Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,605 --> 00:00:05,904
It's just a coincidence.
2
00:00:05,906 --> 00:00:08,040
It's his way of solidifying
that we're buddies now.
3
00:00:08,042 --> 00:00:10,042
But you're cool
with the buddy thing, right?
4
00:00:10,044 --> 00:00:11,443
That's what you wanted?
5
00:00:11,445 --> 00:00:13,068
Oh, yeah. Totally.
6
00:00:13,093 --> 00:00:14,611
I can't get her off my mind.
7
00:00:14,613 --> 00:00:17,071
If you're not ready
to step up and be worthy
8
00:00:17,073 --> 00:00:18,881
of Stella, then you need
to back the hell up.
9
00:00:18,883 --> 00:00:20,850
Let her move on.
10
00:00:27,292 --> 00:00:30,226
Yuck. Still?
11
00:00:30,228 --> 00:00:32,862
Every time I think it's
calming down, it gets worse.
12
00:00:32,864 --> 00:00:34,931
Hasn't slowed all day.
13
00:00:34,933 --> 00:00:36,232
The weather app says
14
00:00:36,234 --> 00:00:38,134
it's supposed to let up around dawn,
15
00:00:38,136 --> 00:00:41,537
but then three
storm cloud icons in a row.
16
00:00:41,539 --> 00:00:43,110
Hmm.
17
00:00:43,975 --> 00:00:45,808
I'm gonna turn this into a positive.
18
00:00:45,810 --> 00:00:49,412
This rain gives me an excuse
to blow off my date tomorrow.
19
00:00:49,414 --> 00:00:52,382
- With who?
- That babe.
20
00:00:52,384 --> 00:00:54,550
Works at the mobile command rig at 90.
21
00:00:54,552 --> 00:00:56,753
I thought she was straight.
22
00:00:56,755 --> 00:00:58,788
So did she.
23
00:00:58,790 --> 00:01:00,423
Oh.
24
00:01:00,425 --> 00:01:02,892
I... I've been debating
whether it's a good idea.
25
00:01:02,894 --> 00:01:04,761
I have a whole different take
26
00:01:04,763 --> 00:01:07,397
on the "dating in the department" thing.
27
00:01:07,718 --> 00:01:09,932
Believe me, it is not worth the trouble.
28
00:01:10,470 --> 00:01:13,236
You and the chaplain
were really cute together.
29
00:01:13,932 --> 00:01:15,601
Until we weren't.
30
00:01:16,393 --> 00:01:18,274
I mean, the point is it's a big world
31
00:01:18,276 --> 00:01:19,676
filled with a whole bunch of people
32
00:01:19,678 --> 00:01:21,911
that I don't have to bump into at work.
33
00:01:21,913 --> 00:01:23,479
I'm not saying you're wrong.
34
00:01:23,481 --> 00:01:26,516
I'm just saying,
when you find that someone
35
00:01:26,518 --> 00:01:28,318
that you really click with,
36
00:01:28,614 --> 00:01:29,786
all the rules
37
00:01:29,788 --> 00:01:32,288
of who you should or shouldn't date
38
00:01:32,290 --> 00:01:34,288
go out the window.
39
00:01:34,290 --> 00:01:35,342
Mm.
40
00:01:37,429 --> 00:01:39,208
I'm gonna get some coffee.
41
00:01:40,417 --> 00:01:42,699
Action Four alert: Reports of gunfire
42
00:01:42,701 --> 00:01:44,801
at Roosevelt Road near Clinton Street
43
00:01:44,803 --> 00:01:45,935
in the South Loop...
44
00:01:45,937 --> 00:01:47,070
Roosevelt and Clinton.
Isn't that where engine went?
45
00:01:47,072 --> 00:01:49,939
I think they caught a fire
at Roosevelt and Canal.
46
00:01:49,941 --> 00:01:51,441
Where you been, Severide?
47
00:01:51,443 --> 00:01:53,376
Uh, paperwork in my office.
48
00:01:53,378 --> 00:01:55,378
No, I mean off shift.
49
00:01:55,380 --> 00:01:57,647
We... we haven't seen you
in Molly's lately.
50
00:01:59,451 --> 00:02:02,620
Uh, I... just been slammed.
51
00:02:02,622 --> 00:02:03,653
Yeah, all right.
52
00:02:03,655 --> 00:02:05,455
Well, get your butt back
on the bar stools.
53
00:02:05,457 --> 00:02:06,656
You're good for business.
54
00:02:06,658 --> 00:02:08,491
You know what would be better
is putting out pretzels.
55
00:02:08,493 --> 00:02:11,961
- I've been telling Kidd this.
- Oh, yeah, that's it.
56
00:02:11,963 --> 00:02:13,730
I have a crazy idea.
57
00:02:13,732 --> 00:02:14,897
Yeah?
58
00:02:14,899 --> 00:02:16,799
I was reading about these
last-minute plane deals
59
00:02:16,801 --> 00:02:19,168
where you sign up to fly any
place there's a cancellation.
60
00:02:19,170 --> 00:02:21,404
Could be South Africa, Japan,
61
00:02:21,406 --> 00:02:23,706
some island off the coast of Scotland.
62
00:02:23,708 --> 00:02:26,242
You don't know until they call.
63
00:02:26,244 --> 00:02:27,510
What?
64
00:02:27,512 --> 00:02:29,479
Guaranteed adventure. Spin the wheel.
65
00:02:29,481 --> 00:02:31,047
Go wherever they tell you.
66
00:02:31,049 --> 00:02:33,049
That's how you end up
in a Turkish prison somewhere.
67
00:02:33,051 --> 00:02:34,533
Turkey, Capp.
68
00:02:34,535 --> 00:02:36,185
Turkish prisons are in Turkey.
69
00:02:36,187 --> 00:02:38,154
Well?
70
00:02:38,156 --> 00:02:40,223
I... I get two furloughs a year.
71
00:02:40,225 --> 00:02:42,158
I want to know where I'm going.
72
00:02:44,329 --> 00:02:46,362
Oh, no, no, don't. Don't, don't, don't.
73
00:02:46,364 --> 00:02:48,431
Do not, do not, don't...
74
00:02:48,433 --> 00:02:51,334
Chief, the electricity's
been stuttering all night.
75
00:02:51,336 --> 00:02:52,435
TV's one thing,
76
00:02:52,437 --> 00:02:54,704
but if it starts affecting
the radio or alarms...
77
00:02:54,706 --> 00:02:56,572
I'm aware. I've spoken to facilities.
78
00:02:56,574 --> 00:02:58,441
- What'd they say?
- They're sending someone.
79
00:02:58,443 --> 00:03:00,877
Uh, "Dateline" is on in 15 minutes.
80
00:03:00,879 --> 00:03:02,912
Well, you are more
than welcome to go outside
81
00:03:02,914 --> 00:03:05,281
and wait for them to arrive.
82
00:03:07,000 --> 00:03:13,074
83
00:03:17,228 --> 00:03:18,594
It's nasty out there.
84
00:03:18,596 --> 00:03:20,630
Ah, it's not too bad.
85
00:03:20,632 --> 00:03:22,231
It helped us knock that fire down,
86
00:03:22,233 --> 00:03:24,214
so I'm not complaining.
87
00:03:24,216 --> 00:03:26,702
News was saying something
about gunshots near your call.
88
00:03:26,704 --> 00:03:30,139
Uh, I don't know about that,
but ours was a roof fire.
89
00:03:30,141 --> 00:03:31,140
Bam, bam.
90
00:03:31,142 --> 00:03:33,476
Barely had to hit it
with the firehose, so...
91
00:03:33,478 --> 00:03:36,479
oh, let's go!
92
00:03:36,481 --> 00:03:37,499
"Dateline" is starting.
93
00:03:37,501 --> 00:03:39,150
Oh, prepare yourself for disappointment.
94
00:03:39,152 --> 00:03:42,919
The power's been glitching.
We currently have no TV.
95
00:03:55,469 --> 00:04:02,559
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
96
00:04:05,926 --> 00:04:07,059
Hey, Chief.
97
00:04:07,061 --> 00:04:08,995
Mouch said that the power's on the fritz.
98
00:04:08,997 --> 00:04:10,496
Yeah.
99
00:04:10,498 --> 00:04:13,566
I'll get the flashlights in
case there's a complete blackout.
100
00:04:13,568 --> 00:04:15,334
I'll check the backup generator,
101
00:04:15,336 --> 00:04:16,865
make sure she's ready.
102
00:04:17,338 --> 00:04:20,840
- Well, you call facilities?
- Yes, they're sending someone.
103
00:04:20,842 --> 00:04:22,208
All right.
104
00:04:22,210 --> 00:04:23,843
- Gentlemen.
- Hey, Chief.
105
00:04:23,845 --> 00:04:25,578
I'm Radermacher, this is Burrell.
106
00:04:25,580 --> 00:04:29,239
We're... hear the storm is
wreaking havoc on your lights.
107
00:04:29,241 --> 00:04:32,385
Ah, there we gos in the mains
108
00:04:32,387 --> 00:04:33,731
made all the systems go verkakte.
109
00:04:33,733 --> 00:04:35,855
Uh, can you point us
to your utility closet?
110
00:04:35,857 --> 00:04:37,302
Follow me.
111
00:04:37,892 --> 00:04:39,292
Is it just me,
112
00:04:39,294 --> 00:04:41,560
or the guy on the left is super-hot?
113
00:04:41,562 --> 00:04:44,030
Or you put something in my coffee
114
00:04:44,032 --> 00:04:45,264
and I'm hallucinating.
115
00:04:45,266 --> 00:04:46,799
No, he's definitely cute,
116
00:04:46,801 --> 00:04:48,935
but before you get too excited,
117
00:04:48,937 --> 00:04:51,637
let me tell you the sad tale
of Hazmat Zack.
118
00:04:51,639 --> 00:04:52,930
What... Hazmat who?
119
00:04:52,932 --> 00:04:55,074
Hey, can I talk to you for a second?
120
00:04:55,076 --> 00:04:56,780
Yeah.
121
00:05:02,953 --> 00:05:05,451
Listen, there's a good chance
that I could be seeing things,
122
00:05:05,453 --> 00:05:07,386
but when Otis observed
123
00:05:07,388 --> 00:05:10,056
that Severide has not been
coming into Molly's,
124
00:05:10,058 --> 00:05:13,726
I saw a... a look between you.
125
00:05:13,728 --> 00:05:17,229
- Otis and me?
- You and Severide.
126
00:05:17,231 --> 00:05:18,564
Oh.
127
00:05:18,566 --> 00:05:20,967
- Uh...
- I'm sorry.
128
00:05:20,969 --> 00:05:22,101
Oh, God.
129
00:05:22,103 --> 00:05:25,771
Like I said, I have been
in my own head so much with him
130
00:05:25,773 --> 00:05:27,673
that I don't know down from up.
131
00:05:27,675 --> 00:05:30,843
I... I'm looking for explanations
anywhere I can find them,
132
00:05:30,845 --> 00:05:33,179
'cause one minute
he's saying things like,
133
00:05:33,181 --> 00:05:34,513
"There's only one you,"
134
00:05:34,515 --> 00:05:36,482
and then the next,
he's cold as an iceberg.
135
00:05:36,484 --> 00:05:38,617
So I... I don't know, maybe I'm crazy.
136
00:05:38,619 --> 00:05:40,920
- That's an explanation.
- No, no.
137
00:05:40,922 --> 00:05:42,822
I understand.
138
00:05:42,824 --> 00:05:46,760
I mean, I've known Severide a short time,
139
00:05:46,762 --> 00:05:50,162
but it also sounds like
Severide being Severide.
140
00:05:52,700 --> 00:05:54,129
True.
141
00:05:55,036 --> 00:05:57,173
Mm, yeah.
142
00:05:58,606 --> 00:06:01,707
Hey, did one of you goofballs
grab my gloves
143
00:06:01,709 --> 00:06:03,376
or did I leave them on the rig?
144
00:06:03,378 --> 00:06:05,473
Uh, I don't know.
145
00:06:27,568 --> 00:06:29,902
Found 'em!
146
00:06:29,904 --> 00:06:31,570
Boden wants me checking lights
147
00:06:31,572 --> 00:06:33,069
for the facilities guys.
148
00:06:33,071 --> 00:06:35,408
The ones out here look good.
149
00:06:59,934 --> 00:07:02,435
Hello.
150
00:07:06,541 --> 00:07:08,607
What's your name?
151
00:07:12,747 --> 00:07:14,680
My name's Matt.
152
00:07:15,210 --> 00:07:17,416
I'm a firefighter here.
153
00:07:17,418 --> 00:07:19,618
Are you okay?
154
00:07:22,457 --> 00:07:24,623
Do you want to...
155
00:07:24,625 --> 00:07:26,592
Maybe come out of it?
156
00:07:26,594 --> 00:07:28,287
Okay.
157
00:07:32,300 --> 00:07:35,092
Just hold on a second.
158
00:07:42,610 --> 00:07:43,868
Brett.
159
00:07:46,414 --> 00:07:48,481
- Found him in here.
- Who?
160
00:07:48,483 --> 00:07:50,950
Not sure where he came from.
161
00:07:53,154 --> 00:07:54,427
Oh.
162
00:07:58,493 --> 00:08:00,367
What's your name, sweetie?
163
00:08:05,266 --> 00:08:06,886
Well, I'm Sylvie...
164
00:08:07,502 --> 00:08:11,837
and this is a pretty cool
hideout spot you found.
165
00:08:11,839 --> 00:08:14,073
You mind if I sit with you
for a little bit?
166
00:08:16,277 --> 00:08:18,010
Okay.
167
00:08:18,012 --> 00:08:19,979
I'm gonna move this out of the way.
168
00:08:19,981 --> 00:08:21,192
All right.
169
00:08:25,520 --> 00:08:27,486
Are your parents here?
170
00:08:27,488 --> 00:08:29,421
Did they come with you?
171
00:08:32,693 --> 00:08:34,693
I'm sure someone is looking for you.
172
00:08:34,695 --> 00:08:36,629
Do you want us to call them?
173
00:08:41,269 --> 00:08:43,005
I'll tell the chief.
174
00:08:47,041 --> 00:08:49,041
Mm.
175
00:08:51,279 --> 00:08:53,379
I'm just gonna stay right here with you.
176
00:08:53,381 --> 00:08:54,816
Is that okay?
177
00:08:59,220 --> 00:09:00,487
What's going on?
178
00:09:00,489 --> 00:09:02,221
Little boy in the turnout room.
179
00:09:02,223 --> 00:09:03,722
Five, six years old.
180
00:09:03,724 --> 00:09:05,624
- Where'd he come from?
- No idea.
181
00:09:05,626 --> 00:09:07,655
You think he belongs to the electricians?
182
00:09:08,907 --> 00:09:10,982
Maybe. Hey, Otis.
183
00:09:10,984 --> 00:09:12,198
Can you ask the facilities guys
184
00:09:12,200 --> 00:09:14,400
if they brought a little boy with them?
185
00:09:14,402 --> 00:09:15,747
You got it, Cap.
186
00:09:16,437 --> 00:09:17,686
What's going on?
187
00:09:17,688 --> 00:09:20,339
Some kid wandered unattended
into our turnout room.
188
00:09:20,341 --> 00:09:21,907
Brett's in there with him.
189
00:09:21,909 --> 00:09:23,742
I'm gonna go see if she needs some help.
190
00:09:23,744 --> 00:09:27,079
- Okay.
- Is he hurt?
191
00:09:27,383 --> 00:09:29,081
I didn't see anything on the outside,
192
00:09:29,083 --> 00:09:30,916
but he looked like some
of the accident victims
193
00:09:30,918 --> 00:09:32,551
we pull out of burning wreckage.
194
00:09:32,553 --> 00:09:34,599
You know the looks in their eyes.
195
00:09:35,156 --> 00:09:37,923
Oh, man, it's getting nastier out there.
196
00:09:39,860 --> 00:09:42,528
- No go, Cap.
- Yeah, my kid's at home.
197
00:09:42,530 --> 00:09:44,430
I've got none of my own.
198
00:09:44,859 --> 00:09:48,167
Uh, can you show me
where the chief's office is?
199
00:09:48,169 --> 00:09:49,768
Follow me.
200
00:09:49,770 --> 00:09:52,104
Hey, Cruz, can you find
Ritter and Tuesday?
201
00:09:52,106 --> 00:09:53,772
Maybe the dog will help coax him out.
202
00:09:53,774 --> 00:09:55,328
Copy that.
203
00:09:56,110 --> 00:09:57,676
Yeah, okay, sounds good.
204
00:09:57,678 --> 00:09:58,877
I just wanted to let you know.
205
00:09:58,879 --> 00:10:01,013
Yeah, all right, Bill.
206
00:10:01,015 --> 00:10:02,081
Yeah.
207
00:10:02,083 --> 00:10:04,116
So that was the 911 call center.
208
00:10:04,118 --> 00:10:06,218
I have alerted them
to our electrical problems
209
00:10:06,220 --> 00:10:09,288
just in case it affects
our notification system.
210
00:10:09,290 --> 00:10:10,889
Uh, it shouldn't.
211
00:10:13,961 --> 00:10:17,029
Uh, well, yeah. Maybe... maybe it could.
212
00:10:17,031 --> 00:10:18,530
We're going to need
to get onto your roof, Chief.
213
00:10:18,532 --> 00:10:19,765
The burnies outside?
214
00:10:19,767 --> 00:10:20,966
The ones below the weather head.
215
00:10:20,968 --> 00:10:22,201
They're arcing out.
216
00:10:22,203 --> 00:10:24,069
I might need to open them up
and reconnect all three phases.
217
00:10:24,071 --> 00:10:25,437
Yeah, could we get help with a ladder?
218
00:10:25,439 --> 00:10:27,662
Yeah. Hey, Capp, Tony.
219
00:10:27,664 --> 00:10:29,850
Help these guys with a ladder
up to the roof.
220
00:10:29,883 --> 00:10:31,883
- Right chief.
- Let's go.
221
00:10:32,740 --> 00:10:34,380
Captain?
222
00:10:34,382 --> 00:10:36,327
We got a situation.
223
00:10:39,620 --> 00:10:41,702
Found him hiding in here.
224
00:10:52,633 --> 00:10:54,012
Hey.
225
00:10:55,636 --> 00:10:57,803
You get caught up in the storm, son?
226
00:11:00,975 --> 00:11:02,908
Hey, this is our chief.
227
00:11:02,910 --> 00:11:05,878
He's in charge of the whole firehouse.
228
00:11:05,880 --> 00:11:08,067
He wants to help you.
229
00:11:09,029 --> 00:11:10,653
We all do.
230
00:11:12,488 --> 00:11:15,587
But we need you to answer us if you can.
231
00:11:19,493 --> 00:11:21,166
Okay, it's okay.
232
00:11:21,168 --> 00:11:23,238
You just take all the time you need.
233
00:11:23,240 --> 00:11:26,131
I'll be here when you're ready.
234
00:11:28,936 --> 00:11:31,503
Chief, do you mind
taking 61 out of service?
235
00:11:49,490 --> 00:11:51,690
Okay, how long do you figure
he's been in there?
236
00:11:51,692 --> 00:11:52,858
No idea.
237
00:11:52,860 --> 00:11:54,827
He looks traumatized.
238
00:11:54,829 --> 00:11:56,195
I'm gonna call CPD,
239
00:11:56,197 --> 00:11:57,930
see if anyone's phoned in
missing a child.
240
00:11:57,932 --> 00:11:59,498
I'm sure they'll want to send a patrol.
241
00:11:59,500 --> 00:12:00,799
Patrol's a good idea.
242
00:12:01,204 --> 00:12:02,835
I'll get some guys together
to walk the block,
243
00:12:02,837 --> 00:12:04,336
knock on a few doors.
244
00:12:04,338 --> 00:12:06,105
We'll make sure there's
no obvious answers around here.
245
00:12:06,107 --> 00:12:07,539
I'll go with you.
246
00:12:07,541 --> 00:12:10,809
We'll keep trying to see
if he'll let us examine him,
247
00:12:10,811 --> 00:12:12,878
make sure the trauma isn't physical.
248
00:12:13,466 --> 00:12:14,801
Let's get to it.
249
00:12:21,856 --> 00:12:24,176
- Hey.
- Hey.
250
00:12:24,560 --> 00:12:26,692
My, uh... my car broke down outside.
251
00:12:26,694 --> 00:12:27,893
Saw your firehouse.
252
00:12:28,564 --> 00:12:29,962
I'm a firefighter too,
253
00:12:29,964 --> 00:12:31,516
driving from Detroit to Green Bay.
254
00:12:31,518 --> 00:12:33,499
No kidding? Welcome to 51.
255
00:12:33,501 --> 00:12:34,533
- Thanks.
- Yeah.
256
00:12:34,535 --> 00:12:36,835
I was hoping I could, uh,
duck inside for a bit,
257
00:12:36,837 --> 00:12:38,170
ride out the storm.
258
00:12:38,172 --> 00:12:40,305
I think it's just a fuse,
but with this rain...
259
00:12:40,307 --> 00:12:43,142
Nah, always happy to help
a fellow smoke-eater.
260
00:12:43,144 --> 00:12:45,077
- Thank you.
- Hey.
261
00:12:45,456 --> 00:12:47,146
We're gonna do a quick canvass
of the neighborhood
262
00:12:47,148 --> 00:12:48,347
and make sure this kid's parents
263
00:12:48,349 --> 00:12:50,182
aren't in a bad way somewhere nearby.
264
00:12:50,184 --> 00:12:52,985
- He say anything?
- Hasn't spoken at all.
265
00:12:52,987 --> 00:12:54,753
We got a lost kid situation.
266
00:12:54,755 --> 00:12:56,588
How can I help?
267
00:12:57,010 --> 00:12:59,591
Firefighter from Detroit
coming in to escape the storm.
268
00:12:59,593 --> 00:13:01,260
- Matt Casey.
- John Garrett.
269
00:13:01,262 --> 00:13:02,861
Nice to meet you, John.
270
00:13:02,863 --> 00:13:04,409
We've got all the help
we need at the moment.
271
00:13:04,411 --> 00:13:07,099
Hey, Kidd, grab your rain gear
along with Clarence,
272
00:13:07,101 --> 00:13:09,568
Jessie, and Mike,
and come with me on a canvass.
273
00:13:09,570 --> 00:13:12,504
Uh, okay, coffee pot's
in the common room.
274
00:13:12,506 --> 00:13:15,130
Give us about a half an hour
and, uh, I'll grab a toolbox.
275
00:13:15,132 --> 00:13:16,230
We can fix your car.
276
00:13:16,232 --> 00:13:17,943
Cup of coffee in a dry firehouse
277
00:13:17,945 --> 00:13:19,445
till the weather breaks
sounds good to me.
278
00:13:19,447 --> 00:13:21,747
You got it, man. Down the hall
and to the right, all right?
279
00:13:21,749 --> 00:13:23,382
See you in a little bit.
280
00:13:47,614 --> 00:13:48,814
Hey.
281
00:13:48,816 --> 00:13:50,016
Can I help you?
282
00:13:50,018 --> 00:13:52,321
I'm a firefighter from Detroit.
283
00:13:52,346 --> 00:13:54,313
One of your guys let me come in
out of the rain.
284
00:13:54,315 --> 00:13:56,515
Oh, well, um, make yourself at home.
285
00:13:56,517 --> 00:13:58,751
- Thank you.
- Yeah.
286
00:14:01,188 --> 00:14:04,245
I heard you have some kind
of lost kid situation.
287
00:14:04,247 --> 00:14:05,357
Yeah.
288
00:14:05,359 --> 00:14:07,626
He's, uh, hiding in our turnout room,
289
00:14:07,628 --> 00:14:10,229
which is why I am on the hunt for candy.
290
00:14:10,231 --> 00:14:13,298
I am not beyond bribing children, adults,
291
00:14:13,300 --> 00:14:14,523
animals, you name it.
292
00:14:14,525 --> 00:14:17,202
I'll bribe you to get you
to do what I want.
293
00:14:17,204 --> 00:14:20,038
Come on. Hey.
294
00:14:20,040 --> 00:14:22,207
Hey. Where you been?
295
00:14:22,209 --> 00:14:24,476
I just spent fifteen minutes
holding an umbrella
296
00:14:24,478 --> 00:14:27,413
over this dog until she finally
finally did her business.
297
00:14:27,415 --> 00:14:29,248
Well, we have a little boy
we're trying to coax out
298
00:14:29,250 --> 00:14:30,849
of a turnout room.
299
00:14:30,851 --> 00:14:32,312
- A boy?
- Yeah.
300
00:14:32,987 --> 00:14:35,988
Will you follow me? Uh, bring her.
301
00:14:37,091 --> 00:14:39,158
Hey, Tuesday. Tuesday, no.
302
00:14:39,160 --> 00:14:41,160
Come on.
303
00:14:49,603 --> 00:14:50,699
Anything?
304
00:14:50,701 --> 00:14:52,905
Went up and down the block door to door.
305
00:14:52,907 --> 00:14:55,908
No one's missing a kid,
as far as we can tell.
306
00:14:55,910 --> 00:14:57,371
What did CPD say?
307
00:14:57,373 --> 00:15:00,112
No AMBER alert reported,
but they did send along
308
00:15:00,114 --> 00:15:02,781
a statewide list of missing children.
309
00:15:02,783 --> 00:15:05,417
Narrowed it down
to boys of our age range,
310
00:15:05,419 --> 00:15:06,987
but, um, unfortunately,
311
00:15:06,989 --> 00:15:09,054
it's gonna be a lot
of faces to go through.
312
00:15:14,128 --> 00:15:15,939
Getting worse.
313
00:15:16,363 --> 00:15:17,763
They're on the roof.
314
00:15:17,765 --> 00:15:20,566
Something about reconnecting
all three phases.
315
00:15:20,568 --> 00:15:22,301
No knocking facilities,
316
00:15:22,303 --> 00:15:25,103
but these guys didn't seem like
the cream of the crop.
317
00:15:25,105 --> 00:15:26,575
Yeah.
318
00:15:27,208 --> 00:15:28,307
I'm gonna go hang up my jacket.
319
00:15:28,309 --> 00:15:30,142
We'll help you look
at those printouts afterward.
320
00:15:30,144 --> 00:15:31,788
Thank you.
321
00:15:45,426 --> 00:15:46,959
- How's it going?
- Oh.
322
00:15:46,961 --> 00:15:49,394
So we've got Ritter on scene
with our secret weapon.
323
00:15:49,396 --> 00:15:51,563
This is our firehouse dog.
Her name is Tuesday,
324
00:15:51,565 --> 00:15:54,733
and she will absolutely let you
scratch behind her ears.
325
00:15:56,170 --> 00:15:58,403
Oh, it is not only allowed,
326
00:15:58,405 --> 00:15:59,838
it is encouraged.
327
00:15:59,840 --> 00:16:01,740
Oh.
328
00:16:01,742 --> 00:16:03,909
- Oh.
- Yeah.
329
00:16:03,911 --> 00:16:05,280
She likes you.
330
00:16:05,980 --> 00:16:07,574
Yeah.
331
00:16:09,250 --> 00:16:10,827
There you go.
332
00:16:16,490 --> 00:16:18,924
Okay, it looks promising.
333
00:16:18,926 --> 00:16:20,726
Yeah.
334
00:16:26,600 --> 00:16:27,966
Sorry about that, man.
335
00:16:27,968 --> 00:16:29,468
Oh, no. No... no problem.
336
00:16:29,470 --> 00:16:31,103
- You guys have any luck?
- Nah.
337
00:16:31,105 --> 00:16:33,171
We knocked on some doors,
but no one's claiming him.
338
00:16:33,173 --> 00:16:35,474
He just wandered in out of the blue?
339
00:16:35,476 --> 00:16:36,883
No one's really sure.
340
00:16:36,885 --> 00:16:38,610
I mean, we've had
our fair share of walk-ins,
341
00:16:38,612 --> 00:16:41,050
- but, I mean, you know how it is.
- Yeah.
342
00:16:41,052 --> 00:16:43,652
Never a little kid coming in
from a thunderstorm.
343
00:16:44,518 --> 00:16:45,651
Say, where's your car?
344
00:16:45,653 --> 00:16:47,819
'Cause I didn't see a breakdown
when we were canvassing.
345
00:16:47,821 --> 00:16:51,023
Oh, yeah, yeah. It's up the road a piece.
346
00:16:51,025 --> 00:16:54,059
I... I passed your firehouse
before it gave up the ghost.
347
00:16:54,061 --> 00:16:56,028
Doubled back.
348
00:16:56,030 --> 00:16:57,415
Hmm.
349
00:17:25,426 --> 00:17:28,393
And he's out.
350
00:17:28,395 --> 00:17:30,028
I'm gonna stay in here with him.
351
00:17:30,030 --> 00:17:32,197
Do you mind keeping the guys
out of the bunk room
352
00:17:32,199 --> 00:17:33,328
so they don't wake him up?
353
00:17:33,330 --> 00:17:35,537
You want to put him in my quarters?
354
00:17:36,870 --> 00:17:39,171
Oh, I should have thought of that.
355
00:17:39,173 --> 00:17:40,839
- Um...
- No, he... he's fine.
356
00:17:40,841 --> 00:17:44,509
- I'll keep everyone out.
- Okay, thank you.
357
00:17:45,746 --> 00:17:47,257
Casey.
358
00:17:49,717 --> 00:17:53,722
Your idea to go
wherever the airline tells you?
359
00:17:54,254 --> 00:17:55,621
It doesn't sound that crazy to me.
360
00:17:55,623 --> 00:17:58,290
I've always wanted
to do something like that.
361
00:17:58,292 --> 00:18:00,926
- Yeah?
- Yeah.
362
00:18:00,928 --> 00:18:03,428
Then my better judgment kicks in and I...
363
00:18:03,430 --> 00:18:05,317
I never take the plunge, but...
364
00:18:06,133 --> 00:18:07,366
Yeah.
365
00:18:07,368 --> 00:18:08,987
I think I'm gonna do it.
366
00:18:10,437 --> 00:18:12,137
You should.
367
00:18:12,139 --> 00:18:13,625
Yeah.
368
00:18:34,061 --> 00:18:35,972
This is unfathomable.
369
00:18:37,798 --> 00:18:40,866
You know, I think of Terrence and I...
370
00:18:45,272 --> 00:18:47,773
I would lose my mind if he went missing.
371
00:18:48,642 --> 00:18:50,320
I can't imagine.
372
00:18:54,682 --> 00:18:56,982
I remember one time Benny took me fishing
373
00:18:56,984 --> 00:18:58,617
up by Gray's Lake.
374
00:18:58,619 --> 00:19:01,319
I was around seven.
375
00:19:01,321 --> 00:19:02,854
Uh, there was this barge on the lake
376
00:19:02,856 --> 00:19:06,458
that you could swim out to
and jump off, you know?
377
00:19:06,460 --> 00:19:09,528
And I discovered
that if you swam underneath
378
00:19:09,530 --> 00:19:11,496
and put your face in between the barrels
379
00:19:11,498 --> 00:19:12,590
and these wooden slats,
380
00:19:12,592 --> 00:19:14,386
you could hold your breath, no problem.
381
00:19:15,836 --> 00:19:17,475
I thought it'd be a good idea
382
00:19:17,477 --> 00:19:20,272
to dive down and not come
back up, like I'd drowned.
383
00:19:20,274 --> 00:19:22,307
- Oh, you did?
- Yeah.
384
00:19:22,309 --> 00:19:23,709
Yeah.
385
00:19:23,711 --> 00:19:27,482
Benny dove off the boat
to look for my body...
386
00:19:27,848 --> 00:19:29,648
and...
387
00:19:29,650 --> 00:19:31,349
when he came back up,
I was sitting on top
388
00:19:31,351 --> 00:19:33,118
of the barge like nothing happened.
389
00:19:33,120 --> 00:19:35,120
In my mind, I thought it was hilarious.
390
00:19:35,657 --> 00:19:37,117
I can see it.
391
00:19:37,691 --> 00:19:39,869
Benny didn't think it was so funny.
392
00:19:40,394 --> 00:19:42,622
Wore me out, from what I remember.
393
00:19:45,232 --> 00:19:46,709
I don't blame him.
394
00:19:49,636 --> 00:19:51,297
Neither do I.
395
00:19:55,375 --> 00:19:57,375
Hey, guys. This is, uh, John Garrett.
396
00:19:57,377 --> 00:19:58,877
Firefighter from Detroit.
397
00:19:58,879 --> 00:20:00,679
- Hey.
- How's it go?
398
00:20:00,681 --> 00:20:02,214
Hey, buddy. Good to meet you.
399
00:20:02,216 --> 00:20:03,248
- You, too.
- How are you?
400
00:20:03,250 --> 00:20:04,483
- Doing good.
- Yeah?
401
00:20:04,485 --> 00:20:05,592
Hey, announcement.
402
00:20:05,594 --> 00:20:07,385
The kid has nodded off in the bunk room,
403
00:20:07,387 --> 00:20:09,321
so do not disturb down there.
404
00:20:09,323 --> 00:20:10,856
- Understood?
- Yeah.
405
00:20:10,858 --> 00:20:13,525
So, hey, I got a cousin, Mel Herrmann.
406
00:20:13,527 --> 00:20:15,780
He's a firefighter in Detroit.
Do you know him?
407
00:20:17,198 --> 00:20:18,897
Can't say I do. Sorry.
408
00:20:18,899 --> 00:20:20,732
It's a big department.
409
00:20:20,734 --> 00:20:22,567
All right, anyway, you hungry?
410
00:20:22,569 --> 00:20:24,569
Because, uh, we've been running around,
411
00:20:24,571 --> 00:20:26,605
and I'm gonna get some, uh...
some late dinner going.
412
00:20:26,607 --> 00:20:28,340
- You want to join us?
- No, I... I'm good.
413
00:20:28,342 --> 00:20:29,941
I had a burger on the road.
414
00:20:29,943 --> 00:20:31,337
All right.
415
00:20:34,681 --> 00:20:37,158
You know what? I should
probably get out of your hair.
416
00:20:37,160 --> 00:20:40,018
Uh, rain's still coming down
in sheets out there.
417
00:20:40,020 --> 00:20:42,387
Yeah, yeah, but you guys are busy.
418
00:20:42,389 --> 00:20:44,222
I... I'm gonna call AAA.
419
00:20:44,224 --> 00:20:45,894
Wait in the car.
420
00:20:46,293 --> 00:20:48,646
Got a ways to go to get to Minnesota.
421
00:20:49,296 --> 00:20:51,336
D-didn't you say Green Bay?
422
00:20:53,600 --> 00:20:54,699
Yeah, yeah.
423
00:20:54,701 --> 00:20:58,270
Green Bay tonight, then...
then on to Minnesota.
424
00:20:59,773 --> 00:21:01,773
All right, man, well...
425
00:21:01,775 --> 00:21:03,275
it's nice to meet you.
426
00:21:03,277 --> 00:21:05,911
You, too. You, too. Thanks, fellas.
Nice to meet you all.
427
00:21:05,913 --> 00:21:08,046
- You, too.
- Appreciate the hospitality.
428
00:21:08,048 --> 00:21:09,144
Hey, any time.
429
00:21:09,146 --> 00:21:10,415
Hey, look up Mel when you get back!
430
00:21:10,417 --> 00:21:12,884
- He's a great guy.
- Will do.
431
00:21:17,491 --> 00:21:19,219
That guy's up to something.
432
00:21:20,294 --> 00:21:22,065
What?
433
00:21:24,398 --> 00:21:26,331
Hey, John.
434
00:21:26,333 --> 00:21:28,300
Uh...
435
00:21:28,302 --> 00:21:30,802
hey, I should give you a tour
436
00:21:30,804 --> 00:21:32,771
before you head back out in the rain.
437
00:21:32,773 --> 00:21:34,139
No, no, you... you don't have to...
438
00:21:34,141 --> 00:21:35,774
Oh, no, really. It'd be my pleasure.
439
00:21:35,776 --> 00:21:38,476
Uh, I wanna show off the house.
440
00:21:43,283 --> 00:21:44,916
- You sure?
- Yeah.
441
00:21:44,918 --> 00:21:46,762
Come on, it'll be quick.
442
00:21:46,764 --> 00:21:48,291
Follow me.
443
00:21:56,997 --> 00:21:58,663
What are you guys doing?
444
00:21:58,665 --> 00:22:00,966
Holding the ladder for the electricians!
445
00:22:00,968 --> 00:22:03,435
Well, I'm gonna stay right here, then.
446
00:22:05,038 --> 00:22:06,199
Hey.
447
00:22:06,874 --> 00:22:08,006
Hey.
448
00:22:08,008 --> 00:22:09,477
Uh, I...
449
00:22:09,843 --> 00:22:14,512
I, um, might not have given you
the whole story before.
450
00:22:14,514 --> 00:22:16,214
What do you mean?
451
00:22:16,216 --> 00:22:19,551
When we were talking about
Severide running hot and cold.
452
00:22:19,553 --> 00:22:21,553
Mm-hmm, I remember.
453
00:22:21,555 --> 00:22:25,323
Well, uh, here's the deal...
454
00:22:25,325 --> 00:22:28,693
I noticed at Molly's he was...
455
00:22:28,695 --> 00:22:31,993
I don't know, looking at you
all puppy-eyed and...
456
00:22:31,995 --> 00:22:34,199
I might have told him
457
00:22:34,201 --> 00:22:36,368
that he should get his life right
458
00:22:36,370 --> 00:22:39,704
before he even thinks about
dragging you back
459
00:22:39,706 --> 00:22:40,705
into his crap.
460
00:22:40,707 --> 00:22:42,307
You... you said that?
461
00:22:42,309 --> 00:22:43,720
Yeah.
462
00:22:44,378 --> 00:22:46,044
Why?
463
00:22:46,046 --> 00:22:49,214
Because I could just see
what was going on,
464
00:22:49,216 --> 00:22:50,248
and I figured...
465
00:22:50,250 --> 00:22:51,983
I... I don't need you
fighting my battles for me.
466
00:22:52,478 --> 00:22:54,486
Certainly not when it comes to Kelly.
467
00:23:05,390 --> 00:23:06,742
- Easy.
- What happened?
468
00:23:06,767 --> 00:23:07,983
- Easy.
- He was connecting a phase...
469
00:23:07,985 --> 00:23:09,720
uh, he grounded
to the rooftop and was thrown.
470
00:23:09,722 --> 00:23:12,204
Will you get me the monitor
and the jump bag from the ambo?
471
00:23:12,206 --> 00:23:13,539
Got it.
472
00:23:13,541 --> 00:23:15,040
Got him.
473
00:23:15,042 --> 00:23:17,376
- Will you find Brett?
- Yeah.
474
00:23:26,787 --> 00:23:28,787
Oh, my God, is he gonna die?
475
00:23:28,789 --> 00:23:31,190
Give him some room. Come on, step back.
476
00:23:33,828 --> 00:23:36,315
What type of SCBA do you guys wear?
477
00:23:37,064 --> 00:23:38,497
SCBA?
478
00:23:38,499 --> 00:23:39,985
Uh...
479
00:23:40,534 --> 00:23:41,834
all different kinds.
480
00:23:41,836 --> 00:23:43,165
"All different kinds"?
481
00:23:43,167 --> 00:23:45,337
Seems like that'd make it hard
to, uh, switch out
482
00:23:45,339 --> 00:23:48,340
all the different sizes of air bottles.
483
00:23:50,478 --> 00:23:51,877
You on truck or engine?
484
00:23:53,514 --> 00:23:54,880
What's up?
485
00:23:54,882 --> 00:23:57,016
Electrician fell off the roof.
486
00:23:57,018 --> 00:23:59,685
We need you. Emergency.
487
00:24:03,391 --> 00:24:04,623
Otis!
488
00:24:04,625 --> 00:24:07,393
Listen, if you gotta go help,
don't stay on account of me.
489
00:24:07,395 --> 00:24:09,109
Go, go, go.
490
00:24:14,602 --> 00:24:16,602
You didn't answer my question.
491
00:24:22,510 --> 00:24:23,676
What's up?
492
00:24:23,678 --> 00:24:27,112
He's burned from head to toe
and I don't have a pulse.
493
00:24:32,453 --> 00:24:33,886
Come on.
494
00:24:33,888 --> 00:24:35,454
He's going into cardiac arrest.
495
00:24:35,456 --> 00:24:36,875
Oh, God.
496
00:24:38,642 --> 00:24:40,192
I'm on engine, okay?
497
00:24:40,194 --> 00:24:41,727
- I'm on engine.
- Great.
498
00:24:41,729 --> 00:24:43,256
How often are you on the nozzle?
499
00:24:44,424 --> 00:24:45,864
What are you up to?
500
00:24:45,866 --> 00:24:47,399
What do you mean?
501
00:24:47,401 --> 00:24:49,535
If you're a firefighter from
Detroit, I'm the Dalai Lama.
502
00:24:49,537 --> 00:24:51,070
You've lost your mind, man.
503
00:24:51,072 --> 00:24:52,604
OKAY, WELL, THEN TELL ME, JOHN GARRET:
504
00:24:52,606 --> 00:24:53,605
what's a Halligan?
505
00:24:53,607 --> 00:24:55,741
You know, this is real nice hospitality.
506
00:24:55,743 --> 00:24:57,076
You don't know
507
00:24:57,078 --> 00:24:59,111
because you're pretending
to be a firefighter!
508
00:24:59,113 --> 00:25:00,813
Don't know what type of SCBA you wear?
509
00:25:00,815 --> 00:25:02,381
It's the easiest question in the world!
510
00:25:02,383 --> 00:25:04,249
- What's your game, man?
- "Game"?
511
00:25:04,251 --> 00:25:05,250
I don't know what you're talking about!
512
00:25:05,252 --> 00:25:07,419
Okay, you know what? Save it.
513
00:25:07,421 --> 00:25:08,949
It's time for you to go.
514
00:25:15,096 --> 00:25:17,290
- Charging.
- Clear.
515
00:25:38,586 --> 00:25:40,919
Charging to 300.
516
00:25:40,921 --> 00:25:42,399
Clear.
517
00:25:47,361 --> 00:25:48,794
Okay.
518
00:25:48,796 --> 00:25:50,362
Okay, we got him.
519
00:25:50,364 --> 00:25:52,698
Pulse is strong.
520
00:25:52,700 --> 00:25:54,833
Sir? Sir, you're okay.
521
00:25:54,835 --> 00:25:56,969
- Okay?
- Let's get oxygen on him.
522
00:26:14,890 --> 00:26:16,121
Uh, you'll look after the boy?
523
00:26:16,123 --> 00:26:18,123
Yeah, of course.
524
00:26:36,343 --> 00:26:37,787
Fun night.
525
00:26:54,528 --> 00:26:55,861
Hey.
526
00:26:55,863 --> 00:26:57,682
You see where this boy went?
527
00:26:58,566 --> 00:26:59,649
What?
528
00:27:00,060 --> 00:27:02,100
T-there was a boy sleeping here.
529
00:27:02,102 --> 00:27:03,769
Did you see him in the bathroom?
530
00:27:03,771 --> 00:27:05,938
No, no. He... he wasn't in there.
531
00:27:07,322 --> 00:27:09,277
I can help you look for him.
532
00:27:09,877 --> 00:27:11,777
Okay, tell everyone in the common room
533
00:27:11,779 --> 00:27:13,412
the boy is missing.
534
00:27:13,414 --> 00:27:14,574
You got it.
535
00:27:29,205 --> 00:27:31,013
TV's back.
536
00:27:33,451 --> 00:27:35,387
Hey, listen...
537
00:27:38,756 --> 00:27:40,756
I just, uh...
538
00:27:40,758 --> 00:27:44,326
Look, you... you don't have
to avoid Molly's on my account,
539
00:27:44,328 --> 00:27:47,029
and just want you to know
540
00:27:47,031 --> 00:27:50,466
that no one speaks for me.
541
00:27:52,470 --> 00:27:54,336
Well, so you know,
542
00:27:54,338 --> 00:27:56,138
she wasn't trying to speak for you.
543
00:27:56,140 --> 00:27:58,007
She was trying to have your back.
544
00:28:00,178 --> 00:28:02,651
Tonight at 11:00,
more on that breaking story
545
00:28:02,653 --> 00:28:05,256
out of the South Loop where
earlier reports of gunfire
546
00:28:05,258 --> 00:28:07,216
turned out to be a brutal homicide.
547
00:28:07,218 --> 00:28:09,552
Details tonight on Action Four News.
548
00:28:09,554 --> 00:28:10,653
Homicide?
549
00:28:10,655 --> 00:28:13,489
Yeah, we were right
around the corner from there.
550
00:28:31,843 --> 00:28:34,310
Chicago Police investigating
a brutal double homicide
551
00:28:34,312 --> 00:28:35,978
in the South Loop neighborhood tonight.
552
00:28:35,980 --> 00:28:39,048
Residents there are on edge
while police search for leads.
553
00:28:39,050 --> 00:28:40,249
Hey.
554
00:28:40,251 --> 00:28:41,917
I think I know where that kid came from.
555
00:28:41,919 --> 00:28:46,021
He stowed away in our rig when we
were parked near that last call.
556
00:28:46,023 --> 00:28:48,490
Something to do with that homicide?
557
00:28:48,492 --> 00:28:52,161
Law enforcement is urging
residents of the area...
558
00:28:52,163 --> 00:28:54,508
Why aren't you guys searching
for the boy?
559
00:28:55,968 --> 00:28:57,600
- What are you talking about?
- He's missing again.
560
00:28:57,602 --> 00:29:00,035
I sent the Detroit guy to come tell you.
561
00:29:00,037 --> 00:29:02,271
He didn't come down here.
562
00:29:04,408 --> 00:29:06,442
I'll go tell the chief.
563
00:29:06,444 --> 00:29:09,411
All right, everybody search the house.
564
00:29:12,550 --> 00:29:14,783
Hey, kid, call out if you're out here.
565
00:29:20,124 --> 00:29:22,091
Hey, Chief?
566
00:29:22,093 --> 00:29:23,626
We're thinking that little boy...
567
00:29:23,628 --> 00:29:25,561
he stowed away on the rig
on that last call.
568
00:29:25,563 --> 00:29:27,963
I found this hat
in one of the storage bins
569
00:29:27,965 --> 00:29:29,381
on the side of the engine.
570
00:29:29,383 --> 00:29:31,300
Now, the news is saying
that there was a homicide
571
00:29:31,302 --> 00:29:33,903
near where we parked in the South Loop,
572
00:29:33,905 --> 00:29:35,304
but I'm think that, you know,
573
00:29:35,306 --> 00:29:37,217
maybe he witnessed it or something.
574
00:29:37,842 --> 00:29:39,942
I'll update CPD.
575
00:29:39,944 --> 00:29:42,811
Okay, but, uh, there's more.
576
00:29:44,749 --> 00:29:46,649
He's missing.
577
00:30:16,280 --> 00:30:17,746
Otis?
578
00:30:17,748 --> 00:30:20,249
Hey!
579
00:30:20,251 --> 00:30:21,750
He clocked me, man.
580
00:30:21,752 --> 00:30:25,187
That firefighter from Detroit,
he's lying.
581
00:30:27,325 --> 00:30:29,853
Captain! In here!
582
00:30:40,771 --> 00:30:42,635
Hey, hey.
583
00:30:42,637 --> 00:30:44,340
It's okay. Oh, it's... it's okay.
584
00:30:44,342 --> 00:30:46,875
Hey, it's okay. It's all right.
585
00:30:46,877 --> 00:30:48,877
You're all right.
586
00:30:50,047 --> 00:30:51,547
What happened?
587
00:30:51,549 --> 00:30:53,382
I was calling out Detroit on being a fake
588
00:30:53,384 --> 00:30:55,718
and he cold-cocked me.
589
00:30:59,457 --> 00:31:02,124
I found him! He's okay!
590
00:31:02,126 --> 00:31:03,792
You're good.
591
00:31:03,794 --> 00:31:05,459
I got you.
592
00:31:10,234 --> 00:31:12,020
Get out of the way.
593
00:31:12,903 --> 00:31:14,439
No chance.
594
00:31:18,042 --> 00:31:19,653
Move!
595
00:31:20,745 --> 00:31:22,138
No.
596
00:31:27,518 --> 00:31:29,651
He's in here! He's got a gun!
597
00:31:40,998 --> 00:31:42,552
Hey.
598
00:31:45,503 --> 00:31:47,300
Stop him! Stop him!
599
00:31:47,302 --> 00:31:48,904
- Whoa, whoa, whoa!
- Hold it, Tuesday!
600
00:31:48,906 --> 00:31:50,506
Hey!
601
00:31:50,508 --> 00:31:52,007
Hey!
602
00:31:52,009 --> 00:31:53,175
- Hey, whoa...
- Back off.
603
00:31:53,177 --> 00:31:54,354
Hey.
604
00:31:55,112 --> 00:31:57,179
- Keep away!
- Hey.
605
00:31:57,181 --> 00:31:58,747
What did you come here for, huh?
606
00:31:58,749 --> 00:32:02,184
You followed our rig back here
so you could, what?
607
00:32:02,186 --> 00:32:04,620
You could kill a little kid?
608
00:32:06,557 --> 00:32:08,877
What kind of man are you?
609
00:32:12,930 --> 00:32:15,931
Get out of our firehouse.
610
00:32:15,933 --> 00:32:17,733
Go on, go!
611
00:32:32,884 --> 00:32:34,283
Grab him!
612
00:32:34,285 --> 00:32:36,786
Hold him down.
613
00:32:41,960 --> 00:32:43,159
Yes.
614
00:32:43,161 --> 00:32:45,262
I need a 10-1 to Firehouse 51.
615
00:32:45,264 --> 00:32:47,663
Requesting immediate police assistance.
616
00:32:51,369 --> 00:32:53,302
- I'd never hurt the kid.
- Hey, shut up.
617
00:32:53,304 --> 00:32:55,332
- I was trying to talk to him!
- Shut up!
618
00:32:59,043 --> 00:33:02,044
Well, I gave him the right
to remain silent,
619
00:33:02,046 --> 00:33:03,879
but he won't shut his mouth.
620
00:33:03,881 --> 00:33:06,048
- What's he saying?
- The usual.
621
00:33:06,050 --> 00:33:07,049
"I didn't kill the guy.
622
00:33:07,051 --> 00:33:08,384
My partner's the one
that pulled the trigger."
623
00:33:08,386 --> 00:33:09,519
That sort of thing.
624
00:33:09,521 --> 00:33:10,886
Sounds like they got into a dispute
625
00:33:10,888 --> 00:33:12,116
with the kid's neighbor
626
00:33:12,118 --> 00:33:14,223
over some sort of construction project.
627
00:33:14,225 --> 00:33:15,558
Uh, we're still working out the details,
628
00:33:15,560 --> 00:33:16,859
but one thing we know for sure
629
00:33:16,861 --> 00:33:18,772
is the kid witnessed the shooting.
630
00:33:19,497 --> 00:33:22,398
They spotted the kid,
he hid in your fire truck.
631
00:33:22,901 --> 00:33:24,900
And he followed the boy here
to shut him up?
632
00:33:24,902 --> 00:33:26,702
Yeah, he says he wanted to talk to him,
633
00:33:26,704 --> 00:33:28,871
make him understand he didn't
see what he thought he saw.
634
00:33:28,873 --> 00:33:31,407
- "Make him understand"?
- Yeah.
635
00:33:33,244 --> 00:33:35,511
Anyway, we're gonna pick up his partner.
636
00:33:35,513 --> 00:33:36,946
We're gonna get them
to flip on each other.
637
00:33:36,948 --> 00:33:39,015
My guess is we won't need
the kid's testimony.
638
00:33:39,017 --> 00:33:42,251
- Thank you, Ruzek.
- My pleasure, Chief.
639
00:33:44,422 --> 00:33:46,889
- Hey.
- Hey, kid.
640
00:33:46,891 --> 00:33:49,525
Word on the street is you're
one brave son-of-a-bitch, huh?
641
00:33:49,527 --> 00:33:51,260
Language.
642
00:33:51,262 --> 00:33:52,862
Sorry.
643
00:33:52,864 --> 00:33:54,597
You did good, Logan.
644
00:33:54,599 --> 00:33:57,066
You did good. I'm gonna take
you to your parents now.
645
00:33:57,068 --> 00:33:58,771
That sound good?
646
00:34:00,038 --> 00:34:01,704
That's okay.
647
00:34:02,024 --> 00:34:03,739
You wanna come with me?
648
00:34:03,741 --> 00:34:05,069
Um...
649
00:34:05,943 --> 00:34:07,443
Okay, yeah.
650
00:34:07,445 --> 00:34:09,111
Okay.
651
00:34:09,113 --> 00:34:12,081
We're gonna take you
to your mom and dad now, okay?
652
00:34:12,083 --> 00:34:14,116
Okay, come on.
653
00:34:16,220 --> 00:34:17,953
"Logan."
654
00:34:17,955 --> 00:34:19,989
That's a pretty cool name.
655
00:34:19,991 --> 00:34:21,919
Logan Miller.
656
00:34:22,326 --> 00:34:25,127
It's nice to hear your voice,
Logan Miller.
657
00:34:29,233 --> 00:34:30,566
Hey, Kidd.
658
00:34:30,568 --> 00:34:32,668
I'm gonna need you to stand in on 61
659
00:34:32,670 --> 00:34:33,792
until Brett gets back.
660
00:34:33,794 --> 00:34:36,906
- You got it, Chief.
- Okay, guys.
661
00:34:53,075 --> 00:34:54,090
Uh-oh.
662
00:34:54,092 --> 00:34:57,493
Nope, not what you think.
663
00:34:57,495 --> 00:34:58,761
Sure?
664
00:34:58,763 --> 00:35:03,332
'Cause I felt like you were
about to light me up earlier.
665
00:35:03,334 --> 00:35:05,201
I was.
666
00:35:05,203 --> 00:35:07,002
I definitely was,
667
00:35:07,004 --> 00:35:09,591
but that would have been
all kinds of wrong.
668
00:35:10,341 --> 00:35:12,261
You were just looking out for me.
669
00:35:13,111 --> 00:35:15,010
The thing is...
670
00:35:16,347 --> 00:35:18,308
Kelly's my blind spot.
671
00:35:19,560 --> 00:35:21,383
I mean, when... when it comes to him,
672
00:35:21,385 --> 00:35:24,353
I sort of just go off the rails.
673
00:35:25,690 --> 00:35:29,024
Which is why I didn't want to tell you.
674
00:35:29,026 --> 00:35:30,623
I don't blame you.
675
00:35:33,231 --> 00:35:35,412
Thank you for having my back.
676
00:35:38,836 --> 00:35:42,538
I will always take up for you, sister.
677
00:35:42,540 --> 00:35:44,907
I promise you that.
678
00:35:55,553 --> 00:35:57,653
Ooh, that's a really great point.
679
00:35:57,655 --> 00:35:58,988
- Isn't it?
- Yeah.
680
00:35:58,990 --> 00:36:01,490
Like, I... I actually really want
681
00:36:01,492 --> 00:36:03,192
to, like, look into that more.
682
00:36:03,194 --> 00:36:04,560
Yeah.
683
00:36:04,562 --> 00:36:06,395
Yes, I understand. Of course.
684
00:36:06,397 --> 00:36:08,731
Dedicated individuals, both of them.
685
00:36:08,733 --> 00:36:11,534
Well, I appreciate it. Thank you.
686
00:36:11,536 --> 00:36:14,503
- Who was that?
- Chief Lang from facilities.
687
00:36:14,505 --> 00:36:17,072
- How's their man?
- Stable.
688
00:36:17,074 --> 00:36:18,707
Think he's gonna make a full recovery.
689
00:36:18,709 --> 00:36:21,023
- Ah, blessings on that.
- Yeah.
690
00:36:21,025 --> 00:36:22,945
They're sending out a couple
of senior electricians
691
00:36:22,947 --> 00:36:25,120
to make sure our issues
are fully resolved.
692
00:36:25,122 --> 00:36:27,183
Sounds like they're in "CYA" mode.
693
00:36:27,185 --> 00:36:28,417
Casey.
694
00:36:28,419 --> 00:36:30,586
Brett is still at the 21st.
695
00:36:30,588 --> 00:36:32,166
She's gonna need a ride back.
696
00:36:32,168 --> 00:36:35,391
Do you mind taking my buggy
and going to get her?
697
00:36:35,393 --> 00:36:36,592
I need to write a report
698
00:36:36,594 --> 00:36:37,927
on whatever you call this incident today.
699
00:36:37,929 --> 00:36:39,962
- On it, Chief.
- Okay.
700
00:36:40,390 --> 00:36:42,598
Hey. How are you feeling, Otis?
701
00:36:42,600 --> 00:36:43,899
I'm fine.
702
00:36:43,901 --> 00:36:45,701
He's got a lump the size
of a rhinoceros horn
703
00:36:45,703 --> 00:36:46,702
on the back of his head.
704
00:36:46,704 --> 00:36:48,370
Okay, let me just take a look.
705
00:36:48,372 --> 00:36:49,525
Look up.
706
00:36:50,274 --> 00:36:52,069
Other side.
707
00:36:53,487 --> 00:36:55,611
Good news is, I don't see
any signs of a concussion...
708
00:36:55,613 --> 00:36:56,612
Told you.
709
00:36:56,614 --> 00:36:58,414
But you should swing by Med
on your way home
710
00:36:58,416 --> 00:36:59,481
just to get a full scan.
711
00:36:59,483 --> 00:37:01,353
- Just in case.
- Copy that.
712
00:37:01,355 --> 00:37:02,451
Okay.
713
00:37:02,453 --> 00:37:04,086
Hey, you better listen to her.
714
00:37:04,088 --> 00:37:05,321
I will.
715
00:37:05,323 --> 00:37:07,556
And the next time that you
corner a bad guy in the house,
716
00:37:07,558 --> 00:37:08,624
call for backup.
717
00:37:08,626 --> 00:37:10,793
Yeah, I just wish
I spotted him from the jump.
718
00:37:10,795 --> 00:37:12,962
Come on, the guy had us all fooled.
719
00:37:12,964 --> 00:37:14,897
He even had Herrmann fooled, and he knows
720
00:37:14,899 --> 00:37:16,465
half the firefighters
from here to Minneapolis.
721
00:37:16,467 --> 00:37:18,467
Yeah, but it's more than that.
722
00:37:20,071 --> 00:37:24,231
We let that guy in because
we want to trust people, right?
723
00:37:24,233 --> 00:37:26,308
It's who we are. We're Firehouse 51.
724
00:37:26,310 --> 00:37:28,611
We let everybody through that door.
725
00:37:28,613 --> 00:37:31,525
The fact that somebody
took advantage of that?
726
00:37:32,083 --> 00:37:33,816
Man that... that's what pisses me off.
727
00:37:33,818 --> 00:37:35,517
Hey, Otis. Otis, hey.
728
00:37:36,113 --> 00:37:39,154
That boy came to us
after he saw what he saw
729
00:37:39,156 --> 00:37:42,202
because he knew firefighters
would keep him safe.
730
00:37:42,660 --> 00:37:45,998
Say what you will
about the risk of open doors.
731
00:37:46,832 --> 00:37:48,964
It saved that boy's life.
732
00:37:55,106 --> 00:37:57,172
Come on, buddy.
733
00:38:05,683 --> 00:38:07,347
- Oh, yes, we came for our son.
- Logan.
734
00:38:07,349 --> 00:38:08,687
Logan Miller.
735
00:38:09,540 --> 00:38:12,354
- Logan!
- Mama!
736
00:38:12,356 --> 00:38:15,691
- Mm!
- I missed you so much.
737
00:38:17,194 --> 00:38:19,906
- We were so worried about you.
- You okay?
738
00:38:20,698 --> 00:38:22,117
Oh, honey.
739
00:38:22,800 --> 00:38:25,162
I'm so glad to see you.
740
00:38:27,138 --> 00:38:28,415
Hey.
741
00:38:29,006 --> 00:38:30,292
Hey.
742
00:38:30,641 --> 00:38:31,840
What are you doing here?
743
00:38:32,294 --> 00:38:34,843
I've been dispatched to
collect you when you're done.
744
00:38:34,845 --> 00:38:36,045
Oh. Drew the short straw, huh?
745
00:38:36,047 --> 00:38:38,380
Eh, I don't mind.
746
00:38:38,382 --> 00:38:40,382
- Find the parents?
- Mm-hmm.
747
00:38:40,384 --> 00:38:41,803
Come here.
748
00:38:43,487 --> 00:38:45,654
They look like a nice family.
749
00:38:45,656 --> 00:38:47,589
Yeah, they do.
750
00:38:49,560 --> 00:38:52,194
Hey, um, when are you planning on going
751
00:38:52,196 --> 00:38:55,197
on your "anywhere in the world"
adventure?
752
00:38:55,609 --> 00:38:56,999
I don't know.
753
00:38:57,001 --> 00:38:59,368
My next furlough
is the beginning of June.
754
00:38:59,863 --> 00:39:01,203
Why?
755
00:39:01,205 --> 00:39:03,939
I was thinking maybe
we could get a group together.
756
00:39:04,326 --> 00:39:06,208
"Carmen Sandiego" it.
757
00:39:06,210 --> 00:39:07,543
Yeah?
758
00:39:07,545 --> 00:39:09,539
Yeah, I think it'd be a blast.
759
00:39:11,415 --> 00:39:13,001
Psst.
760
00:39:21,258 --> 00:39:22,636
You ready?
761
00:39:23,728 --> 00:39:25,060
Yeah.
762
00:39:25,062 --> 00:39:27,182
Let's go.
762
00:39:28,305 --> 00:39:34,345
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.