All language subtitles for le.battement.dailes.du.papillon.dvdrip.laula91.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,690 --> 00:00:13,970 HAPPENSTANCE 2 00:01:25,330 --> 00:01:29,100 You have a friendly face. 3 00:01:29,130 --> 00:01:32,610 What about me? Do I have a friendly face? 4 00:01:36,330 --> 00:01:38,690 You have a nice smile. 5 00:01:38,810 --> 00:01:41,330 I smile less and less. 6 00:01:41,450 --> 00:01:43,290 You like to laugh. That's obvious. 7 00:02:00,330 --> 00:02:01,770 On your way to work? 8 00:02:03,530 --> 00:02:07,210 - What do you do? - I'm a salesgirl. 9 00:02:07,370 --> 00:02:09,610 - In what? - Household appliances. 10 00:02:11,500 --> 00:02:12,570 Are you single? 11 00:02:16,530 --> 00:02:19,370 What shampoo do you use? 12 00:02:21,250 --> 00:02:24,690 I'm not prying, but I have this questionnaire. 13 00:02:24,810 --> 00:02:26,290 For a survey. 14 00:02:26,410 --> 00:02:28,650 Gotta earn a living. 15 00:02:28,770 --> 00:02:30,170 So then... 16 00:02:30,290 --> 00:02:31,530 "Anti-dandruff?" 17 00:02:31,690 --> 00:02:32,650 "Oily hair?" 18 00:02:32,810 --> 00:02:34,850 "Frequent use?" 19 00:02:34,970 --> 00:02:36,530 I don't care which. 20 00:02:36,650 --> 00:02:38,450 We'll put "frequent use." 21 00:02:38,570 --> 00:02:39,490 What's your name? 22 00:02:39,610 --> 00:02:42,530 Irene Cotentin. 23 00:02:47,250 --> 00:02:49,130 Thanks. 24 00:02:49,290 --> 00:02:50,530 Your date of birth, too. 25 00:02:50,650 --> 00:02:52,290 March 1 1 , 1977. 26 00:02:54,900 --> 00:02:54,930 Pisces! 27 00:02:55,500 --> 00:02:58,490 I just read something on Pisces. 28 00:03:14,770 --> 00:03:16,250 Here it is... Pisces. 29 00:03:16,370 --> 00:03:17,370 "Love. 30 00:03:17,490 --> 00:03:19,900 "The effects of the full moon 31 00:03:19,210 --> 00:03:23,900 on your love life will be devastating." 32 00:03:23,210 --> 00:03:25,890 "You will cross paths with your soul mate." 33 00:03:26,410 --> 00:03:27,610 "Love is around the corner." 34 00:03:27,730 --> 00:03:29,570 Getting off? 35 00:03:29,690 --> 00:03:30,970 See that? 36 00:03:31,900 --> 00:03:33,370 You're going to meet true love today! 37 00:03:33,490 --> 00:03:34,610 Why today? 38 00:03:34,730 --> 00:03:36,930 Because of the full moon. 39 00:03:37,500 --> 00:03:38,490 So? 40 00:03:38,610 --> 00:03:41,100 Tonight's the full moon. 41 00:04:13,770 --> 00:04:15,570 Mister! 42 00:04:15,690 --> 00:04:17,490 You can't stay here. 43 00:04:17,610 --> 00:04:19,410 You nuts? I'm sick. 44 00:04:19,530 --> 00:04:21,330 Move it. 45 00:04:21,450 --> 00:04:22,290 Come on. 46 00:04:29,130 --> 00:04:31,890 - I'm dying. - Yeah, right. 47 00:04:32,100 --> 00:04:34,130 Carry it on your conscience, bitch! 48 00:04:34,250 --> 00:04:35,330 Move it, I said. 49 00:04:35,450 --> 00:04:36,690 Keep going. 50 00:04:38,730 --> 00:04:41,450 - This'll bring you bad luck. - Right. 51 00:04:41,570 --> 00:04:44,450 - I'm going to die. - But not here. 52 00:04:44,570 --> 00:04:46,610 - Bitch! - Go croak somewhere else. 53 00:04:49,900 --> 00:04:52,900 - But the full moon was last night. - Really? 54 00:04:52,210 --> 00:04:54,450 You believe this horoscope stuff? 55 00:04:55,850 --> 00:04:56,850 Why not? 56 00:05:04,970 --> 00:05:08,890 - I was born March 1 1 , 1977, too. - Really? 57 00:05:09,100 --> 00:05:10,130 Read me the rest? 58 00:05:12,930 --> 00:05:15,490 "You will cross paths with your soul mate. 59 00:05:15,650 --> 00:05:17,500 Love is around the corner. 60 00:05:17,170 --> 00:05:18,900 But, careful! 61 00:05:18,210 --> 00:05:19,370 Be patient. 62 00:05:19,530 --> 00:05:22,330 "Venus will slightly delay your meeting. 63 00:05:22,450 --> 00:05:25,450 Your true love is within reach. 64 00:05:25,610 --> 00:05:27,570 Don't let him or her get away." 65 00:05:30,410 --> 00:05:31,170 Venus... 66 00:05:36,570 --> 00:05:39,100 Look at that star. 67 00:05:39,170 --> 00:05:41,730 That's the planet Venus. 68 00:05:41,890 --> 00:05:47,850 If you get lost during the night, it will showyou the way. 69 00:06:05,290 --> 00:06:07,970 Stop! Police! 70 00:07:09,890 --> 00:07:13,170 You won $2,000, so buy us drinks. 71 00:07:15,210 --> 00:07:17,810 That's nothing to sneeze at! 72 00:07:19,530 --> 00:07:21,650 Buy one last round. 73 00:07:21,770 --> 00:07:23,970 You can sure afford it. 74 00:08:04,100 --> 00:08:06,370 He always was cheap. 75 00:08:09,930 --> 00:08:10,770 Fuck off! 76 00:08:48,490 --> 00:08:49,810 Mommy, I have to pee. 77 00:08:51,170 --> 00:08:53,100 Go in the ditch there. 78 00:09:04,900 --> 00:09:04,930 So fast? 79 00:09:05,500 --> 00:09:06,450 Let's go. 80 00:09:06,570 --> 00:09:07,410 C'mon, Athos. 81 00:09:19,770 --> 00:09:20,850 What is it, honey? 82 00:09:20,970 --> 00:09:22,250 I saw Daddy. He's dead! 83 00:09:22,370 --> 00:09:23,330 What are you saying? 84 00:09:31,730 --> 00:09:33,210 His head's bleeding. 85 00:09:33,330 --> 00:09:34,330 Calm down! 86 00:09:34,450 --> 00:09:35,890 It was just a bad dream. 87 00:09:36,100 --> 00:09:39,210 - What is it? - He had a nightmare. 88 00:09:39,330 --> 00:09:41,810 Daddy's fine. He's home. 89 00:09:41,930 --> 00:09:43,100 He's in Paris. 90 00:09:43,170 --> 00:09:44,890 He's dead. I saw him. 91 00:09:45,100 --> 00:09:45,690 Stop saying that! 92 00:09:49,490 --> 00:09:50,970 This is Richard and Marie. 93 00:09:51,900 --> 00:09:52,970 We're not in right now. 94 00:09:53,900 --> 00:09:54,450 Please leave a message. 95 00:09:56,810 --> 00:09:58,810 - Well? - No one. 96 00:10:00,170 --> 00:10:03,900 At this time of night? It's weird. 97 00:10:19,530 --> 00:10:22,500 I'll call as soon as I get to Paris. 98 00:10:28,970 --> 00:10:31,850 It's me again. I don't knowwhere you are... 99 00:10:32,100 --> 00:10:33,450 I'm worried. 100 00:10:33,610 --> 00:10:37,650 I arrive tomorrow on the 1 1 :45 a.m. train. 101 00:10:51,530 --> 00:10:53,100 Don't make a face. 102 00:10:56,650 --> 00:10:58,130 It's better this way. 103 00:11:00,900 --> 00:11:02,900 You can tell her everything. 104 00:11:02,250 --> 00:11:06,570 This couldn't go on. 105 00:11:06,730 --> 00:11:09,330 And quit smoking. It's annoying. 106 00:11:20,170 --> 00:11:22,490 You believe this horoscope stuff? 107 00:11:22,610 --> 00:11:23,730 Why not? 108 00:12:23,370 --> 00:12:24,450 What's with him? 109 00:12:24,610 --> 00:12:27,900 - He sick? - I think so. 110 00:12:28,490 --> 00:12:32,250 The guy's dying and you just sit there. 111 00:12:33,930 --> 00:12:37,170 - You do nothing! - I am, I am... 112 00:12:38,890 --> 00:12:40,290 But I am. 113 00:12:40,410 --> 00:12:43,250 Shit, you're creepy. Move, do something! 114 00:12:44,490 --> 00:12:45,330 He dead? 115 00:12:45,450 --> 00:12:47,890 No, he isn't. He's moaning. 116 00:12:50,770 --> 00:12:52,370 Do something. 117 00:12:54,570 --> 00:12:56,530 I don't knowwhat. 118 00:12:56,650 --> 00:12:58,770 Out of the way. Let me! 119 00:12:58,890 --> 00:13:01,650 Go get help, quick. 120 00:13:12,100 --> 00:13:16,290 If you're afraid to tell her, write it out first. 121 00:13:16,410 --> 00:13:19,170 - All right, already. - What are you doing? 122 00:13:19,290 --> 00:13:20,890 Not on the ground! 123 00:13:21,100 --> 00:13:22,690 If everyone did that... 124 00:13:22,850 --> 00:13:23,890 Use the trash outside. 125 00:13:29,130 --> 00:13:31,250 We have lots to share. 126 00:13:31,370 --> 00:13:33,690 Without me you'd still be littering. 127 00:13:33,810 --> 00:13:35,650 It's common. 128 00:13:35,770 --> 00:13:37,570 It starts with hypothermia. 129 00:13:37,690 --> 00:13:39,650 They're cold. 130 00:13:39,810 --> 00:13:41,970 They wait for the subway to open. 131 00:13:42,900 --> 00:13:44,450 Then inside they get too hot, and they collapse. 132 00:13:47,450 --> 00:13:50,330 Nice of you to wait with me. 133 00:13:50,450 --> 00:13:52,500 Not late for anything, I hope? 134 00:13:54,410 --> 00:13:56,370 - Don't you have a job? - Sure. 135 00:13:56,490 --> 00:13:58,970 I'm a lawyer. 136 00:13:59,900 --> 00:14:01,450 I'm defending a terrorist in a bombing. 137 00:14:01,610 --> 00:14:03,900 It was in the papers. 138 00:14:04,490 --> 00:14:06,610 Hurry up! There's a man dying! 139 00:14:11,690 --> 00:14:13,650 You can't smoke here. 140 00:14:13,770 --> 00:14:17,210 - What is this? - Put out that cigarette! 141 00:14:17,330 --> 00:14:18,770 Right now, please! 142 00:14:19,530 --> 00:14:21,250 But I'm the one who called you! 143 00:14:24,330 --> 00:14:27,900 I've still got time. I'll go have a coffee. 144 00:14:28,170 --> 00:14:31,410 I've got to be going. 145 00:14:31,530 --> 00:14:33,290 See you later. 146 00:14:33,410 --> 00:14:36,330 I'll wait for you in the park. 147 00:14:36,490 --> 00:14:38,210 Don't make such a face! 148 00:14:38,330 --> 00:14:41,100 Go on. 149 00:14:44,100 --> 00:14:46,290 I love you. 150 00:14:56,410 --> 00:14:57,850 Excuse me. 151 00:14:57,970 --> 00:15:01,850 - Is Mrs. Viennot in? - She just stepped out. 152 00:15:01,970 --> 00:15:03,370 You know for how long? 153 00:15:03,490 --> 00:15:05,890 An hour or two maybe. 154 00:15:06,500 --> 00:15:08,410 Then I'll wait here. 155 00:15:08,530 --> 00:15:10,130 What's an hour or two? 156 00:15:16,330 --> 00:15:17,970 What's it about? 157 00:15:18,900 --> 00:15:20,450 A job as museum guard. 158 00:15:20,570 --> 00:15:22,130 I had an appointment. 159 00:15:22,250 --> 00:15:24,490 If you want, I can handle that. 160 00:15:24,650 --> 00:15:26,610 Sure. 161 00:15:29,570 --> 00:15:33,100 My name is Luc Gosener. G-O-S-E-N-E-R. 162 00:15:33,130 --> 00:15:37,410 My mother is a friend of Mrs. Viennot. 163 00:15:37,530 --> 00:15:41,100 Are you available as of 3:00 p.m. today? 164 00:15:44,810 --> 00:15:47,330 There's a position at the Zadkin Museum. 165 00:15:47,490 --> 00:15:49,650 I have the job? 166 00:15:49,770 --> 00:15:51,900 Why not? 167 00:15:51,210 --> 00:15:52,530 Just like that? 168 00:15:52,650 --> 00:15:54,450 No interview, nothing? 169 00:15:54,570 --> 00:15:55,970 I prepared. Amazing! 170 00:15:56,970 --> 00:15:58,850 - Find that strange? - Why not? 171 00:15:58,970 --> 00:15:59,810 I mean it. 172 00:16:03,290 --> 00:16:04,450 I apologize. 173 00:16:04,570 --> 00:16:07,370 - For what? - Being late. 174 00:16:07,530 --> 00:16:09,770 It's 10:50. I was due at 10. 175 00:16:09,890 --> 00:16:12,690 - It's all right. - It's not. 176 00:16:12,810 --> 00:16:14,610 I want you to know I'm serious. 177 00:16:14,730 --> 00:16:21,330 I left the house on time, about 9:30, even ahead of time. 178 00:16:21,450 --> 00:16:23,250 I took the subway. 179 00:16:23,370 --> 00:16:28,100 I was waiting for a train... 180 00:16:28,130 --> 00:16:34,770 And I saw a bum sitting near me, sleeping, or dozing, 181 00:16:34,890 --> 00:16:41,810 next to a man, a perfectly normal-looking commuter. 182 00:16:41,930 --> 00:16:43,730 And suddenly the bum collapsed... 183 00:16:47,500 --> 00:16:48,210 Just like that. 184 00:16:50,410 --> 00:16:53,490 The man next to him did nothing. 185 00:16:53,610 --> 00:16:55,690 He just looked at him. 186 00:16:55,850 --> 00:16:58,770 So I went and took the bum's pulse. 187 00:17:04,330 --> 00:17:07,730 He was still alive, but his heartbeat was weak. 188 00:17:07,850 --> 00:17:11,100 I immediately diagnosed hypothermia. 189 00:17:11,130 --> 00:17:15,900 I shouted for someone to call the emergency squad. 190 00:17:15,210 --> 00:17:20,770 Everybody just looked at me, staring wide-eyed! 191 00:17:22,530 --> 00:17:24,370 Finally an agent arrived. 192 00:17:24,490 --> 00:17:29,530 I did some C.P.R., made sure he wouldn't swallow his tongue. 193 00:17:29,650 --> 00:17:32,130 And we waited. 194 00:17:32,250 --> 00:17:33,900 That's it. 195 00:17:35,500 --> 00:17:37,170 I'm revolted by some people's behavior. 196 00:17:37,290 --> 00:17:41,100 A guy's dying and they do nothing! 197 00:17:41,130 --> 00:17:42,500 It's sickening. 198 00:17:44,170 --> 00:17:47,100 I'm not telling you this as an excuse. 199 00:17:47,130 --> 00:17:50,170 It's just so you know who I am. 200 00:17:51,690 --> 00:17:53,850 It's a good thing I'm late. 201 00:17:53,970 --> 00:17:56,530 A good deed is always rewarded. 202 00:17:56,650 --> 00:17:59,500 Otherwise I might've been on time 203 00:17:59,170 --> 00:18:03,100 and might not have gotten the job. 204 00:18:03,130 --> 00:18:05,100 Who knows? lsn't that so? 205 00:18:06,810 --> 00:18:08,500 Julie... 206 00:18:09,530 --> 00:18:12,810 - Nice name. - I had nothing to do with it. 207 00:18:12,930 --> 00:18:15,330 You're my lucky star, Julie. 208 00:18:15,490 --> 00:18:18,290 I'd like to take you out for coffee. 209 00:18:18,410 --> 00:18:21,500 At noon. Across the street. 210 00:18:23,500 --> 00:18:24,100 Okay? 211 00:18:32,970 --> 00:18:35,450 What'll you have? 212 00:18:35,570 --> 00:18:37,210 Coffee and a brandy, please. 213 00:18:43,650 --> 00:18:46,490 Why'd you say hello? Know him? 214 00:18:46,610 --> 00:18:48,530 No. So what? 215 00:18:52,930 --> 00:18:56,100 Do you have to know someone to say hello? 216 00:18:56,170 --> 00:19:00,850 People forget their manners. 217 00:19:00,970 --> 00:19:03,570 I feel like saying hello, so I do. 218 00:19:03,690 --> 00:19:07,970 What's the harm? 219 00:19:08,130 --> 00:19:10,490 Give me a coffee, too. 220 00:19:15,370 --> 00:19:17,170 You're waiting for someone... 221 00:19:17,290 --> 00:19:19,970 Aren't you? 222 00:19:20,130 --> 00:19:22,770 A woman. 223 00:19:22,890 --> 00:19:24,850 So am l. 224 00:19:24,970 --> 00:19:27,100 A young woman. Her name's Julie. 225 00:19:29,530 --> 00:19:30,930 I work for the city. 226 00:19:31,500 --> 00:19:33,570 I hire for the Paris museums. 227 00:19:33,690 --> 00:19:35,810 She applied for a job this morning. 228 00:19:35,970 --> 00:19:39,810 We hit it off, so I asked her out for coffee. 229 00:19:39,930 --> 00:19:43,210 A charming young woman, the pensive sort. 230 00:19:43,370 --> 00:19:46,500 She's very vulnerable, 231 00:19:46,170 --> 00:19:51,490 someone not made for the cruel modern world. 232 00:19:51,650 --> 00:19:53,610 I hired her as a guard. 233 00:19:53,770 --> 00:19:56,530 It's her first job. 234 00:19:56,650 --> 00:20:00,370 Her mother can't support her anymore... 235 00:20:04,900 --> 00:20:05,100 No kiss? 236 00:20:11,130 --> 00:20:11,970 What's going on? 237 00:20:14,650 --> 00:20:16,770 Look, I'm leaving you. 238 00:20:16,890 --> 00:20:19,890 We fell out of love years ago. 239 00:20:20,100 --> 00:20:26,930 We stay together out of habit. 240 00:20:27,500 --> 00:20:29,610 You tell me that here? 241 00:20:29,770 --> 00:20:32,970 Where should I tell you? 242 00:20:33,900 --> 00:20:36,250 Sure, a station's a place to say, "l love you." 243 00:20:36,370 --> 00:20:39,450 But "l don't love you anymore?" 244 00:20:39,570 --> 00:20:43,100 You sound like you're reading lines. 245 00:20:45,450 --> 00:20:47,930 But it's true. 246 00:20:48,500 --> 00:20:52,210 I just want things to change, before it's too late. 247 00:20:52,330 --> 00:20:54,130 I don't want to. 248 00:20:54,250 --> 00:20:59,570 I don't want to lose you, and end up alone. 249 00:20:59,690 --> 00:21:02,370 I didn't mean to make you cry. 250 00:21:02,530 --> 00:21:04,930 I just want things to change. 251 00:21:05,900 --> 00:21:08,730 I can't go on like this. 252 00:21:08,850 --> 00:21:11,410 - You agree with me, no? - Sure! 253 00:21:11,530 --> 00:21:13,250 I'm such a dope... There's another woman. 254 00:21:13,370 --> 00:21:15,130 Right? 255 00:21:15,250 --> 00:21:17,570 Say it instead of lying. 256 00:21:17,690 --> 00:21:19,730 Say it! 257 00:21:19,850 --> 00:21:22,370 Yes, there's another woman. 258 00:21:22,530 --> 00:21:26,330 A woman who loves me, and can't stand this situation. 259 00:21:26,450 --> 00:21:30,610 She asked me to tell you today. 260 00:21:30,730 --> 00:21:32,530 I don't believe it! 261 00:21:32,650 --> 00:21:34,690 You didn't even decide it yourself? 262 00:21:34,810 --> 00:21:38,690 You're amazing! 263 00:21:38,810 --> 00:21:40,650 Unbelievable! 264 00:21:40,770 --> 00:21:44,770 You're such a coward, you make me sick! 265 00:21:44,930 --> 00:21:47,330 You poor jerk! 266 00:21:47,490 --> 00:21:50,610 I chose one... the Zadkin Museum. 267 00:21:50,730 --> 00:21:53,850 With a garden. Peaceful. 268 00:21:53,970 --> 00:21:55,290 Sorry, not interested. 269 00:21:55,410 --> 00:21:59,450 I'm the one who's sorry. I disturbed your thoughts. 270 00:21:59,570 --> 00:22:01,370 That's right. You did. 271 00:22:35,890 --> 00:22:39,100 Coffee comes with chocolate now? 272 00:22:39,170 --> 00:22:41,610 Yup. 273 00:22:41,770 --> 00:22:48,100 That's nice. But you can keep it. 274 00:22:48,170 --> 00:22:50,900 You don't want it? 275 00:22:50,250 --> 00:22:55,570 It's Swiss dark chocolate. 276 00:22:55,690 --> 00:22:57,730 But we're going to stop. 277 00:22:57,890 --> 00:22:59,490 Only half the customers eat it. 278 00:23:20,330 --> 00:23:24,370 "lf he eats his chocolate, I tell Marie everything." 279 00:23:32,890 --> 00:23:34,290 "BIG ASSHOLE" 280 00:24:26,770 --> 00:24:29,450 Get out of my sight! 281 00:24:29,610 --> 00:24:33,810 - Why? - Get out of my sight! 282 00:24:37,610 --> 00:24:38,530 See that? 283 00:24:38,650 --> 00:24:40,330 He skipped on the bill. 284 00:24:42,570 --> 00:24:44,370 Shit, I didn't see a thing! 285 00:24:45,450 --> 00:24:47,690 The guy's a pro. 286 00:24:47,850 --> 00:24:50,290 Relax, I got him memorized. 287 00:24:50,410 --> 00:24:54,900 If I see him again, I'll corner him, get him to pay you. 288 00:24:54,210 --> 00:24:58,250 I keep a lighter in my pocket. 289 00:24:58,410 --> 00:25:03,570 I don't smoke, I use it as brass knuckles. 290 00:25:03,690 --> 00:25:05,610 - Skip it. - Don't pay for him! 291 00:25:05,730 --> 00:25:08,250 I've got a philosophy. 292 00:25:08,370 --> 00:25:10,250 So have l. 293 00:25:10,410 --> 00:25:12,490 Coffee and brandy, how much? 294 00:25:12,650 --> 00:25:14,290 5 bucks. 295 00:25:14,410 --> 00:25:16,330 Think I'm out 5 bucks? 296 00:25:16,490 --> 00:25:18,370 Wrong, fella. Dead wrong. 297 00:25:18,490 --> 00:25:21,770 It's more like I got a $5 credit line. 298 00:25:21,890 --> 00:25:22,690 Get me? 299 00:25:26,100 --> 00:25:27,850 What's the chance you'll die of a bee sting? 300 00:25:30,810 --> 00:25:32,410 No idea? 301 00:25:33,370 --> 00:25:37,170 3 million to 1 chance. 302 00:25:37,290 --> 00:25:40,290 Better odds than winning the lottery. 303 00:25:40,450 --> 00:25:42,970 Think the lottery's just chance? 304 00:25:43,900 --> 00:25:48,170 Sure, there are guys who wipe their ass with $100 bills. 305 00:25:48,330 --> 00:25:51,100 Only because they deserve it. 306 00:25:51,130 --> 00:25:53,900 Assholes win, too. 307 00:25:54,570 --> 00:25:57,330 I wouldn't want to be in their shoes. 308 00:25:57,450 --> 00:26:00,450 It could be risky. 309 00:26:01,290 --> 00:26:03,730 Admit you got screwed. 310 00:26:03,850 --> 00:26:06,930 Don't believe me? 311 00:26:07,500 --> 00:26:09,250 I'll prove I'm right. 312 00:26:33,450 --> 00:26:35,370 See that? 313 00:26:35,490 --> 00:26:39,290 "20%%% discount on all household appliances." 314 00:26:39,410 --> 00:26:40,970 You think I lost $5? 315 00:26:42,730 --> 00:26:44,370 Don't make me laugh! 316 00:26:44,490 --> 00:26:48,250 With this coupon I can get huge savings. 317 00:26:48,370 --> 00:26:50,570 Say I want to buy... 318 00:26:50,730 --> 00:26:51,810 I don't know... 319 00:26:51,970 --> 00:26:53,410 What can I buy? 320 00:26:53,570 --> 00:26:55,650 A fridge, for $300. 321 00:26:55,770 --> 00:26:57,490 20%%% off is how much? 322 00:26:57,610 --> 00:27:00,450 3 times 20... 323 00:27:00,570 --> 00:27:01,850 - Lemme figure... - $60. 324 00:27:01,970 --> 00:27:03,490 5 times the outlay. 325 00:27:03,650 --> 00:27:06,450 What do you say now? 326 00:27:13,290 --> 00:27:18,410 What are you doing? Keep it. 327 00:27:18,570 --> 00:27:20,370 This way, I keep the ball rolling. 328 00:27:20,490 --> 00:27:21,490 See? 329 00:27:21,610 --> 00:27:23,570 I rack up points. I get a bonus. 330 00:28:06,570 --> 00:28:11,610 I couldn't tell her. I didn't have the guts. 331 00:28:11,730 --> 00:28:15,570 I don't love you enough... 332 00:28:15,690 --> 00:28:17,810 Enough to hurt her like that. 333 00:28:17,930 --> 00:28:19,900 I'd rather lose you. 334 00:28:23,370 --> 00:28:25,690 "lf he scores, I tell Elsa everything." 335 00:28:33,930 --> 00:28:39,130 - You sure you'll score? - Yeah. 336 00:28:39,250 --> 00:28:40,610 Well, almost. 337 00:28:40,730 --> 00:28:43,900 100% sure? 338 00:28:43,210 --> 00:28:46,890 On the next throw... 339 00:28:47,500 --> 00:28:48,930 Okay? 340 00:28:49,900 --> 00:28:52,100 Fine. 341 00:28:52,170 --> 00:28:53,170 Do me a favor? 342 00:28:58,610 --> 00:29:01,890 Would you mind missing? 343 00:29:02,100 --> 00:29:06,100 Howwould that be a favor? 344 00:29:06,130 --> 00:29:08,850 All right. 345 00:29:08,970 --> 00:29:11,690 See the man sitting... 346 00:29:11,850 --> 00:29:12,930 over there? 347 00:29:14,730 --> 00:29:19,410 I feel sure this man has decided to play his fate 348 00:29:19,530 --> 00:29:24,610 on that little pebble. 349 00:29:24,730 --> 00:29:32,370 I'd really like to see what happens if you miss. 350 00:29:32,490 --> 00:29:35,490 Why not? 351 00:29:56,290 --> 00:29:59,250 - Well? - I told her everything. 352 00:29:59,370 --> 00:30:02,610 I'm so happy. 353 00:30:02,730 --> 00:30:07,410 It's a lovely day, a day to be remembered. 354 00:30:07,530 --> 00:30:09,730 I'm glad. 355 00:30:09,850 --> 00:30:12,410 We've altered the course of fate, 356 00:30:12,530 --> 00:30:15,570 Iike a grain of sand that jams the works. 357 00:30:18,770 --> 00:30:27,250 You must take me for an old nut who talks a lot of rot. 358 00:30:27,370 --> 00:30:29,530 Maybe so. 359 00:30:29,650 --> 00:30:33,810 You're partly right, but only partly. 360 00:30:33,930 --> 00:30:37,730 Listen to me, there's not a gesture, 361 00:30:37,890 --> 00:30:43,330 even the most insignificant, that can't change the world. 362 00:30:43,450 --> 00:30:47,850 That man there decided to lie to his mistress 363 00:30:48,100 --> 00:30:50,730 Iike he lied to his wife 364 00:30:50,850 --> 00:30:56,810 on the simple toss of a pebble. 365 00:30:56,970 --> 00:31:03,850 You see, every detail, every gesture, 366 00:31:04,100 --> 00:31:11,410 as slight as it may be, reveals an infinity of truths 367 00:31:11,530 --> 00:31:16,210 and thus has an endless repercussion 368 00:31:16,330 --> 00:31:20,410 and grandiose effects. 369 00:31:20,530 --> 00:31:29,250 You only have to piss in the sea to make the ocean rise. 370 00:31:29,370 --> 00:31:33,850 Don't they say the beating of a butterfly's wings 371 00:31:33,970 --> 00:31:39,900 over the Atlantic can cause a hurricane in the Pacific? 372 00:31:39,210 --> 00:31:44,450 So feel free sometimes to do something stupid, 373 00:31:44,610 --> 00:31:48,770 random and ludicrous. 374 00:31:48,890 --> 00:31:53,450 That stupid, random and ludicrous act 375 00:31:53,610 --> 00:31:57,900 can upset the order of the world. 376 00:32:08,410 --> 00:32:09,250 Seen Mrs. Viennot? 377 00:32:09,890 --> 00:32:10,850 Yes. Don't worry. 378 00:32:11,100 --> 00:32:13,810 I start this afternoon. 379 00:32:13,930 --> 00:32:18,930 I don't mean to scare you but as of next month, 380 00:32:19,500 --> 00:32:22,100 I can't give you money. 381 00:32:22,130 --> 00:32:26,500 I can't pay your rent, understand? 382 00:32:26,170 --> 00:32:30,770 You're on your own now. 383 00:32:30,890 --> 00:32:36,330 I can't deal with you, your grandmother and my work. 384 00:32:36,490 --> 00:32:40,250 I have to think about myself. 385 00:32:40,370 --> 00:32:49,330 I love you both but I need to live for myself... 386 00:32:49,450 --> 00:32:50,690 a little. 387 00:33:09,610 --> 00:33:13,810 - Howyou've grown! - Hello, Granny. 388 00:33:13,930 --> 00:33:16,210 He's 30. He stopped growing. 389 00:33:16,330 --> 00:33:18,770 Then I've shrunk. 390 00:33:18,890 --> 00:33:19,890 No kiss? 391 00:33:22,900 --> 00:33:24,530 I'm so glad to see you. 392 00:33:24,650 --> 00:33:26,130 It's been so long. 393 00:33:26,250 --> 00:33:27,450 Why do you never visit? 394 00:33:27,570 --> 00:33:29,330 Because he failed his driving test. 395 00:33:29,450 --> 00:33:32,930 - You failed? - A long time ago. 396 00:33:33,900 --> 00:33:35,930 - Take it again. - I can't afford it. 397 00:33:36,500 --> 00:33:37,850 Let him talk. 398 00:33:37,970 --> 00:33:40,810 I rarely see him and you talk for him. 399 00:33:40,970 --> 00:33:42,900 So? 400 00:33:42,250 --> 00:33:45,890 I hope you didn't make lunch. 401 00:33:46,100 --> 00:33:48,810 I go back to work at 2:30. 402 00:33:48,930 --> 00:33:51,770 Remember? I told you. 403 00:33:51,890 --> 00:33:53,570 Yes, you did. 404 00:33:53,690 --> 00:33:55,900 It's true. 405 00:33:55,210 --> 00:33:57,330 Don't go batty on me. 406 00:33:57,450 --> 00:34:02,690 The table's set for some friends coming by. 407 00:34:02,810 --> 00:34:04,570 You don't knowthem. 408 00:34:04,690 --> 00:34:06,810 Will you have coffee? 409 00:34:06,930 --> 00:34:08,970 I have a surprise for you. 410 00:34:09,130 --> 00:34:11,330 - Why'd you buy this? - It's for Luc. 411 00:34:11,450 --> 00:34:13,170 He visits 3 times a year! 412 00:34:17,290 --> 00:34:19,210 - Look... - Yes, and... 413 00:34:19,370 --> 00:34:23,610 Why doesn't it work? 414 00:34:23,730 --> 00:34:25,410 Cheated again! 415 00:34:25,570 --> 00:34:27,650 Old ladies always get cheated. 416 00:34:27,770 --> 00:34:30,970 Take it back and give them hell. 417 00:34:31,900 --> 00:34:33,490 Come with me? 418 00:34:33,610 --> 00:34:36,610 You got swindled, you handle it. 419 00:34:36,770 --> 00:34:39,530 Go on. You'll get some exercise. 420 00:34:39,650 --> 00:34:41,410 What's that? 421 00:34:48,100 --> 00:34:49,250 Beat it! 422 00:34:57,500 --> 00:35:00,490 I don't have much time left. 423 00:35:00,650 --> 00:35:07,210 You're my favorite, so I'll let you in on a secret. 424 00:35:12,770 --> 00:35:14,730 See the milk carton... 425 00:35:14,890 --> 00:35:16,500 Take it. 426 00:35:18,210 --> 00:35:19,410 Open it. 427 00:35:31,170 --> 00:35:34,170 When I go, you'll know. 428 00:35:34,290 --> 00:35:38,730 You'll come over and take it all without telling anyone. 429 00:35:38,890 --> 00:35:40,930 Everything here is yours. 430 00:35:41,900 --> 00:35:44,530 It won't be long now. 431 00:35:45,930 --> 00:35:47,450 Get ready, Luc. We're going. 432 00:35:47,570 --> 00:35:49,900 I made you macaroons. 433 00:35:49,210 --> 00:35:52,490 Don't let your mother see. Hide them. 434 00:35:55,530 --> 00:35:57,810 What's that? 435 00:35:57,930 --> 00:35:59,730 Macaroons Granny made me. 436 00:36:07,890 --> 00:36:09,170 Disgusting! 437 00:36:09,290 --> 00:36:12,690 The old lady's losing her marbles. 438 00:36:15,690 --> 00:36:17,290 She's really useless. 439 00:36:53,450 --> 00:36:54,450 "Hurry! 440 00:36:54,570 --> 00:36:57,450 "Last chance to enjoy our special offer. 441 00:36:57,610 --> 00:37:02,610 "20%%% off all household appliances!" 442 00:37:06,410 --> 00:37:07,690 Can I help you? 443 00:37:07,850 --> 00:37:13,170 No... just looking. 444 00:37:20,330 --> 00:37:23,100 Irene... 445 00:37:23,170 --> 00:37:26,570 Don't bother with that customer. You're green. 446 00:37:26,730 --> 00:37:30,130 Don't bother. Learn to size people up. 447 00:37:30,250 --> 00:37:34,170 I've learned in 10 years on the job. 448 00:37:34,290 --> 00:37:40,500 That guy's the example of the customer who never buys. 449 00:37:41,130 --> 00:37:42,290 A bad customer. 450 00:37:42,410 --> 00:37:43,890 OK. Why? 451 00:37:44,100 --> 00:37:45,810 Did you see his teeth? 452 00:37:46,890 --> 00:37:48,690 Absolutely no dental hygiene. 453 00:37:48,810 --> 00:37:50,730 Slight limp. 454 00:37:50,890 --> 00:37:52,850 Dirty hair, unwashed. 455 00:37:52,970 --> 00:37:57,330 It's a weekday, 2 p.m. So he's probably unemployed. 456 00:37:58,490 --> 00:38:02,170 $300 unemployment, plus $300 disability. 457 00:38:02,290 --> 00:38:04,850 But there's a good category of jobless: 458 00:38:04,970 --> 00:38:09,810 the guy who watches TV all day and nibbles is good for us? 459 00:38:09,930 --> 00:38:11,730 That's not him. Do you understand? 460 00:38:11,850 --> 00:38:13,170 Why? 461 00:38:13,290 --> 00:38:17,330 See the elbows of his jacket? Completely shiny. 462 00:38:17,450 --> 00:38:19,410 Why? 463 00:38:19,530 --> 00:38:22,730 Picture him: he's at the bar. 464 00:38:22,890 --> 00:38:24,450 He broods and broods. 465 00:38:24,570 --> 00:38:26,130 It wears and wears. 466 00:38:26,250 --> 00:38:27,810 He drinks and drinks. 467 00:38:27,970 --> 00:38:29,530 He drinks to forget, 468 00:38:29,650 --> 00:38:32,530 his buying power is spent on drinks. 469 00:38:32,650 --> 00:38:34,730 I can judge people now. 470 00:38:41,730 --> 00:38:43,530 But it doesn't work! 471 00:38:43,690 --> 00:38:46,370 I bought it for my grandson. 472 00:38:46,530 --> 00:38:49,530 I'm telling you it didn't turn on. 473 00:38:49,650 --> 00:38:51,530 It's brand new! 474 00:38:51,690 --> 00:38:53,650 I still have the guarantee. 475 00:38:54,970 --> 00:38:59,330 It's expired, Ma'am, and this coffee maker functions. 476 00:38:59,450 --> 00:39:04,410 - Then what do I do? - Read the instructions. 477 00:39:06,930 --> 00:39:09,410 Just listening, that's all. 478 00:39:09,570 --> 00:39:15,370 - Listening to what? - Your conversation. 479 00:39:18,170 --> 00:39:21,410 So? 480 00:39:21,530 --> 00:39:23,730 It's wrong to torment her. 481 00:39:23,850 --> 00:39:27,490 - Give her a new one! - Let's calm down. 482 00:39:27,650 --> 00:39:30,490 No point getting excited... 483 00:39:33,290 --> 00:39:36,770 What's it cost you to replace it? 484 00:39:46,500 --> 00:39:48,410 You don't scare me. 485 00:39:48,570 --> 00:39:50,610 I can stand here for hours. 486 00:39:53,290 --> 00:39:55,900 So can l. 487 00:40:06,810 --> 00:40:07,730 C'mon... 488 00:40:09,130 --> 00:40:13,570 Where are we going? 489 00:40:13,730 --> 00:40:16,170 Don't worry. 490 00:40:16,330 --> 00:40:18,900 - Stay here. - Why? 491 00:40:18,250 --> 00:40:20,130 Just wait for me. 492 00:40:20,250 --> 00:40:21,410 What do I do? 493 00:40:25,930 --> 00:40:26,770 It lasts longer. 494 00:40:26,890 --> 00:40:28,370 It's set at 15 bars. 495 00:40:28,490 --> 00:40:31,900 - What's a bar? - A measure of pressure. 496 00:40:31,210 --> 00:40:34,410 You need pressure to make espresso. 497 00:40:34,570 --> 00:40:36,250 I don't like this brand. 498 00:40:36,370 --> 00:40:40,210 It's guaranteed a year. We can make you... 499 00:40:42,900 --> 00:40:43,410 Catch him! 500 00:40:43,530 --> 00:40:45,900 - Me? - No, you. 501 00:40:45,210 --> 00:40:47,250 Catch him! 502 00:40:47,370 --> 00:40:49,100 You see that? 503 00:41:26,690 --> 00:41:29,170 This one's guaranteed for 3 years. 504 00:41:29,290 --> 00:41:33,570 - Did you find him? - I did. 505 00:41:33,690 --> 00:41:37,570 And you let him go? 506 00:41:37,730 --> 00:41:42,530 He's half-crippled. 507 00:41:42,690 --> 00:41:44,530 I don't believe this... 508 00:41:44,650 --> 00:41:46,330 Change jobs, girl. 509 00:41:46,450 --> 00:41:47,890 Get your things. 510 00:41:48,100 --> 00:41:49,500 In the staff room. 511 00:41:49,170 --> 00:41:51,570 - I'll think it over. - Just put it here. 512 00:42:40,770 --> 00:42:43,330 Here, it's all yours! 513 00:42:43,450 --> 00:42:48,900 Keep your damn coffee maker! 514 00:42:48,210 --> 00:42:51,290 She lost her job because of you. 515 00:42:51,410 --> 00:42:56,290 You wanted to play Robin Hood. 516 00:42:56,410 --> 00:43:00,130 A good deed can backfire. 517 00:43:00,250 --> 00:43:03,500 Oh, shit! 518 00:43:03,170 --> 00:43:06,500 He had no right to do that. 519 00:43:06,210 --> 00:43:11,210 - I'll go back and explain. - Don't bother, it's too late. 520 00:43:11,370 --> 00:43:13,890 She says it's too late. 521 00:43:14,500 --> 00:43:17,930 Her boss got angry. It's normal. 522 00:43:18,900 --> 00:43:20,410 She's not cut out for that job. 523 00:43:20,530 --> 00:43:25,450 She can't sell coffee makers. 524 00:43:25,610 --> 00:43:28,890 I'd like to give it to you. 525 00:43:29,100 --> 00:43:31,410 I don't want it. 526 00:43:36,810 --> 00:43:40,500 It can't replace a job, OK. 527 00:43:40,170 --> 00:43:44,850 But it's something, so you'll remember me kindly. 528 00:44:24,730 --> 00:44:30,450 Mr. Gosener, you may not read, smoke or go outdoors while on duty. 529 00:44:30,570 --> 00:44:33,450 You can use the restroom once every 4 hours. 530 00:44:33,570 --> 00:44:35,730 You're off-duty at 8 p.m. 531 00:44:35,850 --> 00:44:40,450 Here comes the curator to welcome you. 532 00:44:40,570 --> 00:44:42,450 Madam, this is Mr. Gosener. 533 00:45:53,170 --> 00:45:54,650 What are you doing? 534 00:45:54,770 --> 00:45:59,410 I forgot my keys and my friend's not home from work yet. 535 00:45:59,530 --> 00:46:03,490 You can't wait out there! 536 00:46:03,650 --> 00:46:04,890 Come in. 537 00:46:05,100 --> 00:46:08,900 - We'll have some tea. - No, thanks. 538 00:46:08,210 --> 00:46:11,500 I love young people. 539 00:46:11,170 --> 00:46:16,610 I often meet your partner when I take the garbage down. 540 00:46:16,730 --> 00:46:19,410 You make a nice couple. 541 00:46:19,530 --> 00:46:21,290 We're just roommates. 542 00:46:21,450 --> 00:46:26,490 Sure, I was AC/DC once. 543 00:46:26,610 --> 00:46:28,500 It's fine when you're young. 544 00:46:28,170 --> 00:46:32,100 Have you been together long? 545 00:46:32,170 --> 00:46:33,770 I said, we're roommates! 546 00:46:33,930 --> 00:46:35,290 You're lucky. 547 00:46:35,410 --> 00:46:38,900 In my day, you had to be discreet. 548 00:46:38,250 --> 00:46:41,130 I married, like everyone then. 549 00:46:41,290 --> 00:46:46,570 He was a handsome young man, he looked like a pop singer. 550 00:46:46,730 --> 00:46:49,100 He died 10 years ago. 551 00:46:49,130 --> 00:46:54,770 Or was it 15? 552 00:46:54,890 --> 00:46:57,130 I forget. 553 00:46:57,290 --> 00:47:02,490 I keep chasing after memories. 554 00:47:02,610 --> 00:47:04,690 He got hit by a bus. 555 00:47:04,810 --> 00:47:08,370 He died a year later, after terrible suffering. 556 00:47:12,650 --> 00:47:14,810 Those rap singers are magnificent! 557 00:47:16,890 --> 00:47:20,900 I adore their thick, creased necks. 558 00:47:20,210 --> 00:47:22,290 It's so virile-looking. 559 00:47:25,290 --> 00:47:27,330 I'll do your tarot cards. 560 00:47:27,490 --> 00:47:28,690 I love reading the future. 561 00:47:42,290 --> 00:47:43,290 I see something... 562 00:47:48,100 --> 00:47:54,450 I see... 563 00:48:44,810 --> 00:48:46,290 It's cold. 564 00:48:54,570 --> 00:48:56,610 I need to move around. 565 00:49:23,770 --> 00:49:26,610 What will we get? 566 00:49:26,730 --> 00:49:30,530 - What did you want? - Whatever you like. 567 00:49:30,690 --> 00:49:32,610 I love strawberries. 568 00:49:32,770 --> 00:49:35,730 Strawberry pie for four. 569 00:49:38,900 --> 00:49:40,500 - How much? - $10. 570 00:49:44,130 --> 00:49:46,370 Oh, look. 571 00:49:46,490 --> 00:49:48,370 Remember in the park? 572 00:49:48,490 --> 00:49:51,130 I said it was a day to remember. 573 00:49:51,250 --> 00:49:53,930 I took the pebble as a memento. 574 00:49:54,900 --> 00:49:55,810 Isn't it sweet? 575 00:49:55,930 --> 00:49:58,490 It's so white. 576 00:49:58,610 --> 00:50:00,210 I'll keep it all my life. 577 00:50:17,500 --> 00:50:19,410 Why a pie for four? 578 00:50:21,290 --> 00:50:23,330 I forgot to tell you. 579 00:50:23,450 --> 00:50:26,650 We're eating at my parents. 580 00:50:26,770 --> 00:50:29,330 Obviously, they knew I had someone, 581 00:50:29,450 --> 00:50:32,490 but obviously I didn't say you're married. 582 00:50:32,650 --> 00:50:36,730 But nowwe're sort of official, right? 583 00:50:36,850 --> 00:50:40,650 They'll be glad to meet you. 584 00:50:40,810 --> 00:50:43,530 We're going tonight? 585 00:50:43,690 --> 00:50:45,690 Obviously, they're expecting us. 586 00:50:45,810 --> 00:50:48,250 - They knowwe're coming? - Obviously. 587 00:50:48,370 --> 00:50:51,330 You didn't hear. 588 00:50:51,490 --> 00:50:53,970 I phoned while you were in the shower. 589 00:50:57,100 --> 00:50:59,490 Isn't it annoying that I say "obviously" so much? 590 00:50:59,650 --> 00:51:02,500 That's all I say. 591 00:51:02,210 --> 00:51:06,450 You should call me on it. 592 00:51:16,650 --> 00:51:18,290 What else could I say? 593 00:51:19,530 --> 00:51:21,890 Look, Elsa, I have to tell you... 594 00:51:22,100 --> 00:51:23,490 My God, do you see that? 595 00:51:28,850 --> 00:51:30,330 Did you see that? 596 00:51:37,130 --> 00:51:38,690 I'm so happy! 597 00:51:38,850 --> 00:51:40,290 You can't imagine! 598 00:51:40,450 --> 00:51:41,490 I saw Frank again. 599 00:51:41,610 --> 00:51:44,730 I mean, I'm seeing him tonight. 600 00:51:44,850 --> 00:51:47,570 - Who's that? - You know, Frank! 601 00:51:47,690 --> 00:51:50,930 I told you about him lots of times. 602 00:51:51,500 --> 00:51:54,130 The guy I met 10 years ago. 603 00:51:54,250 --> 00:51:57,890 We were madly in love. 604 00:51:58,100 --> 00:51:59,650 We spent 2 years together. 605 00:51:59,770 --> 00:52:02,570 We split up over something stupid. 606 00:52:02,730 --> 00:52:05,810 Then I saw him totally by chance. 607 00:52:05,930 --> 00:52:07,890 Like in a movie! 608 00:52:08,100 --> 00:52:09,970 Let me tell you the story. It's wild! 609 00:52:12,810 --> 00:52:14,610 How are you? 610 00:52:14,730 --> 00:52:15,730 I've got your pictures. 611 00:52:18,290 --> 00:52:19,410 Here. 612 00:52:31,290 --> 00:52:32,730 Revolting! 613 00:52:42,250 --> 00:52:44,250 I don't believe this! 614 00:52:44,370 --> 00:52:46,250 I know him! It's Frank! 615 00:52:53,690 --> 00:52:56,850 Hurry up, the guy's about to croak! 616 00:53:02,410 --> 00:53:04,900 What are you doing? 617 00:53:04,210 --> 00:53:06,130 It's for you. Personal. 618 00:53:08,650 --> 00:53:10,930 Stephanie? I don't believe it! 619 00:53:11,850 --> 00:53:14,530 We're meeting tonight for dinner. 620 00:53:14,690 --> 00:53:17,930 Nothing like this ever happened to me! 621 00:53:18,900 --> 00:53:20,170 Can you sleep somewhere else? 622 00:53:20,330 --> 00:53:22,730 - Like where? - A hotel. 623 00:53:22,890 --> 00:53:25,610 Why should l? 624 00:53:25,770 --> 00:53:27,970 This place is tiny. 625 00:53:28,130 --> 00:53:30,490 If we come back here, three's a crowd. 626 00:53:30,610 --> 00:53:32,290 Don't worry. 627 00:53:32,450 --> 00:53:34,530 I'm leaving. 628 00:53:34,650 --> 00:53:35,650 I'm going home. 629 00:53:35,770 --> 00:53:38,900 - Where? - To my mom's. 630 00:53:38,250 --> 00:53:39,810 Good idea. 631 00:53:39,930 --> 00:53:42,810 Take the 10 p.m. train, you'll be there at 1 1 :30. 632 00:53:42,970 --> 00:53:45,930 Good idea going home to your folks. 633 00:53:46,900 --> 00:53:47,530 What about your job? 634 00:53:47,690 --> 00:53:50,690 I got fired. 635 00:53:50,850 --> 00:53:55,650 Shit. 636 00:53:55,810 --> 00:53:57,250 Look... 637 00:53:57,410 --> 00:53:59,770 All the more reason to go see your mom. 638 00:53:59,890 --> 00:54:04,450 You'll be able to unwind. 639 00:54:04,610 --> 00:54:07,770 Want me to help you pack? 640 00:54:07,890 --> 00:54:09,810 Let's go. 641 00:54:09,930 --> 00:54:11,370 - Where to? - The station. 642 00:54:11,490 --> 00:54:12,770 Now? 643 00:54:12,930 --> 00:54:15,250 My train's in 4 hours! 644 00:54:15,370 --> 00:54:17,570 You can get a cup of coffee. 645 00:54:17,690 --> 00:54:20,290 I see what you're up to, you know. 646 00:54:20,450 --> 00:54:22,850 You just want me out of here. 647 00:54:23,100 --> 00:54:24,770 You're really low. 648 00:54:24,930 --> 00:54:27,850 Think I want to watch you guys make out? 649 00:54:28,100 --> 00:54:30,690 I'm out of here! 650 00:54:30,810 --> 00:54:32,530 And I won't be back. 651 00:54:32,650 --> 00:54:34,970 Don't take it that way! 652 00:54:35,900 --> 00:54:37,970 Come back! 653 00:54:38,900 --> 00:54:39,250 Shit! 654 00:55:38,250 --> 00:55:41,100 - You're not French? - What? 655 00:55:44,810 --> 00:55:46,170 I'm in art school here. 656 00:55:56,490 --> 00:55:58,930 Mom? It's me. 657 00:55:59,500 --> 00:56:01,330 Yes, your daughter. 658 00:56:01,450 --> 00:56:04,500 I'll be home tonight. 659 00:56:08,100 --> 00:56:10,410 Sorry to disturb you, folks. 660 00:56:10,570 --> 00:56:12,130 I'm just out of the hospital. 661 00:56:12,290 --> 00:56:14,130 It isn't my fault. 662 00:56:14,250 --> 00:56:17,890 I'm selling metro station guides. 663 00:56:18,500 --> 00:56:22,410 Published by "The ltinerant." It's $1 .50. 664 00:56:22,570 --> 00:56:23,930 Not interested. 665 00:56:24,500 --> 00:56:28,500 If you can't buy one, then how 'bout some change, 666 00:56:28,170 --> 00:56:33,810 or a meal ticket to help me stay clean... 667 00:56:36,650 --> 00:56:40,170 to sleep in a bed... 668 00:56:40,330 --> 00:56:43,650 If you can't spare any money, gimme a smile. 669 00:56:43,810 --> 00:56:50,810 I shoulda stayed in the hospital. 670 00:56:50,930 --> 00:56:52,370 What dirty mugs... 671 00:56:52,490 --> 00:56:54,450 A smile, get it? A smile. 672 00:56:54,570 --> 00:56:56,690 Think you make me want to smile? 673 00:56:56,810 --> 00:57:02,500 With your filth, your stink, your shit! 674 00:57:02,170 --> 00:57:05,330 Why smile at a sight like you? 675 00:57:08,100 --> 00:57:09,170 Wait, Mister. 676 00:57:20,170 --> 00:57:23,650 - Keep the change. - Have a nice day. 677 00:57:26,490 --> 00:57:30,210 Why look at me like that? 678 00:57:30,370 --> 00:57:32,250 Do I bother you? 679 00:57:32,410 --> 00:57:34,570 Your behavior bothers me. 680 00:57:34,730 --> 00:57:38,770 If you like smiling at poverty, go ahead! 681 00:57:41,690 --> 00:57:43,610 Bunch of jerks! 682 00:58:49,450 --> 00:58:52,250 I can't come to the cafe with you. 683 00:58:52,370 --> 00:58:55,250 I would have loved to. 684 00:58:55,370 --> 00:58:58,900 I've never been to art school. 685 00:58:58,250 --> 00:59:00,610 I'm a museum guard. 686 00:59:00,730 --> 00:59:03,930 I'm paid to sit around on those dumb chairs, 687 00:59:04,500 --> 00:59:10,290 bored stiff, wasting my time, wasting my life. 688 00:59:12,900 --> 00:59:14,370 That's all. 689 00:59:14,490 --> 00:59:16,490 I didn't want to lie to you. 690 00:59:17,610 --> 00:59:19,250 I don't understand. 691 01:00:14,410 --> 01:00:16,900 Where were you? 692 01:00:17,730 --> 01:00:18,530 The men's room. 693 01:00:18,690 --> 01:00:21,570 I'm sure you went outside. 694 01:00:21,730 --> 01:00:24,450 How can you be so sure? 695 01:00:24,610 --> 01:00:26,100 Look in your hair. 696 01:00:28,500 --> 01:00:30,900 This won't be tolerated. 697 01:00:30,250 --> 01:00:31,770 I'm notifying the curator. 698 01:00:46,410 --> 01:00:50,130 You're accused of striking an officer. 699 01:00:50,250 --> 01:00:51,730 Why did you do it? 700 01:00:51,850 --> 01:00:55,410 I didn't do nothing, Ma'am. 701 01:00:55,530 --> 01:00:58,450 I saved a poor bum about to croak. 702 01:00:58,570 --> 01:01:02,370 The cops, instead of taking him to the hospital, 703 01:01:02,530 --> 01:01:06,210 pull me in for smoking in the subway. 704 01:01:06,370 --> 01:01:09,410 It's crazy! 705 01:01:09,530 --> 01:01:13,970 Sure I got a little worked up, but it isn't my fault. 706 01:01:14,900 --> 01:01:16,500 Let me explain. 707 01:01:16,170 --> 01:01:19,100 It's 'cause of a guy, one single guy! 708 01:01:19,130 --> 01:01:20,890 It's this dude's fault. 709 01:01:21,100 --> 01:01:23,170 He just sat there doing nothing. 710 01:01:23,290 --> 01:01:26,130 I swear, all by himself... 711 01:01:26,250 --> 01:01:31,250 Like the whole world could have croaked around him! 712 01:01:31,370 --> 01:01:33,890 I should have hit him, not the cops. 713 01:01:34,500 --> 01:01:38,290 That's it, Ma'am, it isn't my fault. 714 01:01:38,410 --> 01:01:41,970 I swear, what do you do with guys like that? 715 01:01:42,900 --> 01:01:43,570 They're criminals. 716 01:01:43,690 --> 01:01:47,330 I didn't do nothing. 717 01:01:47,450 --> 01:01:49,250 That's all I got to say. 718 01:01:49,410 --> 01:01:51,250 You'll stand trial next week. 719 01:01:54,970 --> 01:01:58,450 Meanwhile, you're free to go. 720 01:01:58,570 --> 01:01:59,730 Here. 721 01:02:09,450 --> 01:02:11,900 Fifth floor. 722 01:02:15,290 --> 01:02:16,330 Shit! 723 01:02:16,490 --> 01:02:18,330 We forgot flowers. 724 01:02:18,450 --> 01:02:20,930 I hate coming empty-handed. 725 01:02:21,900 --> 01:02:23,490 Be right back! 726 01:02:23,650 --> 01:02:25,890 What're you thinking about? 727 01:02:26,500 --> 01:02:28,850 Lots of things. 728 01:02:28,970 --> 01:02:30,490 Thinking about me? 729 01:02:30,650 --> 01:02:32,370 Sure, you most of all. 730 01:02:44,330 --> 01:02:45,330 How's my sweetie? 731 01:02:49,770 --> 01:02:51,900 Here he is. 732 01:02:51,210 --> 01:02:53,100 - Pleased to meet you. - Richard... 733 01:02:53,130 --> 01:02:54,930 Mom. 734 01:02:58,410 --> 01:03:00,410 Dad not home? 735 01:03:00,530 --> 01:03:02,130 He's at the bar. 736 01:03:13,770 --> 01:03:14,890 Excuse me... 737 01:03:15,500 --> 01:03:17,130 Sorry, I didn't see you. 738 01:03:17,290 --> 01:03:18,930 I'm the one who's sorry. 739 01:03:19,500 --> 01:03:20,130 I'm transparent. 740 01:03:20,250 --> 01:03:23,250 - What'll it be? - Coffee. 741 01:03:37,770 --> 01:03:39,250 It's going to rain. 742 01:03:41,170 --> 01:03:43,690 No more sunshine. 743 01:03:43,850 --> 01:03:45,890 Glum, eh? 744 01:03:46,100 --> 01:03:48,770 What about the sun? 745 01:03:48,890 --> 01:03:50,130 The sun! 746 01:03:50,250 --> 01:03:52,490 Rain and more rain. 747 01:03:52,650 --> 01:03:55,900 What crap... 748 01:03:55,210 --> 01:03:57,890 You want the trees to wither and die, 749 01:03:58,500 --> 01:04:01,810 shrivel under the ultra-violets? 750 01:04:01,930 --> 01:04:05,250 You want skin cancer? 751 01:04:05,370 --> 01:04:06,610 Moron! 752 01:04:18,730 --> 01:04:20,370 - Read your palm? - No way! 753 01:04:25,930 --> 01:04:27,730 You're like me. 754 01:04:29,130 --> 01:04:33,490 You keep quiet but your mind's working. 755 01:04:35,850 --> 01:04:40,500 Like me, you expect nothing more from life. 756 01:04:42,210 --> 01:04:46,290 You feel alone and abandoned. 757 01:04:48,810 --> 01:04:50,930 I'm by your side. 758 01:04:52,490 --> 01:05:00,370 An old jerk 30 feet from you that you never saw or heard, 759 01:05:00,490 --> 01:05:02,810 is thinking about you. 760 01:05:10,850 --> 01:05:12,850 Love, luck, fortune... 761 01:05:14,690 --> 01:05:17,500 If you could read the future, 762 01:05:17,170 --> 01:05:19,970 you'd have predicted your sorry fate. 763 01:05:22,410 --> 01:05:23,730 Now beat it! 764 01:05:30,900 --> 01:05:31,730 Luck, love, fortune... 765 01:05:31,850 --> 01:05:35,410 No, thanks. Love and all that... 766 01:05:35,530 --> 01:05:37,170 - I already heard. - Show palm. 767 01:05:37,290 --> 01:05:38,770 No, I said. 768 01:06:05,250 --> 01:06:06,610 Don't bother. 769 01:06:06,730 --> 01:06:08,210 No, I work here. 770 01:06:08,330 --> 01:06:09,290 I'm not a customer. 771 01:06:09,410 --> 01:06:11,970 Show palm... 772 01:06:13,970 --> 01:06:15,970 Not want to know? 773 01:06:16,130 --> 01:06:17,690 I know my fate. 774 01:06:17,810 --> 01:06:20,370 I heard today's horoscope. 775 01:06:38,210 --> 01:06:41,100 The restaurant's been closed for ages. 776 01:06:44,330 --> 01:06:46,730 It's a wild story. 777 01:06:46,890 --> 01:06:51,770 It's a story about... 778 01:06:51,890 --> 01:06:55,850 No, it's too long, I don't have time. 779 01:06:56,100 --> 01:06:57,810 It could make a good movie. 780 01:07:08,530 --> 01:07:10,290 I'll have sweet vermouth, too. 781 01:07:13,290 --> 01:07:15,570 Marc, my husband. 782 01:07:38,810 --> 01:07:41,100 - Can I close the door? - Sure. 783 01:07:51,210 --> 01:07:53,210 I'm not eating. 784 01:07:53,330 --> 01:07:55,490 I'll just have tea. 785 01:07:55,610 --> 01:07:58,770 I'm waiting for someone across the street. 786 01:08:04,170 --> 01:08:05,650 "Your attention, please. 787 01:08:05,770 --> 01:08:11,730 "Due to a suspicious package, this train will skip the next stop." 788 01:08:51,530 --> 01:08:56,530 I don't knowwhy she waited till tonight to showyou off. 789 01:08:56,650 --> 01:08:59,210 Isn't he handsome? 790 01:08:59,370 --> 01:09:01,250 He sure is. 791 01:09:01,370 --> 01:09:03,250 Show me your hands. 792 01:09:03,370 --> 01:09:06,770 I first need to look at a man's hands. 793 01:09:06,890 --> 01:09:08,850 Well, I don't. 794 01:09:12,170 --> 01:09:13,890 I need my glasses. 795 01:09:14,500 --> 01:09:15,530 Where're my glasses? 796 01:09:15,690 --> 01:09:17,250 In your bedroom. 797 01:09:17,370 --> 01:09:20,370 No, they're in the kitchen. 798 01:09:29,610 --> 01:09:31,530 What am I supposed to say to him? 799 01:09:34,250 --> 01:09:36,410 I'm hungry. I wish we'd eat. 800 01:09:36,530 --> 01:09:40,100 - Excuse me? - What? 801 01:09:40,170 --> 01:09:43,900 I said "excuse me" because... 802 01:09:43,210 --> 01:09:45,100 I didn't hear what you said. 803 01:09:46,410 --> 01:09:48,890 Just talking to myself. 804 01:09:49,100 --> 01:09:50,210 No need to answer. 805 01:10:00,530 --> 01:10:03,570 - Where's Rue Senard? - How should I know! 806 01:10:44,210 --> 01:10:47,770 So this is the one who's so handsome, 807 01:10:47,890 --> 01:10:50,690 so funny, so charming. 808 01:10:50,850 --> 01:10:53,370 Looks like he's bored shitless. 809 01:10:53,490 --> 01:11:00,690 More than bored, he looks miserable. 810 01:11:03,210 --> 01:11:04,530 That's it. 811 01:11:07,530 --> 01:11:15,100 He looks so miserable that I almost like him. 812 01:11:15,170 --> 01:11:18,930 Something to drink? 813 01:11:19,500 --> 01:11:20,850 I asked you earlier. 814 01:11:20,970 --> 01:11:24,210 I went in the kitchen and prepared you a little... 815 01:11:24,330 --> 01:11:26,450 Damn! I'm out of cigarettes. 816 01:11:26,570 --> 01:11:28,210 Any tobacconist open? 817 01:11:28,330 --> 01:11:29,570 The local one's closed. 818 01:11:29,690 --> 01:11:32,770 - The cafe? - He sells cigarettes. 819 01:11:32,890 --> 01:11:35,570 Since you're going, get me a pack of lights. 820 01:11:35,690 --> 01:11:36,930 Any brand. 821 01:11:37,500 --> 01:11:38,500 Sure. 822 01:11:38,210 --> 01:11:40,900 - I'll give you money. - Don't bother. 823 01:11:40,250 --> 01:11:43,890 - Hurry back. - Just be a sec, don't worry. 824 01:11:47,370 --> 01:11:48,450 Be right back. 825 01:12:03,690 --> 01:12:05,100 Bastard! 826 01:12:05,130 --> 01:12:06,930 You bastard! 827 01:12:12,490 --> 01:12:13,730 I can't believe it! 828 01:12:13,890 --> 01:12:15,570 You can't do this... 829 01:12:47,210 --> 01:12:49,810 Did you give him the door code at least? 830 01:13:03,500 --> 01:13:05,290 Give this to that man? 831 01:13:05,450 --> 01:13:06,450 Him. 832 01:13:13,490 --> 01:13:16,500 - Buy me one? - She's nuts! 833 01:13:19,530 --> 01:13:20,850 Try that one. 834 01:13:24,810 --> 01:13:26,450 From the girl over there. 835 01:13:41,290 --> 01:13:42,770 Thanks. 836 01:13:44,330 --> 01:13:46,370 You're a gentleman, not like him. 837 01:13:51,850 --> 01:13:55,210 - What do you do? - I'm in the restaurant business. 838 01:13:55,370 --> 01:13:57,690 What sort of restaurant? 839 01:13:57,810 --> 01:13:59,730 Italian. 840 01:13:59,850 --> 01:14:01,810 Don't say you're ltalian! 841 01:14:05,130 --> 01:14:06,290 Not working tonight? 842 01:14:07,370 --> 01:14:10,500 I took the night off. 843 01:14:10,210 --> 01:14:11,490 Business is bad. 844 01:14:17,730 --> 01:14:21,100 - And I knewwe'd meet. - What? 845 01:14:37,810 --> 01:14:39,650 What's your line? 846 01:14:39,770 --> 01:14:41,690 Dog trainer. 847 01:14:41,810 --> 01:14:43,970 I do surveillance work. 848 01:14:44,130 --> 01:14:47,570 Security guard. 849 01:14:47,690 --> 01:14:50,570 - You seem surprised. - A bit. 850 01:14:50,730 --> 01:14:52,450 I haven't done it all my life. 851 01:14:55,250 --> 01:14:59,330 I worked for a dry cleaner, but the place folded. 852 01:14:59,450 --> 01:15:03,410 Some Chinese bought it out. 853 01:15:03,530 --> 01:15:06,290 The Chinese work around the clock. 854 01:15:06,410 --> 01:15:10,450 They have a different attitude. 855 01:15:10,570 --> 01:15:14,210 At least they don't bug us, unlike the Arabs. 856 01:15:14,330 --> 01:15:17,210 We like to have fun. 857 01:15:17,330 --> 01:15:20,900 Slitting girls' throats? 858 01:15:20,210 --> 01:15:21,890 It's awful what goes on in Algeria. 859 01:15:25,850 --> 01:15:29,490 - You Algerian? - Yeah. 860 01:15:34,290 --> 01:15:38,130 I'm just teasing you a bit, but I'm not mean. 861 01:15:41,770 --> 01:15:45,650 I'm a nice girl, you'll see. 862 01:15:45,770 --> 01:15:48,690 Give me change for an instant lottery? 863 01:15:56,170 --> 01:15:57,330 It's $3. 864 01:16:39,370 --> 01:16:40,410 Train station... 865 01:17:15,650 --> 01:17:17,130 Bastard! 866 01:17:17,250 --> 01:17:18,970 He's swiping my bag! 867 01:17:19,900 --> 01:17:20,210 Help! 868 01:17:37,210 --> 01:17:40,500 I almost ran him over! 869 01:17:40,170 --> 01:17:44,850 Good thing he's wearing yellow. 870 01:17:44,970 --> 01:17:47,370 What does life boil down to? 871 01:17:47,530 --> 01:17:49,930 Mine boils down to 3 things: 872 01:17:50,900 --> 01:17:53,970 a clothespin, a kiwi, a faucet joint. 873 01:17:56,570 --> 01:17:59,650 I'm going out to look for him! 874 01:17:59,810 --> 01:18:02,610 What can be taking him so long? 875 01:18:06,730 --> 01:18:09,410 I wish I were like you. 876 01:18:09,570 --> 01:18:11,410 I wish I were a dog. 877 01:18:17,570 --> 01:18:19,970 You're making me lose. 878 01:18:20,130 --> 01:18:21,570 You're bad luck. 879 01:18:22,890 --> 01:18:24,500 Give me another $3. 880 01:18:34,410 --> 01:18:35,410 Hello. 881 01:18:38,100 --> 01:18:42,130 Did a man come in for cigarettes a half-hour ago? 882 01:18:42,250 --> 01:18:45,530 I see thousands of people a day. 883 01:18:45,650 --> 01:18:49,610 He'd have to have something special for me to notice a guy. 884 01:18:49,770 --> 01:18:53,100 Give me a pack of lights. 885 01:18:55,690 --> 01:18:57,170 Describe him? 886 01:18:58,650 --> 01:18:59,650 He looks like... 887 01:19:05,570 --> 01:19:08,690 He looks like he's not where he should be. 888 01:19:08,810 --> 01:19:09,770 How much? 889 01:19:11,370 --> 01:19:12,690 $4. 890 01:19:15,500 --> 01:19:20,770 It was way back, at least 30 years ago. 891 01:19:20,890 --> 01:19:25,170 I lived in a small place on the fifth floor. 892 01:19:25,290 --> 01:19:28,290 I was hanging out laundry over the courtyard. 893 01:19:28,410 --> 01:19:36,530 The clothespin broke, my underwear fell below. 894 01:19:36,650 --> 01:19:41,850 To get it back, I had to go through the ground floor flat. 895 01:19:41,970 --> 01:19:43,850 Which I did. 896 01:19:44,100 --> 01:19:47,500 That's where I met my wife. 897 01:19:47,170 --> 01:19:53,410 We married, had a kid. 898 01:19:53,570 --> 01:19:59,290 When my son was 15, he became a motor-cross freak. 899 01:19:59,410 --> 01:20:01,450 We took him to races. 900 01:20:01,570 --> 01:20:06,500 Once, just before a race, my wife bought some kiwis. 901 01:20:06,210 --> 01:20:08,770 This was before they were popular. 902 01:20:08,890 --> 01:20:13,570 I ate one, it made me sick. 903 01:20:13,730 --> 01:20:18,970 We called the doctor, he said it was an allergy. 904 01:20:19,900 --> 01:20:21,890 The next day, I couldn't take my son. 905 01:20:22,500 --> 01:20:24,690 So my wife drove him. 906 01:20:24,810 --> 01:20:27,850 They had an accident. 907 01:20:28,100 --> 01:20:31,770 My son was killed instantly. 908 01:20:31,930 --> 01:20:34,530 My wife survived. 909 01:20:34,650 --> 01:20:36,690 She always blamed me for his death. 910 01:20:39,970 --> 01:20:42,500 She left me. 911 01:20:42,210 --> 01:20:45,210 I went into a depression. 912 01:20:45,330 --> 01:20:48,970 I lost my job. 913 01:20:49,130 --> 01:20:54,810 So I decided to end it all. 914 01:20:54,930 --> 01:20:57,500 I had lots of pills... 915 01:20:57,170 --> 01:21:01,810 I knewthat if I took 10 grams of aspirin and two antidepressants, 916 01:21:01,930 --> 01:21:05,330 that would do it. 917 01:21:05,450 --> 01:21:08,170 I stuffed them all in my mouth 918 01:21:08,330 --> 01:21:13,210 and went to the sink for a glass of water. 919 01:21:13,330 --> 01:21:17,410 But as I later learned, 920 01:21:17,570 --> 01:21:20,970 there was a leak because of a bad joint, 921 01:21:21,900 --> 01:21:24,210 and the mains were turned off. 922 01:21:24,330 --> 01:21:27,410 So there I was with a mouthful of pills 923 01:21:29,290 --> 01:21:32,370 and not a drop of water! 924 01:21:32,490 --> 01:21:39,770 So I drank some oil I found in the cupboard. 925 01:21:39,890 --> 01:21:44,100 I threw it all up, naturally. 926 01:21:44,130 --> 01:21:46,770 So there's no such thing as chance. 927 01:22:08,100 --> 01:22:09,890 I don't believe this! 928 01:22:51,690 --> 01:22:52,850 I'm cold. 929 01:22:52,970 --> 01:22:53,970 I'm hungry. 930 01:22:54,900 --> 01:22:55,890 I don't care anyhow! 931 01:23:44,810 --> 01:23:45,810 I won $15! 932 01:23:57,130 --> 01:23:58,500 Going already? 933 01:24:01,500 --> 01:24:02,610 Why? 934 01:24:02,730 --> 01:24:04,690 I did what I had to do. 935 01:24:37,450 --> 01:24:40,690 That way I keep the ball rolling, see? 936 01:24:40,810 --> 01:24:43,250 I rack up points. I get a bonus. 937 01:24:47,690 --> 01:24:49,170 Mister... 938 01:25:24,650 --> 01:25:26,450 It's for you. 939 01:25:26,570 --> 01:25:28,770 Why? 940 01:25:28,890 --> 01:25:31,370 Because I want to win the lottery. 941 01:25:31,530 --> 01:25:33,330 That's all. 942 01:25:48,170 --> 01:25:50,130 You bastard! 943 01:25:54,170 --> 01:25:56,500 Oh, sorry. 944 01:25:57,690 --> 01:25:59,850 You okay? 945 01:25:59,970 --> 01:26:04,530 Shit! 946 01:26:29,450 --> 01:26:30,530 Richard! 947 01:26:32,370 --> 01:26:35,500 - What's wrong? - Careful, it hurts. 948 01:26:35,170 --> 01:26:36,210 What happened? 949 01:26:36,330 --> 01:26:38,610 I cut my eyebrow. They stitched me up. 950 01:26:41,770 --> 01:26:43,530 I knew it! 951 01:26:43,650 --> 01:26:46,290 Our son had a bad dream last night. 952 01:26:46,410 --> 01:26:48,210 It's incredible. 953 01:27:25,770 --> 01:27:27,690 Little sister, bring me my bag. 954 01:27:27,810 --> 01:27:30,450 Praise God, you're back with us. 955 01:27:49,770 --> 01:27:52,500 Look at this sand, Sonia. 956 01:27:52,170 --> 01:27:57,500 I brought it from home, from the desert. 957 01:27:57,170 --> 01:27:59,250 Take some, 958 01:27:59,370 --> 01:28:03,730 it will bring you luck. 58848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.