All language subtitles for the.bouncer.2018.limited.1080p.bluray.x264-cadaver.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,454 --> 00:03:31,014 I'm just defending myself. Fuck! 2 00:05:13,853 --> 00:05:16,173 Did you sleep well? - Yes 3 00:05:17,134 --> 00:05:21,213 Are you hungry? - A little, yes. 4 00:05:28,973 --> 00:05:31,053 What is "2B"? 5 00:05:31,213 --> 00:05:35,293 It's a pencil. Don't mess up. I need exactly that pencil. 6 00:05:36,694 --> 00:05:38,533 Do you really need all this? 7 00:05:41,254 --> 00:05:43,173 And a pack of "Canson" paper. 8 00:05:44,413 --> 00:05:46,093 Don't worry, I'll take care of it. 9 00:05:53,213 --> 00:05:56,494 Let's go. Hurry up, Sarah. Let's go! 10 00:05:58,574 --> 00:06:00,814 Sir. - Yes? 11 00:06:00,975 --> 00:06:04,774 We still haven't received the last month tuition. 12 00:06:07,095 --> 00:06:11,975 You'll get it this week. - This week without fail. 13 00:06:14,214 --> 00:06:18,615 Have a good day, sir. - Have a good day, ma'am. 14 00:09:03,495 --> 00:09:06,816 Ah! - Let's go. 15 00:09:06,975 --> 00:09:10,775 Let's go! - Let me go man! Oh! Fuck! 16 00:09:11,735 --> 00:09:16,495 She spilled a fucking drink on me. - Keep moving. 17 00:09:18,336 --> 00:09:22,936 Get the fuck off me! 18 00:09:23,096 --> 00:09:24,975 Come down. - I'm fucking calm. 19 00:09:25,296 --> 00:09:28,176 This 'ho' spills a fucking drink on me, 20 00:09:28,495 --> 00:09:31,936 and then your dumbass drags me here all the way through the fucking bar. 21 00:09:32,255 --> 00:09:34,176 Stay here. - Don't fucking touch me, man! 22 00:09:34,495 --> 00:09:36,135 You don't know who the fuck I am? 23 00:09:37,096 --> 00:09:40,495 Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this. For nothing! 24 00:09:40,816 --> 00:09:42,895 She's just a bitch. Like you! 25 00:09:58,176 --> 00:10:00,135 Shit, man. 26 00:10:00,456 --> 00:10:03,615 Lukas? Hey, Lukas, get out of here. 27 00:10:42,216 --> 00:10:44,176 The police came. 28 00:10:46,096 --> 00:10:48,696 I told them it was him who attacked the waitress, 29 00:10:48,855 --> 00:10:51,936 but they didn't care, I think they are going to press charges. 30 00:10:53,536 --> 00:10:55,015 They fired you. 31 00:10:59,576 --> 00:11:02,216 I hope you don't get into trouble because of that bastard. 32 00:11:04,735 --> 00:11:06,255 What are you going to do? 33 00:11:09,336 --> 00:11:10,816 Look for a job. 34 00:11:13,895 --> 00:11:17,936 I have a job for you. There is a strip club in Ixelles. 35 00:11:18,936 --> 00:11:22,936 An uncle told me they are looking for a bouncer. If you are interested, you can sign up. 36 00:12:37,136 --> 00:12:39,216 I don't speak Flemish. 37 00:12:39,976 --> 00:12:41,456 Follow me. 38 00:12:48,976 --> 00:12:50,937 We open from Wednesday to Sunday. 39 00:12:51,096 --> 00:12:53,438 You gotta be focused, because they are naked girls, 40 00:12:53,451 --> 00:12:55,897 so things could easily get fucked up with the clients. 41 00:12:56,057 --> 00:13:00,336 No smoking no drinking. You get paid every night. 42 00:13:11,856 --> 00:13:15,537 It's simple. The last man standing gets the job. 43 00:16:02,538 --> 00:16:04,418 Speak in English. 44 00:16:04,577 --> 00:16:06,817 What is your name? - Lukas. 45 00:16:08,577 --> 00:16:10,337 You start Friday. 46 00:16:49,457 --> 00:16:51,097 Who did that to you? 47 00:16:52,217 --> 00:16:54,139 Someone at work. 48 00:16:55,139 --> 00:16:56,739 Does it hurts? 49 00:16:58,259 --> 00:17:00,178 A little. 50 00:17:01,139 --> 00:17:03,578 Did they push you? 51 00:17:10,419 --> 00:17:13,138 Do you know what the good part is? - No 52 00:17:14,098 --> 00:17:16,179 I stay at home tonight. 53 00:17:18,699 --> 00:17:23,578 It's hard. - Wait. You put your hand like this ... 54 00:17:24,538 --> 00:17:26,659 ...cut in this way. 55 00:17:31,259 --> 00:17:34,538 Did you understand? Be careful with your finger. 56 00:17:36,179 --> 00:17:37,699 Very well. 57 00:18:01,858 --> 00:18:04,499 Until tonight 58 00:18:04,818 --> 00:18:06,858 I'm sorry I'm late. 59 00:18:07,019 --> 00:18:09,818 Is everything okay, sir? - All good. 60 00:18:20,259 --> 00:18:24,298 Police. We have to ask you, What happened at work? 61 00:18:24,618 --> 00:18:26,699 Can you come with us, please? 62 00:18:45,499 --> 00:18:49,818 So, you are telling me that you didn't hit him... hmmm... 63 00:18:51,459 --> 00:18:52,939 ...is that right? 64 00:19:05,019 --> 00:19:08,019 You know... I have a 16 year old son. 65 00:19:08,179 --> 00:19:10,378 I talk a lot with him. 66 00:19:11,538 --> 00:19:14,538 He comes up with theories about justice... 67 00:19:14,858 --> 00:19:18,979 ...the planet, humanity... It makes you want to smack him. 68 00:19:19,939 --> 00:19:22,538 Just to see what happens. 69 00:19:22,858 --> 00:19:26,699 And also to see if he still keeps having the same vision of things. 70 00:19:26,898 --> 00:19:31,298 The guy that you hit, his father is an official of the European Union. 71 00:19:31,618 --> 00:19:34,858 That's where thing gets complicated, and we were screwed to leave soon. 72 00:19:40,779 --> 00:19:44,339 The night club you used to work at, They don't know anything about you. 73 00:19:44,500 --> 00:19:46,299 You live alone with your daughter. 74 00:19:46,460 --> 00:19:49,700 She goes to school with a false last name. 75 00:19:49,859 --> 00:19:52,460 We don't know who you are or why are you hiding 76 00:19:52,619 --> 00:19:56,220 The only thing I know is that your name is Lukas ... 77 00:19:56,380 --> 00:20:00,019 You are a bouncer, and you beat up a guy and you left it for me. 78 00:20:03,980 --> 00:20:05,077 What do you want? 79 00:20:05,089 --> 00:20:08,420 I'll tell you what I want. I'm not here to fuck you 80 00:20:09,380 --> 00:20:13,059 If you hide because you did something stupid somewhere... I don't care. 81 00:20:14,339 --> 00:20:16,460 What I want is for you to work for me 82 00:20:18,099 --> 00:20:21,259 You help me and I'll fix your problem in the night club. 83 00:20:24,099 --> 00:20:27,299 Hey, I don't work for the Belgian police. 84 00:20:27,460 --> 00:20:29,377 I am the guy they call when there is an... 85 00:20:29,390 --> 00:20:31,500 ...important problem in any part of Europe. 86 00:20:31,660 --> 00:20:36,380 I have been asked to track a Dutch who has come here to do business. 87 00:20:36,539 --> 00:20:41,740 He counterfeits money. Around 20 countries put pressure on me to capture him. 88 00:20:44,299 --> 00:20:46,059 What do I have to do with that? 89 00:20:46,220 --> 00:20:49,339 The guy I'm talking about. His name is Jan Dekkers. 90 00:20:49,500 --> 00:20:52,259 He just hired you in his strip club. 91 00:20:52,579 --> 00:20:56,500 I want you to lookout. If you see any thing, you call me. That simple. 92 00:20:56,660 --> 00:20:59,059 I'm not interested. 93 00:21:05,900 --> 00:21:10,619 I already told you... I have a lot of room for maneuver... 94 00:21:11,579 --> 00:21:14,539 ...what I want to say is that I prefer you don't have problems with the law... 95 00:21:14,700 --> 00:21:17,380 How can I tell a judge to lock you up? 96 00:21:17,539 --> 00:21:19,940 Your daughter would go with a host family... 97 00:21:20,099 --> 00:21:22,460 ...and if you want to move, you are tagged. 98 00:21:33,900 --> 00:21:36,500 This is my number, memorize it. 99 00:21:45,500 --> 00:21:47,420 If you see anything, you call me. 100 00:22:56,101 --> 00:22:58,540 Where's Jan? - He is busy. 101 00:23:43,381 --> 00:23:47,780 Do you think I'm gonna wait for Jan all night long, sitting here and drinking water? 102 00:23:48,740 --> 00:23:51,701 He can't make it tonight, he is sorry. 103 00:23:51,861 --> 00:23:54,421 Tell him to go and fuck himself. 104 00:24:07,340 --> 00:24:12,060 Do you see that girl over there? Take her back to her hotel... 105 00:24:13,020 --> 00:24:15,580 ...don't leave her alone one second. 106 00:24:15,740 --> 00:24:18,421 Make sure she's safe. OK? 107 00:24:20,780 --> 00:24:22,701 Come back here. 108 00:24:34,580 --> 00:24:36,060 What is your name? 109 00:24:37,621 --> 00:24:39,101 Lukas 110 00:24:42,941 --> 00:24:47,101 Do you do everything he tells you to do? Are you your lapdog? 111 00:25:01,381 --> 00:25:02,862 My name is Lisa. 112 00:25:09,261 --> 00:25:11,501 I just told you since you don't ask me. 113 00:25:22,142 --> 00:25:25,902 Just by seeing you, it seems that you are better at fighting ... 114 00:25:27,741 --> 00:25:29,862 ...than at having a conversation. 115 00:25:39,942 --> 00:25:43,182 It's OK, it's OK. I'm just kidding. 116 00:26:56,862 --> 00:26:58,021 Enough! 117 00:27:12,582 --> 00:27:16,061 She has an Italian accent. - That does not tell me anything. 118 00:27:16,221 --> 00:27:19,221 How old is she? - 30, 35 119 00:27:19,382 --> 00:27:23,781 She gets into the club and doesn't pay anything. - Who is she? His new lover? 120 00:27:24,781 --> 00:27:28,501 I don't know.. - I'm going to investigate that. 121 00:27:28,821 --> 00:27:31,348 Okay, start earning his trust. 122 00:27:31,361 --> 00:27:33,182 These people don't trust anyone. 123 00:27:33,342 --> 00:27:36,102 Even the Devil needs helpers 124 00:27:59,143 --> 00:28:02,303 Easy. Don't grab me so hard 125 00:28:03,262 --> 00:28:04,742 Softly. 126 00:28:06,022 --> 00:28:08,383 Hey. What do you want from me? 127 00:28:23,262 --> 00:28:25,143 Jan wants to see you. Outside. 128 00:29:21,343 --> 00:29:23,022 What do you want? 129 00:29:24,262 --> 00:29:25,982 We wanna know who you are. 130 00:29:28,583 --> 00:29:31,063 I am the bouncer at the strip club. 131 00:29:44,982 --> 00:29:47,663 You only got one number in your phone... 132 00:29:58,742 --> 00:30:01,502 Hey?.. Hello?... Hello, Dad? 133 00:30:01,823 --> 00:30:03,423 Hello? 134 00:30:28,583 --> 00:30:30,344 Start the car. 135 00:30:45,703 --> 00:30:47,304 Where are you from? 136 00:30:49,983 --> 00:30:51,463 From here. 137 00:30:54,263 --> 00:30:58,104 Nobody knows you. Why? 138 00:30:59,624 --> 00:31:02,104 I was a bodyguard... abroad. 139 00:31:03,064 --> 00:31:06,503 Where about? - South Africa 140 00:31:09,384 --> 00:31:13,503 That's nice. Why did you come back? 141 00:31:14,463 --> 00:31:17,064 My wife died. 142 00:31:19,544 --> 00:31:21,023 Keep right. 143 00:31:31,463 --> 00:31:33,064 Come. 144 00:31:35,064 --> 00:31:36,903 You're a bodyguard, no? 145 00:32:23,064 --> 00:32:24,544 He's okay. 146 00:32:27,544 --> 00:32:29,943 So, you got some good news for me? 147 00:32:30,903 --> 00:32:33,784 They don't want to do business with you. 148 00:32:33,943 --> 00:32:35,463 Why? 149 00:32:36,423 --> 00:32:39,663 They already have some business with guys in the Netherlands... 150 00:32:39,824 --> 00:32:42,023 ...and they don't trust you. 151 00:32:42,344 --> 00:32:44,463 Listen... 152 00:32:46,544 --> 00:32:49,423 I pre-sold everything... and now you tell me 153 00:32:49,584 --> 00:32:53,743 that I can't deliver the product because of some Dutch fuck? 154 00:32:54,703 --> 00:32:57,784 don't blame it on me. - I do blame it on you. 155 00:32:57,943 --> 00:33:00,544 You told me there wouldn't be any trouble. 156 00:33:06,223 --> 00:33:09,864 They are Dutch for christ sake, they are our fucking neighbors. 157 00:33:10,023 --> 00:33:13,384 You know what? Ask them what they want. 158 00:33:15,384 --> 00:33:20,345 I'll give it to them. Anything. So they know they can trust me. 159 00:33:21,944 --> 00:33:26,944 I'll work it out. - Yeah... you better work it out. 160 00:33:32,545 --> 00:33:34,065 Let's go. 161 00:33:44,944 --> 00:33:46,865 This is where you live? 162 00:33:49,184 --> 00:33:53,825 Yeah. - Your daughter... what's her name? 163 00:33:56,944 --> 00:33:59,144 Sarah. 164 00:34:00,944 --> 00:34:03,585 You leave her alone when you're at work? 165 00:34:05,265 --> 00:34:06,744 Yeah. 166 00:34:08,344 --> 00:34:11,264 You better go see her, then. 167 00:34:12,945 --> 00:34:14,425 Wait. 168 00:34:16,264 --> 00:34:18,184 Keep the car. 169 00:34:21,144 --> 00:34:24,864 I don't need it. - I'll go back with Geert. 170 00:34:25,025 --> 00:34:28,025 I'm telling you, keep it. It's my treat. 171 00:34:32,264 --> 00:34:34,905 Enjoy your time with your daughter. 172 00:35:21,105 --> 00:35:23,025 He knows where I live now. 173 00:35:23,344 --> 00:35:24,438 He is watching me. 174 00:35:24,451 --> 00:35:27,105 Go see him and ask him if he can put you to the test. 175 00:35:28,264 --> 00:35:30,585 Jan has been talking with a middleman. 176 00:35:30,905 --> 00:35:33,264 An antiquarian who has a gallery in Ixelles. 177 00:35:33,585 --> 00:35:36,092 You have to put him in contact with the Dutch. 178 00:35:36,105 --> 00:35:36,945 Why? 179 00:35:37,264 --> 00:35:40,224 I'm not sure. They have something he wants. 180 00:35:40,545 --> 00:35:44,505 He's in a hurry to get it. - Try to find out more. 181 00:35:46,744 --> 00:35:48,681 In fact we have been able to trace the Italian girl... 182 00:35:48,693 --> 00:35:50,425 ...that you took to her hotel, Lisa Zaccherini, 183 00:35:50,585 --> 00:35:53,744 sentenced in 2013 for falsifying documents. 184 00:35:53,905 --> 00:35:58,786 There is a good reason why Jan brought her from Italy. I'll take a look at that. 185 00:36:13,585 --> 00:36:16,786 Hello? - You drove Lisa back the other day. 186 00:36:17,106 --> 00:36:19,905 Yes - Go get her at her hotel. 187 00:36:20,905 --> 00:36:23,266 When? - Right now. 188 00:36:25,385 --> 00:36:26,865 OK. 189 00:36:34,786 --> 00:36:38,545 The horse riding was great. Can I go back tomorrow? 190 00:36:38,865 --> 00:36:40,945 We'll see, if it's possible... 191 00:36:54,306 --> 00:36:56,425 Hello. - Good Morning! 192 00:36:57,425 --> 00:36:59,505 What is your name? - Sarah. 193 00:37:01,306 --> 00:37:06,626 You're very pretty, Sarah. And you seem so much nicer than your father. 194 00:37:08,306 --> 00:37:11,985 Where are we going? - Go down the Boulevard ... 195 00:37:12,146 --> 00:37:14,706 I'll give you directions. 196 00:37:56,025 --> 00:37:59,106 It's done. - OK. 197 00:37:59,266 --> 00:38:03,025 I'm gonna text you an address. Meet me there immediately. 198 00:38:07,146 --> 00:38:09,266 Who did you speak with in English? 199 00:38:47,626 --> 00:38:49,827 I'll be back in 5 minutes. 200 00:38:59,786 --> 00:39:01,947 Go inside. Geert is waiting for you. 201 00:39:43,027 --> 00:39:44,786 I've got something to fetch. 202 00:39:48,186 --> 00:39:51,786 It's all you need to know. - When? 203 00:39:53,347 --> 00:39:55,266 Now. - Dad! 204 00:40:22,507 --> 00:40:25,387 Tell him to bring back my daughter right away. 205 00:40:28,027 --> 00:40:32,186 Do it ... if you don't wanna see your daughter again. 206 00:40:42,427 --> 00:40:45,226 If something happens to my daughter I'll kill you. 207 00:40:46,186 --> 00:40:47,867 You and your boss. 208 00:40:49,507 --> 00:40:50,987 OK? 209 00:41:26,507 --> 00:41:28,849 This is the guy we are coming to get. 210 00:41:28,862 --> 00:41:30,588 We are coming to get? 211 00:41:31,708 --> 00:41:35,068 Those mother fucking Dutch men only want to negotiate if we bring them this guy. 212 00:41:35,387 --> 00:41:39,108 He cooks the best crack cocaine in Europe. I used to work for him. 213 00:41:39,427 --> 00:41:43,268 But he left to work for his own. - So, What's the plan? 214 00:41:43,588 --> 00:41:47,507 What do you mean, what's the plan? We go in and get him out. 215 00:41:57,307 --> 00:41:59,628 How many people are there? - No idea. 216 00:42:00,628 --> 00:42:05,947 So you think your best plan is to go in, get him out and shoot whatever moves? 217 00:42:07,148 --> 00:42:08,628 You get a better fucking idea? 218 00:42:11,027 --> 00:42:12,628 You stay here. 219 00:46:10,909 --> 00:46:12,708 No. 220 00:46:18,268 --> 00:46:20,188 Let him go! 221 00:46:21,349 --> 00:46:23,429 Let him, let him go! 222 00:46:38,429 --> 00:46:41,309 Hurry! 223 00:46:58,030 --> 00:46:59,389 Fuck! 224 00:47:10,190 --> 00:47:14,869 Where is my daughter? - Relax. She's safe. 225 00:47:29,750 --> 00:47:31,590 Your house is beautiful. 226 00:47:33,789 --> 00:47:35,829 It's not really my house. 227 00:47:38,829 --> 00:47:42,150 Do you work with my dad? - Not really. 228 00:47:44,869 --> 00:47:46,469 Then, what do you do? 229 00:47:51,150 --> 00:47:53,309 And your dad, what does he do? 230 00:47:53,469 --> 00:47:57,110 He's, mmm... a guard that protects people. 231 00:47:57,429 --> 00:47:59,590 Bodyguard? - That's it! 232 00:47:59,750 --> 00:48:03,429 He protected my mom's dad when we lived in South Africa. 233 00:48:03,590 --> 00:48:06,670 That's how they met. 234 00:48:09,670 --> 00:48:11,789 And where is your mom? 235 00:48:12,750 --> 00:48:16,150 She had an accident there in Africa. 236 00:48:17,070 --> 00:48:18,590 An accident? 237 00:48:20,510 --> 00:48:23,510 Some people killed her to take her car. 238 00:48:29,909 --> 00:48:31,829 I'm sorry. 239 00:48:33,230 --> 00:48:34,829 No matter. 240 00:48:47,989 --> 00:48:50,110 Where is she? - She is fine. 241 00:48:56,869 --> 00:48:59,309 Look dad, what we did. Lisa and me. 242 00:49:01,389 --> 00:49:02,949 Grab your things. We're leaving. 243 00:49:06,150 --> 00:49:07,630 Hurry up. 244 00:49:29,269 --> 00:49:31,949 You don't leave me an option, you forced me to come here 245 00:49:32,911 --> 00:49:36,670 You don't call me, you don't answer the phone. What happened? 246 00:49:36,831 --> 00:49:40,831 They took my daughter, and they forced me to do one thing. 247 00:49:41,791 --> 00:49:44,871 To do what? - We kidnap a guy for Jan. 248 00:49:45,190 --> 00:49:47,271 What guy? Why does he wants him? 249 00:49:47,590 --> 00:49:51,431 For the Dutch men with whom he wants to negociate. 250 00:49:52,431 --> 00:49:54,590 And, What exactly does he wants to negotiate? - I don't know. 251 00:49:54,911 --> 00:49:58,030 Well, we need you to find out. - I can't take it anymore, I'm out. 252 00:49:58,190 --> 00:50:01,471 They took my daughter, they went too far. 253 00:50:02,431 --> 00:50:03,951 OK. 254 00:50:05,951 --> 00:50:08,550 Hey, I know what you did in South Africa. 255 00:50:08,710 --> 00:50:10,510 Do you know what that means? 256 00:50:11,510 --> 00:50:15,110 It means you have to continue, or I'll ship you down there. Got it? 257 00:50:15,271 --> 00:50:17,391 Hey, do you understand?? 258 00:50:19,751 --> 00:50:23,791 It's okay. Stay strong! We need you. 259 00:50:25,271 --> 00:50:27,030 And your daughter too. 260 00:50:47,831 --> 00:50:50,951 Ha, You came back. 261 00:50:58,471 --> 00:50:59,951 You know? 262 00:51:01,990 --> 00:51:04,190 I'm sorry about the other day. 263 00:51:07,550 --> 00:51:10,070 I'm just a bit short handed lately. 264 00:51:12,391 --> 00:51:14,831 I knew you would do a good job. 265 00:51:16,951 --> 00:51:19,030 It's a compliment. 266 00:51:20,030 --> 00:51:21,630 It means I trust you. 267 00:51:24,351 --> 00:51:27,070 Don't ever touch my daughter again. 268 00:51:29,510 --> 00:51:31,030 I promise. 269 00:51:48,391 --> 00:51:50,590 For the inconvenience. 270 00:51:59,630 --> 00:52:01,990 I want to continue. 271 00:52:02,311 --> 00:52:04,911 We are open from Wednesday through Sunday. 272 00:52:07,871 --> 00:52:09,590 I want more. 273 00:52:17,391 --> 00:52:20,112 Tomorrow we are trading the guy you kidnapped. 274 00:52:22,672 --> 00:52:25,632 Do you think you can handle it, together with Geert? 275 00:52:27,072 --> 00:52:28,552 Yeah. 276 00:53:08,112 --> 00:53:09,632 You can go. 277 00:54:00,751 --> 00:54:02,271 It's okay. 278 00:54:20,992 --> 00:54:24,632 You don't know what you're doing. - Shut up. 279 00:54:29,472 --> 00:54:31,711 You won't get out of here alive. 280 00:54:34,271 --> 00:54:37,711 They'll kill me ... and then they'll kill you. 281 00:54:43,032 --> 00:54:46,112 It's okay. - No no. 282 00:54:47,632 --> 00:54:49,231 No. 283 00:54:53,512 --> 00:54:54,992 No! 284 00:54:57,791 --> 00:55:00,753 Shoot, shoot! 285 00:55:04,393 --> 00:55:06,313 Fuck! Go, go, go! 286 00:58:24,994 --> 00:58:26,474 Hey. 287 00:58:32,074 --> 00:58:33,554 Go inside. 288 00:58:34,954 --> 00:58:36,474 Come on. Go. 289 00:58:40,474 --> 00:58:44,193 What the fuck happened? - The guy we brought them... 290 00:58:44,353 --> 00:58:48,753 He tried to escape. They started to shoot. 291 00:58:49,074 --> 00:58:51,034 Geert is dead. 292 00:58:55,514 --> 00:58:56,994 Shit! 293 00:59:37,034 --> 00:59:39,034 Sarah. Come quickly! 294 00:59:42,673 --> 00:59:44,994 Bye! - Bye! 295 00:59:57,594 --> 00:59:59,074 It's me. 296 00:59:59,233 --> 01:00:01,994 Were you at the garage too? - They wanted to make an exchange. 297 01:00:02,994 --> 01:00:06,114 What did they want to exchange? - A watermark. 298 01:00:07,114 --> 01:00:09,793 It means that he's going to send a new batch. 299 01:00:09,954 --> 01:00:11,818 There has to be a laboratory somewhere... 300 01:00:11,831 --> 01:00:13,474 ...that changes location every time. I don't know. 301 01:00:14,393 --> 01:00:17,713 Do they have doubts about you? 302 01:00:18,034 --> 01:00:21,393 No. I risked my life for them. 303 01:00:22,353 --> 01:00:25,795 OK. That means we keep going forward. 304 01:00:36,514 --> 01:00:38,554 Take the pencils if you want, my love. 305 01:01:02,514 --> 01:01:04,275 Are you going for a long time? 306 01:01:05,675 --> 01:01:07,315 I don't know. 307 01:01:10,835 --> 01:01:14,434 This is not bad. Omar is nice... 308 01:01:16,594 --> 01:01:19,554 and you get along well with Moussa, right? 309 01:01:21,474 --> 01:01:24,675 Listen, I have to do one thing and... 310 01:01:27,594 --> 01:01:30,594 ...I promise I'll come back for you. 311 01:01:32,114 --> 01:01:33,594 Dad? 312 01:01:34,474 --> 01:01:35,954 Are you afraid? 313 01:01:37,514 --> 01:01:38,994 A little. 314 01:01:40,914 --> 01:01:42,954 I am not afraid for you. 315 01:02:05,715 --> 01:02:08,394 Are you sure you'll come back? - I'm sure. 316 01:02:08,554 --> 01:02:11,474 You know you can count on me. 317 01:02:12,795 --> 01:02:14,275 I will do this alone. 318 01:02:35,835 --> 01:02:39,594 You paint very well. You are good. You have talent. 319 01:02:59,275 --> 01:03:03,914 The first time I saw you, you were beating up a bunch of guys half your age. 320 01:03:04,074 --> 01:03:05,994 Do you know what I thought? 321 01:03:07,355 --> 01:03:10,356 "This guy is either totally fucked up... 322 01:03:10,516 --> 01:03:14,516 ...or is a fucking survivor who is able to adapt to anything. " 323 01:03:15,436 --> 01:03:16,916 What do you think? 324 01:03:17,876 --> 01:03:20,996 I don't know. It's a bit of both. 325 01:03:23,036 --> 01:03:24,876 I guess they go together. 326 01:03:25,195 --> 01:03:29,076 You do understand what we are doing now... ...with Lisa? 327 01:03:32,036 --> 01:03:34,956 It's not of my business. - It is.. 328 01:03:35,115 --> 01:03:39,356 After what you've done for me. Whether you like it or not. 329 01:03:43,715 --> 01:03:47,396 We are going to print bank notes pretty soon. I'm going to need you. 330 01:03:50,195 --> 01:03:52,876 You've gotta take real good care of Lisa, 331 01:03:53,795 --> 01:03:54,956 she is... 332 01:03:55,596 --> 01:03:57,076 ...fragile. 333 01:03:57,675 --> 01:03:59,996 Especially after what happened. 334 01:04:02,275 --> 01:04:07,476 If she falls apart ... ...I won't be able to print a single bill. 335 01:04:08,476 --> 01:04:13,195 I'm dead without her. You see what I mean? 336 01:05:24,356 --> 01:05:28,755 I grew up near Crotone. Do you know where it is? 337 01:05:31,076 --> 01:05:34,916 It is in the south of Italy. Poor town. 338 01:05:35,516 --> 01:05:37,396 But it has sea. 339 01:05:39,436 --> 01:05:42,076 My father had a printing press. 340 01:05:42,755 --> 01:05:44,715 It was his whole life. 341 01:05:45,956 --> 01:05:49,516 When he died, my mother and I were left without anything. 342 01:05:50,476 --> 01:05:52,556 We needed money... 343 01:05:52,717 --> 01:05:55,597 ...and I started making fake currency. 344 01:05:55,757 --> 01:05:58,836 At the beginning to pay my father debts... 345 01:05:59,797 --> 01:06:01,836 ...and later I continued doing it. 346 01:06:03,677 --> 01:06:07,717 Do you know that by doing this I risk to get life in prison? 347 01:06:10,677 --> 01:06:15,637 For the law, this is more serious to counterfit euros that to kill a child. 348 01:06:17,356 --> 01:06:20,704 Do you think we could have done something... for Geert? 349 01:06:20,717 --> 01:06:21,836 No. 350 01:06:22,836 --> 01:06:26,476 When these things happen, they always end badly... 351 01:06:26,797 --> 01:06:28,637 ...and it will be the same for you if you continue doing it. 352 01:06:33,396 --> 01:06:35,476 What happened to your wife? 353 01:06:37,956 --> 01:06:42,396 A car theft that went wrong. They killed her. 354 01:06:44,556 --> 01:06:47,117 And they found the culprits? 355 01:06:48,117 --> 01:06:50,356 Not the law. 356 01:06:51,356 --> 01:06:52,916 But, I did. 357 01:07:07,356 --> 01:07:09,356 Can you drive me there? 358 01:08:28,436 --> 01:08:30,516 There was nothing. It was completely empty. 359 01:08:30,837 --> 01:08:33,596 Jan is going to leave. He knows we're looking for him. 360 01:08:34,636 --> 01:08:37,398 We still have one chance left. - Which is? 361 01:08:38,358 --> 01:08:42,757 Jan is in a hurry to manufacture for the rest of his buyers. 362 01:08:43,278 --> 01:08:45,597 And I think he already got paid. 363 01:08:45,757 --> 01:08:49,688 So, Do you think he is stupid enough to rob a bank to do it? 364 01:08:49,699 --> 01:08:50,917 Is that it? 365 01:08:51,238 --> 01:08:52,829 Let the girl go. 366 01:08:52,841 --> 01:08:56,278 The girl is the only thing I have in the report. 367 01:08:57,597 --> 01:08:59,158 Let me talk to her. 368 01:09:03,837 --> 01:09:05,318 Okay, do it. 369 01:09:32,637 --> 01:09:35,917 Son of a bitch. You betrayed us. 370 01:09:36,417 --> 01:09:41,037 Why did you do it? - For my daughter. He got me there. 371 01:09:41,198 --> 01:09:44,078 That's nonsense. - It's the truth. 372 01:09:45,637 --> 01:09:48,198 They will let you go so you can make the bills. 373 01:09:48,358 --> 01:09:51,078 They have nothing against me. Nothing! 374 01:09:52,037 --> 01:09:56,358 They know everything you did. They are going to let it go. 375 01:09:58,037 --> 01:10:01,198 Do you trust them? - I think so. 376 01:10:07,198 --> 01:10:09,037 I tried to protect you. 377 01:10:09,997 --> 01:10:13,637 No no. You were trying to protect yourself. 378 01:10:13,797 --> 01:10:17,677 For you and your family. You sacrificed me. 379 01:10:34,957 --> 01:10:37,518 Do you want to end up like Geert? 380 01:10:38,797 --> 01:10:42,318 You want that? Is that what you want? 381 01:10:42,478 --> 01:10:44,757 I don't know. - Look at me. 382 01:10:46,757 --> 01:10:48,238 Lisa 383 01:10:54,037 --> 01:10:55,797 We are going to get out of this. 384 01:10:58,597 --> 01:11:00,518 We'll get out of this. 385 01:11:01,478 --> 01:11:03,957 OK? - OK. 386 01:11:34,238 --> 01:11:36,158 What are you doing here? 387 01:11:39,359 --> 01:11:41,519 I wanted to see you. 388 01:11:42,599 --> 01:11:45,918 We've got a big problem. - How big? 389 01:11:46,559 --> 01:11:48,838 As big as a police raid. 390 01:11:50,719 --> 01:11:52,359 They took Lisa. 391 01:11:53,319 --> 01:11:56,359 But, don't worry, I talked to the attorney... 392 01:11:56,519 --> 01:11:58,958 ...they've got nothing against her, they'll have to let her go. 393 01:11:59,279 --> 01:12:03,599 So, we don't have a problem. - Yes, we do. 394 01:12:05,759 --> 01:12:07,759 There is too much heat on us. 395 01:12:09,998 --> 01:12:13,759 Are you going to stop? - I can't. 396 01:12:15,479 --> 01:12:18,403 We have to print the money. 397 01:12:18,414 --> 01:12:20,958 The people I worked for paid for it. 398 01:12:22,918 --> 01:12:25,878 Come ... Let's go for a ride. 399 01:13:11,559 --> 01:13:13,038 You are crazy. 400 01:13:14,158 --> 01:13:18,998 The police raided my place, and they arrested the girl who works for me. 401 01:13:19,158 --> 01:13:23,038 What does it have to do with me? I didn't tell the cops. 402 01:13:24,038 --> 01:13:27,878 The Dutch men you were working with, they ratted on me. 403 01:13:28,198 --> 01:13:30,038 No no no no no, they would never do it. 404 01:13:30,359 --> 01:13:31,958 The way I see it... 405 01:13:33,599 --> 01:13:35,559 The transaction went wrong... 406 01:13:35,719 --> 01:13:38,639 ...and the Dutch wanted to take revenge on me. 407 01:13:38,958 --> 01:13:42,479 If they wanted to take revenge on you... ...they wouldn't have sent the cops. 408 01:13:43,639 --> 01:13:45,599 Wait! wait! wait! 409 01:13:47,038 --> 01:13:49,599 Maybe it's the girl who ratted on you. 410 01:13:52,798 --> 01:13:55,519 No. - How can you be so sure? 411 01:13:56,158 --> 01:13:59,918 Well, she knew we were moving the stash. 412 01:14:00,238 --> 01:14:02,199 Maybe it's him? 413 01:14:03,600 --> 01:14:08,560 This gentleman over there... He made his hands dirty for me. 414 01:14:21,039 --> 01:14:25,600 You see? Once you have a doubt. It's over. 415 01:14:30,399 --> 01:14:33,079 Are we going away? 416 01:14:35,479 --> 01:14:38,359 I don't know. - When will you return? 417 01:14:39,479 --> 01:14:40,960 Soon. 418 01:14:42,840 --> 01:14:44,319 I promise you. 419 01:14:48,880 --> 01:14:50,359 Sarah? 420 01:14:54,000 --> 01:14:55,760 I love you Dad. 421 01:16:08,119 --> 01:16:10,680 Come on, Lisa. Get your shit together. 422 01:16:18,600 --> 01:16:21,439 Get me these babies. - Fuck. 423 01:17:11,121 --> 01:17:13,801 It's okay. - It's okay? 424 01:17:17,440 --> 01:17:18,921 Thank you. 425 01:17:20,761 --> 01:17:22,240 Let's move forward! 426 01:18:19,761 --> 01:18:21,520 Put it in the trunk. 427 01:18:41,520 --> 01:18:43,881 Buy some toys for your daughter. 428 01:18:44,881 --> 01:18:46,360 Police! 429 01:18:50,201 --> 01:18:52,921 Take it easy! Take it easy! Drop your weapon. 430 01:18:53,081 --> 01:18:56,560 On your knees. Get on your knees! 431 01:19:02,801 --> 01:19:04,280 On your knees. 432 01:19:50,921 --> 01:19:53,962 Come, take it all. 433 01:19:54,282 --> 01:19:56,721 It's payday. 434 01:19:58,162 --> 01:19:59,881 Fuck, this is great! 435 01:20:08,202 --> 01:20:12,402 Come on, hurry up. 436 01:20:31,082 --> 01:20:33,521 Still not dead? 437 01:20:52,641 --> 01:20:54,242 Nico! 438 01:20:54,561 --> 01:20:56,162 Nico! 439 01:20:56,481 --> 01:20:57,962 Nico! 440 01:20:58,801 --> 01:21:00,282 Nico. Fuck! 441 01:21:04,521 --> 01:21:06,202 Nico! 442 01:21:52,481 --> 01:21:54,162 Shit. 443 01:21:56,521 --> 01:22:01,442 Fucking shit. Shit! 444 01:25:06,444 --> 01:25:09,243 Hello? Dad? 445 01:25:10,203 --> 01:25:12,684 Are you OK? - Yes 446 01:25:13,644 --> 01:25:15,564 I'll be there. 447 01:25:20,042 --> 01:25:23,185 ~ Synced by SuperBallz ~ 32728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.