меня в гостях?
506
00:51:15,993 --> 00:51:18,306
-Не то слово.
-Вы уж простите.
507
00:51:18,557 --> 00:51:21,562
Десять веков я борюсь
с этим варварским племенем.
508
00:51:21,813 --> 00:51:27,125
Я дал этому городу водопровод, канализацию,
предложил механизмы вместо рабского труда.
509
00:51:27,376 --> 00:51:31,923
Но люди не понимают язык прогресса,
а лишь язык силы и богатства. Прошу!
510
00:51:33,954 --> 00:51:37,032
-О чём он молвит? Ни слова не разобрать.
-Что-то про язык.
511
00:51:55,728 --> 00:51:58,165
-Анариф, а мы-то тебе на кой сдались?
512
00:52:02,751 --> 00:52:05,063
-Может, конечно, показаться странным,
513
00:52:06,046 --> 00:52:08,296
но я выкупаю рабов и отпускаю домой.
514
00:52:08,852 --> 00:52:11,915
А варвары думают,
что спрос порождает предложение,
515
00:52:12,166 --> 00:52:13,899
и всё везут, везут и везут.
516
00:52:14,150 --> 00:52:18,472
-Погодь, Анариф. А сколько ты веков
сражаешься с этими варварами?
517
00:52:18,723 --> 00:52:20,313
Десять?
-Да.
518
00:52:21,556 --> 00:52:24,578
-Так тебе что, тысяча лет?
-Да нет, это я округлил.
519
00:52:24,829 --> 00:52:26,329
Мне 936.
520
00:52:32,314 --> 00:52:35,102
-Ты волшебник, что ли?
-Да какой я волшебник!
521
00:52:35,736 --> 00:52:37,236
Я изобретатель.
522
00:52:37,624 --> 00:52:39,392
Волшебство - это зло.
523
00:52:40,267 --> 00:52:42,439
Я живу благодаря химии.
524
00:52:42,993 --> 00:52:45,532
Науке о поведении и свойствах материи.
525
00:52:46,360 --> 00:52:48,384
-Во как! Химия!
526
00:52:52,986 --> 00:52:54,486
-Пойдёмте со мной.
527
00:53:01,950 --> 00:53:05,040
Проходите. Не стесняйтесь, проходите.
528
00:53:08,411 --> 00:53:09,911
-Ёшки-матрёшки!
529
00:53:10,692 --> 00:53:12,379
-Мелёха, что видать кругом?
530
00:53:13,794 --> 00:53:15,731
-Да я и слов-то таких не ведаю.
531
00:53:17,995 --> 00:53:21,246
-Вот - результат моих
многолетних исследований.
532
00:53:21,934 --> 00:53:23,434
Эликсир молодости.
533
00:53:27,403 --> 00:53:31,332
Это так тёмные люди прозвали.
На самом деле это очень сложная формула.
534
00:53:31,583 --> 00:53:34,652
Вот вы, например, знаете,
что некоторые виды медуз
535
00:53:34,903 --> 00:53:36,403
неподвластны смерти?
536
00:53:37,785 --> 00:53:39,435
-А?
-А кто такой Медуз?
537
00:53:39,803 --> 00:53:41,303
-Сейчас покажу.
538
00:53:45,012 --> 00:53:47,309
(шум механизмов)
539
00:54:14,144 --> 00:54:16,691
Вот так выглядит вечная молодость.
540
00:54:18,348 --> 00:54:19,848
-Вечная?
541
00:54:20,451 --> 00:54:22,326
А ты не поможешь мне, соколик?
542
00:54:22,791 --> 00:54:25,541
Я бы этого эликсирчику
молодильного хлебнула.
543
00:54:26,754 --> 00:54:28,254
-Ну, что видать?
544
00:54:30,403 --> 00:54:32,083
-Будто ледышка волосатая.
545
00:54:32,714 --> 00:54:34,214
А внутри яхонт.
546
00:54:35,715 --> 00:54:37,395
-Объяснил так объяснил.
547
00:54:37,646 --> 00:54:40,546
-Ой, прости, Финист.
Совсем забыл про твой недуг.
548
00:54:41,406 --> 00:54:43,406
Мне кажется, я могу тебе помочь.
549
00:54:53,559 --> 00:54:55,059
-Ищет чего-то.
550
00:55:05,981 --> 00:55:07,481
Нашёл.
551
00:55:08,028 --> 00:55:09,528
-Вот.
552
00:55:12,224 --> 00:55:13,724
-Идёт.
553
00:55:16,770 --> 00:55:18,270
-Вот это изобретение
554
00:55:19,286 --> 00:55:20,786
я назвал
555
00:55:22,333 --> 00:55:23,833
"Соколиный взор".
556
00:55:24,434 --> 00:55:27,059
(Мелёха)
-Финист у нас как раз Ясный Сокол.
557
00:55:27,310 --> 00:55:29,192
(Анариф)
-Забавное совпадение.
558
00:55:39,973 --> 00:55:41,473
-Вижу.
559
00:55:42,604 --> 00:55:44,104
Я вижу!
560
00:55:45,278 --> 00:55:47,098
Мелёха! Яга!
561
00:55:49,208 --> 00:55:51,785
Анариф! Вот у тебя ума палата!
562
00:55:52,064 --> 00:55:53,957
-Да ладно. Ай! Подожди.
(хруст)
563
00:55:55,004 --> 00:55:57,200
-Я твой вечный должник.
-Это химия!
564
00:55:57,451 --> 00:56:01,395
-Нет, это не химия. Это механика и оптика.
565
00:56:01,753 --> 00:56:03,387
-А, оптика! Вот!
566
00:56:03,763 --> 00:56:05,338
-Вот ты разоделся-то!
567
00:56:05,958 --> 00:56:08,340
-Чудеса!
-Вот, видишь, Финист?
568
00:56:08,989 --> 00:56:12,770
Человек с интеллектом способен
на чудеса без всякой магии.
569
00:56:13,794 --> 00:56:17,629
А люди, испокон веков
восхищаясь волшебством,
570
00:56:18,200 --> 00:56:21,848
незаметно для себя стали его рабами.
571
00:56:23,309 --> 00:56:28,410
Для того, чтобы добыть воду,
крестьянам нужно применить знания и умения:
572
00:56:28,661 --> 00:56:33,113
найти место, выкопать колодец,
добраться до подземного источника,
573
00:56:33,364 --> 00:56:38,719
и только после этого
они могут вкусить живительную влагу.
574
00:56:39,340 --> 00:56:40,840
Держи, Мелёха.
575
00:56:41,847 --> 00:56:43,597
А что делает волшебник?
-Что?
576
00:56:43,848 --> 00:56:45,364
-Что делает?
-Ничего.
577
00:56:45,712 --> 00:56:48,512
Он вызывает дождь щелчком пальцев.
578
00:56:48,922 --> 00:56:51,822
И люди начинают ему поклоняться,
приносить дары.
579
00:56:52,073 --> 00:56:54,073
Ждать его милости каждую засуху.
580
00:56:54,324 --> 00:56:56,449
А волшебникам только этого и надо.
581
00:56:56,700 --> 00:56:58,887
Они питаются тщеславием и гордыней.
582
00:57:03,808 --> 00:57:05,991
А если люди перестают поклоняться,
583
00:57:06,242 --> 00:57:09,277
они наказывают их,
создавая беспощадных чудовищ.
584
00:57:10,176 --> 00:57:11,676
-Нет!
585
00:57:14,544 --> 00:57:16,887
-Анариф, нет!
-Анариф, не трогай это!
586
00:57:30,175 --> 00:57:32,341
(грозная музыка)
587
00:57:38,575 --> 00:57:40,075
(рявкает)
588
00:57:40,567 --> 00:57:42,067
Я предупреждал!
589
00:58:06,676 --> 00:58:08,743
-Не пугайтесь, его больше нет.
590
00:58:15,653 --> 00:58:17,153
Я борюсь с магией,
591
00:58:18,415 --> 00:58:20,329
потому что я верю в людей.
592
00:58:20,684 --> 00:58:22,334
В их собственные силы.
593
00:58:22,681 --> 00:58:24,763
А ещё я верю в науку.
594
00:58:25,809 --> 00:58:30,293
Не нужна нам скатерть-самобранка.
Химия даст нам удобрения и щедрый урожай.
595
00:58:30,544 --> 00:58:32,419
Не нужны нам сапоги-скороходы.
596
00:58:32,751 --> 00:58:35,064
Физика и механика подарят нам машины,
597
00:58:35,315 --> 00:58:38,379
которые понесут нас по земле,
по воде, по воздуху!
598
00:58:38,801 --> 00:58:41,918
Ой, я извиняюсь. Я немножко увлекаюсь, да?
599
00:58:42,169 --> 00:58:44,294
-Нет-нет, ничего, очень интересно.
600
00:58:45,340 --> 00:58:48,153
-Финист, положи, пожалуйста,
циркуль на место.
601
00:58:48,521 --> 00:58:51,911
Нет, циркуль у тебя в другой руке.
Это подзорная труба.
602
00:58:53,528 --> 00:58:55,028
-"Глядело, глядело".
603
00:58:56,074 --> 00:58:57,574
Подзорная труба!
604
00:58:59,489 --> 00:59:00,989
-Подзорная труба?
605
00:59:01,926 --> 00:59:05,512
-Анариф, а ежели вот вы встретите
не волшебницу, а так...
606
00:59:06,185 --> 00:59:08,277
Знахарку, которая с природой ладит.
607
00:59:08,528 --> 00:59:10,028
Вы её тоже?
608
00:59:11,583 --> 00:59:13,083
Туда?
-Зачем?
609
00:59:14,137 --> 00:59:16,965
Нет, я же не варвар. Я учёный.
610
00:59:17,215 --> 00:59:19,817
Вот, например, этот шар...
-И снова Сокол ясен.
611
00:59:20,150 --> 00:59:21,830
И пуще прежнего прекрасен.
612
00:59:41,277 --> 00:59:43,590
-Была бы моя душа да в моём теле,
613
00:59:44,093 --> 00:59:47,341
я бы уловил твой нежный взор
и ответил тем же.
614
00:59:49,762 --> 00:59:51,637
Может, не торопись с отъездом?
615
00:59:51,888 --> 00:59:56,801
Анариф сказал, что вот-вот вернёт моё тело
и поменяет наши души местами.
616
01:00:07,653 --> 01:00:09,228
-Какие дивные звёзды.
617
01:00:10,575 --> 01:00:12,262
Как я их раньше не замечал?
618
01:00:13,090 --> 01:00:15,153
-Да звёзды и в Белогорье имеются.
619
01:00:17,270 --> 01:00:18,958
Тут вон чему дивиться надо.
620
01:00:26,520 --> 01:00:28,020
М-м-м!
621
01:00:28,436 --> 01:00:31,567
Яга, ты попробуй репу полосатую.
622
01:00:32,878 --> 01:00:35,792
-Это арбуз. Сладкий, как лукум.
623
01:00:36,043 --> 01:00:38,633
-Я сладкое не ем.
624
01:00:39,442 --> 01:00:41,573
-Хоть семена в Белогорье посади.
625
01:00:43,848 --> 01:00:45,411
Ну больно вкусно.
-Давай.
626
01:00:48,965 --> 01:00:51,590
-А то она одни яблоки молодильные хряпает.
627
01:00:52,465 --> 01:00:54,800
-Молодильные? Хм! Впервые слышу.
628
01:00:55,051 --> 01:00:57,301
-Это сорт такой. Ранние они, ранние.
629
01:00:58,036 --> 01:00:59,536
-Ну что, друзья?
630
01:01:00,450 --> 01:01:02,262
В порту вас ждёт мой корабль.
631
01:01:02,626 --> 01:01:05,090
С рассветом вы отправитесь в путь.
632
01:01:05,762 --> 01:01:07,886
-Анариф, говорю за всё Белогорье.
633
01:01:08,137 --> 01:01:10,277
Мы тебе всегда рады будем.
-Спасибо.
634
01:01:10,528 --> 01:01:13,137
-Да, мы тебе зиму покажем.
Снег знаешь как хрустит?
635
01:01:14,879 --> 01:01:16,379
Во, как арбуз.
636
01:01:18,090 --> 01:01:19,590
(хлопанье крыльев)
637
01:01:31,879 --> 01:01:33,379
-М-да.
638
01:01:34,129 --> 01:01:37,465
Воздухоплавание пока даётся мне сложнее.
639
01:01:43,527 --> 01:01:45,824
(тревожная музыка)
640
01:01:49,470 --> 01:01:51,045
-Что-то приключилось?
641
01:01:53,641 --> 01:01:59,396
-Да. Двенадцать лун назад
объявилось в наших краях чудище волшебное.
642
01:02:00,735 --> 01:02:02,548
Два поселения уже уничтожило.
643
01:02:03,414 --> 01:02:04,914
-Эх!
644
01:02:05,313 --> 01:02:07,001
Жаль, в Белогорье нам пора.
645
01:02:08,259 --> 01:02:11,266
-Что за чудище?
Может, помощь нужна богатырская?
646
01:02:12,868 --> 01:02:14,548
-Да сам я его не видел.
647
01:02:15,134 --> 01:02:18,374
Кто говорит, кошка с шестью лапами.
Кто говорит, змея.
648
01:02:19,524 --> 01:02:22,399
-Это ж та тварина,
которая Финиста обезглазила.
649
01:02:26,516 --> 01:02:29,078
-Откуда, говоришь, твоя птичка прилетела?
650
01:02:31,032 --> 01:02:32,712
Мне поквитаться надобно.
651
01:02:33,170 --> 01:02:35,233
Око за око.
-Да уймись ты, Финист!
652
01:02:35,484 --> 01:02:38,359
Сейчас начнётся - ухо за ухо, нога за ногу.
653
01:02:38,891 --> 01:02:41,079
-Анариф, молю, снаряди меня в путь.
654
01:02:41,330 --> 01:02:44,570
Избавлю ваши края от нечисти.
Отплачу за моё исцеление.
655
01:02:45,610 --> 01:02:48,407
-Спасибо, Финист.
Но наука не терпит спешки.
656
01:02:49,759 --> 01:02:52,659
Давай обождём, пока Земля
полный оборот сделает.
657
01:02:53,583 --> 01:02:55,083
Утром поговорим.
658
01:02:58,321 --> 01:02:59,821
-Кто оборот сделает?
659
01:03:01,086 --> 01:03:02,586
-Это, видать, химия.
660
01:03:04,039 --> 01:03:05,539
Или механика.
661
01:03:37,903 --> 01:03:39,403
-Тьфу!
662
01:03:58,120 --> 01:03:59,620
(шум механизма)
663
01:04:14,413 --> 01:04:15,913
А-а-а!
664
01:04:21,360 --> 01:04:22,860
А-а-а!
665
01:04:54,846 --> 01:04:56,346
(бой часов)
666
01:05:13,294 --> 01:05:15,089
(шаги)
667
01:05:42,623 --> 01:05:44,443
(тревожная музыка)
668
01:05:50,551 --> 01:05:52,161
Да просто не спится.
-А!
669
01:05:52,412 --> 01:05:55,207
-Столько у вас всяких этих
интересных химий...
670
01:05:55,458 --> 01:05:58,333
-Я рад, что хоть кто-то к знаниям тянется.
-Да.
671
01:05:59,529 --> 01:06:02,091
-Про кислоты что-нибудь слыхала?
-Кислоты?
672
01:06:03,200 --> 01:06:04,700
Клюкву ела.
673
01:06:21,227 --> 01:06:22,727
-Нравится?
674
01:06:22,978 --> 01:06:24,478
-Ещё как.
675
01:06:25,672 --> 01:06:29,672
-Это изобретение я назвал "вихрелёт".
676
01:06:31,961 --> 01:06:34,773
Я однажды путешествовал
на другой стороне моря
677
01:06:35,024 --> 01:06:37,587
и увидел клён, с которого опадали семена.
678
01:06:37,997 --> 01:06:39,747
Их полёт так заворожил меня,
679
01:06:41,453 --> 01:06:43,133
что натолкнул на мысль.
680
01:06:43,602 --> 01:06:45,102
Смотри.
681
01:06:51,928 --> 01:06:53,578
-Словно танец природы.
682
01:06:58,405 --> 01:06:59,905
Эй, животное, фу!
683
01:07:02,006 --> 01:07:06,670
-Моя машина вмиг перенесёт тебя
в то место, где видели чудовище.
684
01:07:06,921 --> 01:07:10,641
-Значит, через два мига жди меня обратно
с его поганой головой.
685
01:07:10,892 --> 01:07:12,955
-И вот что хочу ещё тебе сказать.
686
01:07:13,991 --> 01:07:15,928
Чудовище мне надобно живым.
687
01:07:18,038 --> 01:07:19,718
Заточи его в эту ловушку,
688
01:07:19,969 --> 01:07:22,406
а Джамал доставит ко мне в лабораторию.
689
01:07:22,889 --> 01:07:27,327
-Да для той твари нужен не сундук,
а целая изба. Она ведь здоровенная.
690
01:07:27,578 --> 01:07:32,389
-Ну да. По-твоему, гибкий ум изобретателя
создал обычный сундук, да?
691
01:07:33,780 --> 01:07:36,030
В нужный час нажмёшь вот этот рычаг
692
01:07:36,548 --> 01:07:38,923
и будешь наблюдать торжество механики.
693
01:07:40,741 --> 01:07:42,866
-А на кой тебе эта нечисть живьём?
694
01:07:44,873 --> 01:07:46,373
-Скажи, Финист,
695
01:07:47,123 --> 01:07:50,631
скольких чудищ ты уже сразил?
696
01:07:51,906 --> 01:07:54,158
-Поболе сотни.
(Анариф присвистывает)
697
01:07:54,803 --> 01:07:57,365
-И нет им ни конца ни края, так?
-Н-да.
698
01:07:57,616 --> 01:07:59,869
-Так вот я хочу понять природу зла.
699
01:08:00,120 --> 01:08:03,154
А если получится, ещё и вычислить,
кто его создатель.
700
01:08:03,405 --> 01:08:07,018
-И когда поймёшь,
изничтожишь идолище в своей душегубке?
701
01:08:07,269 --> 01:08:08,866
-Конечно.
-О!
702
01:08:11,733 --> 01:08:13,413
Ты доспехи мои выкупил?
703
01:08:13,756 --> 01:08:16,530
-Да не только выкупил, ещё и до ума довёл.
704
01:08:19,123 --> 01:08:20,889
Жми. -Сюда?
-Угу.
705
01:08:29,100 --> 01:08:31,178
-Славься, Анариф.
-Славься, Анариф.
706
01:08:31,429 --> 01:08:33,834
(Финист)
-Анариф, не серчай, стену поправим.
707
01:08:34,085 --> 01:08:35,585
-Жми ещё раз.
708
01:08:43,319 --> 01:08:45,365
-Ой, покинул взор Ясна Сокола,
709
01:08:45,827 --> 01:08:47,858
унесло молодца в края дальние.
710
01:08:48,405 --> 01:08:50,717
Но не сгинуть ему в тьме бесславия...
711
01:08:50,968 --> 01:08:53,218
-Прогремит на весь свет имя Финиста!
712
01:08:53,469 --> 01:08:55,952
Ой! Что ж...
-А ты почто тут объявился?
713
01:08:56,552 --> 01:09:01,881
-Ну как же? Я же не мог упустить
час возвращения нашей славы.
714
01:09:03,069 --> 01:09:04,569
-Нашей?
715
01:09:05,099 --> 01:09:06,973
Где же ты был, когда я ослеп?
716
01:09:07,319 --> 01:09:09,326
-Так я ж... Мы это...
717
01:09:09,577 --> 01:09:12,498
Ой! Смотри, и Яга с нами намылилась.
718
01:09:13,170 --> 01:09:15,920
Небось, за молодцем своим
решила отправиться?
719
01:09:19,170 --> 01:09:21,733
-А мне Анариф пообещал эликсир молодости.
720
01:09:22,545 --> 01:09:25,913
Если я пригляжу за богатырём твердолобым.
721
01:09:27,069 --> 01:09:28,569
-О!
722
01:09:31,069 --> 01:09:33,944
-Не нужны мне такие помощнички.
Я один сдюжу.
723
01:09:34,983 --> 01:09:37,670
-Нехорошо, богатырь,
от друзей отказываться.
724
01:09:37,921 --> 01:09:39,421
Вместе полетите.
-Да.
725
01:09:39,672 --> 01:09:42,485
-Великие деяния требуют,
чтобы о них говорили.
726
01:09:47,215 --> 01:09:48,790
-А мы всем расскажем.
727
01:09:56,892 --> 01:09:58,392
-Прошу в вихрелёт.
728
01:10:00,886 --> 01:10:02,386
Угу.
729
01:10:06,886 --> 01:10:10,546
-Погодите, "вихрелёт" звучит,
будто мы сейчас по небу полетим.
730
01:10:10,797 --> 01:10:12,297
-Как сокол ясный.
731
01:10:12,548 --> 01:10:16,448
-А Анариф, кажись, молвил,
что у него проблемы с воздухоплаванием.
732
01:10:20,558 --> 01:10:22,682
-Финист, ты бы ремни-то накинул.
733
01:10:22,933 --> 01:10:24,941
-Хватит, насиделся я в оковах.
734
01:10:31,574 --> 01:10:33,074
-Можно потуже.
735
01:10:36,682 --> 01:10:38,682
Ой-ой-ой, подрасслабь.
736
01:10:40,730 --> 01:10:42,230
Так хорошо, спасибо.
737
01:10:46,846 --> 01:10:50,434
-Не переживай, краса,
Анариф - великий учёный. Всё будет...
738
01:10:58,879 --> 01:11:00,379
-А-а-а!
739
01:11:00,847 --> 01:11:02,347
-Воу!
740
01:11:48,331 --> 01:11:50,519
А я говорил тебе, не набивай брюхо.
741
01:11:58,547 --> 01:12:01,589
(Джамал)
-Ой, горбы в узел завязались.
742
01:12:02,453 --> 01:12:04,320
Эй, вытащите меня отсюда.
743
01:12:47,402 --> 01:12:48,902
-Чую неладное.
744
01:12:49,894 --> 01:12:51,394
Сожрали тут кого-то.
745
01:12:52,550 --> 01:12:55,113
-Покуда зверюга сытая, может, дёру дадим?
746
01:12:57,675 --> 01:12:59,956
(настороженная музыка)
747
01:13:08,972 --> 01:13:10,753
-Эй, хватит пить из лужи!
748
01:13:11,214 --> 01:13:12,714
Не порти моё тело.
749
01:13:38,240 --> 01:13:39,852
(рычание зверя)
750
01:13:41,110 --> 01:13:43,305
Яга, обожди здесь.
751
01:13:43,750 --> 01:13:46,359
Уж больно ты кусочек лакомый для чудища.
752
01:13:57,821 --> 01:14:00,041
(металлическое лязганье)
753
01:14:08,782 --> 01:14:10,282
-Ну, Анариф!
754
01:14:10,618 --> 01:14:12,118
-Механика!
755
01:14:13,047 --> 01:14:14,704
-Значит, так.
-Угу.
756
01:14:15,102 --> 01:14:17,415
-Как идолище за мной выскочит...
-Угу.
757
01:14:18,501 --> 01:14:20,001
-Нет, ты.
758
01:14:20,488 --> 01:14:22,063
Дёргай за этот рычаг.
759
01:14:22,477 --> 01:14:23,977
-Поняла.
-Молодец.
760
01:14:31,356 --> 01:14:33,029
(плеск воды)
761
01:14:50,781 --> 01:14:52,679
(тихий скрежет)
762
01:14:55,160 --> 01:14:56,660
(рык)
763
01:15:05,807 --> 01:15:07,307
(рычание)
764
01:15:20,277 --> 01:15:21,777
(шум камней)
765
01:15:25,643 --> 01:15:28,206
-Ну что там видать?
-Видать, мы следующие.
766
01:15:32,011 --> 01:15:33,511
-Жми!
767
01:15:37,816 --> 01:15:39,316
-Ёшки-матрёшки!
768
01:15:41,386 --> 01:15:42,886
(рычит)
769
01:15:47,631 --> 01:15:49,131
(рык, шипение)
770
01:16:17,998 --> 01:16:20,193
(рычание зверя)
771
01:16:22,842 --> 01:16:24,342
Механика!
772
01:16:27,029 --> 01:16:29,880
Нет, ну и Финист Ясный Сокол.
773
01:16:30,131 --> 01:16:32,708
-Что вы суётесь-то? Лучше бы я сам.
774
01:16:32,959 --> 01:16:36,060
-Конечно, сам. Сам бы ты
только в портки напрудил.
775
01:16:51,450 --> 01:16:53,980
(героическая музыка)
776
01:17:41,095 --> 01:17:42,595
-Застряли.
777
01:17:43,447 --> 01:17:45,931
Всё, не могу больше.
778
01:18:19,477 --> 01:18:21,420
(героическая музыка)
779
01:18:57,785 --> 01:19:01,106
(бурление воды)
780
01:19:05,502 --> 01:19:07,353
Всё, вскипел, снимай.
781
01:19:10,252 --> 01:19:13,892
Настоящий кофе должен быть
чёрным, как ночь.
782
01:19:14,392 --> 01:19:18,697
Ароматным, как волосы любимой женщины.
783
01:19:19,252 --> 01:19:21,478
-И горьким, как попка огурца.
-Цыц.
784
01:19:22,900 --> 01:19:25,648
А ещё он полезен для похудания.
785
01:19:31,041 --> 01:19:32,541
Ну как?
786
01:19:32,891 --> 01:19:34,391
-Вкуснота.
787
01:19:55,057 --> 01:19:57,451
(женский голос напевает мелодию)
788
01:20:01,684 --> 01:20:03,793
(настороженная музыка)
789
01:20:12,957 --> 01:20:14,918
(напев)
790
01:20:27,499 --> 01:20:28,999
-Злата?
791
01:20:31,195 --> 01:20:33,445
(тревожная музыка)
792
01:20:46,429 --> 01:20:48,171
Злата! Это я, Финист.
793
01:20:48,498 --> 01:20:51,694
-Анариф предупреждал -
солнце в пустыне богатырское,
794
01:20:51,945 --> 01:20:54,234
бьёт по башке знатно, словно палица.
795
01:20:59,554 --> 01:21:01,054
-Вылезай.
796
01:21:01,624 --> 01:21:03,124
Я не причиню зла.
797
01:21:07,804 --> 01:21:09,499
Отвори, там девица.
-Не.
798
01:21:10,343 --> 01:21:12,023
Сперва покумекать надобно.
799
01:21:13,251 --> 01:21:14,780
Ты слыхал про оборотней?
800
01:21:15,031 --> 01:21:18,861
Днём они в людском обличье бродят,
а ночью волком воют и овец крадут.
801
01:21:19,112 --> 01:21:21,639
-Но сейчас-то ночь, а она в обличье девицы.
802
01:21:21,890 --> 01:21:25,966
-А может, она оборотень наоборот?
-Правильно. Наоборо-оборотень она.
803
01:21:26,217 --> 01:21:28,445
-Или заколдовал её кто. Как меня.
804
01:21:29,093 --> 01:21:31,468
-Чего гадать? Давайте у неё и спросим.
805
01:21:31,719 --> 01:21:34,952
-А ты подумай, Финист.
Злата - от слова "злая".
806
01:21:35,203 --> 01:21:37,390
-Мелёха, отойди.
-Нет. Ослепила тебе девица
807
01:21:37,641 --> 01:21:40,101
не только очи, но и разум.
-Сгинь, тебе говорят.
808
01:21:45,492 --> 01:21:47,140
Пойдём. Ты свободна.
809
01:22:05,226 --> 01:22:06,906
Вы что творите, окаянные?
810
01:22:07,186 --> 01:22:10,030
-Прости, Финистушка.
Был уговор чудище доставить,
811
01:22:10,281 --> 01:22:13,188
а то не видать мне эликсира молодости.
А мне надо.
812
01:22:13,564 --> 01:22:15,646
(Джамал)
-И меня прости, богатырь.
813
01:22:15,897 --> 01:22:18,584
Анариф обещал вернуть мне
обличье человечье.
814
01:22:18,835 --> 01:22:21,621
-А меня, Финист, просто прости.
815
01:22:25,717 --> 01:22:27,217
-Не бойся меня.
816
01:22:29,695 --> 01:22:32,054
От моей булавы след?
-Не прикасайся.
817
01:22:34,593 --> 01:22:36,593
Страшное проклятье на мне лежит.
818
01:22:37,609 --> 01:22:43,046
Стоит молодцу лишь пальцем меня тронуть,
как вмиг обращаюсь в зверя кровожадного.
819
01:22:43,851 --> 01:22:45,788
А его природе я уже не хозяйка.
820
01:22:46,601 --> 01:22:49,390
Потому и селюсь я поодаль от рода людского.
821
01:22:49,906 --> 01:22:51,679
То по башням неприступным,
822
01:22:51,930 --> 01:22:53,610
то по пещерам бездонным.
823
01:22:53,984 --> 01:22:58,195
Только вот богатыри всё не унимаются
со своими подвигами.
824
01:22:59,624 --> 01:23:01,562
Всё красавицу вызволить желают.
825
01:23:07,210 --> 01:23:08,890
-Не кручинься, Златушка.
826
01:23:09,437 --> 01:23:12,867
Путь мы держим к человеку мудрому
да с большим сердцем.
827
01:23:14,016 --> 01:23:16,141
Он мне взор вернул и тебе поможет.
828
01:23:29,663 --> 01:23:31,733
-Ой, кто это у нас?
829
01:23:40,476 --> 01:23:43,239
-Он безобидный. Он нам дом освещает.
830
01:23:43,490 --> 01:23:46,629
-Ну, сегодня дом освещает,
а завтра пожар устроит.
831
01:23:47,281 --> 01:23:49,751
Это нехорошо. Это волшебство.
832
01:24:24,625 --> 01:24:26,750
-Финист, ты как там, живой?
833
01:24:27,461 --> 01:24:28,961
Не оголодал?
834
01:24:29,212 --> 01:24:31,275
Я тебе могу лепёшечку протиснуть.
835
01:24:35,037 --> 01:24:37,485
А, не, не могу.
-Сгинь, предатель.
836
01:25:00,297 --> 01:25:02,493
(лиричная музыка)
837
01:25:45,873 --> 01:25:47,803
-Ну, давай, ползи.
838
01:25:51,327 --> 01:25:53,826
Ну-ну-ну, давай, давай. Ползи.
839
01:26:04,493 --> 01:26:05,993
Да шевели лапами!
840
01:26:18,889 --> 01:26:20,826
Почему она никогда не работает?
841
01:26:32,755 --> 01:26:34,255
-И где Анариф?
842
01:26:49,366 --> 01:26:52,108
Тихо-тихо. Не мешай, видишь, человек занят.
843
01:26:53,052 --> 01:26:54,800
(яростное чавканье)
844
01:27:52,123 --> 01:27:53,623
(хруст)
845
01:27:58,195 --> 01:27:59,695
Ёшки-матрёшки!
846
01:28:00,351 --> 01:28:02,132
-Это... Это... Это наука.
847
01:28:02,492 --> 01:28:04,124
-А!
-Это...
848
01:28:06,005 --> 01:28:07,505
Химический субстрат.
849
01:28:07,756 --> 01:28:09,840
-Да понятно уже всё.
-Тихо, тихо.
850
01:28:10,342 --> 01:28:13,273
-Чего? Учёный, шаврик копчёный!
851
01:28:13,524 --> 01:28:15,147
Заливал нам про свою науку,
852
01:28:15,398 --> 01:28:18,991
а сам из тварей волшебство выдавливает
и эти железяки свои оживляет!
853
01:28:19,242 --> 01:28:20,742
-Не надо.
-Что такое?
854
01:28:20,993 --> 01:28:22,673
-Да, совсем забыл сказать.
855
01:28:25,023 --> 01:28:27,757
Кто узнаёт мою тайну - уносит её с собой.
856
01:28:28,008 --> 01:28:30,249
(грозная музыка)
857
01:28:30,835 --> 01:28:32,335
В могилу.
858
01:28:38,640 --> 01:28:41,468
-Так что он всех обманывал,
балабол треклятый!
859
01:28:41,719 --> 01:28:45,496
Теперь укокошить грозится.
-Это мы ещё посмотрим, кто кого укокошит.
860
01:28:45,747 --> 01:28:48,247
-Ну ты это... Ты прости нас, Финистушка.
861
01:28:49,054 --> 01:28:50,554
-Ладно, пустое.
862
01:28:52,889 --> 01:28:56,343
-Наивно полагать, что можно скрыться
от моего гостеприимства.
863
01:28:56,594 --> 01:28:58,969
-Бегите. Этому чародею только я нужна.
864
01:29:01,492 --> 01:29:03,367
-Пойду харчей в дорогу наберу.
865
01:29:09,592 --> 01:29:12,342
-Напрасно, Анариф,
ты супротив богатыря биться собрался.
866
01:29:12,593 --> 01:29:14,781
-Да, богатырь, сила в тебе большая.
867
01:29:15,032 --> 01:29:17,710
А вот ума нет. Не буду я с тобой биться.
868
01:29:48,321 --> 01:29:50,001
-А про тебя мне всё ясно.
869
01:29:50,252 --> 01:29:53,610
Прячешься за эти свои... Как они?
-Механики! Химии!
870
01:29:53,861 --> 01:29:55,939
-Во-во. А сам - обычный гордец.
871
01:29:56,190 --> 01:29:58,565
Тебе дары нужны да народное почитание.
872
01:29:58,822 --> 01:30:02,936
-Да немудрено меня раскусить,
коль сам словно в зеркало смотришься.
873
01:30:03,410 --> 01:30:06,285
-Ну что ты встал, как башкельдык?
Освободи её.
874
01:30:06,536 --> 01:30:08,036
-Ну!
875
01:30:21,971 --> 01:30:25,861
-А ты что, получается?
Ты тоже эта... Механика?
876
01:30:26,586 --> 01:30:28,086
-Получается, так.
877
01:30:28,642 --> 01:30:31,892
А коль я механизм,
а не человек в теле верблюда,
878
01:30:32,640 --> 01:30:34,140
ты-то кто такой?
879
01:30:34,391 --> 01:30:37,464
-Анариф мне велел притворяться верблюдом,
чтобы ты подвох не почуял.
880
01:30:37,715 --> 01:30:39,840
-Анариф, как же так? А наш уговор?
881
01:30:40,244 --> 01:30:45,814
-Как же тоскливо жить в мире дураков,
что могут лишь в рот заглядывать.
882
01:30:47,595 --> 01:30:49,095
-Мелёха!
883
01:30:50,017 --> 01:30:53,203
Что медлишь? Огрей его корзиной,
чтобы не опомнился!
884
01:30:54,243 --> 01:30:55,743
-Он?
885
01:30:56,775 --> 01:30:59,173
-Ручная собачонка на хозяина не лает.
886
01:30:59,424 --> 01:31:00,924
-Ах ты шкура!
887
01:31:01,791 --> 01:31:05,431
-Ах ты гнида поганая!
С басурманином спутался, продал нас?
888
01:31:05,682 --> 01:31:08,833
-Помилуйте, братцы,
уж больно у Анарифа планы великие.
889
01:31:09,084 --> 01:31:10,764
Он это...
-Да помолчи ты.
890
01:31:11,709 --> 01:31:13,209
Я сам расскажу.
891
01:31:18,330 --> 01:31:21,408
Многие годы я добывал волшебных чудищ.
892
01:31:22,205 --> 01:31:26,282
Из этих тварей я научился
получать эссенцию волшебства.
893
01:31:26,533 --> 01:31:30,932
Ведь только оно может вдохнуть жизнь
в эти проклятые механизмы.
894
01:31:33,775 --> 01:31:35,837
-И на кой тебе столько этой жижи?
895
01:31:36,541 --> 01:31:39,704
-Дабы завершить величайшее...
-Ты помолчишь сегодня или нет?
896
01:31:39,955 --> 01:31:41,877
-Я всё.
-Вот язык без костей.
897
01:31:43,033 --> 01:31:44,721
Не повезло тебе, красавица.
898
01:31:45,134 --> 01:31:48,914
-Вот только тронь её!
-Слишком много в тебе этой волшебной силы.
899
01:31:49,427 --> 01:31:51,689
(скрежет механизма)
900
01:31:54,596 --> 01:31:56,408
Надо делиться.
-Делиться надо.
901
01:32:04,009 --> 01:32:06,634
-Финист, коль недолго нам осталось - знай.
902
01:32:07,361 --> 01:32:10,961
Ты первый, кто, познав мою тайну,
не сгубить решил, а помочь.
903
01:32:13,791 --> 01:32:15,775
-Погоди, Златушка, поживём ещё.
904
01:32:16,465 --> 01:32:18,715
Не одолеть этому хитроплёту Финиста.
905
01:32:29,134 --> 01:32:30,634
-Крепче держите!
906
01:32:36,157 --> 01:32:37,657
(кричит)
907
01:32:45,455 --> 01:32:46,955
Ты что наделал?
908
01:32:51,002 --> 01:32:52,887
(кричит)
909
01:32:57,379 --> 01:32:58,879
(рычание)
910
01:33:30,083 --> 01:33:31,981
Что смотрите? За ними!
911
01:33:52,881 --> 01:33:54,381
-Пошла потеха.
912
01:34:32,627 --> 01:34:34,627
-Ну ладно, шаврики пустоголовые.
913
01:34:39,104 --> 01:34:41,041
Взвейся ввысь, ягодой обернись.
914
01:34:45,362 --> 01:34:47,714
(патетическая музыка)
915
01:35:15,526 --> 01:35:17,589
-Яга, ты что мои подвиги воруешь?
916
01:35:34,136 --> 01:35:35,636
-Уйди.
917
01:35:42,894 --> 01:35:45,894
-Анариф, ты же сам молвил -
не готово ещё творение.
918
01:35:46,456 --> 01:35:49,885
Эссенции этой твоей волшебной не хватает.
-Закрой пасть.
919
01:35:50,136 --> 01:35:54,018
Если мы их упустим,
они разнесут на весь мир, что я самозванец.
920
01:36:25,988 --> 01:36:27,925
-Ох, любит этот пентюх черепах.
921
01:36:30,792 --> 01:36:32,890
(грозная музыка)
922
01:36:36,456 --> 01:36:42,284
-Видать, не хватает твоей волшебной жижи.
-Ничего, растоптать этих червей хватит.
923
01:36:45,550 --> 01:36:48,113
-Ёшки-матрёшки! Хвост, видать, отвалился.
924
01:36:53,089 --> 01:36:54,839
(Джамал)
-Ну что, оторвались?
925
01:36:56,845 --> 01:36:59,940
-Только от Финиста чуток.
-А ещё говорят, что черепахи медленные.
926
01:37:39,873 --> 01:37:41,873
Скорей на гору! Есть мысль.
927
01:37:42,881 --> 01:37:45,149
-Редкое событие. Но вовремя.
928
01:38:01,756 --> 01:38:03,600
(верблюд тяжело дышит)
929
01:38:05,631 --> 01:38:07,506
-Финист, что дальше?
930
01:38:08,013 --> 01:38:09,595
А где Финист?
931
01:38:18,061 --> 01:38:20,318
-Может, его мысля -
нас скормить да дёру дать?
932
01:38:20,569 --> 01:38:23,483
-А теперь, предатель горбатый,
933
01:38:24,662 --> 01:38:27,795
верни мне то, чем я тебя наградил.
934
01:38:34,802 --> 01:38:36,302
(кашляет)
935
01:38:57,365 --> 01:38:59,365
-Взвейся ввысь, ягодой обернись.
936
01:39:04,365 --> 01:39:06,678
-Что ж ты, поганец, не сказал,
что она волшебница?
937
01:39:06,929 --> 01:39:08,429
-А я не знал.
938
01:39:13,608 --> 01:39:15,959
-Беги, луноликая. Спасайся.
939
01:39:16,210 --> 01:39:19,639
-А ну, не раскисай, вставай.
Вставай, родненький.
940
01:39:38,778 --> 01:39:40,278
(кричит)
941
01:40:35,105 --> 01:40:36,785
-Что с тобой, красавица?
942
01:40:45,402 --> 01:40:46,902
-Что со мной?
943
01:40:47,387 --> 01:40:49,012
А? Что смотришь?
944
01:40:50,394 --> 01:40:51,894
А ну, молви!
945
01:41:03,284 --> 01:41:04,995
(плачет)
946
01:41:10,597 --> 01:41:13,660
Для кого я молодость три века берегла?
947
01:41:13,911 --> 01:41:15,898
Для тебя, машина треклятая?
948
01:41:16,199 --> 01:41:19,042
-Яга, Джамал! Помогите, ослеп опять!
949
01:41:19,293 --> 01:41:20,793
-Финист, пригнись!
950
01:41:22,113 --> 01:41:24,230
-Слушай, что мы кричать будем!
951
01:41:24,620 --> 01:41:26,370
Зовом тебя до цепи доведём.
952
01:41:26,621 --> 01:41:28,464
-Яга? Это ты? А что с голосом?
953
01:41:28,715 --> 01:41:31,956
-Вы сейчас об этом потолковать хотите?
-Стухни, предатель!
954
01:41:33,426 --> 01:41:34,926
-Вправо прыгай!
955
01:41:37,558 --> 01:41:39,058
Теперь встань.
956
01:41:39,519 --> 01:41:41,652
И прямо ступай шагов десять.
957
01:41:44,502 --> 01:41:46,002
-Финист, пригнись!
958
01:41:47,394 --> 01:41:49,769
-Ну где рукоять-то?
-Прямо у ног твоих!
959
01:41:55,527 --> 01:41:57,027
-Беги со всех ног!
960
01:42:01,378 --> 01:42:02,878
Прыгай теперь!
961
01:42:37,105 --> 01:42:38,605
(кричит)
962
01:42:39,855 --> 01:42:41,355
-Простите, братцы.
963
01:42:42,032 --> 01:42:43,532
Не сдюжить мне.
964
01:42:43,783 --> 01:42:45,283
-Полный вперёд.
965
01:42:48,019 --> 01:42:49,519
(рычание зверя)
966
01:43:06,824 --> 01:43:08,324
-Получилось?
967
01:43:26,816 --> 01:43:28,316
-Разрушили!
968
01:43:28,941 --> 01:43:31,215
Всё разрушили!
969
01:43:33,980 --> 01:43:35,480
Варвары!
970
01:43:36,590 --> 01:43:39,897
Ну ничего. Ещё поквитаемся.
971
01:43:49,499 --> 01:43:51,288
(скрежет)
972
01:44:04,793 --> 01:44:06,293
-Да...
973
01:44:06,613 --> 01:44:09,488
У него всегда были проблемы
с воздухоплаванием.
974
01:44:32,168 --> 01:44:34,277
(осторожная музыка)
975
01:44:44,316 --> 01:44:45,966
-Славный был богатырь.
976
01:45:26,033 --> 01:45:28,142
(радостная музыка)
977
01:45:32,166 --> 01:45:33,666
-Не дождётесь.
978
01:45:35,205 --> 01:45:37,978
Не окончена ещё былина
про славного Финиста.
979
01:45:42,769 --> 01:45:45,409
Я снова вижу! Я прозрел!
980
01:45:47,971 --> 01:45:49,471
Яга, что с тобой?
981
01:45:52,753 --> 01:45:54,777
-Истинная красота внутри.
982
01:45:55,308 --> 01:45:56,808
Её не спрячешь.
983
01:46:08,423 --> 01:46:09,923
-Идём со мной.
984
01:46:10,174 --> 01:46:14,384
Я весь мир переверну, но найду колдуна,
что снимет с тебя проклятье.
985
01:46:16,408 --> 01:46:18,533
И забудем навек облик этого зверя.
986
01:46:20,478 --> 01:46:22,540
-Зверь и есть мой облик истинный.
987
01:46:23,181 --> 01:46:25,243
А проклятье - облик человеческий.
988
01:46:25,939 --> 01:46:29,587
Чтобы завлекала красна девица
богатырей на погибель верную.
989
01:46:31,509 --> 01:46:33,009
Прощай, Финист.
990
01:46:36,033 --> 01:46:37,533
-Ну, раз так...
991
01:46:40,939 --> 01:46:42,439
Прощай.
992
01:46:47,280 --> 01:46:49,072
(рычание зверя)
993
01:47:02,431 --> 01:47:03,931
-Ведро треклятое!
994
01:47:07,314 --> 01:47:08,814
Ой!
995
01:47:09,673 --> 01:47:11,173
Эликсир!
996
01:47:12,603 --> 01:47:14,103
Ой!
997
01:47:17,594 --> 01:47:19,094
Авось поможет.
998
01:47:28,634 --> 01:47:30,134
Тьфу!
999
01:47:30,884 --> 01:47:32,384
Опять обманул!
1000
01:47:32,938 --> 01:47:34,438
Компот из груши.
1001
01:47:48,273 --> 01:47:50,540
(удивлённые голоса жителей)
1002
01:47:58,626 --> 01:48:00,493
-Что за невидаль? Конь горбатый.
1003
01:48:00,744 --> 01:48:04,150
-Сам ты горбатый. Я Джамал.
(испуганные крики)
1004
01:48:04,401 --> 01:48:06,088
-Гляньте, он ещё говорящий!
1005
01:48:12,018 --> 01:48:13,518
-Финист!
1006
01:48:18,242 --> 01:48:19,742
Славься, Финист!
1007
01:48:19,993 --> 01:48:21,673
(все)
-Славься, Финист!
1008
01:48:22,026 --> 01:48:24,642
-Славься, победитель чудищ заморских!
1009
01:48:24,893 --> 01:48:26,517
(все)
-Славься!
1010
01:48:26,768 --> 01:48:28,268
-А вы откуда знаете?
1011
01:48:28,519 --> 01:48:31,900
-Так молва впереди богатыря
по земле шагает.
1012
01:48:33,658 --> 01:48:35,338
-Качай его!
(все) -Качай!
1013
01:48:35,589 --> 01:48:37,360
-Стойте, стойте.
1014
01:48:38,079 --> 01:48:39,759
То не меня качать надо,
1015
01:48:40,977 --> 01:48:42,657
а вот эту дружину славную.
1016
01:48:44,798 --> 01:48:48,494
Если б не они, сложил бы я буйну голову
в краях заморских.
1017
01:48:49,158 --> 01:48:52,954
Правду у нас говорят: один в поле не воин.
1018
01:48:53,627 --> 01:48:55,127
(все)
-Да, да.
1019
01:48:57,181 --> 01:48:59,181
-Подождите, что-то я не понимаю.
1020
01:49:00,224 --> 01:49:01,724
Кого качать-то?
1021
01:49:01,975 --> 01:49:03,475
Лосиху горбатую?
1022
01:49:04,122 --> 01:49:05,622
-Я не лосиха.
1023
01:49:11,572 --> 01:49:13,252
-Ну ладно, меня качайте.
1024
01:49:13,503 --> 01:49:15,003
-Качай!
1025
01:49:18,437 --> 01:49:20,600
(радостная музыка)
1026
01:50:08,712 --> 01:50:10,541
(избушка кудахтает)
1027
01:50:11,002 --> 01:50:13,276
-О, а это тоже механика?
1028
01:50:14,031 --> 01:50:16,219
-Не смей при мне это слово молвить!
1029
01:50:16,840 --> 01:50:18,415
Она у меня волшебная.
1030
01:50:19,400 --> 01:50:20,900
Так-так-так.
1031
01:50:21,151 --> 01:50:24,963
Сейчас мы тебя, лосиху,
в человека превратим и заживём.
1032
01:50:26,830 --> 01:50:29,548
-Только, надеюсь,
в кого-нибудь посимпатичней.
1033
01:50:29,799 --> 01:50:31,299
-Я тоже надеюсь.
1034
01:50:37,502 --> 01:50:39,002
Квас мне в глаз!
1035
01:50:39,253 --> 01:50:42,406
-Что-то я тебя совсем, душа моя,
понимать перестал.
1036
01:50:49,854 --> 01:50:52,939
-Ну что, избу Харлампию Безрукому справили,
1037
01:50:53,190 --> 01:50:55,182
валун с речки убрали. Всё.
1038
01:50:56,877 --> 01:50:58,377
А ты чего в печали?
1039
01:50:59,159 --> 01:51:01,534
А! Про Златку свою думаешь.
1040
01:51:02,502 --> 01:51:04,072
Да всё у неё хорошо.
1041
01:51:05,268 --> 01:51:07,642
Сейчас какого-нибудь лыцаря слопала,
1042
01:51:08,245 --> 01:51:09,925
сидит довольная, урчит.
1043
01:51:11,142 --> 01:51:12,642
-Эй, Финист!
1044
01:51:13,580 --> 01:51:15,080
Глянь, что нашла.
1045
01:51:15,823 --> 01:51:17,323
Вот!
1046
01:51:21,534 --> 01:51:27,260
Вот. Вот тут вся быль описана,
что с твоей Златушкой.
1047
01:51:35,354 --> 01:51:37,877
Нет, не чудище она.
1048
01:51:41,799 --> 01:51:44,398
Обманули её, прокляли.
1049
01:51:48,198 --> 01:51:51,869
На самом деле чудище из неё можно изгнать.
1050
01:51:53,088 --> 01:51:54,588
Тем и исцелить.
1051
01:52:02,776 --> 01:52:05,471
-И отправился в путь богатырюшка
1052
01:52:06,908 --> 01:52:08,408
за красою своей...
1053
01:52:09,048 --> 01:52:11,409
-За чудищем.
-За чудищем.
1054
01:52:15,721 --> 01:52:17,932
-Что расселись-то? В путь!
1055
01:52:20,541 --> 01:52:22,041
-Удачи, богатырюшка!
1056
01:52:22,768 --> 01:52:26,557
(все)
-Финист! Финист! Финист!
95655