Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,454 --> 00:03:31,014
I'm just defending myself. Fuck!
2
00:05:13,853 --> 00:05:16,173
Did you sleep well?
- Yes
3
00:05:17,134 --> 00:05:21,213
Are you hungry?
- A little, yes.
4
00:05:28,973 --> 00:05:31,053
What is "2B"?
5
00:05:31,213 --> 00:05:35,293
It's a pencil.
Don't mess up. I need exactly that pencil.
6
00:05:36,694 --> 00:05:38,533
Do you really need all this?
7
00:05:41,254 --> 00:05:43,173
And a pack of "Canson" paper.
8
00:05:44,413 --> 00:05:46,093
Don't worry, I'll take care of it.
9
00:05:53,213 --> 00:05:56,494
Let's go.
Hurry up, Sarah. Let's go!
10
00:05:58,574 --> 00:06:00,814
Sir.
- Yes?
11
00:06:00,975 --> 00:06:04,774
We still haven't received the last month tuition.
12
00:06:07,095 --> 00:06:11,975
You'll get it this week.
- This week without fail.
13
00:06:14,214 --> 00:06:18,615
Have a good day, sir.
- Have a good day, ma'am.
14
00:09:03,495 --> 00:09:06,816
Ah!
- Let's go.
15
00:09:06,975 --> 00:09:10,775
Let's go!
- Let me go man! Oh! Fuck!
16
00:09:11,735 --> 00:09:16,495
She spilled a fucking drink on me.
- Keep moving.
17
00:09:18,336 --> 00:09:22,936
Get the fuck off me!
18
00:09:23,096 --> 00:09:24,975
Come down.
- I'm fucking calm.
19
00:09:25,296 --> 00:09:28,176
This 'ho' spills a fucking drink on me,
20
00:09:28,495 --> 00:09:31,936
and then your dumbass drags me here all the way through the fucking bar.
21
00:09:32,255 --> 00:09:34,176
Stay here.
- Don't fucking touch me, man!
22
00:09:34,495 --> 00:09:36,135
You don't know who the fuck I am?
23
00:09:37,096 --> 00:09:40,495
Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this. For nothing!
24
00:09:40,816 --> 00:09:42,895
She's just a bitch. Like you!
25
00:09:58,176 --> 00:10:00,135
Shit, man.
26
00:10:00,456 --> 00:10:03,615
Lukas? Hey, Lukas, get out of here.
27
00:10:42,216 --> 00:10:44,176
The police came.
28
00:10:46,096 --> 00:10:48,696
I told them it was him who attacked the waitress,
29
00:10:48,855 --> 00:10:51,936
but they didn't care,
I think they are going to press charges.
30
00:10:53,536 --> 00:10:55,015
They fired you.
31
00:10:59,576 --> 00:11:02,216
I hope you don't get into trouble because of that bastard.
32
00:11:04,735 --> 00:11:06,255
What are you going to do?
33
00:11:09,336 --> 00:11:10,816
Look for a job.
34
00:11:13,895 --> 00:11:17,936
I have a job for you.
There is a strip club in Ixelles.
35
00:11:18,936 --> 00:11:22,936
An uncle told me they are looking for a bouncer.
If you are interested, you can sign up.
36
00:12:37,136 --> 00:12:39,216
I don't speak Flemish.
37
00:12:39,976 --> 00:12:41,456
Follow me.
38
00:12:48,976 --> 00:12:50,937
We open from Wednesday to Sunday.
39
00:12:51,096 --> 00:12:53,438
You gotta be focused, because they are naked girls,
40
00:12:53,451 --> 00:12:55,897
so things could easily get fucked up with the clients.
41
00:12:56,057 --> 00:13:00,336
No smoking no drinking.
You get paid every night.
42
00:13:11,856 --> 00:13:15,537
It's simple. The last man standing gets the job.
43
00:16:02,538 --> 00:16:04,418
Speak in English.
44
00:16:04,577 --> 00:16:06,817
What is your name?
- Lukas.
45
00:16:08,577 --> 00:16:10,337
You start Friday.
46
00:16:49,457 --> 00:16:51,097
Who did that to you?
47
00:16:52,217 --> 00:16:54,139
Someone at work.
48
00:16:55,139 --> 00:16:56,739
Does it hurts?
49
00:16:58,259 --> 00:17:00,178
A little.
50
00:17:01,139 --> 00:17:03,578
Did they push you?
51
00:17:10,419 --> 00:17:13,138
Do you know what the good part is?
- No
52
00:17:14,098 --> 00:17:16,179
I stay at home tonight.
53
00:17:18,699 --> 00:17:23,578
It's hard.
- Wait. You put your hand like this ...
54
00:17:24,538 --> 00:17:26,659
...cut in this way.
55
00:17:31,259 --> 00:17:34,538
Did you understand?
Be careful with your finger.
56
00:17:36,179 --> 00:17:37,699
Very well.
57
00:18:01,858 --> 00:18:04,499
Until tonight
58
00:18:04,818 --> 00:18:06,858
I'm sorry I'm late.
59
00:18:07,019 --> 00:18:09,818
Is everything okay, sir?
- All good.
60
00:18:20,259 --> 00:18:24,298
Police. We have to ask you,
What happened at work?
61
00:18:24,618 --> 00:18:26,699
Can you come with us, please?
62
00:18:45,499 --> 00:18:49,818
So, you are telling me that you didn't hit him... hmmm...
63
00:18:51,459 --> 00:18:52,939
...is that right?
64
00:19:05,019 --> 00:19:08,019
You know...
I have a 16 year old son.
65
00:19:08,179 --> 00:19:10,378
I talk a lot with him.
66
00:19:11,538 --> 00:19:14,538
He comes up with theories about justice...
67
00:19:14,858 --> 00:19:18,979
...the planet, humanity...
It makes you want to smack him.
68
00:19:19,939 --> 00:19:22,538
Just to see what happens.
69
00:19:22,858 --> 00:19:26,699
And also to see if he still keeps having
the same vision of things.
70
00:19:26,898 --> 00:19:31,298
The guy that you hit, his father
is an official of the European Union.
71
00:19:31,618 --> 00:19:34,858
That's where thing gets complicated, and
we were screwed to leave soon.
72
00:19:40,779 --> 00:19:44,339
The night club you used to work at,
They don't know anything about you.
73
00:19:44,500 --> 00:19:46,299
You live alone with your daughter.
74
00:19:46,460 --> 00:19:49,700
She goes to school with a false last name.
75
00:19:49,859 --> 00:19:52,460
We don't know who you are or why are you hiding
76
00:19:52,619 --> 00:19:56,220
The only thing I know is that your name is Lukas ...
77
00:19:56,380 --> 00:20:00,019
You are a bouncer, and you beat up
a guy and you left it for me.
78
00:20:03,980 --> 00:20:05,077
What do you want?
79
00:20:05,089 --> 00:20:08,420
I'll tell you what I want.
I'm not here to fuck you
80
00:20:09,380 --> 00:20:13,059
If you hide because you did something stupid somewhere...
I don't care.
81
00:20:14,339 --> 00:20:16,460
What I want is for you to work for me
82
00:20:18,099 --> 00:20:21,259
You help me and I'll fix your problem in the night club.
83
00:20:24,099 --> 00:20:27,299
Hey, I don't work for the Belgian police.
84
00:20:27,460 --> 00:20:29,377
I am the guy they call when there is an...
85
00:20:29,390 --> 00:20:31,500
...important problem in any part of Europe.
86
00:20:31,660 --> 00:20:36,380
I have been asked to track a Dutch
who has come here to do business.
87
00:20:36,539 --> 00:20:41,740
He counterfeits money.
Around 20 countries put pressure on me to capture him.
88
00:20:44,299 --> 00:20:46,059
What do I have to do with that?
89
00:20:46,220 --> 00:20:49,339
The guy I'm talking about.
His name is Jan Dekkers.
90
00:20:49,500 --> 00:20:52,259
He just hired you in his strip club.
91
00:20:52,579 --> 00:20:56,500
I want you to lookout. If you see any
thing, you call me. That simple.
92
00:20:56,660 --> 00:20:59,059
I'm not interested.
93
00:21:05,900 --> 00:21:10,619
I already told you...
I have a lot of room for maneuver...
94
00:21:11,579 --> 00:21:14,539
...what I want to say is that I prefer
you don't have problems with the law...
95
00:21:14,700 --> 00:21:17,380
How can I tell a judge to lock you up?
96
00:21:17,539 --> 00:21:19,940
Your daughter would go with a host family...
97
00:21:20,099 --> 00:21:22,460
...and if you want to move, you are tagged.
98
00:21:33,900 --> 00:21:36,500
This is my number, memorize it.
99
00:21:45,500 --> 00:21:47,420
If you see anything, you call me.
100
00:22:56,101 --> 00:22:58,540
Where's Jan?
- He is busy.
101
00:23:43,381 --> 00:23:47,780
Do you think I'm gonna wait for Jan all night long,
sitting here and drinking water?
102
00:23:48,740 --> 00:23:51,701
He can't make it tonight, he is sorry.
103
00:23:51,861 --> 00:23:54,421
Tell him to go and fuck himself.
104
00:24:07,340 --> 00:24:12,060
Do you see that girl over there?
Take her back to her hotel...
105
00:24:13,020 --> 00:24:15,580
...don't leave her alone one second.
106
00:24:15,740 --> 00:24:18,421
Make sure she's safe. OK?
107
00:24:20,780 --> 00:24:22,701
Come back here.
108
00:24:34,580 --> 00:24:36,060
What is your name?
109
00:24:37,621 --> 00:24:39,101
Lukas
110
00:24:42,941 --> 00:24:47,101
Do you do everything he tells you to do?
Are you your lapdog?
111
00:25:01,381 --> 00:25:02,862
My name is Lisa.
112
00:25:09,261 --> 00:25:11,501
I just told you since you don't ask me.
113
00:25:22,142 --> 00:25:25,902
Just by seeing you, it seems that you are better at fighting ...
114
00:25:27,741 --> 00:25:29,862
...than at having a conversation.
115
00:25:39,942 --> 00:25:43,182
It's OK, it's OK.
I'm just kidding.
116
00:26:56,862 --> 00:26:58,021
Enough!
117
00:27:12,582 --> 00:27:16,061
She has an Italian accent.
- That does not tell me anything.
118
00:27:16,221 --> 00:27:19,221
How old is she?
- 30, 35
119
00:27:19,382 --> 00:27:23,781
She gets into the club and doesn't pay anything.
- Who is she? His new lover?
120
00:27:24,781 --> 00:27:28,501
I don't know..
- I'm going to investigate that.
121
00:27:28,821 --> 00:27:31,348
Okay, start earning his trust.
122
00:27:31,361 --> 00:27:33,182
These people don't trust anyone.
123
00:27:33,342 --> 00:27:36,102
Even the Devil needs helpers
124
00:27:59,143 --> 00:28:02,303
Easy. Don't grab me so hard
125
00:28:03,262 --> 00:28:04,742
Softly.
126
00:28:06,022 --> 00:28:08,383
Hey. What do you want from me?
127
00:28:23,262 --> 00:28:25,143
Jan wants to see you. Outside.
128
00:29:21,343 --> 00:29:23,022
What do you want?
129
00:29:24,262 --> 00:29:25,982
We wanna know who you are.
130
00:29:28,583 --> 00:29:31,063
I am the bouncer at the strip club.
131
00:29:44,982 --> 00:29:47,663
You only got one number in your phone...
132
00:29:58,742 --> 00:30:01,502
Hey?.. Hello?... Hello, Dad?
133
00:30:01,823 --> 00:30:03,423
Hello?
134
00:30:28,583 --> 00:30:30,344
Start the car.
135
00:30:45,703 --> 00:30:47,304
Where are you from?
136
00:30:49,983 --> 00:30:51,463
From here.
137
00:30:54,263 --> 00:30:58,104
Nobody knows you. Why?
138
00:30:59,624 --> 00:31:02,104
I was a bodyguard... abroad.
139
00:31:03,064 --> 00:31:06,503
Where about?
- South Africa
140
00:31:09,384 --> 00:31:13,503
That's nice.
Why did you come back?
141
00:31:14,463 --> 00:31:17,064
My wife died.
142
00:31:19,544 --> 00:31:21,023
Keep right.
143
00:31:31,463 --> 00:31:33,064
Come.
144
00:31:35,064 --> 00:31:36,903
You're a bodyguard, no?
145
00:32:23,064 --> 00:32:24,544
He's okay.
146
00:32:27,544 --> 00:32:29,943
So, you got some good news for me?
147
00:32:30,903 --> 00:32:33,784
They don't want to do business with you.
148
00:32:33,943 --> 00:32:35,463
Why?
149
00:32:36,423 --> 00:32:39,663
They already have some business with guys in the Netherlands...
150
00:32:39,824 --> 00:32:42,023
...and they don't trust you.
151
00:32:42,344 --> 00:32:44,463
Listen...
152
00:32:46,544 --> 00:32:49,423
I pre-sold everything... and now you tell me
153
00:32:49,584 --> 00:32:53,743
that I can't deliver the product
because of some Dutch fuck?
154
00:32:54,703 --> 00:32:57,784
don't blame it on me.
- I do blame it on you.
155
00:32:57,943 --> 00:33:00,544
You told me there wouldn't be any trouble.
156
00:33:06,223 --> 00:33:09,864
They are Dutch for christ sake, they are our fucking neighbors.
157
00:33:10,023 --> 00:33:13,384
You know what?
Ask them what they want.
158
00:33:15,384 --> 00:33:20,345
I'll give it to them. Anything.
So they know they can trust me.
159
00:33:21,944 --> 00:33:26,944
I'll work it out.
- Yeah... you better work it out.
160
00:33:32,545 --> 00:33:34,065
Let's go.
161
00:33:44,944 --> 00:33:46,865
This is where you live?
162
00:33:49,184 --> 00:33:53,825
Yeah.
- Your daughter... what's her name?
163
00:33:56,944 --> 00:33:59,144
Sarah.
164
00:34:00,944 --> 00:34:03,585
You leave her alone when you're at work?
165
00:34:05,265 --> 00:34:06,744
Yeah.
166
00:34:08,344 --> 00:34:11,264
You better go see her, then.
167
00:34:12,945 --> 00:34:14,425
Wait.
168
00:34:16,264 --> 00:34:18,184
Keep the car.
169
00:34:21,144 --> 00:34:24,864
I don't need it.
- I'll go back with Geert.
170
00:34:25,025 --> 00:34:28,025
I'm telling you, keep it.
It's my treat.
171
00:34:32,264 --> 00:34:34,905
Enjoy your time with your daughter.
172
00:35:21,105 --> 00:35:23,025
He knows where I live now.
173
00:35:23,344 --> 00:35:24,438
He is watching me.
174
00:35:24,451 --> 00:35:27,105
Go see him and ask him if he can put you to the test.
175
00:35:28,264 --> 00:35:30,585
Jan has been talking with a middleman.
176
00:35:30,905 --> 00:35:33,264
An antiquarian who has a gallery in Ixelles.
177
00:35:33,585 --> 00:35:36,092
You have to put him in contact with the Dutch.
178
00:35:36,105 --> 00:35:36,945
Why?
179
00:35:37,264 --> 00:35:40,224
I'm not sure.
They have something he wants.
180
00:35:40,545 --> 00:35:44,505
He's in a hurry to get it.
- Try to find out more.
181
00:35:46,744 --> 00:35:48,681
In fact we have been able to trace the Italian girl...
182
00:35:48,693 --> 00:35:50,425
...that you took to her hotel, Lisa Zaccherini,
183
00:35:50,585 --> 00:35:53,744
sentenced in 2013 for falsifying documents.
184
00:35:53,905 --> 00:35:58,786
There is a good reason why Jan brought her from Italy.
I'll take a look at that.
185
00:36:13,585 --> 00:36:16,786
Hello?
- You drove Lisa back the other day.
186
00:36:17,106 --> 00:36:19,905
Yes
- Go get her at her hotel.
187
00:36:20,905 --> 00:36:23,266
When?
- Right now.
188
00:36:25,385 --> 00:36:26,865
OK.
189
00:36:34,786 --> 00:36:38,545
The horse riding was great.
Can I go back tomorrow?
190
00:36:38,865 --> 00:36:40,945
We'll see, if it's possible...
191
00:36:54,306 --> 00:36:56,425
Hello.
- Good Morning!
192
00:36:57,425 --> 00:36:59,505
What is your name?
- Sarah.
193
00:37:01,306 --> 00:37:06,626
You're very pretty, Sarah.
And you seem so much nicer than your father.
194
00:37:08,306 --> 00:37:11,985
Where are we going?
- Go down the Boulevard ...
195
00:37:12,146 --> 00:37:14,706
I'll give you directions.
196
00:37:56,025 --> 00:37:59,106
It's done.
- OK.
197
00:37:59,266 --> 00:38:03,025
I'm gonna text you an address.
Meet me there immediately.
198
00:38:07,146 --> 00:38:09,266
Who did you speak with in English?
199
00:38:47,626 --> 00:38:49,827
I'll be back in 5 minutes.
200
00:38:59,786 --> 00:39:01,947
Go inside. Geert is waiting for you.
201
00:39:43,027 --> 00:39:44,786
I've got something to fetch.
202
00:39:48,186 --> 00:39:51,786
It's all you need to know.
- When?
203
00:39:53,347 --> 00:39:55,266
Now.
- Dad!
204
00:40:22,507 --> 00:40:25,387
Tell him to bring back my daughter right away.
205
00:40:28,027 --> 00:40:32,186
Do it ... if you don't wanna see your daughter again.
206
00:40:42,427 --> 00:40:45,226
If something happens to my daughter I'll kill you.
207
00:40:46,186 --> 00:40:47,867
You and your boss.
208
00:40:49,507 --> 00:40:50,987
OK?
209
00:41:26,507 --> 00:41:28,849
This is the guy we are coming to get.
210
00:41:28,862 --> 00:41:30,588
We are coming to get?
211
00:41:31,708 --> 00:41:35,068
Those mother fucking Dutch men only want to
negotiate if we bring them this guy.
212
00:41:35,387 --> 00:41:39,108
He cooks the best crack cocaine in Europe.
I used to work for him.
213
00:41:39,427 --> 00:41:43,268
But he left to work for his own.
- So, What's the plan?
214
00:41:43,588 --> 00:41:47,507
What do you mean, what's the plan?
We go in and get him out.
215
00:41:57,307 --> 00:41:59,628
How many people are there?
- No idea.
216
00:42:00,628 --> 00:42:05,947
So you think your best plan is to go in,
get him out and shoot whatever moves?
217
00:42:07,148 --> 00:42:08,628
You get a better fucking idea?
218
00:42:11,027 --> 00:42:12,628
You stay here.
219
00:46:10,909 --> 00:46:12,708
No.
220
00:46:18,268 --> 00:46:20,188
Let him go!
221
00:46:21,349 --> 00:46:23,429
Let him, let him go!
222
00:46:38,429 --> 00:46:41,309
Hurry!
223
00:46:58,030 --> 00:46:59,389
Fuck!
224
00:47:10,190 --> 00:47:14,869
Where is my daughter?
- Relax. She's safe.
225
00:47:29,750 --> 00:47:31,590
Your house is beautiful.
226
00:47:33,789 --> 00:47:35,829
It's not really my house.
227
00:47:38,829 --> 00:47:42,150
Do you work with my dad?
- Not really.
228
00:47:44,869 --> 00:47:46,469
Then, what do you do?
229
00:47:51,150 --> 00:47:53,309
And your dad, what does he do?
230
00:47:53,469 --> 00:47:57,110
He's, mmm... a guard that protects people.
231
00:47:57,429 --> 00:47:59,590
Bodyguard?
- That's it!
232
00:47:59,750 --> 00:48:03,429
He protected my mom's dad when we lived in South Africa.
233
00:48:03,590 --> 00:48:06,670
That's how they met.
234
00:48:09,670 --> 00:48:11,789
And where is your mom?
235
00:48:12,750 --> 00:48:16,150
She had an accident there in Africa.
236
00:48:17,070 --> 00:48:18,590
An accident?
237
00:48:20,510 --> 00:48:23,510
Some people killed her to take her car.
238
00:48:29,909 --> 00:48:31,829
I'm sorry.
239
00:48:33,230 --> 00:48:34,829
No matter.
240
00:48:47,989 --> 00:48:50,110
Where is she?
- She is fine.
241
00:48:56,869 --> 00:48:59,309
Look dad, what we did. Lisa and me.
242
00:49:01,389 --> 00:49:02,949
Grab your things. We're leaving.
243
00:49:06,150 --> 00:49:07,630
Hurry up.
244
00:49:29,269 --> 00:49:31,949
You don't leave me an option,
you forced me to come here
245
00:49:32,911 --> 00:49:36,670
You don't call me, you don't answer the phone.
What happened?
246
00:49:36,831 --> 00:49:40,831
They took my daughter,
and they forced me to do one thing.
247
00:49:41,791 --> 00:49:44,871
To do what?
- We kidnap a guy for Jan.
248
00:49:45,190 --> 00:49:47,271
What guy? Why does he wants him?
249
00:49:47,590 --> 00:49:51,431
For the Dutch men with whom he wants to negociate.
250
00:49:52,431 --> 00:49:54,590
And, What exactly does he wants to negotiate?
- I don't know.
251
00:49:54,911 --> 00:49:58,030
Well, we need you to find out.
- I can't take it anymore, I'm out.
252
00:49:58,190 --> 00:50:01,471
They took my daughter,
they went too far.
253
00:50:02,431 --> 00:50:03,951
OK.
254
00:50:05,951 --> 00:50:08,550
Hey, I know what you did in South Africa.
255
00:50:08,710 --> 00:50:10,510
Do you know what that means?
256
00:50:11,510 --> 00:50:15,110
It means you have to continue, or I'll
ship you down there. Got it?
257
00:50:15,271 --> 00:50:17,391
Hey, do you understand??
258
00:50:19,751 --> 00:50:23,791
It's okay. Stay strong!
We need you.
259
00:50:25,271 --> 00:50:27,030
And your daughter too.
260
00:50:47,831 --> 00:50:50,951
Ha, You came back.
261
00:50:58,471 --> 00:50:59,951
You know?
262
00:51:01,990 --> 00:51:04,190
I'm sorry about the other day.
263
00:51:07,550 --> 00:51:10,070
I'm just a bit short handed lately.
264
00:51:12,391 --> 00:51:14,831
I knew you would do a good job.
265
00:51:16,951 --> 00:51:19,030
It's a compliment.
266
00:51:20,030 --> 00:51:21,630
It means I trust you.
267
00:51:24,351 --> 00:51:27,070
Don't ever touch my daughter again.
268
00:51:29,510 --> 00:51:31,030
I promise.
269
00:51:48,391 --> 00:51:50,590
For the inconvenience.
270
00:51:59,630 --> 00:52:01,990
I want to continue.
271
00:52:02,311 --> 00:52:04,911
We are open from Wednesday through Sunday.
272
00:52:07,871 --> 00:52:09,590
I want more.
273
00:52:17,391 --> 00:52:20,112
Tomorrow we are trading the guy you kidnapped.
274
00:52:22,672 --> 00:52:25,632
Do you think you can handle it, together with Geert?
275
00:52:27,072 --> 00:52:28,552
Yeah.
276
00:53:08,112 --> 00:53:09,632
You can go.
277
00:54:00,751 --> 00:54:02,271
It's okay.
278
00:54:20,992 --> 00:54:24,632
You don't know what you're doing.
- Shut up.
279
00:54:29,472 --> 00:54:31,711
You won't get out of here alive.
280
00:54:34,271 --> 00:54:37,711
They'll kill me ...
and then they'll kill you.
281
00:54:43,032 --> 00:54:46,112
It's okay.
- No no.
282
00:54:47,632 --> 00:54:49,231
No.
283
00:54:53,512 --> 00:54:54,992
No!
284
00:54:57,791 --> 00:55:00,753
Shoot, shoot!
285
00:55:04,393 --> 00:55:06,313
Fuck!
Go, go, go!
286
00:58:24,994 --> 00:58:26,474
Hey.
287
00:58:32,074 --> 00:58:33,554
Go inside.
288
00:58:34,954 --> 00:58:36,474
Come on. Go.
289
00:58:40,474 --> 00:58:44,193
What the fuck happened?
- The guy we brought them...
290
00:58:44,353 --> 00:58:48,753
He tried to escape.
They started to shoot.
291
00:58:49,074 --> 00:58:51,034
Geert is dead.
292
00:58:55,514 --> 00:58:56,994
Shit!
293
00:59:37,034 --> 00:59:39,034
Sarah. Come quickly!
294
00:59:42,673 --> 00:59:44,994
Bye!
- Bye!
295
00:59:57,594 --> 00:59:59,074
It's me.
296
00:59:59,233 --> 01:00:01,994
Were you at the garage too?
- They wanted to make an exchange.
297
01:00:02,994 --> 01:00:06,114
What did they want to exchange?
- A watermark.
298
01:00:07,114 --> 01:00:09,793
It means that he's going to send a new batch.
299
01:00:09,954 --> 01:00:11,818
There has to be a laboratory somewhere...
300
01:00:11,831 --> 01:00:13,474
...that changes location every time. I don't know.
301
01:00:14,393 --> 01:00:17,713
Do they have doubts about you?
302
01:00:18,034 --> 01:00:21,393
No. I risked my life for them.
303
01:00:22,353 --> 01:00:25,795
OK. That means we keep going forward.
304
01:00:36,514 --> 01:00:38,554
Take the pencils if you want, my love.
305
01:01:02,514 --> 01:01:04,275
Are you going for a long time?
306
01:01:05,675 --> 01:01:07,315
I don't know.
307
01:01:10,835 --> 01:01:14,434
This is not bad.
Omar is nice...
308
01:01:16,594 --> 01:01:19,554
and you get along well with Moussa, right?
309
01:01:21,474 --> 01:01:24,675
Listen, I have to do one thing and...
310
01:01:27,594 --> 01:01:30,594
...I promise I'll come back for you.
311
01:01:32,114 --> 01:01:33,594
Dad?
312
01:01:34,474 --> 01:01:35,954
Are you afraid?
313
01:01:37,514 --> 01:01:38,994
A little.
314
01:01:40,914 --> 01:01:42,954
I am not afraid for you.
315
01:02:05,715 --> 01:02:08,394
Are you sure you'll come back?
- I'm sure.
316
01:02:08,554 --> 01:02:11,474
You know you can count on me.
317
01:02:12,795 --> 01:02:14,275
I will do this alone.
318
01:02:35,835 --> 01:02:39,594
You paint very well. You are good.
You have talent.
319
01:02:59,275 --> 01:03:03,914
The first time I saw you, you were beating up
a bunch of guys half your age.
320
01:03:04,074 --> 01:03:05,994
Do you know what I thought?
321
01:03:07,355 --> 01:03:10,356
"This guy is either totally fucked up...
322
01:03:10,516 --> 01:03:14,516
...or is a fucking survivor who is
able to adapt to anything. "
323
01:03:15,436 --> 01:03:16,916
What do you think?
324
01:03:17,876 --> 01:03:20,996
I don't know. It's a bit of both.
325
01:03:23,036 --> 01:03:24,876
I guess they go together.
326
01:03:25,195 --> 01:03:29,076
You do understand what we are doing now...
...with Lisa?
327
01:03:32,036 --> 01:03:34,956
It's not of my business.
- It is..
328
01:03:35,115 --> 01:03:39,356
After what you've done for me.
Whether you like it or not.
329
01:03:43,715 --> 01:03:47,396
We are going to print bank notes pretty soon.
I'm going to need you.
330
01:03:50,195 --> 01:03:52,876
You've gotta take real good care of Lisa,
331
01:03:53,795 --> 01:03:54,956
she is...
332
01:03:55,596 --> 01:03:57,076
...fragile.
333
01:03:57,675 --> 01:03:59,996
Especially after what happened.
334
01:04:02,275 --> 01:04:07,476
If she falls apart ...
...I won't be able to print a single bill.
335
01:04:08,476 --> 01:04:13,195
I'm dead without her.
You see what I mean?
336
01:05:24,356 --> 01:05:28,755
I grew up near Crotone.
Do you know where it is?
337
01:05:31,076 --> 01:05:34,916
It is in the south of Italy.
Poor town.
338
01:05:35,516 --> 01:05:37,396
But it has sea.
339
01:05:39,436 --> 01:05:42,076
My father had a printing press.
340
01:05:42,755 --> 01:05:44,715
It was his whole life.
341
01:05:45,956 --> 01:05:49,516
When he died, my mother and I were left without anything.
342
01:05:50,476 --> 01:05:52,556
We needed money...
343
01:05:52,717 --> 01:05:55,597
...and I started making fake currency.
344
01:05:55,757 --> 01:05:58,836
At the beginning to pay my father debts...
345
01:05:59,797 --> 01:06:01,836
...and later I continued doing it.
346
01:06:03,677 --> 01:06:07,717
Do you know that by doing this I risk to get life in prison?
347
01:06:10,677 --> 01:06:15,637
For the law, this is more serious to counterfit euros that to kill a child.
348
01:06:17,356 --> 01:06:20,704
Do you think we could have done something... for Geert?
349
01:06:20,717 --> 01:06:21,836
No.
350
01:06:22,836 --> 01:06:26,476
When these things happen, they always end badly...
351
01:06:26,797 --> 01:06:28,637
...and it will be the same for you if you continue doing it.
352
01:06:33,396 --> 01:06:35,476
What happened to your wife?
353
01:06:37,956 --> 01:06:42,396
A car theft that went wrong.
They killed her.
354
01:06:44,556 --> 01:06:47,117
And they found the culprits?
355
01:06:48,117 --> 01:06:50,356
Not the law.
356
01:06:51,356 --> 01:06:52,916
But, I did.
357
01:07:07,356 --> 01:07:09,356
Can you drive me there?
358
01:08:28,436 --> 01:08:30,516
There was nothing. It was completely empty.
359
01:08:30,837 --> 01:08:33,596
Jan is going to leave.
He knows we're looking for him.
360
01:08:34,636 --> 01:08:37,398
We still have one chance left.
- Which is?
361
01:08:38,358 --> 01:08:42,757
Jan is in a hurry to manufacture for the rest of his buyers.
362
01:08:43,278 --> 01:08:45,597
And I think he already got paid.
363
01:08:45,757 --> 01:08:49,688
So, Do you think he is stupid enough
to rob a bank to do it?
364
01:08:49,699 --> 01:08:50,917
Is that it?
365
01:08:51,238 --> 01:08:52,829
Let the girl go.
366
01:08:52,841 --> 01:08:56,278
The girl is the only thing I have in the report.
367
01:08:57,597 --> 01:08:59,158
Let me talk to her.
368
01:09:03,837 --> 01:09:05,318
Okay, do it.
369
01:09:32,637 --> 01:09:35,917
Son of a bitch.
You betrayed us.
370
01:09:36,417 --> 01:09:41,037
Why did you do it?
- For my daughter. He got me there.
371
01:09:41,198 --> 01:09:44,078
That's nonsense.
- It's the truth.
372
01:09:45,637 --> 01:09:48,198
They will let you go so you can make the bills.
373
01:09:48,358 --> 01:09:51,078
They have nothing against me. Nothing!
374
01:09:52,037 --> 01:09:56,358
They know everything you did.
They are going to let it go.
375
01:09:58,037 --> 01:10:01,198
Do you trust them?
- I think so.
376
01:10:07,198 --> 01:10:09,037
I tried to protect you.
377
01:10:09,997 --> 01:10:13,637
No no. You were trying to protect yourself.
378
01:10:13,797 --> 01:10:17,677
For you and your family.
You sacrificed me.
379
01:10:34,957 --> 01:10:37,518
Do you want to end up like Geert?
380
01:10:38,797 --> 01:10:42,318
You want that?
Is that what you want?
381
01:10:42,478 --> 01:10:44,757
I don't know.
- Look at me.
382
01:10:46,757 --> 01:10:48,238
Lisa
383
01:10:54,037 --> 01:10:55,797
We are going to get out of this.
384
01:10:58,597 --> 01:11:00,518
We'll get out of this.
385
01:11:01,478 --> 01:11:03,957
OK?
- OK.
386
01:11:34,238 --> 01:11:36,158
What are you doing here?
387
01:11:39,359 --> 01:11:41,519
I wanted to see you.
388
01:11:42,599 --> 01:11:45,918
We've got a big problem.
- How big?
389
01:11:46,559 --> 01:11:48,838
As big as a police raid.
390
01:11:50,719 --> 01:11:52,359
They took Lisa.
391
01:11:53,319 --> 01:11:56,359
But, don't worry,
I talked to the attorney...
392
01:11:56,519 --> 01:11:58,958
...they've got nothing against her,
they'll have to let her go.
393
01:11:59,279 --> 01:12:03,599
So, we don't have a problem.
- Yes, we do.
394
01:12:05,759 --> 01:12:07,759
There is too much heat on us.
395
01:12:09,998 --> 01:12:13,759
Are you going to stop?
- I can't.
396
01:12:15,479 --> 01:12:18,403
We have to print the money.
397
01:12:18,414 --> 01:12:20,958
The people I worked for paid for it.
398
01:12:22,918 --> 01:12:25,878
Come ... Let's go for a ride.
399
01:13:11,559 --> 01:13:13,038
You are crazy.
400
01:13:14,158 --> 01:13:18,998
The police raided my place,
and they arrested the girl who works for me.
401
01:13:19,158 --> 01:13:23,038
What does it have to do with me?
I didn't tell the cops.
402
01:13:24,038 --> 01:13:27,878
The Dutch men you were working with,
they ratted on me.
403
01:13:28,198 --> 01:13:30,038
No no no no no,
they would never do it.
404
01:13:30,359 --> 01:13:31,958
The way I see it...
405
01:13:33,599 --> 01:13:35,559
The transaction went wrong...
406
01:13:35,719 --> 01:13:38,639
...and the Dutch wanted to take revenge on me.
407
01:13:38,958 --> 01:13:42,479
If they wanted to take revenge on you...
...they wouldn't have sent the cops.
408
01:13:43,639 --> 01:13:45,599
Wait! wait! wait!
409
01:13:47,038 --> 01:13:49,599
Maybe it's the girl who ratted on you.
410
01:13:52,798 --> 01:13:55,519
No.
- How can you be so sure?
411
01:13:56,158 --> 01:13:59,918
Well, she knew we were moving the stash.
412
01:14:00,238 --> 01:14:02,199
Maybe it's him?
413
01:14:03,600 --> 01:14:08,560
This gentleman over there...
He made his hands dirty for me.
414
01:14:21,039 --> 01:14:25,600
You see?
Once you have a doubt. It's over.
415
01:14:30,399 --> 01:14:33,079
Are we going away?
416
01:14:35,479 --> 01:14:38,359
I don't know.
- When will you return?
417
01:14:39,479 --> 01:14:40,960
Soon.
418
01:14:42,840 --> 01:14:44,319
I promise you.
419
01:14:48,880 --> 01:14:50,359
Sarah?
420
01:14:54,000 --> 01:14:55,760
I love you Dad.
421
01:16:08,119 --> 01:16:10,680
Come on, Lisa. Get your shit together.
422
01:16:18,600 --> 01:16:21,439
Get me these babies.
- Fuck.
423
01:17:11,121 --> 01:17:13,801
It's okay.
- It's okay?
424
01:17:17,440 --> 01:17:18,921
Thank you.
425
01:17:20,761 --> 01:17:22,240
Let's move forward!
426
01:18:19,761 --> 01:18:21,520
Put it in the trunk.
427
01:18:41,520 --> 01:18:43,881
Buy some toys for your daughter.
428
01:18:44,881 --> 01:18:46,360
Police!
429
01:18:50,201 --> 01:18:52,921
Take it easy! Take it easy!
Drop your weapon.
430
01:18:53,081 --> 01:18:56,560
On your knees.
Get on your knees!
431
01:19:02,801 --> 01:19:04,280
On your knees.
432
01:19:50,921 --> 01:19:53,962
Come, take it all.
433
01:19:54,282 --> 01:19:56,721
It's payday.
434
01:19:58,162 --> 01:19:59,881
Fuck, this is great!
435
01:20:08,202 --> 01:20:12,402
Come on, hurry up.
436
01:20:31,082 --> 01:20:33,521
Still not dead?
437
01:20:52,641 --> 01:20:54,242
Nico!
438
01:20:54,561 --> 01:20:56,162
Nico!
439
01:20:56,481 --> 01:20:57,962
Nico!
440
01:20:58,801 --> 01:21:00,282
Nico. Fuck!
441
01:21:04,521 --> 01:21:06,202
Nico!
442
01:21:52,481 --> 01:21:54,162
Shit.
443
01:21:56,521 --> 01:22:01,442
Fucking shit. Shit!
444
01:25:06,444 --> 01:25:09,243
Hello? Dad?
445
01:25:10,203 --> 01:25:12,684
Are you OK?
- Yes
446
01:25:13,644 --> 01:25:15,564
I'll be there.
447
01:25:20,042 --> 01:25:23,185
~ Synced by SuperBallz ~
32728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.