Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,690 --> 00:00:13,970
HAPPENSTANCE
2
00:01:25,330 --> 00:01:29,100
You have a friendly face.
3
00:01:29,130 --> 00:01:32,610
What about me?
Do I have a friendly face?
4
00:01:36,330 --> 00:01:38,690
You have a nice smile.
5
00:01:38,810 --> 00:01:41,330
I smile less and less.
6
00:01:41,450 --> 00:01:43,290
You like to laugh.
That's obvious.
7
00:02:00,330 --> 00:02:01,770
On your way to work?
8
00:02:03,530 --> 00:02:07,210
- What do you do?
- I'm a salesgirl.
9
00:02:07,370 --> 00:02:09,610
- In what?
- Household appliances.
10
00:02:11,500 --> 00:02:12,570
Are you single?
11
00:02:16,530 --> 00:02:19,370
What shampoo do you use?
12
00:02:21,250 --> 00:02:24,690
I'm not prying, but I have
this questionnaire.
13
00:02:24,810 --> 00:02:26,290
For a survey.
14
00:02:26,410 --> 00:02:28,650
Gotta earn a living.
15
00:02:28,770 --> 00:02:30,170
So then...
16
00:02:30,290 --> 00:02:31,530
"Anti-dandruff?"
17
00:02:31,690 --> 00:02:32,650
"Oily hair?"
18
00:02:32,810 --> 00:02:34,850
"Frequent use?"
19
00:02:34,970 --> 00:02:36,530
I don't care which.
20
00:02:36,650 --> 00:02:38,450
We'll put "frequent use."
21
00:02:38,570 --> 00:02:39,490
What's your name?
22
00:02:39,610 --> 00:02:42,530
Irene Cotentin.
23
00:02:47,250 --> 00:02:49,130
Thanks.
24
00:02:49,290 --> 00:02:50,530
Your date of birth, too.
25
00:02:50,650 --> 00:02:52,290
March 1 1 , 1977.
26
00:02:54,900 --> 00:02:54,930
Pisces!
27
00:02:55,500 --> 00:02:58,490
I just read something on Pisces.
28
00:03:14,770 --> 00:03:16,250
Here it is...
Pisces.
29
00:03:16,370 --> 00:03:17,370
"Love.
30
00:03:17,490 --> 00:03:19,900
"The effects of the full moon
31
00:03:19,210 --> 00:03:23,900
on your love life
will be devastating."
32
00:03:23,210 --> 00:03:25,890
"You will cross paths
with your soul mate."
33
00:03:26,410 --> 00:03:27,610
"Love is around the corner."
34
00:03:27,730 --> 00:03:29,570
Getting off?
35
00:03:29,690 --> 00:03:30,970
See that?
36
00:03:31,900 --> 00:03:33,370
You're going to meet
true love today!
37
00:03:33,490 --> 00:03:34,610
Why today?
38
00:03:34,730 --> 00:03:36,930
Because of the full moon.
39
00:03:37,500 --> 00:03:38,490
So?
40
00:03:38,610 --> 00:03:41,100
Tonight's the full moon.
41
00:04:13,770 --> 00:04:15,570
Mister!
42
00:04:15,690 --> 00:04:17,490
You can't stay here.
43
00:04:17,610 --> 00:04:19,410
You nuts?
I'm sick.
44
00:04:19,530 --> 00:04:21,330
Move it.
45
00:04:21,450 --> 00:04:22,290
Come on.
46
00:04:29,130 --> 00:04:31,890
- I'm dying.
- Yeah, right.
47
00:04:32,100 --> 00:04:34,130
Carry it on your
conscience, bitch!
48
00:04:34,250 --> 00:04:35,330
Move it, I said.
49
00:04:35,450 --> 00:04:36,690
Keep going.
50
00:04:38,730 --> 00:04:41,450
- This'll bring you bad luck.
- Right.
51
00:04:41,570 --> 00:04:44,450
- I'm going to die.
- But not here.
52
00:04:44,570 --> 00:04:46,610
- Bitch!
- Go croak somewhere else.
53
00:04:49,900 --> 00:04:52,900
- But the full moon was last night.
- Really?
54
00:04:52,210 --> 00:04:54,450
You believe this
horoscope stuff?
55
00:04:55,850 --> 00:04:56,850
Why not?
56
00:05:04,970 --> 00:05:08,890
- I was born March 1 1 , 1977, too.
- Really?
57
00:05:09,100 --> 00:05:10,130
Read me the rest?
58
00:05:12,930 --> 00:05:15,490
"You will cross paths
with your soul mate.
59
00:05:15,650 --> 00:05:17,500
Love is around the corner.
60
00:05:17,170 --> 00:05:18,900
But, careful!
61
00:05:18,210 --> 00:05:19,370
Be patient.
62
00:05:19,530 --> 00:05:22,330
"Venus will slightly
delay your meeting.
63
00:05:22,450 --> 00:05:25,450
Your true love is within reach.
64
00:05:25,610 --> 00:05:27,570
Don't let him or her get away."
65
00:05:30,410 --> 00:05:31,170
Venus...
66
00:05:36,570 --> 00:05:39,100
Look at that star.
67
00:05:39,170 --> 00:05:41,730
That's the planet Venus.
68
00:05:41,890 --> 00:05:47,850
If you get lost during the night,
it will showyou the way.
69
00:06:05,290 --> 00:06:07,970
Stop!
Police!
70
00:07:09,890 --> 00:07:13,170
You won $2,000,
so buy us drinks.
71
00:07:15,210 --> 00:07:17,810
That's nothing to sneeze at!
72
00:07:19,530 --> 00:07:21,650
Buy one last round.
73
00:07:21,770 --> 00:07:23,970
You can sure afford it.
74
00:08:04,100 --> 00:08:06,370
He always was cheap.
75
00:08:09,930 --> 00:08:10,770
Fuck off!
76
00:08:48,490 --> 00:08:49,810
Mommy, I have to pee.
77
00:08:51,170 --> 00:08:53,100
Go in the ditch there.
78
00:09:04,900 --> 00:09:04,930
So fast?
79
00:09:05,500 --> 00:09:06,450
Let's go.
80
00:09:06,570 --> 00:09:07,410
C'mon, Athos.
81
00:09:19,770 --> 00:09:20,850
What is it, honey?
82
00:09:20,970 --> 00:09:22,250
I saw Daddy.
He's dead!
83
00:09:22,370 --> 00:09:23,330
What are you saying?
84
00:09:31,730 --> 00:09:33,210
His head's bleeding.
85
00:09:33,330 --> 00:09:34,330
Calm down!
86
00:09:34,450 --> 00:09:35,890
It was just a bad dream.
87
00:09:36,100 --> 00:09:39,210
- What is it?
- He had a nightmare.
88
00:09:39,330 --> 00:09:41,810
Daddy's fine.
He's home.
89
00:09:41,930 --> 00:09:43,100
He's in Paris.
90
00:09:43,170 --> 00:09:44,890
He's dead.
I saw him.
91
00:09:45,100 --> 00:09:45,690
Stop saying that!
92
00:09:49,490 --> 00:09:50,970
This is Richard and Marie.
93
00:09:51,900 --> 00:09:52,970
We're not in right now.
94
00:09:53,900 --> 00:09:54,450
Please leave a message.
95
00:09:56,810 --> 00:09:58,810
- Well?
- No one.
96
00:10:00,170 --> 00:10:03,900
At this time of night?
It's weird.
97
00:10:19,530 --> 00:10:22,500
I'll call as soon as
I get to Paris.
98
00:10:28,970 --> 00:10:31,850
It's me again.
I don't knowwhere you are...
99
00:10:32,100 --> 00:10:33,450
I'm worried.
100
00:10:33,610 --> 00:10:37,650
I arrive tomorrow
on the 1 1 :45 a.m. train.
101
00:10:51,530 --> 00:10:53,100
Don't make a face.
102
00:10:56,650 --> 00:10:58,130
It's better this way.
103
00:11:00,900 --> 00:11:02,900
You can tell her everything.
104
00:11:02,250 --> 00:11:06,570
This couldn't go on.
105
00:11:06,730 --> 00:11:09,330
And quit smoking.
It's annoying.
106
00:11:20,170 --> 00:11:22,490
You believe this
horoscope stuff?
107
00:11:22,610 --> 00:11:23,730
Why not?
108
00:12:23,370 --> 00:12:24,450
What's with him?
109
00:12:24,610 --> 00:12:27,900
- He sick?
- I think so.
110
00:12:28,490 --> 00:12:32,250
The guy's dying
and you just sit there.
111
00:12:33,930 --> 00:12:37,170
- You do nothing!
- I am, I am...
112
00:12:38,890 --> 00:12:40,290
But I am.
113
00:12:40,410 --> 00:12:43,250
Shit, you're creepy.
Move, do something!
114
00:12:44,490 --> 00:12:45,330
He dead?
115
00:12:45,450 --> 00:12:47,890
No, he isn't.
He's moaning.
116
00:12:50,770 --> 00:12:52,370
Do something.
117
00:12:54,570 --> 00:12:56,530
I don't knowwhat.
118
00:12:56,650 --> 00:12:58,770
Out of the way.
Let me!
119
00:12:58,890 --> 00:13:01,650
Go get help, quick.
120
00:13:12,100 --> 00:13:16,290
If you're afraid to tell
her, write it out first.
121
00:13:16,410 --> 00:13:19,170
- All right, already.
- What are you doing?
122
00:13:19,290 --> 00:13:20,890
Not on the ground!
123
00:13:21,100 --> 00:13:22,690
If everyone did that...
124
00:13:22,850 --> 00:13:23,890
Use the trash outside.
125
00:13:29,130 --> 00:13:31,250
We have lots to share.
126
00:13:31,370 --> 00:13:33,690
Without me
you'd still be littering.
127
00:13:33,810 --> 00:13:35,650
It's common.
128
00:13:35,770 --> 00:13:37,570
It starts with hypothermia.
129
00:13:37,690 --> 00:13:39,650
They're cold.
130
00:13:39,810 --> 00:13:41,970
They wait for the subway to open.
131
00:13:42,900 --> 00:13:44,450
Then inside they get too hot,
and they collapse.
132
00:13:47,450 --> 00:13:50,330
Nice of you to wait with me.
133
00:13:50,450 --> 00:13:52,500
Not late for anything, I hope?
134
00:13:54,410 --> 00:13:56,370
- Don't you have a job?
- Sure.
135
00:13:56,490 --> 00:13:58,970
I'm a lawyer.
136
00:13:59,900 --> 00:14:01,450
I'm defending a terrorist
in a bombing.
137
00:14:01,610 --> 00:14:03,900
It was in the papers.
138
00:14:04,490 --> 00:14:06,610
Hurry up!
There's a man dying!
139
00:14:11,690 --> 00:14:13,650
You can't smoke here.
140
00:14:13,770 --> 00:14:17,210
- What is this?
- Put out that cigarette!
141
00:14:17,330 --> 00:14:18,770
Right now, please!
142
00:14:19,530 --> 00:14:21,250
But I'm the one who called you!
143
00:14:24,330 --> 00:14:27,900
I've still got time.
I'll go have a coffee.
144
00:14:28,170 --> 00:14:31,410
I've got to be going.
145
00:14:31,530 --> 00:14:33,290
See you later.
146
00:14:33,410 --> 00:14:36,330
I'll wait for you in the park.
147
00:14:36,490 --> 00:14:38,210
Don't make such a face!
148
00:14:38,330 --> 00:14:41,100
Go on.
149
00:14:44,100 --> 00:14:46,290
I love you.
150
00:14:56,410 --> 00:14:57,850
Excuse me.
151
00:14:57,970 --> 00:15:01,850
- Is Mrs. Viennot in?
- She just stepped out.
152
00:15:01,970 --> 00:15:03,370
You know for how long?
153
00:15:03,490 --> 00:15:05,890
An hour or two maybe.
154
00:15:06,500 --> 00:15:08,410
Then I'll wait here.
155
00:15:08,530 --> 00:15:10,130
What's an hour or two?
156
00:15:16,330 --> 00:15:17,970
What's it about?
157
00:15:18,900 --> 00:15:20,450
A job as museum guard.
158
00:15:20,570 --> 00:15:22,130
I had an appointment.
159
00:15:22,250 --> 00:15:24,490
If you want,
I can handle that.
160
00:15:24,650 --> 00:15:26,610
Sure.
161
00:15:29,570 --> 00:15:33,100
My name is Luc Gosener.
G-O-S-E-N-E-R.
162
00:15:33,130 --> 00:15:37,410
My mother is a friend
of Mrs. Viennot.
163
00:15:37,530 --> 00:15:41,100
Are you available
as of 3:00 p.m. today?
164
00:15:44,810 --> 00:15:47,330
There's a position
at the Zadkin Museum.
165
00:15:47,490 --> 00:15:49,650
I have the job?
166
00:15:49,770 --> 00:15:51,900
Why not?
167
00:15:51,210 --> 00:15:52,530
Just like that?
168
00:15:52,650 --> 00:15:54,450
No interview, nothing?
169
00:15:54,570 --> 00:15:55,970
I prepared.
Amazing!
170
00:15:56,970 --> 00:15:58,850
- Find that strange?
- Why not?
171
00:15:58,970 --> 00:15:59,810
I mean it.
172
00:16:03,290 --> 00:16:04,450
I apologize.
173
00:16:04,570 --> 00:16:07,370
- For what?
- Being late.
174
00:16:07,530 --> 00:16:09,770
It's 10:50.
I was due at 10.
175
00:16:09,890 --> 00:16:12,690
- It's all right.
- It's not.
176
00:16:12,810 --> 00:16:14,610
I want you to know I'm serious.
177
00:16:14,730 --> 00:16:21,330
I left the house on time,
about 9:30, even ahead of time.
178
00:16:21,450 --> 00:16:23,250
I took the subway.
179
00:16:23,370 --> 00:16:28,100
I was waiting for a train...
180
00:16:28,130 --> 00:16:34,770
And I saw a bum sitting near me,
sleeping, or dozing,
181
00:16:34,890 --> 00:16:41,810
next to a man, a perfectly
normal-looking commuter.
182
00:16:41,930 --> 00:16:43,730
And suddenly the bum collapsed...
183
00:16:47,500 --> 00:16:48,210
Just like that.
184
00:16:50,410 --> 00:16:53,490
The man next to him did nothing.
185
00:16:53,610 --> 00:16:55,690
He just looked at him.
186
00:16:55,850 --> 00:16:58,770
So I went and
took the bum's pulse.
187
00:17:04,330 --> 00:17:07,730
He was still alive,
but his heartbeat was weak.
188
00:17:07,850 --> 00:17:11,100
I immediately diagnosed
hypothermia.
189
00:17:11,130 --> 00:17:15,900
I shouted for someone to
call the emergency squad.
190
00:17:15,210 --> 00:17:20,770
Everybody just looked at me,
staring wide-eyed!
191
00:17:22,530 --> 00:17:24,370
Finally an agent arrived.
192
00:17:24,490 --> 00:17:29,530
I did some C.P.R., made sure
he wouldn't swallow his tongue.
193
00:17:29,650 --> 00:17:32,130
And we waited.
194
00:17:32,250 --> 00:17:33,900
That's it.
195
00:17:35,500 --> 00:17:37,170
I'm revolted by some
people's behavior.
196
00:17:37,290 --> 00:17:41,100
A guy's dying
and they do nothing!
197
00:17:41,130 --> 00:17:42,500
It's sickening.
198
00:17:44,170 --> 00:17:47,100
I'm not telling you
this as an excuse.
199
00:17:47,130 --> 00:17:50,170
It's just so you know
who I am.
200
00:17:51,690 --> 00:17:53,850
It's a good thing I'm late.
201
00:17:53,970 --> 00:17:56,530
A good deed is always rewarded.
202
00:17:56,650 --> 00:17:59,500
Otherwise I might've been
on time
203
00:17:59,170 --> 00:18:03,100
and might not have gotten
the job.
204
00:18:03,130 --> 00:18:05,100
Who knows?
lsn't that so?
205
00:18:06,810 --> 00:18:08,500
Julie...
206
00:18:09,530 --> 00:18:12,810
- Nice name.
- I had nothing to do with it.
207
00:18:12,930 --> 00:18:15,330
You're my lucky star, Julie.
208
00:18:15,490 --> 00:18:18,290
I'd like to take you out
for coffee.
209
00:18:18,410 --> 00:18:21,500
At noon.
Across the street.
210
00:18:23,500 --> 00:18:24,100
Okay?
211
00:18:32,970 --> 00:18:35,450
What'll you have?
212
00:18:35,570 --> 00:18:37,210
Coffee and a brandy, please.
213
00:18:43,650 --> 00:18:46,490
Why'd you say hello?
Know him?
214
00:18:46,610 --> 00:18:48,530
No.
So what?
215
00:18:52,930 --> 00:18:56,100
Do you have to know someone
to say hello?
216
00:18:56,170 --> 00:19:00,850
People forget their manners.
217
00:19:00,970 --> 00:19:03,570
I feel like saying hello,
so I do.
218
00:19:03,690 --> 00:19:07,970
What's the harm?
219
00:19:08,130 --> 00:19:10,490
Give me a coffee, too.
220
00:19:15,370 --> 00:19:17,170
You're waiting for someone...
221
00:19:17,290 --> 00:19:19,970
Aren't you?
222
00:19:20,130 --> 00:19:22,770
A woman.
223
00:19:22,890 --> 00:19:24,850
So am l.
224
00:19:24,970 --> 00:19:27,100
A young woman.
Her name's Julie.
225
00:19:29,530 --> 00:19:30,930
I work for the city.
226
00:19:31,500 --> 00:19:33,570
I hire for the Paris museums.
227
00:19:33,690 --> 00:19:35,810
She applied for a job
this morning.
228
00:19:35,970 --> 00:19:39,810
We hit it off, so
I asked her out for coffee.
229
00:19:39,930 --> 00:19:43,210
A charming young woman,
the pensive sort.
230
00:19:43,370 --> 00:19:46,500
She's very vulnerable,
231
00:19:46,170 --> 00:19:51,490
someone not made for
the cruel modern world.
232
00:19:51,650 --> 00:19:53,610
I hired her as a guard.
233
00:19:53,770 --> 00:19:56,530
It's her first job.
234
00:19:56,650 --> 00:20:00,370
Her mother can't
support her anymore...
235
00:20:04,900 --> 00:20:05,100
No kiss?
236
00:20:11,130 --> 00:20:11,970
What's going on?
237
00:20:14,650 --> 00:20:16,770
Look, I'm leaving you.
238
00:20:16,890 --> 00:20:19,890
We fell out of love years ago.
239
00:20:20,100 --> 00:20:26,930
We stay together out of habit.
240
00:20:27,500 --> 00:20:29,610
You tell me that here?
241
00:20:29,770 --> 00:20:32,970
Where should I tell you?
242
00:20:33,900 --> 00:20:36,250
Sure, a station's a place
to say, "l love you."
243
00:20:36,370 --> 00:20:39,450
But "l don't
love you anymore?"
244
00:20:39,570 --> 00:20:43,100
You sound like
you're reading lines.
245
00:20:45,450 --> 00:20:47,930
But it's true.
246
00:20:48,500 --> 00:20:52,210
I just want things to change,
before it's too late.
247
00:20:52,330 --> 00:20:54,130
I don't want to.
248
00:20:54,250 --> 00:20:59,570
I don't want to lose you,
and end up alone.
249
00:20:59,690 --> 00:21:02,370
I didn't mean to make you cry.
250
00:21:02,530 --> 00:21:04,930
I just want things to change.
251
00:21:05,900 --> 00:21:08,730
I can't go on like this.
252
00:21:08,850 --> 00:21:11,410
- You agree with me, no?
- Sure!
253
00:21:11,530 --> 00:21:13,250
I'm such a dope...
There's another woman.
254
00:21:13,370 --> 00:21:15,130
Right?
255
00:21:15,250 --> 00:21:17,570
Say it instead of lying.
256
00:21:17,690 --> 00:21:19,730
Say it!
257
00:21:19,850 --> 00:21:22,370
Yes, there's another woman.
258
00:21:22,530 --> 00:21:26,330
A woman who loves me, and
can't stand this situation.
259
00:21:26,450 --> 00:21:30,610
She asked me to tell you today.
260
00:21:30,730 --> 00:21:32,530
I don't believe it!
261
00:21:32,650 --> 00:21:34,690
You didn't even
decide it yourself?
262
00:21:34,810 --> 00:21:38,690
You're amazing!
263
00:21:38,810 --> 00:21:40,650
Unbelievable!
264
00:21:40,770 --> 00:21:44,770
You're such a coward,
you make me sick!
265
00:21:44,930 --> 00:21:47,330
You poor jerk!
266
00:21:47,490 --> 00:21:50,610
I chose one...
the Zadkin Museum.
267
00:21:50,730 --> 00:21:53,850
With a garden.
Peaceful.
268
00:21:53,970 --> 00:21:55,290
Sorry, not interested.
269
00:21:55,410 --> 00:21:59,450
I'm the one who's sorry.
I disturbed your thoughts.
270
00:21:59,570 --> 00:22:01,370
That's right.
You did.
271
00:22:35,890 --> 00:22:39,100
Coffee comes with chocolate now?
272
00:22:39,170 --> 00:22:41,610
Yup.
273
00:22:41,770 --> 00:22:48,100
That's nice.
But you can keep it.
274
00:22:48,170 --> 00:22:50,900
You don't want it?
275
00:22:50,250 --> 00:22:55,570
It's Swiss dark chocolate.
276
00:22:55,690 --> 00:22:57,730
But we're going to stop.
277
00:22:57,890 --> 00:22:59,490
Only half the customers eat it.
278
00:23:20,330 --> 00:23:24,370
"lf he eats his chocolate,
I tell Marie everything."
279
00:23:32,890 --> 00:23:34,290
"BIG ASSHOLE"
280
00:24:26,770 --> 00:24:29,450
Get out of my sight!
281
00:24:29,610 --> 00:24:33,810
- Why?
- Get out of my sight!
282
00:24:37,610 --> 00:24:38,530
See that?
283
00:24:38,650 --> 00:24:40,330
He skipped on the bill.
284
00:24:42,570 --> 00:24:44,370
Shit, I didn't see a thing!
285
00:24:45,450 --> 00:24:47,690
The guy's a pro.
286
00:24:47,850 --> 00:24:50,290
Relax, I got him memorized.
287
00:24:50,410 --> 00:24:54,900
If I see him again, I'll corner him,
get him to pay you.
288
00:24:54,210 --> 00:24:58,250
I keep a lighter in my pocket.
289
00:24:58,410 --> 00:25:03,570
I don't smoke, I use it
as brass knuckles.
290
00:25:03,690 --> 00:25:05,610
- Skip it.
- Don't pay for him!
291
00:25:05,730 --> 00:25:08,250
I've got a philosophy.
292
00:25:08,370 --> 00:25:10,250
So have l.
293
00:25:10,410 --> 00:25:12,490
Coffee and brandy, how much?
294
00:25:12,650 --> 00:25:14,290
5 bucks.
295
00:25:14,410 --> 00:25:16,330
Think I'm out 5 bucks?
296
00:25:16,490 --> 00:25:18,370
Wrong, fella.
Dead wrong.
297
00:25:18,490 --> 00:25:21,770
It's more like I got
a $5 credit line.
298
00:25:21,890 --> 00:25:22,690
Get me?
299
00:25:26,100 --> 00:25:27,850
What's the chance you'll die
of a bee sting?
300
00:25:30,810 --> 00:25:32,410
No idea?
301
00:25:33,370 --> 00:25:37,170
3 million to 1 chance.
302
00:25:37,290 --> 00:25:40,290
Better odds than
winning the lottery.
303
00:25:40,450 --> 00:25:42,970
Think the lottery's just chance?
304
00:25:43,900 --> 00:25:48,170
Sure, there are guys who wipe
their ass with $100 bills.
305
00:25:48,330 --> 00:25:51,100
Only because they deserve it.
306
00:25:51,130 --> 00:25:53,900
Assholes win, too.
307
00:25:54,570 --> 00:25:57,330
I wouldn't want to be
in their shoes.
308
00:25:57,450 --> 00:26:00,450
It could be risky.
309
00:26:01,290 --> 00:26:03,730
Admit you got screwed.
310
00:26:03,850 --> 00:26:06,930
Don't believe me?
311
00:26:07,500 --> 00:26:09,250
I'll prove I'm right.
312
00:26:33,450 --> 00:26:35,370
See that?
313
00:26:35,490 --> 00:26:39,290
"20%%% discount on all
household appliances."
314
00:26:39,410 --> 00:26:40,970
You think I lost $5?
315
00:26:42,730 --> 00:26:44,370
Don't make me laugh!
316
00:26:44,490 --> 00:26:48,250
With this coupon
I can get huge savings.
317
00:26:48,370 --> 00:26:50,570
Say I want to buy...
318
00:26:50,730 --> 00:26:51,810
I don't know...
319
00:26:51,970 --> 00:26:53,410
What can I buy?
320
00:26:53,570 --> 00:26:55,650
A fridge, for $300.
321
00:26:55,770 --> 00:26:57,490
20%%% off is how much?
322
00:26:57,610 --> 00:27:00,450
3 times 20...
323
00:27:00,570 --> 00:27:01,850
- Lemme figure...
- $60.
324
00:27:01,970 --> 00:27:03,490
5 times the outlay.
325
00:27:03,650 --> 00:27:06,450
What do you say now?
326
00:27:13,290 --> 00:27:18,410
What are you doing?
Keep it.
327
00:27:18,570 --> 00:27:20,370
This way, I keep
the ball rolling.
328
00:27:20,490 --> 00:27:21,490
See?
329
00:27:21,610 --> 00:27:23,570
I rack up points.
I get a bonus.
330
00:28:06,570 --> 00:28:11,610
I couldn't tell her.
I didn't have the guts.
331
00:28:11,730 --> 00:28:15,570
I don't love you enough...
332
00:28:15,690 --> 00:28:17,810
Enough to hurt her like that.
333
00:28:17,930 --> 00:28:19,900
I'd rather lose you.
334
00:28:23,370 --> 00:28:25,690
"lf he scores,
I tell Elsa everything."
335
00:28:33,930 --> 00:28:39,130
- You sure you'll score?
- Yeah.
336
00:28:39,250 --> 00:28:40,610
Well, almost.
337
00:28:40,730 --> 00:28:43,900
100% sure?
338
00:28:43,210 --> 00:28:46,890
On the next throw...
339
00:28:47,500 --> 00:28:48,930
Okay?
340
00:28:49,900 --> 00:28:52,100
Fine.
341
00:28:52,170 --> 00:28:53,170
Do me a favor?
342
00:28:58,610 --> 00:29:01,890
Would you mind missing?
343
00:29:02,100 --> 00:29:06,100
Howwould that be a favor?
344
00:29:06,130 --> 00:29:08,850
All right.
345
00:29:08,970 --> 00:29:11,690
See the man sitting...
346
00:29:11,850 --> 00:29:12,930
over there?
347
00:29:14,730 --> 00:29:19,410
I feel sure this man has
decided to play his fate
348
00:29:19,530 --> 00:29:24,610
on that little pebble.
349
00:29:24,730 --> 00:29:32,370
I'd really like to see
what happens if you miss.
350
00:29:32,490 --> 00:29:35,490
Why not?
351
00:29:56,290 --> 00:29:59,250
- Well?
- I told her everything.
352
00:29:59,370 --> 00:30:02,610
I'm so happy.
353
00:30:02,730 --> 00:30:07,410
It's a lovely day,
a day to be remembered.
354
00:30:07,530 --> 00:30:09,730
I'm glad.
355
00:30:09,850 --> 00:30:12,410
We've altered
the course of fate,
356
00:30:12,530 --> 00:30:15,570
Iike a grain of sand
that jams the works.
357
00:30:18,770 --> 00:30:27,250
You must take me for an old
nut who talks a lot of rot.
358
00:30:27,370 --> 00:30:29,530
Maybe so.
359
00:30:29,650 --> 00:30:33,810
You're partly right,
but only partly.
360
00:30:33,930 --> 00:30:37,730
Listen to me,
there's not a gesture,
361
00:30:37,890 --> 00:30:43,330
even the most insignificant,
that can't change the world.
362
00:30:43,450 --> 00:30:47,850
That man there decided
to lie to his mistress
363
00:30:48,100 --> 00:30:50,730
Iike he lied to his wife
364
00:30:50,850 --> 00:30:56,810
on the simple toss
of a pebble.
365
00:30:56,970 --> 00:31:03,850
You see, every detail,
every gesture,
366
00:31:04,100 --> 00:31:11,410
as slight as it may be,
reveals an infinity of truths
367
00:31:11,530 --> 00:31:16,210
and thus has an endless repercussion
368
00:31:16,330 --> 00:31:20,410
and grandiose effects.
369
00:31:20,530 --> 00:31:29,250
You only have to piss in the sea
to make the ocean rise.
370
00:31:29,370 --> 00:31:33,850
Don't they say the beating
of a butterfly's wings
371
00:31:33,970 --> 00:31:39,900
over the Atlantic can cause
a hurricane in the Pacific?
372
00:31:39,210 --> 00:31:44,450
So feel free sometimes
to do something stupid,
373
00:31:44,610 --> 00:31:48,770
random and ludicrous.
374
00:31:48,890 --> 00:31:53,450
That stupid, random
and ludicrous act
375
00:31:53,610 --> 00:31:57,900
can upset the order
of the world.
376
00:32:08,410 --> 00:32:09,250
Seen Mrs. Viennot?
377
00:32:09,890 --> 00:32:10,850
Yes.
Don't worry.
378
00:32:11,100 --> 00:32:13,810
I start this afternoon.
379
00:32:13,930 --> 00:32:18,930
I don't mean to scare you
but as of next month,
380
00:32:19,500 --> 00:32:22,100
I can't give you money.
381
00:32:22,130 --> 00:32:26,500
I can't pay your rent,
understand?
382
00:32:26,170 --> 00:32:30,770
You're on your own now.
383
00:32:30,890 --> 00:32:36,330
I can't deal with you,
your grandmother and my work.
384
00:32:36,490 --> 00:32:40,250
I have to think about myself.
385
00:32:40,370 --> 00:32:49,330
I love you both but I need
to live for myself...
386
00:32:49,450 --> 00:32:50,690
a little.
387
00:33:09,610 --> 00:33:13,810
- Howyou've grown!
- Hello, Granny.
388
00:33:13,930 --> 00:33:16,210
He's 30.
He stopped growing.
389
00:33:16,330 --> 00:33:18,770
Then I've shrunk.
390
00:33:18,890 --> 00:33:19,890
No kiss?
391
00:33:22,900 --> 00:33:24,530
I'm so glad to see you.
392
00:33:24,650 --> 00:33:26,130
It's been so long.
393
00:33:26,250 --> 00:33:27,450
Why do you never visit?
394
00:33:27,570 --> 00:33:29,330
Because he failed
his driving test.
395
00:33:29,450 --> 00:33:32,930
- You failed?
- A long time ago.
396
00:33:33,900 --> 00:33:35,930
- Take it again.
- I can't afford it.
397
00:33:36,500 --> 00:33:37,850
Let him talk.
398
00:33:37,970 --> 00:33:40,810
I rarely see him
and you talk for him.
399
00:33:40,970 --> 00:33:42,900
So?
400
00:33:42,250 --> 00:33:45,890
I hope you didn't make lunch.
401
00:33:46,100 --> 00:33:48,810
I go back to work at 2:30.
402
00:33:48,930 --> 00:33:51,770
Remember?
I told you.
403
00:33:51,890 --> 00:33:53,570
Yes, you did.
404
00:33:53,690 --> 00:33:55,900
It's true.
405
00:33:55,210 --> 00:33:57,330
Don't go batty on me.
406
00:33:57,450 --> 00:34:02,690
The table's set
for some friends coming by.
407
00:34:02,810 --> 00:34:04,570
You don't knowthem.
408
00:34:04,690 --> 00:34:06,810
Will you have coffee?
409
00:34:06,930 --> 00:34:08,970
I have a surprise for you.
410
00:34:09,130 --> 00:34:11,330
- Why'd you buy this?
- It's for Luc.
411
00:34:11,450 --> 00:34:13,170
He visits 3 times a year!
412
00:34:17,290 --> 00:34:19,210
- Look...
- Yes, and...
413
00:34:19,370 --> 00:34:23,610
Why doesn't it work?
414
00:34:23,730 --> 00:34:25,410
Cheated again!
415
00:34:25,570 --> 00:34:27,650
Old ladies always get cheated.
416
00:34:27,770 --> 00:34:30,970
Take it back
and give them hell.
417
00:34:31,900 --> 00:34:33,490
Come with me?
418
00:34:33,610 --> 00:34:36,610
You got swindled,
you handle it.
419
00:34:36,770 --> 00:34:39,530
Go on.
You'll get some exercise.
420
00:34:39,650 --> 00:34:41,410
What's that?
421
00:34:48,100 --> 00:34:49,250
Beat it!
422
00:34:57,500 --> 00:35:00,490
I don't have much time left.
423
00:35:00,650 --> 00:35:07,210
You're my favorite, so
I'll let you in on a secret.
424
00:35:12,770 --> 00:35:14,730
See the milk carton...
425
00:35:14,890 --> 00:35:16,500
Take it.
426
00:35:18,210 --> 00:35:19,410
Open it.
427
00:35:31,170 --> 00:35:34,170
When I go, you'll know.
428
00:35:34,290 --> 00:35:38,730
You'll come over and take it all
without telling anyone.
429
00:35:38,890 --> 00:35:40,930
Everything here is yours.
430
00:35:41,900 --> 00:35:44,530
It won't be long now.
431
00:35:45,930 --> 00:35:47,450
Get ready, Luc.
We're going.
432
00:35:47,570 --> 00:35:49,900
I made you macaroons.
433
00:35:49,210 --> 00:35:52,490
Don't let your mother see.
Hide them.
434
00:35:55,530 --> 00:35:57,810
What's that?
435
00:35:57,930 --> 00:35:59,730
Macaroons Granny made me.
436
00:36:07,890 --> 00:36:09,170
Disgusting!
437
00:36:09,290 --> 00:36:12,690
The old lady's losing her marbles.
438
00:36:15,690 --> 00:36:17,290
She's really useless.
439
00:36:53,450 --> 00:36:54,450
"Hurry!
440
00:36:54,570 --> 00:36:57,450
"Last chance to enjoy
our special offer.
441
00:36:57,610 --> 00:37:02,610
"20%%% off
all household appliances!"
442
00:37:06,410 --> 00:37:07,690
Can I help you?
443
00:37:07,850 --> 00:37:13,170
No...
just looking.
444
00:37:20,330 --> 00:37:23,100
Irene...
445
00:37:23,170 --> 00:37:26,570
Don't bother with that customer.
You're green.
446
00:37:26,730 --> 00:37:30,130
Don't bother.
Learn to size people up.
447
00:37:30,250 --> 00:37:34,170
I've learned in 10 years
on the job.
448
00:37:34,290 --> 00:37:40,500
That guy's the example
of the customer who never buys.
449
00:37:41,130 --> 00:37:42,290
A bad customer.
450
00:37:42,410 --> 00:37:43,890
OK.
Why?
451
00:37:44,100 --> 00:37:45,810
Did you see his teeth?
452
00:37:46,890 --> 00:37:48,690
Absolutely no dental hygiene.
453
00:37:48,810 --> 00:37:50,730
Slight limp.
454
00:37:50,890 --> 00:37:52,850
Dirty hair, unwashed.
455
00:37:52,970 --> 00:37:57,330
It's a weekday, 2 p.m.
So he's probably unemployed.
456
00:37:58,490 --> 00:38:02,170
$300 unemployment,
plus $300 disability.
457
00:38:02,290 --> 00:38:04,850
But there's a good category
of jobless:
458
00:38:04,970 --> 00:38:09,810
the guy who watches TV all day
and nibbles is good for us?
459
00:38:09,930 --> 00:38:11,730
That's not him.
Do you understand?
460
00:38:11,850 --> 00:38:13,170
Why?
461
00:38:13,290 --> 00:38:17,330
See the elbows of his jacket?
Completely shiny.
462
00:38:17,450 --> 00:38:19,410
Why?
463
00:38:19,530 --> 00:38:22,730
Picture him: he's at the bar.
464
00:38:22,890 --> 00:38:24,450
He broods and broods.
465
00:38:24,570 --> 00:38:26,130
It wears and wears.
466
00:38:26,250 --> 00:38:27,810
He drinks and drinks.
467
00:38:27,970 --> 00:38:29,530
He drinks to forget,
468
00:38:29,650 --> 00:38:32,530
his buying power
is spent on drinks.
469
00:38:32,650 --> 00:38:34,730
I can judge people now.
470
00:38:41,730 --> 00:38:43,530
But it doesn't work!
471
00:38:43,690 --> 00:38:46,370
I bought it for my grandson.
472
00:38:46,530 --> 00:38:49,530
I'm telling you
it didn't turn on.
473
00:38:49,650 --> 00:38:51,530
It's brand new!
474
00:38:51,690 --> 00:38:53,650
I still have the guarantee.
475
00:38:54,970 --> 00:38:59,330
It's expired, Ma'am, and
this coffee maker functions.
476
00:38:59,450 --> 00:39:04,410
- Then what do I do?
- Read the instructions.
477
00:39:06,930 --> 00:39:09,410
Just listening, that's all.
478
00:39:09,570 --> 00:39:15,370
- Listening to what?
- Your conversation.
479
00:39:18,170 --> 00:39:21,410
So?
480
00:39:21,530 --> 00:39:23,730
It's wrong to torment her.
481
00:39:23,850 --> 00:39:27,490
- Give her a new one!
- Let's calm down.
482
00:39:27,650 --> 00:39:30,490
No point getting excited...
483
00:39:33,290 --> 00:39:36,770
What's it cost you
to replace it?
484
00:39:46,500 --> 00:39:48,410
You don't scare me.
485
00:39:48,570 --> 00:39:50,610
I can stand here for hours.
486
00:39:53,290 --> 00:39:55,900
So can l.
487
00:40:06,810 --> 00:40:07,730
C'mon...
488
00:40:09,130 --> 00:40:13,570
Where are we going?
489
00:40:13,730 --> 00:40:16,170
Don't worry.
490
00:40:16,330 --> 00:40:18,900
- Stay here.
- Why?
491
00:40:18,250 --> 00:40:20,130
Just wait for me.
492
00:40:20,250 --> 00:40:21,410
What do I do?
493
00:40:25,930 --> 00:40:26,770
It lasts longer.
494
00:40:26,890 --> 00:40:28,370
It's set at 15 bars.
495
00:40:28,490 --> 00:40:31,900
- What's a bar?
- A measure of pressure.
496
00:40:31,210 --> 00:40:34,410
You need pressure
to make espresso.
497
00:40:34,570 --> 00:40:36,250
I don't like this brand.
498
00:40:36,370 --> 00:40:40,210
It's guaranteed a year.
We can make you...
499
00:40:42,900 --> 00:40:43,410
Catch him!
500
00:40:43,530 --> 00:40:45,900
- Me?
- No, you.
501
00:40:45,210 --> 00:40:47,250
Catch him!
502
00:40:47,370 --> 00:40:49,100
You see that?
503
00:41:26,690 --> 00:41:29,170
This one's guaranteed
for 3 years.
504
00:41:29,290 --> 00:41:33,570
- Did you find him?
- I did.
505
00:41:33,690 --> 00:41:37,570
And you let him go?
506
00:41:37,730 --> 00:41:42,530
He's half-crippled.
507
00:41:42,690 --> 00:41:44,530
I don't believe this...
508
00:41:44,650 --> 00:41:46,330
Change jobs, girl.
509
00:41:46,450 --> 00:41:47,890
Get your things.
510
00:41:48,100 --> 00:41:49,500
In the staff room.
511
00:41:49,170 --> 00:41:51,570
- I'll think it over.
- Just put it here.
512
00:42:40,770 --> 00:42:43,330
Here, it's all yours!
513
00:42:43,450 --> 00:42:48,900
Keep your damn coffee maker!
514
00:42:48,210 --> 00:42:51,290
She lost her job
because of you.
515
00:42:51,410 --> 00:42:56,290
You wanted to play Robin Hood.
516
00:42:56,410 --> 00:43:00,130
A good deed can backfire.
517
00:43:00,250 --> 00:43:03,500
Oh, shit!
518
00:43:03,170 --> 00:43:06,500
He had no right to do that.
519
00:43:06,210 --> 00:43:11,210
- I'll go back and explain.
- Don't bother, it's too late.
520
00:43:11,370 --> 00:43:13,890
She says it's too late.
521
00:43:14,500 --> 00:43:17,930
Her boss got angry.
It's normal.
522
00:43:18,900 --> 00:43:20,410
She's not cut out for that job.
523
00:43:20,530 --> 00:43:25,450
She can't sell coffee makers.
524
00:43:25,610 --> 00:43:28,890
I'd like to give it to you.
525
00:43:29,100 --> 00:43:31,410
I don't want it.
526
00:43:36,810 --> 00:43:40,500
It can't replace a job, OK.
527
00:43:40,170 --> 00:43:44,850
But it's something,
so you'll remember me kindly.
528
00:44:24,730 --> 00:44:30,450
Mr. Gosener, you may not read,
smoke or go outdoors while on duty.
529
00:44:30,570 --> 00:44:33,450
You can use the restroom
once every 4 hours.
530
00:44:33,570 --> 00:44:35,730
You're off-duty at 8 p.m.
531
00:44:35,850 --> 00:44:40,450
Here comes the curator
to welcome you.
532
00:44:40,570 --> 00:44:42,450
Madam, this is Mr. Gosener.
533
00:45:53,170 --> 00:45:54,650
What are you doing?
534
00:45:54,770 --> 00:45:59,410
I forgot my keys and my friend's
not home from work yet.
535
00:45:59,530 --> 00:46:03,490
You can't wait out there!
536
00:46:03,650 --> 00:46:04,890
Come in.
537
00:46:05,100 --> 00:46:08,900
- We'll have some tea.
- No, thanks.
538
00:46:08,210 --> 00:46:11,500
I love young people.
539
00:46:11,170 --> 00:46:16,610
I often meet your partner
when I take the garbage down.
540
00:46:16,730 --> 00:46:19,410
You make a nice couple.
541
00:46:19,530 --> 00:46:21,290
We're just roommates.
542
00:46:21,450 --> 00:46:26,490
Sure, I was AC/DC once.
543
00:46:26,610 --> 00:46:28,500
It's fine when you're young.
544
00:46:28,170 --> 00:46:32,100
Have you been together long?
545
00:46:32,170 --> 00:46:33,770
I said, we're roommates!
546
00:46:33,930 --> 00:46:35,290
You're lucky.
547
00:46:35,410 --> 00:46:38,900
In my day, you had
to be discreet.
548
00:46:38,250 --> 00:46:41,130
I married, like everyone then.
549
00:46:41,290 --> 00:46:46,570
He was a handsome young man,
he looked like a pop singer.
550
00:46:46,730 --> 00:46:49,100
He died 10 years ago.
551
00:46:49,130 --> 00:46:54,770
Or was it 15?
552
00:46:54,890 --> 00:46:57,130
I forget.
553
00:46:57,290 --> 00:47:02,490
I keep chasing after memories.
554
00:47:02,610 --> 00:47:04,690
He got hit by a bus.
555
00:47:04,810 --> 00:47:08,370
He died a year later,
after terrible suffering.
556
00:47:12,650 --> 00:47:14,810
Those rap singers
are magnificent!
557
00:47:16,890 --> 00:47:20,900
I adore their thick,
creased necks.
558
00:47:20,210 --> 00:47:22,290
It's so virile-looking.
559
00:47:25,290 --> 00:47:27,330
I'll do your tarot cards.
560
00:47:27,490 --> 00:47:28,690
I love reading the future.
561
00:47:42,290 --> 00:47:43,290
I see something...
562
00:47:48,100 --> 00:47:54,450
I see...
563
00:48:44,810 --> 00:48:46,290
It's cold.
564
00:48:54,570 --> 00:48:56,610
I need to move around.
565
00:49:23,770 --> 00:49:26,610
What will we get?
566
00:49:26,730 --> 00:49:30,530
- What did you want?
- Whatever you like.
567
00:49:30,690 --> 00:49:32,610
I love strawberries.
568
00:49:32,770 --> 00:49:35,730
Strawberry pie for four.
569
00:49:38,900 --> 00:49:40,500
- How much?
- $10.
570
00:49:44,130 --> 00:49:46,370
Oh, look.
571
00:49:46,490 --> 00:49:48,370
Remember in the park?
572
00:49:48,490 --> 00:49:51,130
I said it was a day to remember.
573
00:49:51,250 --> 00:49:53,930
I took the pebble as a memento.
574
00:49:54,900 --> 00:49:55,810
Isn't it sweet?
575
00:49:55,930 --> 00:49:58,490
It's so white.
576
00:49:58,610 --> 00:50:00,210
I'll keep it all my life.
577
00:50:17,500 --> 00:50:19,410
Why a pie for four?
578
00:50:21,290 --> 00:50:23,330
I forgot to tell you.
579
00:50:23,450 --> 00:50:26,650
We're eating at my parents.
580
00:50:26,770 --> 00:50:29,330
Obviously, they knew
I had someone,
581
00:50:29,450 --> 00:50:32,490
but obviously I didn't say
you're married.
582
00:50:32,650 --> 00:50:36,730
But nowwe're sort
of official, right?
583
00:50:36,850 --> 00:50:40,650
They'll be glad to meet you.
584
00:50:40,810 --> 00:50:43,530
We're going tonight?
585
00:50:43,690 --> 00:50:45,690
Obviously, they're expecting us.
586
00:50:45,810 --> 00:50:48,250
- They knowwe're coming?
- Obviously.
587
00:50:48,370 --> 00:50:51,330
You didn't hear.
588
00:50:51,490 --> 00:50:53,970
I phoned while you were
in the shower.
589
00:50:57,100 --> 00:50:59,490
Isn't it annoying that I say
"obviously" so much?
590
00:50:59,650 --> 00:51:02,500
That's all I say.
591
00:51:02,210 --> 00:51:06,450
You should call me on it.
592
00:51:16,650 --> 00:51:18,290
What else could I say?
593
00:51:19,530 --> 00:51:21,890
Look, Elsa,
I have to tell you...
594
00:51:22,100 --> 00:51:23,490
My God, do you see that?
595
00:51:28,850 --> 00:51:30,330
Did you see that?
596
00:51:37,130 --> 00:51:38,690
I'm so happy!
597
00:51:38,850 --> 00:51:40,290
You can't imagine!
598
00:51:40,450 --> 00:51:41,490
I saw Frank again.
599
00:51:41,610 --> 00:51:44,730
I mean, I'm seeing him tonight.
600
00:51:44,850 --> 00:51:47,570
- Who's that?
- You know, Frank!
601
00:51:47,690 --> 00:51:50,930
I told you about him
lots of times.
602
00:51:51,500 --> 00:51:54,130
The guy I met 10 years ago.
603
00:51:54,250 --> 00:51:57,890
We were madly in love.
604
00:51:58,100 --> 00:51:59,650
We spent 2 years together.
605
00:51:59,770 --> 00:52:02,570
We split up
over something stupid.
606
00:52:02,730 --> 00:52:05,810
Then I saw him
totally by chance.
607
00:52:05,930 --> 00:52:07,890
Like in a movie!
608
00:52:08,100 --> 00:52:09,970
Let me tell you the story.
It's wild!
609
00:52:12,810 --> 00:52:14,610
How are you?
610
00:52:14,730 --> 00:52:15,730
I've got your pictures.
611
00:52:18,290 --> 00:52:19,410
Here.
612
00:52:31,290 --> 00:52:32,730
Revolting!
613
00:52:42,250 --> 00:52:44,250
I don't believe this!
614
00:52:44,370 --> 00:52:46,250
I know him!
It's Frank!
615
00:52:53,690 --> 00:52:56,850
Hurry up, the guy's
about to croak!
616
00:53:02,410 --> 00:53:04,900
What are you doing?
617
00:53:04,210 --> 00:53:06,130
It's for you.
Personal.
618
00:53:08,650 --> 00:53:10,930
Stephanie?
I don't believe it!
619
00:53:11,850 --> 00:53:14,530
We're meeting tonight
for dinner.
620
00:53:14,690 --> 00:53:17,930
Nothing like this
ever happened to me!
621
00:53:18,900 --> 00:53:20,170
Can you sleep somewhere else?
622
00:53:20,330 --> 00:53:22,730
- Like where?
- A hotel.
623
00:53:22,890 --> 00:53:25,610
Why should l?
624
00:53:25,770 --> 00:53:27,970
This place is tiny.
625
00:53:28,130 --> 00:53:30,490
If we come back here,
three's a crowd.
626
00:53:30,610 --> 00:53:32,290
Don't worry.
627
00:53:32,450 --> 00:53:34,530
I'm leaving.
628
00:53:34,650 --> 00:53:35,650
I'm going home.
629
00:53:35,770 --> 00:53:38,900
- Where?
- To my mom's.
630
00:53:38,250 --> 00:53:39,810
Good idea.
631
00:53:39,930 --> 00:53:42,810
Take the 10 p.m. train,
you'll be there at 1 1 :30.
632
00:53:42,970 --> 00:53:45,930
Good idea going home
to your folks.
633
00:53:46,900 --> 00:53:47,530
What about your job?
634
00:53:47,690 --> 00:53:50,690
I got fired.
635
00:53:50,850 --> 00:53:55,650
Shit.
636
00:53:55,810 --> 00:53:57,250
Look...
637
00:53:57,410 --> 00:53:59,770
All the more reason
to go see your mom.
638
00:53:59,890 --> 00:54:04,450
You'll be able to unwind.
639
00:54:04,610 --> 00:54:07,770
Want me to help you pack?
640
00:54:07,890 --> 00:54:09,810
Let's go.
641
00:54:09,930 --> 00:54:11,370
- Where to?
- The station.
642
00:54:11,490 --> 00:54:12,770
Now?
643
00:54:12,930 --> 00:54:15,250
My train's in 4 hours!
644
00:54:15,370 --> 00:54:17,570
You can get a cup of coffee.
645
00:54:17,690 --> 00:54:20,290
I see what you're up to,
you know.
646
00:54:20,450 --> 00:54:22,850
You just want me out of here.
647
00:54:23,100 --> 00:54:24,770
You're really low.
648
00:54:24,930 --> 00:54:27,850
Think I want to watch
you guys make out?
649
00:54:28,100 --> 00:54:30,690
I'm out of here!
650
00:54:30,810 --> 00:54:32,530
And I won't be back.
651
00:54:32,650 --> 00:54:34,970
Don't take it that way!
652
00:54:35,900 --> 00:54:37,970
Come back!
653
00:54:38,900 --> 00:54:39,250
Shit!
654
00:55:38,250 --> 00:55:41,100
- You're not French?
- What?
655
00:55:44,810 --> 00:55:46,170
I'm in art school here.
656
00:55:56,490 --> 00:55:58,930
Mom?
It's me.
657
00:55:59,500 --> 00:56:01,330
Yes, your daughter.
658
00:56:01,450 --> 00:56:04,500
I'll be home tonight.
659
00:56:08,100 --> 00:56:10,410
Sorry to disturb you, folks.
660
00:56:10,570 --> 00:56:12,130
I'm just out of the hospital.
661
00:56:12,290 --> 00:56:14,130
It isn't my fault.
662
00:56:14,250 --> 00:56:17,890
I'm selling metro
station guides.
663
00:56:18,500 --> 00:56:22,410
Published by "The ltinerant."
It's $1 .50.
664
00:56:22,570 --> 00:56:23,930
Not interested.
665
00:56:24,500 --> 00:56:28,500
If you can't buy one,
then how 'bout some change,
666
00:56:28,170 --> 00:56:33,810
or a meal ticket
to help me stay clean...
667
00:56:36,650 --> 00:56:40,170
to sleep in a bed...
668
00:56:40,330 --> 00:56:43,650
If you can't spare any money,
gimme a smile.
669
00:56:43,810 --> 00:56:50,810
I shoulda stayed
in the hospital.
670
00:56:50,930 --> 00:56:52,370
What dirty mugs...
671
00:56:52,490 --> 00:56:54,450
A smile, get it?
A smile.
672
00:56:54,570 --> 00:56:56,690
Think you make me want to smile?
673
00:56:56,810 --> 00:57:02,500
With your filth,
your stink, your shit!
674
00:57:02,170 --> 00:57:05,330
Why smile at a sight like you?
675
00:57:08,100 --> 00:57:09,170
Wait, Mister.
676
00:57:20,170 --> 00:57:23,650
- Keep the change.
- Have a nice day.
677
00:57:26,490 --> 00:57:30,210
Why look at me like that?
678
00:57:30,370 --> 00:57:32,250
Do I bother you?
679
00:57:32,410 --> 00:57:34,570
Your behavior bothers me.
680
00:57:34,730 --> 00:57:38,770
If you like smiling
at poverty, go ahead!
681
00:57:41,690 --> 00:57:43,610
Bunch of jerks!
682
00:58:49,450 --> 00:58:52,250
I can't come to the cafe
with you.
683
00:58:52,370 --> 00:58:55,250
I would have loved to.
684
00:58:55,370 --> 00:58:58,900
I've never been to art school.
685
00:58:58,250 --> 00:59:00,610
I'm a museum guard.
686
00:59:00,730 --> 00:59:03,930
I'm paid to sit around
on those dumb chairs,
687
00:59:04,500 --> 00:59:10,290
bored stiff, wasting my time,
wasting my life.
688
00:59:12,900 --> 00:59:14,370
That's all.
689
00:59:14,490 --> 00:59:16,490
I didn't want to lie to you.
690
00:59:17,610 --> 00:59:19,250
I don't understand.
691
01:00:14,410 --> 01:00:16,900
Where were you?
692
01:00:17,730 --> 01:00:18,530
The men's room.
693
01:00:18,690 --> 01:00:21,570
I'm sure you went outside.
694
01:00:21,730 --> 01:00:24,450
How can you be so sure?
695
01:00:24,610 --> 01:00:26,100
Look in your hair.
696
01:00:28,500 --> 01:00:30,900
This won't be tolerated.
697
01:00:30,250 --> 01:00:31,770
I'm notifying the curator.
698
01:00:46,410 --> 01:00:50,130
You're accused
of striking an officer.
699
01:00:50,250 --> 01:00:51,730
Why did you do it?
700
01:00:51,850 --> 01:00:55,410
I didn't do nothing, Ma'am.
701
01:00:55,530 --> 01:00:58,450
I saved a poor bum
about to croak.
702
01:00:58,570 --> 01:01:02,370
The cops, instead of taking him
to the hospital,
703
01:01:02,530 --> 01:01:06,210
pull me in
for smoking in the subway.
704
01:01:06,370 --> 01:01:09,410
It's crazy!
705
01:01:09,530 --> 01:01:13,970
Sure I got a little worked up,
but it isn't my fault.
706
01:01:14,900 --> 01:01:16,500
Let me explain.
707
01:01:16,170 --> 01:01:19,100
It's 'cause of a guy,
one single guy!
708
01:01:19,130 --> 01:01:20,890
It's this dude's fault.
709
01:01:21,100 --> 01:01:23,170
He just sat there doing nothing.
710
01:01:23,290 --> 01:01:26,130
I swear, all by himself...
711
01:01:26,250 --> 01:01:31,250
Like the whole world
could have croaked around him!
712
01:01:31,370 --> 01:01:33,890
I should have hit him,
not the cops.
713
01:01:34,500 --> 01:01:38,290
That's it, Ma'am,
it isn't my fault.
714
01:01:38,410 --> 01:01:41,970
I swear, what do you do
with guys like that?
715
01:01:42,900 --> 01:01:43,570
They're criminals.
716
01:01:43,690 --> 01:01:47,330
I didn't do nothing.
717
01:01:47,450 --> 01:01:49,250
That's all I got to say.
718
01:01:49,410 --> 01:01:51,250
You'll stand trial next week.
719
01:01:54,970 --> 01:01:58,450
Meanwhile, you're free to go.
720
01:01:58,570 --> 01:01:59,730
Here.
721
01:02:09,450 --> 01:02:11,900
Fifth floor.
722
01:02:15,290 --> 01:02:16,330
Shit!
723
01:02:16,490 --> 01:02:18,330
We forgot flowers.
724
01:02:18,450 --> 01:02:20,930
I hate coming empty-handed.
725
01:02:21,900 --> 01:02:23,490
Be right back!
726
01:02:23,650 --> 01:02:25,890
What're you thinking about?
727
01:02:26,500 --> 01:02:28,850
Lots of things.
728
01:02:28,970 --> 01:02:30,490
Thinking about me?
729
01:02:30,650 --> 01:02:32,370
Sure, you most of all.
730
01:02:44,330 --> 01:02:45,330
How's my sweetie?
731
01:02:49,770 --> 01:02:51,900
Here he is.
732
01:02:51,210 --> 01:02:53,100
- Pleased to meet you.
- Richard...
733
01:02:53,130 --> 01:02:54,930
Mom.
734
01:02:58,410 --> 01:03:00,410
Dad not home?
735
01:03:00,530 --> 01:03:02,130
He's at the bar.
736
01:03:13,770 --> 01:03:14,890
Excuse me...
737
01:03:15,500 --> 01:03:17,130
Sorry, I didn't see you.
738
01:03:17,290 --> 01:03:18,930
I'm the one who's sorry.
739
01:03:19,500 --> 01:03:20,130
I'm transparent.
740
01:03:20,250 --> 01:03:23,250
- What'll it be?
- Coffee.
741
01:03:37,770 --> 01:03:39,250
It's going to rain.
742
01:03:41,170 --> 01:03:43,690
No more sunshine.
743
01:03:43,850 --> 01:03:45,890
Glum, eh?
744
01:03:46,100 --> 01:03:48,770
What about the sun?
745
01:03:48,890 --> 01:03:50,130
The sun!
746
01:03:50,250 --> 01:03:52,490
Rain and more rain.
747
01:03:52,650 --> 01:03:55,900
What crap...
748
01:03:55,210 --> 01:03:57,890
You want the trees
to wither and die,
749
01:03:58,500 --> 01:04:01,810
shrivel under the ultra-violets?
750
01:04:01,930 --> 01:04:05,250
You want skin cancer?
751
01:04:05,370 --> 01:04:06,610
Moron!
752
01:04:18,730 --> 01:04:20,370
- Read your palm?
- No way!
753
01:04:25,930 --> 01:04:27,730
You're like me.
754
01:04:29,130 --> 01:04:33,490
You keep quiet
but your mind's working.
755
01:04:35,850 --> 01:04:40,500
Like me, you expect
nothing more from life.
756
01:04:42,210 --> 01:04:46,290
You feel alone and abandoned.
757
01:04:48,810 --> 01:04:50,930
I'm by your side.
758
01:04:52,490 --> 01:05:00,370
An old jerk 30 feet from you
that you never saw or heard,
759
01:05:00,490 --> 01:05:02,810
is thinking about you.
760
01:05:10,850 --> 01:05:12,850
Love, luck, fortune...
761
01:05:14,690 --> 01:05:17,500
If you could read the future,
762
01:05:17,170 --> 01:05:19,970
you'd have predicted
your sorry fate.
763
01:05:22,410 --> 01:05:23,730
Now beat it!
764
01:05:30,900 --> 01:05:31,730
Luck, love, fortune...
765
01:05:31,850 --> 01:05:35,410
No, thanks.
Love and all that...
766
01:05:35,530 --> 01:05:37,170
- I already heard.
- Show palm.
767
01:05:37,290 --> 01:05:38,770
No, I said.
768
01:06:05,250 --> 01:06:06,610
Don't bother.
769
01:06:06,730 --> 01:06:08,210
No, I work here.
770
01:06:08,330 --> 01:06:09,290
I'm not a customer.
771
01:06:09,410 --> 01:06:11,970
Show palm...
772
01:06:13,970 --> 01:06:15,970
Not want to know?
773
01:06:16,130 --> 01:06:17,690
I know my fate.
774
01:06:17,810 --> 01:06:20,370
I heard today's horoscope.
775
01:06:38,210 --> 01:06:41,100
The restaurant's
been closed for ages.
776
01:06:44,330 --> 01:06:46,730
It's a wild story.
777
01:06:46,890 --> 01:06:51,770
It's a story about...
778
01:06:51,890 --> 01:06:55,850
No, it's too long,
I don't have time.
779
01:06:56,100 --> 01:06:57,810
It could make a good movie.
780
01:07:08,530 --> 01:07:10,290
I'll have sweet vermouth, too.
781
01:07:13,290 --> 01:07:15,570
Marc, my husband.
782
01:07:38,810 --> 01:07:41,100
- Can I close the door?
- Sure.
783
01:07:51,210 --> 01:07:53,210
I'm not eating.
784
01:07:53,330 --> 01:07:55,490
I'll just have tea.
785
01:07:55,610 --> 01:07:58,770
I'm waiting for someone
across the street.
786
01:08:04,170 --> 01:08:05,650
"Your attention, please.
787
01:08:05,770 --> 01:08:11,730
"Due to a suspicious package,
this train will skip the next stop."
788
01:08:51,530 --> 01:08:56,530
I don't knowwhy she waited
till tonight to showyou off.
789
01:08:56,650 --> 01:08:59,210
Isn't he handsome?
790
01:08:59,370 --> 01:09:01,250
He sure is.
791
01:09:01,370 --> 01:09:03,250
Show me your hands.
792
01:09:03,370 --> 01:09:06,770
I first need to look
at a man's hands.
793
01:09:06,890 --> 01:09:08,850
Well, I don't.
794
01:09:12,170 --> 01:09:13,890
I need my glasses.
795
01:09:14,500 --> 01:09:15,530
Where're my glasses?
796
01:09:15,690 --> 01:09:17,250
In your bedroom.
797
01:09:17,370 --> 01:09:20,370
No, they're in the kitchen.
798
01:09:29,610 --> 01:09:31,530
What am I supposed
to say to him?
799
01:09:34,250 --> 01:09:36,410
I'm hungry.
I wish we'd eat.
800
01:09:36,530 --> 01:09:40,100
- Excuse me?
- What?
801
01:09:40,170 --> 01:09:43,900
I said "excuse me" because...
802
01:09:43,210 --> 01:09:45,100
I didn't hear what you said.
803
01:09:46,410 --> 01:09:48,890
Just talking to myself.
804
01:09:49,100 --> 01:09:50,210
No need to answer.
805
01:10:00,530 --> 01:10:03,570
- Where's Rue Senard?
- How should I know!
806
01:10:44,210 --> 01:10:47,770
So this is the one
who's so handsome,
807
01:10:47,890 --> 01:10:50,690
so funny, so charming.
808
01:10:50,850 --> 01:10:53,370
Looks like he's bored shitless.
809
01:10:53,490 --> 01:11:00,690
More than bored,
he looks miserable.
810
01:11:03,210 --> 01:11:04,530
That's it.
811
01:11:07,530 --> 01:11:15,100
He looks so miserable
that I almost like him.
812
01:11:15,170 --> 01:11:18,930
Something to drink?
813
01:11:19,500 --> 01:11:20,850
I asked you earlier.
814
01:11:20,970 --> 01:11:24,210
I went in the kitchen
and prepared you a little...
815
01:11:24,330 --> 01:11:26,450
Damn!
I'm out of cigarettes.
816
01:11:26,570 --> 01:11:28,210
Any tobacconist open?
817
01:11:28,330 --> 01:11:29,570
The local one's closed.
818
01:11:29,690 --> 01:11:32,770
- The cafe?
- He sells cigarettes.
819
01:11:32,890 --> 01:11:35,570
Since you're going,
get me a pack of lights.
820
01:11:35,690 --> 01:11:36,930
Any brand.
821
01:11:37,500 --> 01:11:38,500
Sure.
822
01:11:38,210 --> 01:11:40,900
- I'll give you money.
- Don't bother.
823
01:11:40,250 --> 01:11:43,890
- Hurry back.
- Just be a sec, don't worry.
824
01:11:47,370 --> 01:11:48,450
Be right back.
825
01:12:03,690 --> 01:12:05,100
Bastard!
826
01:12:05,130 --> 01:12:06,930
You bastard!
827
01:12:12,490 --> 01:12:13,730
I can't believe it!
828
01:12:13,890 --> 01:12:15,570
You can't do this...
829
01:12:47,210 --> 01:12:49,810
Did you give him
the door code at least?
830
01:13:03,500 --> 01:13:05,290
Give this to that man?
831
01:13:05,450 --> 01:13:06,450
Him.
832
01:13:13,490 --> 01:13:16,500
- Buy me one?
- She's nuts!
833
01:13:19,530 --> 01:13:20,850
Try that one.
834
01:13:24,810 --> 01:13:26,450
From the girl over there.
835
01:13:41,290 --> 01:13:42,770
Thanks.
836
01:13:44,330 --> 01:13:46,370
You're a gentleman,
not like him.
837
01:13:51,850 --> 01:13:55,210
- What do you do?
- I'm in the restaurant business.
838
01:13:55,370 --> 01:13:57,690
What sort of restaurant?
839
01:13:57,810 --> 01:13:59,730
Italian.
840
01:13:59,850 --> 01:14:01,810
Don't say you're ltalian!
841
01:14:05,130 --> 01:14:06,290
Not working tonight?
842
01:14:07,370 --> 01:14:10,500
I took the night off.
843
01:14:10,210 --> 01:14:11,490
Business is bad.
844
01:14:17,730 --> 01:14:21,100
- And I knewwe'd meet.
- What?
845
01:14:37,810 --> 01:14:39,650
What's your line?
846
01:14:39,770 --> 01:14:41,690
Dog trainer.
847
01:14:41,810 --> 01:14:43,970
I do surveillance work.
848
01:14:44,130 --> 01:14:47,570
Security guard.
849
01:14:47,690 --> 01:14:50,570
- You seem surprised.
- A bit.
850
01:14:50,730 --> 01:14:52,450
I haven't done it all my life.
851
01:14:55,250 --> 01:14:59,330
I worked for a dry cleaner,
but the place folded.
852
01:14:59,450 --> 01:15:03,410
Some Chinese bought it out.
853
01:15:03,530 --> 01:15:06,290
The Chinese work
around the clock.
854
01:15:06,410 --> 01:15:10,450
They have a different attitude.
855
01:15:10,570 --> 01:15:14,210
At least they don't bug us,
unlike the Arabs.
856
01:15:14,330 --> 01:15:17,210
We like to have fun.
857
01:15:17,330 --> 01:15:20,900
Slitting girls' throats?
858
01:15:20,210 --> 01:15:21,890
It's awful what
goes on in Algeria.
859
01:15:25,850 --> 01:15:29,490
- You Algerian?
- Yeah.
860
01:15:34,290 --> 01:15:38,130
I'm just teasing you a bit,
but I'm not mean.
861
01:15:41,770 --> 01:15:45,650
I'm a nice girl, you'll see.
862
01:15:45,770 --> 01:15:48,690
Give me change
for an instant lottery?
863
01:15:56,170 --> 01:15:57,330
It's $3.
864
01:16:39,370 --> 01:16:40,410
Train station...
865
01:17:15,650 --> 01:17:17,130
Bastard!
866
01:17:17,250 --> 01:17:18,970
He's swiping my bag!
867
01:17:19,900 --> 01:17:20,210
Help!
868
01:17:37,210 --> 01:17:40,500
I almost ran him over!
869
01:17:40,170 --> 01:17:44,850
Good thing he's wearing yellow.
870
01:17:44,970 --> 01:17:47,370
What does life boil down to?
871
01:17:47,530 --> 01:17:49,930
Mine boils down to 3 things:
872
01:17:50,900 --> 01:17:53,970
a clothespin, a kiwi,
a faucet joint.
873
01:17:56,570 --> 01:17:59,650
I'm going out to look for him!
874
01:17:59,810 --> 01:18:02,610
What can be taking him so long?
875
01:18:06,730 --> 01:18:09,410
I wish I were like you.
876
01:18:09,570 --> 01:18:11,410
I wish I were a dog.
877
01:18:17,570 --> 01:18:19,970
You're making me lose.
878
01:18:20,130 --> 01:18:21,570
You're bad luck.
879
01:18:22,890 --> 01:18:24,500
Give me another $3.
880
01:18:34,410 --> 01:18:35,410
Hello.
881
01:18:38,100 --> 01:18:42,130
Did a man come in for cigarettes
a half-hour ago?
882
01:18:42,250 --> 01:18:45,530
I see thousands of people a day.
883
01:18:45,650 --> 01:18:49,610
He'd have to have something
special for me to notice a guy.
884
01:18:49,770 --> 01:18:53,100
Give me a pack of lights.
885
01:18:55,690 --> 01:18:57,170
Describe him?
886
01:18:58,650 --> 01:18:59,650
He looks like...
887
01:19:05,570 --> 01:19:08,690
He looks like he's not
where he should be.
888
01:19:08,810 --> 01:19:09,770
How much?
889
01:19:11,370 --> 01:19:12,690
$4.
890
01:19:15,500 --> 01:19:20,770
It was way back,
at least 30 years ago.
891
01:19:20,890 --> 01:19:25,170
I lived in a small place
on the fifth floor.
892
01:19:25,290 --> 01:19:28,290
I was hanging out laundry
over the courtyard.
893
01:19:28,410 --> 01:19:36,530
The clothespin broke,
my underwear fell below.
894
01:19:36,650 --> 01:19:41,850
To get it back, I had to go
through the ground floor flat.
895
01:19:41,970 --> 01:19:43,850
Which I did.
896
01:19:44,100 --> 01:19:47,500
That's where I met my wife.
897
01:19:47,170 --> 01:19:53,410
We married, had a kid.
898
01:19:53,570 --> 01:19:59,290
When my son was 15,
he became a motor-cross freak.
899
01:19:59,410 --> 01:20:01,450
We took him to races.
900
01:20:01,570 --> 01:20:06,500
Once, just before a race,
my wife bought some kiwis.
901
01:20:06,210 --> 01:20:08,770
This was before
they were popular.
902
01:20:08,890 --> 01:20:13,570
I ate one, it made me sick.
903
01:20:13,730 --> 01:20:18,970
We called the doctor,
he said it was an allergy.
904
01:20:19,900 --> 01:20:21,890
The next day,
I couldn't take my son.
905
01:20:22,500 --> 01:20:24,690
So my wife drove him.
906
01:20:24,810 --> 01:20:27,850
They had an accident.
907
01:20:28,100 --> 01:20:31,770
My son was killed instantly.
908
01:20:31,930 --> 01:20:34,530
My wife survived.
909
01:20:34,650 --> 01:20:36,690
She always blamed
me for his death.
910
01:20:39,970 --> 01:20:42,500
She left me.
911
01:20:42,210 --> 01:20:45,210
I went into a depression.
912
01:20:45,330 --> 01:20:48,970
I lost my job.
913
01:20:49,130 --> 01:20:54,810
So I decided to end it all.
914
01:20:54,930 --> 01:20:57,500
I had lots of pills...
915
01:20:57,170 --> 01:21:01,810
I knewthat if I took 10 grams
of aspirin and two antidepressants,
916
01:21:01,930 --> 01:21:05,330
that would do it.
917
01:21:05,450 --> 01:21:08,170
I stuffed them all in my mouth
918
01:21:08,330 --> 01:21:13,210
and went to the sink
for a glass of water.
919
01:21:13,330 --> 01:21:17,410
But as I later learned,
920
01:21:17,570 --> 01:21:20,970
there was a leak
because of a bad joint,
921
01:21:21,900 --> 01:21:24,210
and the mains
were turned off.
922
01:21:24,330 --> 01:21:27,410
So there I was
with a mouthful of pills
923
01:21:29,290 --> 01:21:32,370
and not a drop of water!
924
01:21:32,490 --> 01:21:39,770
So I drank some oil
I found in the cupboard.
925
01:21:39,890 --> 01:21:44,100
I threw it all up, naturally.
926
01:21:44,130 --> 01:21:46,770
So there's no such thing
as chance.
927
01:22:08,100 --> 01:22:09,890
I don't believe this!
928
01:22:51,690 --> 01:22:52,850
I'm cold.
929
01:22:52,970 --> 01:22:53,970
I'm hungry.
930
01:22:54,900 --> 01:22:55,890
I don't care anyhow!
931
01:23:44,810 --> 01:23:45,810
I won $15!
932
01:23:57,130 --> 01:23:58,500
Going already?
933
01:24:01,500 --> 01:24:02,610
Why?
934
01:24:02,730 --> 01:24:04,690
I did what I had to do.
935
01:24:37,450 --> 01:24:40,690
That way I keep
the ball rolling, see?
936
01:24:40,810 --> 01:24:43,250
I rack up points.
I get a bonus.
937
01:24:47,690 --> 01:24:49,170
Mister...
938
01:25:24,650 --> 01:25:26,450
It's for you.
939
01:25:26,570 --> 01:25:28,770
Why?
940
01:25:28,890 --> 01:25:31,370
Because I want to win
the lottery.
941
01:25:31,530 --> 01:25:33,330
That's all.
942
01:25:48,170 --> 01:25:50,130
You bastard!
943
01:25:54,170 --> 01:25:56,500
Oh, sorry.
944
01:25:57,690 --> 01:25:59,850
You okay?
945
01:25:59,970 --> 01:26:04,530
Shit!
946
01:26:29,450 --> 01:26:30,530
Richard!
947
01:26:32,370 --> 01:26:35,500
- What's wrong?
- Careful, it hurts.
948
01:26:35,170 --> 01:26:36,210
What happened?
949
01:26:36,330 --> 01:26:38,610
I cut my eyebrow.
They stitched me up.
950
01:26:41,770 --> 01:26:43,530
I knew it!
951
01:26:43,650 --> 01:26:46,290
Our son had a bad dream
last night.
952
01:26:46,410 --> 01:26:48,210
It's incredible.
953
01:27:25,770 --> 01:27:27,690
Little sister, bring me my bag.
954
01:27:27,810 --> 01:27:30,450
Praise God,
you're back with us.
955
01:27:49,770 --> 01:27:52,500
Look at this sand, Sonia.
956
01:27:52,170 --> 01:27:57,500
I brought it from home,
from the desert.
957
01:27:57,170 --> 01:27:59,250
Take some,
958
01:27:59,370 --> 01:28:03,730
it will bring you luck.
58848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.