Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,475 --> 00:00:09,807
Hi, Holly.
2
00:00:09,809 --> 00:00:10,889
I'm pregnant.
3
00:00:10,890 --> 00:00:12,622
Look, we all want justice
for Dylan, right?
4
00:00:12,623 --> 00:00:14,048
But if we're going to find
out who killed him...
5
00:00:14,049 --> 00:00:15,208
I killed him.
6
00:00:15,209 --> 00:00:17,600
Whoever the third person is,
they've got her so scared
7
00:00:17,601 --> 00:00:19,713
she's willing to take the blame
for her brother's death.
8
00:00:19,714 --> 00:00:22,260
Well, she's protecting them.
9
00:00:24,714 --> 00:00:25,913
Abbie!
10
00:00:25,914 --> 00:00:27,584
You have no idea who you're
dealing with here, pal.
11
00:00:27,585 --> 00:00:28,949
Neither do you.
12
00:00:30,140 --> 00:00:31,340
Find!
13
00:00:33,714 --> 00:00:36,713
I know what happened, you and Sean.
14
00:00:36,714 --> 00:00:39,175
I was with him that night, yeah.
And I had sex with him.
15
00:00:39,176 --> 00:00:40,181
What?
16
00:00:40,182 --> 00:00:42,599
You compromised an
ongoing murder inquiry!
17
00:00:42,600 --> 00:00:43,713
No, no.
18
00:00:43,714 --> 00:00:45,350
I didn't do anything to impede
the investigation.
19
00:00:45,351 --> 00:00:46,713
You destroyed evidence.
20
00:00:46,714 --> 00:00:49,392
You betrayed your colleagues.
You betrayed me.
21
00:00:49,393 --> 00:00:51,030
Clear your things.
22
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
23
00:01:12,469 --> 00:01:15,467
Lisa! Come on, love, shake a leg!
24
00:01:15,468 --> 00:01:17,650
You'll be late for work!
25
00:01:18,308 --> 00:01:19,707
Lisa!
26
00:01:19,708 --> 00:01:22,799
All right! I'm coming! I'm coming.
27
00:01:37,831 --> 00:01:40,103
Right, I'm not going
to sugarcoat it.
28
00:01:40,104 --> 00:01:42,790
They've lost confidence in us.
29
00:01:42,791 --> 00:01:46,317
Whatever trust has been built up,
that's gone.
30
00:01:46,318 --> 00:01:47,913
And now,
you're going to have to go in there
31
00:01:47,914 --> 00:01:51,713
and take whatever it is
they're going to throw at you.
32
00:01:51,714 --> 00:01:52,714
So...
33
00:01:53,394 --> 00:01:55,304
...are you up for it?
34
00:01:57,234 --> 00:01:58,351
Med?
35
00:02:00,714 --> 00:02:02,805
- Yes, boss.
- Good man.
36
00:02:29,714 --> 00:02:31,074
Hello.
37
00:02:31,934 --> 00:02:34,571
Hey, guys, are you all right?
38
00:02:37,714 --> 00:02:41,714
- Here, love, get that down you.
- Thank you.
39
00:02:43,111 --> 00:02:45,839
Sorry, I'll just squeeze past.
40
00:02:49,147 --> 00:02:50,187
Just you?
41
00:02:50,914 --> 00:02:53,713
- Where is she?
- She's not on the case any more.
42
00:02:53,714 --> 00:02:55,713
- Has she been sacked?
- She's been suspended pending...
43
00:02:55,714 --> 00:02:58,713
She should be out on her ear.
Police malpractice is what it is.
44
00:02:58,714 --> 00:03:01,220
Is there somewhere
we could talk more privately, Jess?
45
00:03:01,221 --> 00:03:03,212
Well, if you've got something
to say, you can say it here.
46
00:03:03,213 --> 00:03:04,241
Aye.
47
00:03:07,040 --> 00:03:08,714
All right.
48
00:03:09,714 --> 00:03:12,713
I'm going to be taking over
as your main Family Liaison Officer.
49
00:03:12,714 --> 00:03:15,713
So, if you have any questions, if
there's anything you want to know...
50
00:03:15,714 --> 00:03:17,553
OK, when can Holly come home?
51
00:03:17,554 --> 00:03:19,713
I'm sorry, Holly's still in custody.
So, until...
52
00:03:19,714 --> 00:03:20,714
I want to see her.
53
00:03:20,715 --> 00:03:22,713
- I don't think that'll be possible.
- Why?
54
00:03:22,714 --> 00:03:24,713
- Jess, because that's...
- What about Ryan?
55
00:03:24,714 --> 00:03:26,913
Ryan's appearing at
a magistrates' court this morning.
56
00:03:26,914 --> 00:03:29,375
- And that's all I can tell you.
- She needs her mum.
57
00:03:29,376 --> 00:03:31,069
What do you mean,
that's all you can tell us?
58
00:03:31,070 --> 00:03:32,713
She shouldn't be there by herself!
59
00:03:32,714 --> 00:03:34,325
OK, if we can just take
things one step at a time.
60
00:03:34,326 --> 00:03:35,339
No, no.
61
00:03:35,340 --> 00:03:36,965
- You said, if we had any questions...
- Yeah.
62
00:03:36,966 --> 00:03:38,713
But you can't answer them.
63
00:03:38,714 --> 00:03:41,261
- So, what bloody use are you?
- And why should we believe you?
64
00:03:41,262 --> 00:03:46,262
Why should we trust a word
that comes out of your mouth?
65
00:04:36,174 --> 00:04:39,174
OK, Holly, they're ready for you.
66
00:04:45,507 --> 00:04:47,531
- Bloody hell, Lisa!
- I know.
67
00:04:47,532 --> 00:04:49,287
Jesus, give it a rest, will you?
68
00:04:49,288 --> 00:04:50,380
- I don't know who's worse,
69
00:04:50,381 --> 00:04:51,713
- you or the kids.
- Give over!
70
00:04:51,714 --> 00:04:53,332
Where is my jacket? Where's my scarf?
71
00:04:53,333 --> 00:04:56,424
Where you left it. On the landing.
72
00:04:56,714 --> 00:04:59,260
She's got a lot on her mind.
73
00:05:02,191 --> 00:05:06,646
We know you weren't on your own
that night, Holly.
74
00:05:07,308 --> 00:05:08,581
You told us...
75
00:05:09,151 --> 00:05:11,150
...Dylan died at the lido.
76
00:05:11,151 --> 00:05:13,485
That you ran off, you left him there.
77
00:05:13,486 --> 00:05:17,123
But Dylan's body was found on the beach.
78
00:05:17,714 --> 00:05:20,111
His body was moved.
79
00:05:20,554 --> 00:05:23,827
Now, if you didn't do that, who did?
80
00:05:26,394 --> 00:05:27,554
No comment.
81
00:05:27,579 --> 00:05:31,017
Was it the same person who was
with you at the station on Sunday
82
00:05:31,018 --> 00:05:33,233
- when you bought the tickets?
- No comment.
83
00:05:33,234 --> 00:05:35,073
Oh, why are you protecting him?
84
00:05:35,074 --> 00:05:36,871
He hasn't done anything to protect you.
85
00:05:36,872 --> 00:05:38,713
He hasn't come forward. He hasn't...
86
00:05:38,714 --> 00:05:40,713
He hasn't contacted us, offered to help.
87
00:05:40,714 --> 00:05:44,526
- So, why are you protecting him?
- Cos I love him, all right?
88
00:05:44,527 --> 00:05:48,070
- I love him and he loves me.
- Well, if he loves you...
89
00:05:48,071 --> 00:05:49,713
...wouldn't he want to help you, though,
90
00:05:49,714 --> 00:05:52,453
instead of leaving you here
to deal with all this on your own?
91
00:05:52,454 --> 00:05:55,713
- That doesn't sound like love to me.
- He loves me and I love him.
92
00:05:55,714 --> 00:05:59,433
- You wouldn't understand.
- I think I do understand.
93
00:05:59,434 --> 00:06:03,265
I think it is the same person
who was with you at the station
94
00:06:03,266 --> 00:06:04,932
and he was with you that night.
95
00:06:04,933 --> 00:06:07,713
What were you planning to do
in Manchester, Holly?
96
00:06:07,714 --> 00:06:09,276
We were going to get work, get a flat.
97
00:06:09,277 --> 00:06:10,713
You're 15, Holly.
98
00:06:10,714 --> 00:06:13,150
You're...
You're too young for any of that.
99
00:06:13,151 --> 00:06:15,554
Unless... Is he older?
100
00:06:16,714 --> 00:06:18,488
- No comment.
- So, that was the plan.
101
00:06:18,489 --> 00:06:20,713
Happy families. Just the three of you,
102
00:06:20,714 --> 00:06:23,354
you, him and the baby.
103
00:06:23,379 --> 00:06:24,763
Because he's the father.
104
00:06:24,764 --> 00:06:26,713
- Isn't he, Holly?
- No comment.
105
00:06:26,714 --> 00:06:29,714
- Who is he, Holly?
- No comment.
106
00:06:34,287 --> 00:06:37,393
- I hope you know how lucky you are.
- What?
107
00:06:37,394 --> 00:06:39,713
She'd do anything for you, that woman.
108
00:06:39,714 --> 00:06:41,913
Oh, Tom, what the fuck
are you talking about?
109
00:06:41,914 --> 00:06:44,055
I know what you're thinking,
I should stay out of it,
110
00:06:44,056 --> 00:06:45,200
this is none of my business.
111
00:06:45,201 --> 00:06:46,753
Bingo! That's exactly what I'm thinking.
112
00:06:46,754 --> 00:06:48,713
But it is my business. I love your mum.
113
00:06:48,714 --> 00:06:51,150
- I love her, too.
- You might want to show her that...
114
00:06:51,151 --> 00:06:52,394
...some time.
115
00:06:53,131 --> 00:06:55,233
Look, she has to have a life of her own.
116
00:06:55,234 --> 00:06:56,753
She can't always be running around
after you.
117
00:06:56,754 --> 00:06:59,073
She's not running around after me.
118
00:06:59,074 --> 00:07:01,713
Well, she is. Picking up the pieces
after you and the kids.
119
00:07:01,714 --> 00:07:03,753
I can look after my own kids.
120
00:07:03,754 --> 00:07:06,233
Are you sure? Do you know
where they are right now?
121
00:07:06,234 --> 00:07:08,393
Yes. Rob's at school, Tom.
122
00:07:08,394 --> 00:07:10,031
And where's Abbie?
123
00:07:59,714 --> 00:08:04,307
Hi, it's Abbie. Leave a message.
If I like you, I'll call you back.
124
00:08:04,308 --> 00:08:06,913
You're not having my DNA! I need it!
125
00:08:06,914 --> 00:08:11,753
Look, if you don't calm down, we
won't be able to remove the cuffs.
126
00:08:11,754 --> 00:08:15,118
Get off me! Get off!
127
00:08:15,528 --> 00:08:16,552
Take him away.
128
00:08:16,553 --> 00:08:19,577
No! Get off! You're not having it! No!
129
00:08:19,578 --> 00:08:23,073
No, I need it! You're not having it! No!
130
00:08:23,074 --> 00:08:24,713
Bloody hell, Lise.
131
00:08:24,714 --> 00:08:29,713
They're all talking about it. It's
gone round the place like wildfire.
132
00:08:29,714 --> 00:08:30,714
I know.
133
00:08:30,715 --> 00:08:33,713
I shouldn't even be talking to you.
You're going to get me in the shit.
134
00:08:33,714 --> 00:08:36,713
It's just a quick question, mate.
It's not even work-related.
135
00:08:36,714 --> 00:08:38,388
Go on, what is it?
136
00:08:38,389 --> 00:08:40,713
Where...? Where was it
that you said you saw our Abbie?
137
00:08:40,714 --> 00:08:43,351
- I told you, up the West End.
- Yeah, no, I know.
138
00:08:43,352 --> 00:08:44,989
But where exactly?
139
00:08:45,874 --> 00:08:48,147
She says they're in love.
140
00:08:48,714 --> 00:08:50,351
She's just a kid.
141
00:08:50,548 --> 00:08:52,548
She's infatuated.
142
00:08:52,573 --> 00:08:54,597
But she isn't going to give him up.
143
00:08:54,598 --> 00:08:56,622
So we're going to have to try
something else.
144
00:08:56,623 --> 00:08:59,713
Stu, let's get out a press release,
145
00:08:59,714 --> 00:09:02,713
say we've made an arrest
for the murder of Dylan Meredith.
146
00:09:02,714 --> 00:09:03,714
Boss.
147
00:09:03,715 --> 00:09:05,443
A 15-year-old girl.
148
00:09:08,714 --> 00:09:10,074
Med...
149
00:09:10,551 --> 00:09:13,551
...have you got something to say?
150
00:09:13,587 --> 00:09:17,048
Just... I don't think
the family's going to like it.
151
00:09:17,049 --> 00:09:18,713
- They're already going through hell.
- If you've got any better ideas...
152
00:09:18,714 --> 00:09:22,169
- Well, no, but I just...
- Well, then!
153
00:09:23,680 --> 00:09:29,033
If this man does have any feelings
for Holly, he'll make himself known.
154
00:09:29,034 --> 00:09:31,538
But he's facing a murder charge.
155
00:09:31,539 --> 00:09:34,713
I don't see that happening, do you?
156
00:09:34,714 --> 00:09:37,714
So, if he doesn't come forward...
157
00:09:39,374 --> 00:09:42,465
When... he doesn't come forward...
158
00:09:42,714 --> 00:09:46,260
...maybe Holly will start to see sense.
159
00:10:48,714 --> 00:10:50,713
- Abbie!
- Mum?
160
00:10:50,714 --> 00:10:53,169
Police! Stay where you are!
161
00:10:53,954 --> 00:10:56,227
Abbie, are you all right?
162
00:10:56,354 --> 00:10:58,718
Oh, God, what is going on?
163
00:11:00,714 --> 00:11:04,599
Abbie, come here.
Come here, it's all right.
164
00:11:04,600 --> 00:11:06,600
It's all right.
165
00:11:20,270 --> 00:11:22,309
He's called Vincent. Vincent Chapman.
166
00:11:22,310 --> 00:11:24,529
He's from Manchester.
167
00:11:25,270 --> 00:11:29,008
- He works as a builder.
- Where did you meet him?
168
00:11:29,009 --> 00:11:30,888
I just bumped into him.
169
00:11:30,889 --> 00:11:37,162
He's working at the amusement arcade
on the prom. They're doing it up.
170
00:11:37,316 --> 00:11:39,771
Were you sleeping with him?
171
00:11:41,270 --> 00:11:42,649
He's just a friend.
172
00:11:42,650 --> 00:11:44,348
A friend that sells drugs?
173
00:11:44,349 --> 00:11:48,789
A friend that makes you sell drugs
for him? Jesus, Abbie...
174
00:11:48,790 --> 00:11:50,270
Yeah, I know.
175
00:11:51,249 --> 00:11:53,704
Are you doing drugs, Abbie?
176
00:11:54,270 --> 00:11:55,310
No.
177
00:11:58,270 --> 00:12:00,110
Look, I...
178
00:12:01,989 --> 00:12:05,717
I didn't mean for it to happen. I just...
179
00:12:07,610 --> 00:12:10,701
I just kind of got swept up in it.
180
00:12:11,422 --> 00:12:13,422
I thought he liked me.
181
00:12:15,530 --> 00:12:17,935
And I needed somebody to like me,
I think.
182
00:12:17,936 --> 00:12:19,896
Abbie...
183
00:12:24,689 --> 00:12:27,008
Why didn't you talk to me?
184
00:12:27,009 --> 00:12:29,109
- Why didn't you tell me?
- Cos you're in the police.
185
00:12:29,110 --> 00:12:31,269
I'm your mum! I'm your mum.
186
00:12:31,270 --> 00:12:33,449
I'm your mum first.
187
00:12:37,569 --> 00:12:39,861
What are you going to do?
Are you going to arrest me?
188
00:12:39,862 --> 00:12:41,470
I don't know.
189
00:12:47,649 --> 00:12:49,768
I couldn't if I wanted to.
I've been suspended.
190
00:12:49,769 --> 00:12:51,269
What? Why?
191
00:12:51,270 --> 00:12:53,269
A long story.
192
00:12:53,270 --> 00:12:57,543
So, we're both suspended.
It runs in the family.
193
00:13:00,729 --> 00:13:04,008
Oh, I'm really sorry, love.
I'm really sorry.
194
00:13:04,009 --> 00:13:06,269
I should have been there.
I've let you down.
195
00:13:06,270 --> 00:13:10,725
You and Rob, Mum, everyone.
I've let you all down.
196
00:13:12,609 --> 00:13:16,428
Of course you haven't, Mum.
You're amazing.
197
00:13:26,976 --> 00:13:31,795
- Well, shouldn't you be at work?
- Something came up.
198
00:13:32,270 --> 00:13:33,620
Will you look after Abbie for me?
199
00:13:33,621 --> 00:13:35,587
Yeah. What is it, love? What's wrong?
200
00:13:35,588 --> 00:13:39,269
I am going to sort this, love.
You stay with your gran. OK?
201
00:13:39,270 --> 00:13:42,089
Wait, Mum, where are you going?
202
00:13:42,270 --> 00:13:44,629
Mum, what are you going to do?
203
00:13:44,630 --> 00:13:49,267
Abbie, love, come and sit down.
Come on, what is it?
204
00:13:55,270 --> 00:13:57,269
Med! Med...
205
00:13:57,270 --> 00:13:58,853
- What the fuck?
- I know.
206
00:13:58,854 --> 00:14:00,941
- You shouldn't be here! I know.
- I know. I need to talk to you.
207
00:14:00,942 --> 00:14:02,466
I'm not... Look, I'm not here as a cop.
208
00:14:02,467 --> 00:14:04,793
- I'm not listening.
- I've got information, Med. Please.
209
00:14:04,794 --> 00:14:05,949
What information?
210
00:14:05,950 --> 00:14:09,211
Can you run some checks
on a Vincent Chapman?
211
00:14:09,212 --> 00:14:12,269
White, mid-20s, Vincent Chapman.
He's got a vehicle.
212
00:14:12,270 --> 00:14:18,049
Registration number VE17 ONP.
213
00:14:18,050 --> 00:14:19,050
Who is he?
214
00:14:19,062 --> 00:14:20,554
Well, that's what I need you to find out.
215
00:14:20,555 --> 00:14:22,793
You might need to check
with Greater Manchester Police,
216
00:14:22,794 --> 00:14:24,113
see if he's got previous.
217
00:14:24,114 --> 00:14:26,546
Then compare notes with Clarkie
from the Drugs Squad.
218
00:14:26,547 --> 00:14:29,066
Cos there could be a link
with the county lines investigation.
219
00:14:29,067 --> 00:14:33,546
Cos this Vincent, he's been preying
on vulnerable kids, grooming them.
220
00:14:33,547 --> 00:14:35,093
What, like Holly?
221
00:14:37,019 --> 00:14:39,546
My God...
Where are you getting this stuff?
222
00:14:39,547 --> 00:14:41,226
- I've got a source.
- What source?
223
00:14:41,227 --> 00:14:43,591
Med, please, mate. Please!
224
00:14:44,547 --> 00:14:47,911
- I'll see what I can do.
- Thank you.
225
00:14:49,752 --> 00:14:51,853
We need to know who your connection is.
226
00:14:51,854 --> 00:14:53,546
You must be fucking joking me.
227
00:14:53,547 --> 00:14:55,546
Do I look like I'm fucking joking you?
228
00:14:55,547 --> 00:14:57,546
Do yourself a favour, Sean.
229
00:14:57,547 --> 00:15:00,888
You help us out here and things will
go easier for you in the long run.
230
00:15:00,889 --> 00:15:02,546
And you're going to protect me, are you?
231
00:15:02,547 --> 00:15:05,116
They ain't fucking about, this lot!
232
00:15:05,117 --> 00:15:10,754
If I name names, I am a dead man.
It doesn't matter where I am!
233
00:15:12,359 --> 00:15:14,118
- Med.
- Lisa, you were right.
234
00:15:14,119 --> 00:15:15,586
Vincent Chapman...
235
00:15:15,587 --> 00:15:17,546
Only, he's not called Vincent Chapman.
236
00:15:17,547 --> 00:15:21,386
Real name's Victor Cook. He is
wanted by Greater Manchester Police.
237
00:15:21,387 --> 00:15:22,906
He has a record as long as your arm.
238
00:15:22,907 --> 00:15:25,546
Convictions for importation
of Class A drugs,
239
00:15:25,547 --> 00:15:28,546
GBH, robbery and offensive weapons.
240
00:15:28,547 --> 00:15:30,457
He's dangerous, Lisa.
241
00:15:43,547 --> 00:15:45,376
Shall we just step in there for a second?
242
00:15:45,377 --> 00:15:47,049
Yeah, yeah.
243
00:16:45,547 --> 00:16:49,275
Yeah, what can I tell you?
I'm a busy man.
244
00:16:58,547 --> 00:16:59,547
What time?
245
00:16:59,548 --> 00:17:01,912
I don't know, you tell me.
246
00:17:12,547 --> 00:17:16,638
All right, yeah.
I'll see what I can do. Yeah.
247
00:17:22,067 --> 00:17:24,547
Yeah. Yeah, I know...
248
00:17:28,547 --> 00:17:30,547
All right. Yeah.
249
00:18:25,547 --> 00:18:26,547
Are you all right?
250
00:18:26,548 --> 00:18:29,386
Med, I'm at Victor Cook's building
site. He's got a serious stash.
251
00:18:29,387 --> 00:18:32,546
We can get him on possession. Tell
Clarkie to get a team down here.
252
00:18:32,547 --> 00:18:37,184
- Are you looking for something?
- No, no, I'm good.
253
00:18:37,489 --> 00:18:39,226
You know, you shouldn't be
hanging around on building sites.
254
00:18:39,227 --> 00:18:40,591
It's dangerous.
255
00:18:40,929 --> 00:18:43,020
I'll bear that in mind.
256
00:18:47,547 --> 00:18:50,546
That was him. Listen,
can you get some cars down here?
257
00:18:50,547 --> 00:18:52,302
I'm going to text you the details now.
258
00:18:52,303 --> 00:18:53,609
Yes.
259
00:18:58,547 --> 00:19:00,546
Lads...
260
00:19:00,547 --> 00:19:03,275
Lads, let's call it a day, eh?
261
00:19:03,547 --> 00:19:04,689
Come on.
262
00:19:06,547 --> 00:19:10,289
Yeah. Go and get down the pub.
263
00:19:44,974 --> 00:19:48,399
Councillor Hesketh, it's about
this arrest in the Meredith case.
264
00:19:48,400 --> 00:19:49,501
I'm sorry?
265
00:19:49,526 --> 00:19:52,546
They say they've arrested
a 15-year-old girl.
266
00:19:52,547 --> 00:19:55,546
People are saying it's his sister Holly.
267
00:19:55,547 --> 00:19:59,546
- Does that mean it's safe now?
- Mrs Emerick, let me assure you
268
00:19:59,547 --> 00:20:02,746
that the police are doing
everything in their power to...
269
00:20:02,747 --> 00:20:05,338
- Will you just excuse me just a minute?
- OK.
270
00:20:05,339 --> 00:20:08,249
All right. OK. Thanks very much.
271
00:20:10,547 --> 00:20:12,546
I thought you'd be finished by now.
272
00:20:12,547 --> 00:20:14,546
- Can you give me a lift home?
- I'm rushed off my feet here.
273
00:20:14,547 --> 00:20:16,411
I don't know how long it's going to take.
274
00:20:16,412 --> 00:20:19,412
It's OK. I'll wait in the office.
275
00:20:29,930 --> 00:20:33,749
Stop! Don't move!
Stay right where you are!
276
00:20:34,547 --> 00:20:38,546
- Victor Cook?
- Wrong man, mate. My name's Vincent.
277
00:20:38,547 --> 00:20:40,854
- Boss.
- It's got nothing to do with me.
278
00:20:40,855 --> 00:20:45,492
Victor Cook, I am arresting you
for the suspected...
279
00:20:46,547 --> 00:20:49,546
I'm arresting you for the suspected
possession of a controlled drug
280
00:20:49,547 --> 00:20:51,547
with intent to supply.
281
00:21:27,262 --> 00:21:29,581
- Hey. Where's Abbie?
- Oh, she's in her room.
282
00:21:29,582 --> 00:21:30,912
Come here.
283
00:21:33,086 --> 00:21:35,900
- Oh...
- What's this for?
284
00:21:37,415 --> 00:21:39,688
All kids need their mums.
285
00:21:40,072 --> 00:21:43,254
Oh, Mum, I've messed everything up.
286
00:21:43,912 --> 00:21:47,361
I've messed up everything that matters.
287
00:21:47,362 --> 00:21:48,908
What do you mean?
288
00:21:52,775 --> 00:21:55,048
Mum, I've been suspended.
289
00:21:55,515 --> 00:21:58,600
I've just failed at being a
mum, failed at being a cop.
290
00:21:58,601 --> 00:21:59,682
Bollocks.
291
00:21:59,725 --> 00:22:02,581
- Thanks for your understanding!
- Yeah, well, you're a brilliant mum.
292
00:22:02,582 --> 00:22:04,421
And I should know.
293
00:22:04,422 --> 00:22:07,421
You've given half your life to that job.
294
00:22:07,422 --> 00:22:09,941
You work harder than anyone I know.
295
00:22:09,942 --> 00:22:11,152
Hm.
296
00:22:11,177 --> 00:22:12,177
Hey.
297
00:22:12,582 --> 00:22:14,764
And I'm so proud of you.
298
00:22:23,469 --> 00:22:24,469
Thank you.
299
00:22:30,582 --> 00:22:32,294
You wanted to see me.
300
00:22:32,295 --> 00:22:33,295
Yeah.
301
00:22:46,582 --> 00:22:49,368
Look, I know I've fucked up, Jess.
302
00:22:49,369 --> 00:22:52,061
I just need you to know that...
303
00:22:52,062 --> 00:22:53,581
I did it for the right reasons.
304
00:22:53,582 --> 00:22:55,581
You fucked that woman
for the right reasons?
305
00:22:55,582 --> 00:22:59,148
You cheated on me time and time again
306
00:22:59,149 --> 00:23:00,581
- for the right reasons?
- Jess, please.
307
00:23:00,582 --> 00:23:03,421
Going behind my back. Laughing at me.
308
00:23:03,422 --> 00:23:05,752
No. No.
309
00:23:07,312 --> 00:23:12,040
I'm talking about the boat,
all right? And the drugs.
310
00:23:12,136 --> 00:23:15,520
I did it because I wanted
to provide... for us.
311
00:23:15,521 --> 00:23:17,555
For the family.
312
00:23:17,582 --> 00:23:19,581
Yeah. That's big of you.
313
00:23:19,582 --> 00:23:23,037
- Jess, come on, love, don't...
- Love?
314
00:23:23,102 --> 00:23:25,557
You know what the truth is?
315
00:23:26,229 --> 00:23:28,781
You don't think about anybody
but yourself. You never have done.
316
00:23:28,782 --> 00:23:32,781
- That's not true.
- It's all about you, isn't it?
317
00:23:32,782 --> 00:23:36,146
It's not about doing the right thing.
318
00:23:36,582 --> 00:23:41,581
You have never done the right thing
in your entire life.
319
00:23:41,582 --> 00:23:43,582
So, you did it for us?
320
00:23:44,432 --> 00:23:45,792
No, Sean.
321
00:23:47,582 --> 00:23:50,582
There is no "us", not any more.
322
00:23:51,432 --> 00:23:52,752
I'm done.
323
00:24:02,582 --> 00:24:04,411
I'll get back to you as soon as I can.
324
00:24:04,412 --> 00:24:08,049
I appreciate that, cheers. Thanks a lot.
325
00:24:08,582 --> 00:24:10,158
Oh, no, I'm sorry. I'm overrunning.
326
00:24:10,159 --> 00:24:13,523
- It's fine. I'll walk.
- No, I can...
327
00:24:17,069 --> 00:24:18,572
OK, so...
328
00:24:19,295 --> 00:24:23,386
I'm going to show you
some photographs, Holly.
329
00:24:23,582 --> 00:24:26,622
And I want you to tell me...
330
00:24:27,152 --> 00:24:31,582
...if you recognise any of these men.
331
00:24:34,582 --> 00:24:35,782
No.
332
00:24:36,210 --> 00:24:38,034
I don't know any of them.
333
00:24:38,035 --> 00:24:40,217
I'll ask you again.
334
00:24:40,735 --> 00:24:43,695
Do you know any of these men?
335
00:24:50,832 --> 00:24:52,232
Yeah.
336
00:24:55,582 --> 00:24:57,072
Yeah, this one.
337
00:24:57,582 --> 00:24:59,128
Where were you...
338
00:24:59,672 --> 00:25:04,832
...on the night of Monday,
24th September?
339
00:25:05,582 --> 00:25:06,832
When?
340
00:25:08,272 --> 00:25:09,909
Last Monday night.
341
00:25:15,912 --> 00:25:17,581
No. No way.
342
00:25:17,582 --> 00:25:18,921
Answer the question, please.
343
00:25:18,922 --> 00:25:20,581
You're not fucking pinning this on me.
344
00:25:20,582 --> 00:25:22,581
I had nothing to do with them kids.
345
00:25:22,582 --> 00:25:23,582
Oh.
346
00:25:24,964 --> 00:25:26,109
What kids?
347
00:25:26,110 --> 00:25:27,621
You know what kids. Them twins.
348
00:25:27,622 --> 00:25:30,259
Only, we know that's your MO.
349
00:25:30,712 --> 00:25:32,581
Vulnerable kids.
350
00:25:32,582 --> 00:25:35,271
Take them under your wing,
promise them the earth.
351
00:25:35,272 --> 00:25:37,818
I had nothing to do with it.
352
00:25:39,582 --> 00:25:44,582
Victor Cook's part
of a wider county lines network.
353
00:25:46,152 --> 00:25:49,152
It's the people he's working for.
354
00:25:49,432 --> 00:25:52,251
That's all we're interested in.
355
00:25:52,312 --> 00:25:53,858
The gang leaders.
356
00:25:55,352 --> 00:26:00,443
- The Manchester connection.
- How am I supposed to know?
357
00:26:01,302 --> 00:26:03,502
Ryan's refusing to talk.
358
00:26:04,522 --> 00:26:07,159
It's going to cost him years.
359
00:26:08,349 --> 00:26:10,895
You've got a bit more sense.
360
00:26:16,582 --> 00:26:19,311
I want to talk to DS Armstrong.
361
00:26:19,312 --> 00:26:22,767
- I want to talk to Lisa.
- That's not going to be possible.
362
00:26:22,768 --> 00:26:24,405
I'll talk to Lisa.
363
00:26:26,248 --> 00:26:27,672
No-one else.
364
00:26:30,908 --> 00:26:34,741
So, apart from Wilko,
who else was involved?
365
00:26:34,742 --> 00:26:35,952
Sam.
366
00:26:38,262 --> 00:26:40,991
Vincent knows about him. He met him.
367
00:26:40,992 --> 00:26:43,261
Sam was involved in this?
368
00:26:43,262 --> 00:26:45,626
No, he was trying to help.
369
00:26:47,582 --> 00:26:52,581
He even gave me some money, like,
200 quid to try and get out of it.
370
00:26:52,582 --> 00:26:54,582
But it weren't enough.
371
00:26:56,488 --> 00:27:00,670
And then... yesterday,
at one of the drops I...
372
00:27:01,402 --> 00:27:02,927
...texted him and he came to help.
373
00:27:02,928 --> 00:27:04,032
But...
374
00:27:04,832 --> 00:27:05,941
...it all kicked off.
375
00:27:05,942 --> 00:27:08,819
He got into a fight
and it got back to Vincent.
376
00:27:08,820 --> 00:27:12,730
What happened with you and Sam?
I liked him.
377
00:27:14,582 --> 00:27:17,727
It was stupid. I made an idiot of myself.
378
00:27:17,728 --> 00:27:19,352
What happened?
379
00:27:21,902 --> 00:27:23,993
I told him I liked him.
380
00:27:24,792 --> 00:27:26,120
Oh...
381
00:27:26,121 --> 00:27:27,581
And he said that he liked me, too,
382
00:27:27,582 --> 00:27:30,582
- but you could tell it was like,
383
00:27:30,592 --> 00:27:32,581
- not... "like" like.
- Mm.
384
00:27:32,582 --> 00:27:36,581
I think he must have been
with somebody else.
385
00:27:36,582 --> 00:27:39,581
He was always on the phone.
386
00:27:39,582 --> 00:27:41,855
He was weird, distracted.
387
00:27:41,992 --> 00:27:46,831
- This last week, he just changed.
- Just this last week?
388
00:27:46,832 --> 00:27:50,941
He were horrible to me
and that's why I got into the fight.
389
00:27:50,942 --> 00:27:54,622
That's why I... got suspended.
390
00:28:02,482 --> 00:28:04,506
Boss... I just heard from switchboard.
391
00:28:04,507 --> 00:28:09,421
They got an anonymous call
claiming that Holly didn't do it.
392
00:28:09,422 --> 00:28:10,984
Another crank?
393
00:28:10,985 --> 00:28:13,581
They knew details that
haven't been revealed to the public.
394
00:28:13,582 --> 00:28:16,688
They said they were at the lido
that night.
395
00:28:16,689 --> 00:28:18,232
Trace the call.
396
00:28:39,582 --> 00:28:44,037
- Can I help you, gentlemen?
- Can we have a word?
397
00:28:51,152 --> 00:28:53,622
The call was made at 3:40.
398
00:28:54,272 --> 00:28:57,581
We need a list of staff
and visitors, CCTV.
399
00:28:57,582 --> 00:28:59,581
Yes, of course. But it's surgery today.
400
00:28:59,582 --> 00:29:01,847
There's been people in and out all day.
401
00:29:01,848 --> 00:29:05,156
But the general public don't have
access to the office, do they?
402
00:29:05,157 --> 00:29:07,976
No. There's only been me and...
403
00:29:17,389 --> 00:29:18,389
Hello.
404
00:29:18,414 --> 00:29:21,505
- Hiya, Sam. Can I come in?
- Yeah.
405
00:29:23,582 --> 00:29:25,000
Yeah, erm...
406
00:29:25,001 --> 00:29:26,422
Come in.
407
00:29:27,474 --> 00:29:29,020
This... This way.
408
00:29:48,672 --> 00:29:51,036
Have you been in the wars?
409
00:29:51,482 --> 00:29:53,506
Oh, it's... It's a training injury.
410
00:29:53,507 --> 00:29:55,232
It's nothing.
411
00:29:58,489 --> 00:30:00,853
So, what's this all about?
412
00:30:03,832 --> 00:30:06,111
Sam, I know what's been going on.
413
00:30:06,112 --> 00:30:07,582
Abbie told me.
414
00:30:08,352 --> 00:30:11,581
- I... I don't know what you mean.
- About the drugs. About Vincent.
415
00:30:11,582 --> 00:30:15,271
- Well, I had nothing to do with that.
- No, I know.
416
00:30:15,272 --> 00:30:18,581
I know, she said you tried to help,
that you gave her some money.
417
00:30:18,582 --> 00:30:20,991
I just came to give it you back.
418
00:30:20,992 --> 00:30:23,445
Well, no, you don't... You don't
have to do that.
419
00:30:23,446 --> 00:30:26,271
I do, though. I'm not having you
out of pocket because of us.
420
00:30:26,272 --> 00:30:28,432
Go on. Take it.
421
00:30:37,152 --> 00:30:38,582
Sam...
422
00:30:39,192 --> 00:30:40,221
Sam.
423
00:30:53,075 --> 00:30:56,621
Is there something you want to tell me?
424
00:31:09,225 --> 00:31:10,225
We...
425
00:31:11,518 --> 00:31:13,518
We met in town.
426
00:31:14,225 --> 00:31:15,708
At the market.
427
00:31:16,811 --> 00:31:19,323
She was looking through, erm...
428
00:31:19,324 --> 00:31:20,484
...records.
429
00:31:24,225 --> 00:31:27,747
We just got talking.
We just clicked. She...
430
00:31:27,748 --> 00:31:32,104
Holly's different. She's not like
most of the people around here.
431
00:31:32,105 --> 00:31:33,833
I loved her for it.
432
00:31:38,311 --> 00:31:39,948
Have you seen her?
433
00:31:44,885 --> 00:31:46,068
Is she OK?
434
00:31:47,908 --> 00:31:51,818
Sam, she's been arrested
for Dylan's murder.
435
00:31:52,225 --> 00:31:53,225
I know.
436
00:31:55,645 --> 00:31:57,464
She says it was her.
437
00:31:58,668 --> 00:32:03,123
That she was on her own,
no-one else was involved.
438
00:32:03,225 --> 00:32:07,680
Sam, I need you to tell me
what happened to Dylan.
439
00:32:09,065 --> 00:32:10,224
I don't know.
440
00:32:10,225 --> 00:32:12,498
- You weren't there?
- No.
441
00:32:14,977 --> 00:32:15,977
Sam...
442
00:32:16,988 --> 00:32:18,225
Sam...
443
00:32:19,148 --> 00:32:22,827
You were planning to leave together,
you and Holly.
444
00:32:22,828 --> 00:32:26,283
You were planning to leave that night.
445
00:32:27,348 --> 00:32:29,803
Did Dylan try and stop you?
446
00:32:30,708 --> 00:32:33,467
We're going to be fine.
We'll be just fine.
447
00:32:33,468 --> 00:32:35,225
Holly!
448
00:32:39,745 --> 00:32:43,473
Oh, he didn't...
He didn't want her to go.
449
00:32:48,225 --> 00:32:50,224
There was... There was an argument.
450
00:32:50,225 --> 00:32:52,224
Stay away from my fucking sister!
451
00:32:52,225 --> 00:32:53,225
Stop it!
452
00:32:54,571 --> 00:32:56,200
Get off me!
453
00:32:56,225 --> 00:32:58,225
There was a fight.
454
00:33:05,065 --> 00:33:08,747
Just one punch and he went down and he...
455
00:33:08,748 --> 00:33:10,225
...he...
456
00:33:11,148 --> 00:33:12,876
...he hit his head.
457
00:33:13,602 --> 00:33:15,325
He hit his head.
458
00:33:16,751 --> 00:33:18,751
I didn't mean it. I...
459
00:33:20,718 --> 00:33:21,918
Dylan?
460
00:33:23,656 --> 00:33:24,673
Dylan!
461
00:33:24,698 --> 00:33:25,698
Hey!
462
00:33:25,723 --> 00:33:26,763
Dylan!
463
00:33:27,948 --> 00:33:29,749
Dylan? Dylan!
464
00:33:29,750 --> 00:33:31,225
Dylan...
465
00:33:31,831 --> 00:33:33,671
Dylan!
466
00:33:39,626 --> 00:33:41,650
What happened next, Sam?
467
00:33:41,651 --> 00:33:43,131
Well...
468
00:33:44,628 --> 00:33:46,901
I didn't know what to do.
469
00:33:47,788 --> 00:33:49,744
Holly wanted to call an ambulance,
but it was too late.
470
00:33:49,745 --> 00:33:52,291
Anyone could see that. So...
471
00:33:52,588 --> 00:33:55,957
...I told her we had to go.
We had to leave him.
472
00:33:55,958 --> 00:33:58,310
That we could still get away.
Just me and her.
473
00:33:58,311 --> 00:34:00,844
But she wouldn't listen to me.
She just ran.
474
00:34:00,845 --> 00:34:02,165
Just get off!
475
00:34:04,225 --> 00:34:07,225
And she left her rucksack behind.
476
00:34:07,712 --> 00:34:09,028
I grabbed it.
477
00:34:09,628 --> 00:34:11,064
I panicked.
478
00:34:11,065 --> 00:34:12,630
I had to get rid of everything.
479
00:34:12,631 --> 00:34:14,268
I wasn't thinking.
480
00:34:20,504 --> 00:34:23,595
I didn't... I didn't mean it. I...
481
00:34:24,108 --> 00:34:26,290
I didn't mean any of it.
482
00:34:26,828 --> 00:34:28,556
It was an accident.
483
00:34:29,948 --> 00:34:33,130
You know I'm a police officer, Sam.
484
00:34:34,388 --> 00:34:36,752
Are your mum and dad here?
485
00:34:38,668 --> 00:34:39,748
Right.
486
00:34:40,908 --> 00:34:43,203
I'll call them on the way.
487
00:34:43,204 --> 00:34:44,204
Come on.
488
00:34:56,105 --> 00:34:59,224
This is ridiculous.
489
00:34:59,225 --> 00:35:03,707
- You can't seriously be suggesting...
- He's told one of my officers.
490
00:35:03,708 --> 00:35:08,072
But he's a kid.
He doesn't know what he's saying.
491
00:35:08,430 --> 00:35:10,225
- I'm sorry.
- Oh...
492
00:35:10,825 --> 00:35:11,825
Oh!
493
00:35:14,998 --> 00:35:16,508
Oh, my God...
494
00:35:18,491 --> 00:35:19,748
My boy!
495
00:35:23,924 --> 00:35:26,834
What am I going to tell his mum?
496
00:36:00,418 --> 00:36:02,164
- Lisa...
- I know. I know I shouldn't be here.
497
00:36:02,165 --> 00:36:05,587
- I'm going, all right?
- No, that's not it.
498
00:36:05,588 --> 00:36:08,928
It's Sean Meredith.
He's asked to see you.
499
00:36:08,929 --> 00:36:10,873
He says you're the only one
he'll talk to.
500
00:36:10,874 --> 00:36:12,912
We've run it by Professional Standards.
501
00:36:12,913 --> 00:36:15,277
I've set up a meet. But...
502
00:36:15,828 --> 00:36:17,465
...it's up to you.
503
00:36:48,218 --> 00:36:50,855
There's been an arrest, yeah?
504
00:36:52,508 --> 00:36:54,224
I... I can't talk to you about that.
505
00:36:54,225 --> 00:36:56,135
It wasn't my fault...
506
00:36:58,664 --> 00:37:00,210
...Dylan's death.
507
00:37:02,078 --> 00:37:03,348
The drugs.
508
00:37:04,431 --> 00:37:05,977
The county lines.
509
00:37:09,058 --> 00:37:10,058
No.
510
00:37:15,071 --> 00:37:16,617
But they got him?
511
00:37:19,045 --> 00:37:20,045
Yeah?
512
00:37:22,218 --> 00:37:23,937
They got who did it?
513
00:37:23,938 --> 00:37:25,188
Yeah.
514
00:37:34,673 --> 00:37:35,868
Look...
515
00:37:39,868 --> 00:37:42,687
...I need to ask you something.
516
00:37:46,988 --> 00:37:48,585
If I do...
517
00:37:49,228 --> 00:37:53,683
...what they're asking me to do,
and name names...
518
00:37:55,588 --> 00:37:59,802
...will you make sure
that my family is taken care of?
519
00:37:59,803 --> 00:38:02,802
- Will you make sure that they're OK?
- Why are you asking me this?
520
00:38:02,803 --> 00:38:04,803
Because, Lisa...
521
00:38:06,803 --> 00:38:10,258
...you're the only person I can trust.
522
00:38:18,803 --> 00:38:21,258
I will do everything I can.
523
00:38:36,803 --> 00:38:38,349
Look, I'll do it.
524
00:38:39,803 --> 00:38:41,802
I'll give you the names.
525
00:38:41,803 --> 00:38:45,076
And I'll tell you everything I know.
526
00:38:47,148 --> 00:38:48,468
Thank you.
527
00:38:51,930 --> 00:38:53,508
And I'm sorry.
528
00:38:54,376 --> 00:38:56,740
I've fucked everything up.
529
00:38:56,803 --> 00:38:59,188
Well... you and me both.
530
00:39:06,263 --> 00:39:10,536
Well, at least you've still got
your family, eh?
531
00:39:26,803 --> 00:39:27,803
Oh...
532
00:39:28,242 --> 00:39:29,970
Welcome home, love.
533
00:39:30,903 --> 00:39:32,903
Get in, it's freezing.
534
00:39:36,323 --> 00:39:37,803
Come on, then.
535
00:39:44,716 --> 00:39:46,716
What'll happen to her?
536
00:39:47,163 --> 00:39:49,067
That's up to the CPS.
537
00:39:49,068 --> 00:39:51,802
There's a good chance they'll say
it's not in the public interest
538
00:39:51,803 --> 00:39:54,258
to take any further action.
539
00:39:56,189 --> 00:39:57,828
Thank you.
540
00:40:18,803 --> 00:40:19,803
So...
541
00:40:22,803 --> 00:40:24,028
...what...
542
00:40:24,663 --> 00:40:26,687
...what will happen to him now?
543
00:40:26,688 --> 00:40:27,688
Sam?
544
00:40:28,188 --> 00:40:31,552
He's looking at seven to eight years.
545
00:40:32,570 --> 00:40:37,934
He might be out in four, love.
They know it was an accident.
546
00:40:43,803 --> 00:40:46,323
- Hi.
- Hi, Abbie.
547
00:40:47,002 --> 00:40:48,482
Is your mum in?
548
00:40:56,002 --> 00:40:57,748
So, what's up?
549
00:40:59,996 --> 00:41:02,956
I just wanted to say...
550
00:41:05,348 --> 00:41:06,802
...good work.
551
00:41:06,803 --> 00:41:07,803
Oh.
552
00:41:08,148 --> 00:41:09,330
Thanks, boss.
553
00:41:11,803 --> 00:41:13,803
Sorry. Force of habit.
554
00:41:15,163 --> 00:41:17,254
Er, the good news is...
555
00:41:18,171 --> 00:41:20,162
...the family's decided not to pursue
556
00:41:20,163 --> 00:41:22,802
the allegations of negligence
against the force.
557
00:41:22,803 --> 00:41:24,802
They just want to put this behind them.
558
00:41:24,803 --> 00:41:26,802
And it looks like the CPS
isn't going to go ahead
559
00:41:26,803 --> 00:41:29,803
with charges against Nick Mooney.
560
00:41:30,308 --> 00:41:31,508
Good.
561
00:41:33,308 --> 00:41:34,802
And Sean?
562
00:41:34,803 --> 00:41:37,440
There was five kilos. He's...
563
00:41:37,803 --> 00:41:39,802
He's looking at ten to 12 years.
564
00:41:39,803 --> 00:41:42,278
But he's cooperating
with the Source Unit.
565
00:41:42,279 --> 00:41:45,802
- That might shave a few years off.
- Hm.
566
00:41:45,803 --> 00:41:50,622
Not like Ryan. They're going
to throw the book at him.
567
00:41:52,803 --> 00:41:54,349
And the bad news?
568
00:41:56,803 --> 00:41:58,349
The suspension...
569
00:41:58,803 --> 00:42:00,483
...still stands.
570
00:42:01,349 --> 00:42:02,349
Yeah.
571
00:42:03,267 --> 00:42:05,322
There's to be a full inquiry
572
00:42:05,323 --> 00:42:10,348
and then a formal hearing in front
of a disciplinary panel. It's...
573
00:42:10,349 --> 00:42:12,713
It's going to take months.
574
00:42:13,803 --> 00:42:17,507
- I wish it didn't have to be this way.
- Oh, I know.
575
00:42:17,508 --> 00:42:19,202
Look, I'm sorry I landed all this on you.
576
00:42:19,203 --> 00:42:21,108
You're going to get dragged through
this shit as well.
577
00:42:21,109 --> 00:42:22,802
Oh, don't worry about me.
578
00:42:22,803 --> 00:42:27,440
I'm big enough and ugly enough
to look after myself.
579
00:42:28,716 --> 00:42:31,716
How are you... holding up?
580
00:42:32,803 --> 00:42:36,258
- You know me.
- That's why I'm asking.
581
00:42:38,224 --> 00:42:39,248
What about them?
582
00:42:39,249 --> 00:42:42,159
- The kids?
- Oh, they'll manage.
583
00:42:42,436 --> 00:42:48,255
- They'll be fine. They're tough.
- Where did they get that from?
584
00:42:51,803 --> 00:42:53,163
Erm...
585
00:42:53,502 --> 00:42:55,142
I'll, er...
586
00:42:56,803 --> 00:42:59,258
- I'll see myself out.
- OK.
587
00:43:00,843 --> 00:43:02,388
I'll see you.
588
00:43:04,436 --> 00:43:05,868
- Bye.
- Bye.
589
00:44:04,803 --> 00:44:06,842
Hi. Can I have a cappuccino, please?
590
00:44:06,843 --> 00:44:09,002
Decaf soya latte.
591
00:44:09,003 --> 00:44:11,603
- Wanker!
- What?
592
00:44:11,604 --> 00:44:12,803
Nothing.
593
00:44:13,036 --> 00:44:14,716
Mum!
594
00:44:20,803 --> 00:44:21,948
Mum?
595
00:44:26,715 --> 00:44:27,715
Jess...
596
00:44:29,108 --> 00:44:30,548
Hold on.
597
00:44:34,563 --> 00:44:36,745
I'm sorry for your loss.
598
00:44:37,136 --> 00:44:38,136
Thank you.
599
00:44:39,803 --> 00:44:42,802
If you need anything. If there's...
600
00:44:42,803 --> 00:44:45,515
If there's anything that I can do...
601
00:44:45,516 --> 00:44:48,335
- You always say that.
- I know.
602
00:44:49,629 --> 00:44:50,902
But I mean it.
603
00:44:54,803 --> 00:44:56,323
We'll be fine.
604
00:44:56,856 --> 00:44:58,336
Yeah.
605
00:45:00,243 --> 00:45:01,748
Lisa...
606
00:45:05,929 --> 00:45:07,129
Thank you.
607
00:45:10,643 --> 00:45:11,643
Yeah.
608
00:45:15,495 --> 00:45:16,855
Come on.
609
00:45:18,263 --> 00:45:19,423
Let's go.
610
00:46:12,483 --> 00:46:13,938
Subtitles by TVT
610
00:46:14,305 --> 00:46:20,824
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.