Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:05,880
Hoi ik ben...
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,000
My-rie of Miri?
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,120
Het is Miri.
4
00:00:08,120 --> 00:00:10,280
Mensen zullen niet denken
ze is nog steeds een risico.
5
00:00:10,280 --> 00:00:11,800
Mensen geloven wat ze willen.
6
00:00:11,800 --> 00:00:14,720
Ze komen van Mandy.
Ze wil graag opnieuw verbinding maken.
7
00:00:14,720 --> 00:00:16,720
Ben je ... op bezoek? Verblijven.
8
00:00:16,720 --> 00:00:17,960
Airbnb? Wat?
9
00:00:17,960 --> 00:00:20,120
Dom? Je ziet er zo geweldig uit.
10
00:00:20,120 --> 00:00:21,440
Oh shit.
11
00:00:22,640 --> 00:00:24,480
Dit is allemaal zo een puinhoop.
12
00:00:24,480 --> 00:00:25,960
Het is erg heet daar beneden.
13
00:00:25,960 --> 00:00:27,760
Dit is de laatste keer. Doe je
begrijpen?
14
00:00:27,760 --> 00:00:29,200
Kun je gewoon neuken? Dom!
15
00:00:29,200 --> 00:00:30,240
Hij is getrouwd.
16
00:00:30,240 --> 00:00:31,280
Jij klootzak.
17
00:00:31,280 --> 00:00:32,800
Mijn excuses. Ze is niet gezond geweest.
18
00:00:32,800 --> 00:00:34,480
Ben je blij om nu te beginnen?
19
00:00:34,480 --> 00:00:36,680
Iedereen verdient een tweede kans.
20
00:00:36,680 --> 00:00:37,800
Zelfs moordenaars.
21
00:00:37,800 --> 00:00:41,080
Het was lang geleden
en ik ben klaar om verder te gaan.
22
00:00:42,520 --> 00:00:44,560
DE TELEFOON GAAT
23
00:00:50,600 --> 00:00:52,560
Ambulancedienst.
24
00:00:52,560 --> 00:00:55,520
Ja, ik ben op het strand
onder de, um ...
25
00:00:55,520 --> 00:00:58,680
Oh, Christus. Rustig, mijnheer.
Vertel me wat er is gebeurd. Oh God.
26
00:00:58,680 --> 00:01:02,040
Je moet iemand sturen.
Waar ben je precies, mijnheer?
27
00:01:03,840 --> 00:01:05,880
RADIO CHATTER
28
00:01:08,440 --> 00:01:10,560
Als ik kijk
wat we hebben gedaan
29
00:01:10,560 --> 00:01:14,520
voor de afgelopen week,
de regen en droevige, grijze luchten,
30
00:01:14,520 --> 00:01:18,000
het is geweldig om terug te zijn
weer aan de kust ...
31
00:01:18,000 --> 00:01:19,040
Oké, Mandy.
32
00:01:20,320 --> 00:01:23,240
Hoe is jouw slaap? Fragmentarisch.
33
00:01:23,240 --> 00:01:25,280
Maar weet je...
34
00:01:25,280 --> 00:01:27,120
Vitamine D? Yep.
35
00:01:27,120 --> 00:01:28,920
Hoe is je stress de laatste tijd?
36
00:01:30,160 --> 00:01:33,160
Wel, het is hetzelfde. Het is goed.
37
00:01:33,160 --> 00:01:34,480
Hoe kom je tot rust?
38
00:01:34,480 --> 00:01:37,600
Ik trek, maar dan,
Ik kan er niet altijd komen.
39
00:01:37,600 --> 00:01:38,840
Rechts.
40
00:01:39,840 --> 00:01:42,400
Welnu, het is gewoon dat dit zo is
een beetje hoog,
41
00:01:42,400 --> 00:01:44,480
dus je moet echt voorzichtig zijn.
42
00:01:44,480 --> 00:01:47,680
Je herinnert je wat er is gebeurd
laatste keer. Ik weet het, ja.
43
00:01:47,680 --> 00:01:49,520
Het is allemaal cool.
44
00:01:49,520 --> 00:01:50,760
Het is bewijs!
45
00:01:50,760 --> 00:01:52,200
Het is compost.
46
00:01:52,200 --> 00:01:54,440
Je moet een monster bewaren
voor de politie.
47
00:01:54,440 --> 00:01:55,960
Rot alsjeblieft, Caroline.
48
00:01:55,960 --> 00:01:57,040
Wat gebeurd er?
49
00:01:57,040 --> 00:01:58,320
Feces. Vossen.
50
00:01:59,560 --> 00:02:00,880
De ontlasting van Vossen.
51
00:02:00,880 --> 00:02:02,840
Schijten vossen nu in dozen?
52
00:02:02,840 --> 00:02:05,080
Waarschijnlijk alleen kinderen.
Oh, het is niets om je zorgen over te maken.
53
00:02:05,080 --> 00:02:06,680
Iemand heeft iets gedaan,
54
00:02:06,680 --> 00:02:09,560
dan doen ze het in een doos, dan
ze stonden in de rij bij het postkantoor.
55
00:02:09,560 --> 00:02:11,960
Je kan downloaden
uw eigen postlabels nu.
56
00:02:11,960 --> 00:02:13,920
Ze hadden het verkaveld kunnen hebben
thuis.
57
00:02:13,920 --> 00:02:16,240
Oh! Oh, dat is helemaal goed dan.
58
00:02:16,240 --> 00:02:17,840
Liefdevol home-boxed uitwerpselen.
59
00:02:17,840 --> 00:02:20,440
Het is allemaal onder controle.
We hebben het de politie verteld.
60
00:02:20,440 --> 00:02:23,600
Nou, eh, Tina is behoorlijk hopeloos,
maar ja,
61
00:02:23,600 --> 00:02:25,000
technisch gezien is zij de politie.
62
00:02:25,000 --> 00:02:28,120
Iemand haat me genoeg
om ons huis te graffiti
63
00:02:28,120 --> 00:02:30,320
en neem echt een grote shit in een doos.
64
00:02:30,320 --> 00:02:32,880
Oh nee, nee. Tina zegt
het is waarschijnlijk meer dan één persoon
65
00:02:32,880 --> 00:02:35,360
deze dingen doen.
Oh geweldig! Dus, iedereen haat mij.
66
00:02:35,360 --> 00:02:37,840
Nou, is dat niet minder sinister,
een of andere manier? Nee dat is het niet.
67
00:02:37,840 --> 00:02:41,000
Weet je wat? Oh, het is mijn eerste
dag op het werk en ik ben al nerveus.
68
00:02:41,000 --> 00:02:42,560
Draag je dat?
69
00:02:42,560 --> 00:02:43,840
Ja waarom?
70
00:02:45,760 --> 00:02:48,800
Kijk niet alleen naar mij, help mij.
Ik begrijp kleren niet meer.
71
00:02:48,800 --> 00:02:50,120
Je ziet er prachtig uit.
72
00:02:50,120 --> 00:02:51,800
Je draagt hoe dan ook een schort.
73
00:02:51,800 --> 00:02:53,760
ZIJ GROEIT
Doei.
74
00:02:53,760 --> 00:02:55,760
Succes!
75
00:02:55,760 --> 00:02:57,680
Oh! eh, swish swash. Sorry?
76
00:02:57,680 --> 00:02:59,560
Ik zag je op de ... op de schommel.
77
00:02:59,560 --> 00:03:01,040
Zag je me?
78
00:03:01,040 --> 00:03:03,280
Ja. Nee nee! Niet op een griezelige manier ...
79
00:03:03,280 --> 00:03:06,560
Rechts. .. zoals hoe je kijkt
een duif. OK. Sorry ik...
80
00:03:06,560 --> 00:03:09,040
Ik moet gaan, dus ...
81
00:03:14,400 --> 00:03:17,080
Oh Hallo. Ochtend. Billy.
82
00:03:17,080 --> 00:03:19,960
Ik heb ontlasting aan mijn handen.
83
00:03:19,960 --> 00:03:22,800
Oh, doen we dat niet allemaal, waarschijnlijk.
als ze ons met machines testten?
84
00:03:22,800 --> 00:03:24,280
Oh, verdomme.
85
00:03:24,280 --> 00:03:25,960
Eh, is het ... is het van jou?
86
00:03:25,960 --> 00:03:28,000
Nee nee!
87
00:03:28,000 --> 00:03:29,840
Goed. Ik ga gewoon ...
88
00:03:29,840 --> 00:03:31,440
..was mijn hand.
89
00:03:59,600 --> 00:04:01,760
Hallo?
90
00:04:06,880 --> 00:04:08,960
HIJ GILT
Fucking Christmas!
91
00:04:08,960 --> 00:04:10,920
Sorry. Ik wist het niet ...
De deur was ...
92
00:04:10,920 --> 00:04:12,240
Sorry, dit is net aangekomen, dus ik ...
93
00:04:12,240 --> 00:04:15,120
ZE GASPEN
Uitwerpselen!
94
00:04:15,120 --> 00:04:16,160
Servetten.
95
00:04:17,400 --> 00:04:19,160
O mijn God. Het spijt me zeer.
96
00:04:19,160 --> 00:04:20,360
Natuurlijk. Sorry.
97
00:04:21,840 --> 00:04:24,720
Servetten. Eh, kijk ...
98
00:04:24,720 --> 00:04:27,560
.. Ik weet niet of dit zo is
een goed idee. Jawel. Het is.
99
00:04:27,560 --> 00:04:31,320
Ik heb deze baan echt nodig
en ik ga zo hard werken.
100
00:04:31,320 --> 00:04:33,280
Geef me gewoon ... Geef het gewoon vandaag,
Maar een dag.
101
00:04:33,280 --> 00:04:35,960
Je zei dat iedereen het verdiende
een tweede kans. Ik heb dat gezegd.
102
00:04:35,960 --> 00:04:38,080
Ja dat deed je. Okee.
103
00:04:38,080 --> 00:04:40,840
Op een dag. Maar dit moet goed gaan.
Oh, God, het zal.
104
00:04:40,840 --> 00:04:43,760
Je kunt "uitwerpselen" niet roepen
bij klanten. font> Ik ... dat weet ik wel.
105
00:04:43,760 --> 00:04:47,480
Gewoon beleefde klantenservice
en fish-and-chip-efficiëntie.
106
00:04:47,480 --> 00:04:51,320
Kan je dat doen? Yep.
Absoluut. 100 ... 300%.
107
00:04:51,320 --> 00:04:53,360
OK. Goed.
108
00:04:53,360 --> 00:04:56,280
Hoe voel je je? Ik voel me erg,
heel, heel ontspannen en positief.
109
00:04:56,280 --> 00:04:57,800
Ik ook. Ja.
110
00:04:57,800 --> 00:04:59,840
Ik zou wel een koffie kunnen vermoorden.
111
00:04:59,840 --> 00:05:03,160
Shit, sorry. Oh god, nee, nee
het is gewoon een zin.
112
00:05:03,160 --> 00:05:05,320
Het is raar, behalve dat,
113
00:05:05,320 --> 00:05:08,240
je bent net zoals
een normaal persoon, echt waar.
114
00:05:08,240 --> 00:05:09,640
Ik ben een normaal persoon.
115
00:05:11,920 --> 00:05:12,960
Ja.
116
00:05:15,360 --> 00:05:18,560
Ik sprak met Tina.
Ze was een appel aan het eten.
117
00:05:18,560 --> 00:05:20,880
Ze zei dat ze het zou doorverwijzen
aan de sergeant later.
118
00:05:21,800 --> 00:05:24,120
Ik veronderstel dat we haar moeten vertrouwen.
119
00:05:24,120 --> 00:05:25,480
Dit is niet goed. Ik weet.
120
00:05:25,480 --> 00:05:28,720
Het wordt allemaal gebaggerd,
Ik voel het.
121
00:05:28,720 --> 00:05:31,040
Oh God, ik wil niet gaan
door dit alles opnieuw.
122
00:05:31,040 --> 00:05:32,680
Ik bedoelde de rups.
123
00:05:32,680 --> 00:05:37,480
Wat? Een bastaard rups
is bij mijn tomatenplanten geweest.
124
00:05:37,480 --> 00:05:39,520
Geen van beiden zou moeten zijn
leef deze tijd van het jaar.
125
00:05:39,520 --> 00:05:42,920
Oscar ... font> Het broeikaseffect verzadigen.
126
00:05:42,920 --> 00:05:45,080
..Ik heb het over de bedreigingen
voor onze familie.
127
00:05:45,080 --> 00:05:46,360
Die rups is een bedreiging.
128
00:05:46,360 --> 00:05:48,320
Het kan vernietigen
mijn hele moestuin.
129
00:05:48,320 --> 00:05:50,080
Je kunt bloederige tomaten kopen
van een winkel.
130
00:05:50,080 --> 00:05:52,360
Ja, hete tomaten die zijn ingevlogen ...
131
00:05:52,360 --> 00:05:54,040
Oscar! .. gewikkeld in plastic ...
132
00:05:54,040 --> 00:05:56,680
Ja, gesmoord in plastic.
Wie kan het schelen?
133
00:05:56,680 --> 00:05:58,720
Ik heb het over onze familie.
134
00:05:58,720 --> 00:06:02,680
Tegen 2050 zal er meer plastic zijn
in de oceaan in gewicht dan vis.
135
00:06:02,680 --> 00:06:05,280
Kun je je geen zorgen meer maken?
de verdomde planeet voor een seconde
136
00:06:05,280 --> 00:06:07,960
en naar mij luisteren? Wat is meer
belangrijker dan de planeet? Me!
137
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
Fuck the fucking planet!
138
00:06:09,960 --> 00:06:11,920
Ik was je planeet!
139
00:06:19,040 --> 00:06:21,920
De klant komt binnen
door de ... Door, ja.
140
00:06:21,920 --> 00:06:25,640
..door en, um, je zult zeggen,
"Hallo hoe gaat het?"
141
00:06:25,640 --> 00:06:27,880
"Alles goed, bedankt."
Nee, ik vroeg het je niet.
142
00:06:27,880 --> 00:06:30,960
Oh nee nee. Ik was ze.
Oh, goed. Ja.
143
00:06:30,960 --> 00:06:32,560
"Zou je de vis willen proberen?"
144
00:06:32,560 --> 00:06:34,600
Oh, wel, ik veronderstel dat ik zou moeten,
als ik hier werk.
145
00:06:34,600 --> 00:06:37,200
Nee, dit is nog steeds in de,
eh ... hypothetisch ... Oh, goed.
146
00:06:37,200 --> 00:06:39,080
Sorry. Nee, nee, ik was niet van plan
om dat gewoon te eten.
147
00:06:39,080 --> 00:06:41,600
Rauwe vis maakt mensen erg ziek.
148
00:06:41,600 --> 00:06:43,040
Maar sushi is behoorlijk populair.
149
00:06:43,040 --> 00:06:46,000
Maar wanneer het gaar is, kunt u aanbieden
samples. Weet je wat?
150
00:06:46,000 --> 00:06:48,600
Ik denk dat ik waarschijnlijk wel mijn zin kan voelen
met wat van deze dingen ... Ja?
151
00:06:48,600 --> 00:06:52,400
..cos Ik ben redelijk goed met mensen.
Oh, nu is jouw kans. Hoi.
152
00:06:52,400 --> 00:06:53,960
Ga verder.
153
00:06:55,480 --> 00:06:58,760
Hallo hoe gaat het?
Het is nog niet gaar, dus, tot ziens.
154
00:06:58,760 --> 00:07:00,440
Maar dat zal het wel zijn. Gekookt.
155
00:07:00,440 --> 00:07:04,880
Oh, ja ik eet niet. Ik gewoon
kwam om de plaats te controleren en ...
156
00:07:04,880 --> 00:07:08,800
..Ik ga naar de
bankje op de hoofdstraat tijdens de lunch,
157
00:07:08,800 --> 00:07:11,400
in de hoop een meisje te ontmoeten
Ik wist het vroeger ...
158
00:07:11,400 --> 00:07:13,360
..gebruikte onze speciale plaats te zijn.
159
00:07:14,720 --> 00:07:16,440
Super goed. Nou, veel plezier.
160
00:07:16,440 --> 00:07:18,880
Ze zal niet komen.
Oh. Ik weet zeker dat ze dat zal doen.
161
00:07:18,880 --> 00:07:20,520
Ja, ik denk dat ze het wel zal doen. Nee.
162
00:07:20,520 --> 00:07:22,520
Ik denk dat ze het wil horen
wat ik heb te zeggen.
163
00:07:22,520 --> 00:07:24,960
Wat moet u zeggen? font> Oh ...
164
00:07:24,960 --> 00:07:28,240
..grote dingen. Jeetje. Goed,
Ik wil horen wat het is.
165
00:07:28,240 --> 00:07:30,160
Ze zal druk zijn tijdens de lunch.
166
00:07:30,160 --> 00:07:32,520
Ik betwijfel het.
Ze heeft geen vrienden.
167
00:07:32,520 --> 00:07:34,880
Dat is niet zo vriendelijk. Ja,
maar het is waar. Is het waar?
168
00:07:34,880 --> 00:07:38,840
Ja, maar dat betekent niet dat ze dat niet is
bezig zijn. Wat denk je
zal ze druk bezig zijn? Um ...
169
00:07:38,840 --> 00:07:41,000
.. misschien ontmoet Janice.
Wie is Janice?
170
00:07:41,000 --> 00:07:42,440
Ja, wie is Janice? Ik weet het niet.
171
00:07:42,440 --> 00:07:44,960
Dus, kun je haar gewoon zien, ...
Ja. ..in jouw hoofd?
172
00:07:44,960 --> 00:07:46,840
Ik kan het eigenlijk.
Wat kun je nog meer zien?
173
00:07:46,840 --> 00:07:50,080
Wel, ze zou dom zijn om mij niet te ontmoeten.
Nou, dan is ze gek.
Nee, dat is ze niet.
174
00:07:50,080 --> 00:07:52,080
Ze probeert zich te concentreren
op haar nieuwe baan nu.
175
00:07:52,080 --> 00:07:54,600
Hoe dan ook, je bent getrouwd.
Ben jij getrouwd? Ja maar...
176
00:07:54,600 --> 00:07:57,400
Fuck me. Ja, en ze voelt
heel, heel dom om te denken
177
00:07:57,400 --> 00:07:59,640
dat zou je niet zijn. Sorry, zal ...
178
00:07:59,640 --> 00:08:01,240
... zal mijn bedrijf gedijen?
179
00:08:01,240 --> 00:08:03,360
Nou ja, misschien zou ze willen
om het hele verhaal te horen.
180
00:08:03,360 --> 00:08:06,000
Nee, ze wil verder gaan
met haar nieuwe leven.
181
00:08:06,000 --> 00:08:08,280
Met Janice! Nee! Nou ja, als zij
komt niet, dan zal ze
182
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
vraag me altijd af wat ik te zeggen had.
Je luistert niet naar haar!
Wie is Janice?
183
00:08:11,320 --> 00:08:13,440
Ik zal hoe dan ook op haar wachten.
Je verspilt je tijd.
184
00:08:13,440 --> 00:08:15,760
Ze zal je niet ontmoeten.
Ze zal misschien! Zij zal niet. Zij zal.
185
00:08:15,760 --> 00:08:18,280
O mijn God. Kun je het gewoon krijgen?
in je grote stomme gehuwde hoofd
186
00:08:18,280 --> 00:08:20,280
dat dit niet zal gebeuren?
Vaarwel.
187
00:08:23,080 --> 00:08:24,280
OK.
188
00:08:25,520 --> 00:08:26,920
Ik snap het.
189
00:08:26,920 --> 00:08:28,960
DEUR SLUIT
190
00:08:31,200 --> 00:08:33,360
Je zei dat je zou zijn
beleefd tegenover de klanten.
191
00:08:33,360 --> 00:08:36,200
Het spijt me zeer. Dat was ik
eenmalig. Het zal niet opnieuw gebeuren.
192
00:08:38,720 --> 00:08:40,760
DE TELEFOON GAAT
193
00:08:42,680 --> 00:08:45,440
Hallo? De heer Matteson,
Ik moet met Miri praten.
194
00:08:45,440 --> 00:08:48,000
Wie is dit? Het is Mandy ...?
195
00:08:48,000 --> 00:08:49,560
Ah.
196
00:08:49,560 --> 00:08:51,800
Caroline! font> Luister,
Ik heb een paar touwtjes getrokken.
197
00:08:51,800 --> 00:08:54,000
Ik heb haar een baan kunnen geven.
Nee, ze heeft er al een.
198
00:08:54,000 --> 00:08:56,520
Nu al?
De nieuwe fish-and-chip-plaats.
199
00:08:56,520 --> 00:09:00,600
Oh, in godsnaam. Ja dat weet ik,
we missen allemaal de taartwinkel, Mandy.
200
00:09:00,600 --> 00:09:01,840
Kreeg ze mijn bloemen? Uh ...
201
00:09:02,960 --> 00:09:04,200
..Ja.
202
00:09:04,200 --> 00:09:05,280
En?
203
00:09:05,280 --> 00:09:06,840
Kijk, um ...
204
00:09:06,840 --> 00:09:09,440
.. je hebt haar heel erg pijn gedaan, ik ...
205
00:09:09,440 --> 00:09:13,240
.. ik denk niet dat ze vrij is
al klaar voor jou.
206
00:09:13,240 --> 00:09:14,680
Ze komt er wel.
207
00:09:14,680 --> 00:09:16,040
Nou ja, misschien niet.
208
00:09:16,040 --> 00:09:18,400
KIESTOON
Oh.
209
00:09:18,400 --> 00:09:19,440
Weirdo.
210
00:09:22,760 --> 00:09:24,280
Oh Hallo. Hallo.
211
00:09:24,280 --> 00:09:26,000
Hoi. Een paar mensen deden het
kijk in het venster.
212
00:09:26,000 --> 00:09:28,720
Ah. Ja. Wees geweldig als ze binnenkomen.
213
00:09:29,760 --> 00:09:31,160
Het zal tijd kosten. Ja.
214
00:09:31,160 --> 00:09:32,720
Iemand zal het doen. 'Cursus.
215
00:09:32,720 --> 00:09:37,120
We kunnen ballonnen buiten zetten.
Mensen houden van ballonnen. Um ...
216
00:09:37,120 --> 00:09:39,760
.. Ik denk gewoon dat het fish-and-chips is
in een badplaats.
217
00:09:39,760 --> 00:09:41,920
Het zou niet moeten ... teveel, eh ...
218
00:09:43,160 --> 00:09:44,640
..maar misschien.
219
00:09:45,680 --> 00:09:48,800
Neem je lunchpauze.
220
00:09:48,800 --> 00:09:51,400
Maar ik heb nog niet echt gewerkt.
Neem een uur. Tweede poging!
221
00:09:53,200 --> 00:09:54,240
OK.
222
00:09:55,720 --> 00:09:57,920
OK. Ik zie je later.
223
00:10:05,160 --> 00:10:07,440
GELACH
224
00:10:31,480 --> 00:10:32,880
TELEFOONGOZZEN
225
00:10:34,800 --> 00:10:38,040
Hallo? Hallo, Janice. Het is Miri.
226
00:10:38,040 --> 00:10:40,280
Dit is zo'n slechte lijn.
227
00:10:40,280 --> 00:10:42,080
Ik kan het niet horen. Hallo?
228
00:10:42,080 --> 00:10:44,680
Het is mijn eerste dag op het werk
en het is mijn lunchpauze
229
00:10:44,680 --> 00:10:46,680
en ik wilde het gewoon
om met iemand te praten.
230
00:10:46,680 --> 00:10:49,040
Ik vermoed dat dit Richard is.
231
00:10:49,040 --> 00:10:50,600
Ik ben onderweg.
232
00:10:50,600 --> 00:10:52,120
Tien minuten. Boom.
233
00:10:52,120 --> 00:10:53,760
Ja, ik moest wat tampons pakken.
234
00:10:53,760 --> 00:10:55,920
Nee, het zijn Miri, Miri, Miri.
Geef me een grote wodka op ijs.
235
00:10:55,920 --> 00:10:58,720
Ik weet dat het lunchtijd is, maar ...
Die met, zoals, het haar.
236
00:10:58,720 --> 00:11:02,200
Mijn dag is pure grapjes geweest.
Geen gekke.
237
00:11:02,200 --> 00:11:04,560
Geknepen mensen pijpen me ...
238
00:11:04,560 --> 00:11:07,240
Gedroogde vruchtenmix? Ja.
Ze zuigen me droog.
239
00:11:07,240 --> 00:11:08,400
Hallo?
240
00:11:08,400 --> 00:11:10,600
piepen
Oh God, wacht even. Nee, nee, wacht even.
241
00:11:10,600 --> 00:11:13,360
Kijk, als dat geen Richard is,
dan, um ...
242
00:11:13,360 --> 00:11:16,360
..oops. Oh God. Wacht even.
Nee, het zegt dat het meer geld wil.
243
00:11:16,360 --> 00:11:18,760
Ik heb net geld gegeven.
Ik heb net 50p ingebracht.
244
00:11:18,760 --> 00:11:20,880
Ik kan het niet horen. Hallo?
245
00:11:20,880 --> 00:11:22,880
Mi..Miri. Het is Miri. Aargh.
246
00:11:22,880 --> 00:11:24,200
Oh, Miri!
247
00:11:24,200 --> 00:11:26,480
Gaat het goed? Mmm.
248
00:11:33,840 --> 00:11:35,560
Is dat je gevangenisgang?
249
00:11:36,920 --> 00:11:39,360
In godsnaam. Wat bedoelt u?
Ben je mij aan het volgen?
250
00:11:39,360 --> 00:11:42,040
Het is eigenlijk behoorlijk sexy.
Is dit sexy?
251
00:11:42,960 --> 00:11:45,520
Ik kan dat aan.
Ik bedoel, als ik gewoon ...
252
00:11:45,520 --> 00:11:49,320
.. focus op je gezicht, ik kan gewoon
kijk naar je tieten. O mijn God.
253
00:11:49,320 --> 00:11:50,920
Dom, wat wil je?
254
00:11:50,920 --> 00:11:54,120
Oh, ik wil alleen maar praten over
wat is er laatst gebeurd.
255
00:11:54,120 --> 00:11:56,120
Mijn excuses. Wat was
Ik verondersteld om te doen?
256
00:11:56,120 --> 00:11:58,200
Iets wat een beetje minder twatty.
257
00:11:58,200 --> 00:12:01,480
Kijk, toen ik de deur opendeed
en ik zag je ...
258
00:12:01,480 --> 00:12:03,120
..Ik vergat gewoon mijn leven ...
259
00:12:04,240 --> 00:12:07,680
..en gewoon voor, zoals,
een beetje seconde daar ...
260
00:12:07,680 --> 00:12:10,080
.. Ik had het gevoel dat ik weer 18 was.
261
00:12:10,080 --> 00:12:12,080
Klinkt het stom?
262
00:12:13,160 --> 00:12:15,760
Niet helemaal.
263
00:12:15,760 --> 00:12:18,320
Ik wilde nooit vastgebonden zijn.
264
00:12:18,320 --> 00:12:20,280
Nou, je hebt dat verpest, niet gedaan
u?
265
00:12:20,280 --> 00:12:21,960
Ik weet dat ik...
266
00:12:21,960 --> 00:12:24,240
..Ik ben getrouwd.
En je hebt kinderen.
267
00:12:24,240 --> 00:12:25,840
Fucking twins.
268
00:12:28,400 --> 00:12:30,880
Het is alsof je me ziet, Miri B.
269
00:12:32,560 --> 00:12:35,720
Jij laat me me gerust voelen.
270
00:12:35,720 --> 00:12:37,960
O mijn God. Wat?
271
00:12:37,960 --> 00:12:42,360
"Je laat me je vrij voelen, dus laten we gaan
en doe het in de Holiday Inn. "
272
00:12:42,360 --> 00:12:44,880
Nee, ik heb het alleen maar over
wat gebeurt er tussen ons,
273
00:12:44,880 --> 00:12:46,240
dit soort...
274
00:12:46,240 --> 00:12:49,080
..sexy energy, het is zoals,
je weet het.
275
00:12:49,080 --> 00:12:50,360
Tot ziens, Dom.
276
00:12:54,440 --> 00:12:58,080
Holiday Inn doet een,
een geweldig ontbijt.
277
00:12:58,080 --> 00:12:59,960
Het heeft gratis wifi.
278
00:13:02,960 --> 00:13:06,000
Weet je wat wifi is? Yep!
279
00:13:06,000 --> 00:13:07,720
Tot ziens, Dom.
280
00:13:34,200 --> 00:13:36,240
Heel erg bedankt voor
mij hiermee vertrouwd.
281
00:13:36,240 --> 00:13:38,200
Ja, nou, ze hebben je gevraagd.
282
00:13:38,200 --> 00:13:39,480
Wat? Mh mm.
283
00:13:39,480 --> 00:13:43,480
Dus het is mevrouw Munther, hoofdleraar
van Cressfield School.
284
00:13:43,480 --> 00:13:44,760
Cressfield? Ja.
285
00:13:44,760 --> 00:13:47,520
Weet jij waar dat is?
Eh, ja, nou, ik ging daarheen.
286
00:13:47,520 --> 00:13:48,880
Oh.
287
00:13:48,880 --> 00:13:50,400
W-zou de persoon die je ...
288
00:13:50,400 --> 00:13:52,440
Nee, iedereen ging daarheen,
het is helemaal goed.
289
00:13:52,440 --> 00:13:54,080
OK. Um ...
290
00:13:54,080 --> 00:13:56,480
..dus deze keer, wanneer je bent
praten met de klant ...
291
00:13:56,480 --> 00:13:58,080
Het zal zoveel beter zijn,
Ik beloof.
292
00:13:58,080 --> 00:13:59,240
..goed. OK.
293
00:13:59,240 --> 00:14:00,760
Dank je.
294
00:14:24,600 --> 00:14:27,240
INTERCOM BEEPS
295
00:14:27,240 --> 00:14:29,440
Voedsellevering.
296
00:14:29,440 --> 00:14:30,960
DEUR BUZZES
297
00:14:48,040 --> 00:14:49,960
Hallo?
298
00:14:53,240 --> 00:14:56,080
Oh, in godsnaam.
299
00:14:58,360 --> 00:15:00,240
Wat doe jij hier?
300
00:15:00,240 --> 00:15:01,480
Ik ben de hoofdleraar.
301
00:15:01,480 --> 00:15:03,520
Wat? Ja.
Jij bent de hoofdleraar?
302
00:15:03,520 --> 00:15:05,880
Je bent geschorst, zoals,
drie keer.
303
00:15:05,880 --> 00:15:09,640
Je hebt "Hoogstwaarschijnlijk" gekregen
om Fingered in Science te krijgen ".
304
00:15:09,640 --> 00:15:11,840
Mevrouw, mevrouw Munther, mevrouw ...
ZE GASPEN
305
00:15:11,840 --> 00:15:13,360
.. ben je met Mark Munther getrouwd?
306
00:15:13,360 --> 00:15:14,520
Nou, dingen veranderen.
307
00:15:14,520 --> 00:15:16,840
Hij is heel netjes, hij is het eigenlijk
heel ... Oh, gewoon neuken weg.
308
00:15:16,840 --> 00:15:18,200
Gelukkig.
309
00:15:18,200 --> 00:15:20,240
Miri, we moeten dit oplossen.
310
00:15:20,240 --> 00:15:22,040
Tot ziens, Mandy.
311
00:15:22,040 --> 00:15:24,280
Het is op slot.
312
00:15:24,280 --> 00:15:26,520
Ja? Ik was net aan het checken
en ik ben blij dat dat zo is.
313
00:15:26,520 --> 00:15:28,560
Ik wil gewoon praten.
314
00:15:28,560 --> 00:15:31,080
Je hebt me niet bezocht
of schrijf me een keer.
315
00:15:31,080 --> 00:15:33,040
Ik weet het, sorry,
Ik had het moeilijk.
316
00:15:33,040 --> 00:15:35,760
Oh, ik had een geweldige tijd
tijd in de gevangenis, in mijn cel.
317
00:15:35,760 --> 00:15:37,560
Ik weet het, oké? Ik was, ik was 18.
318
00:15:37,560 --> 00:15:40,080
Ja! Zo was ik! En toen was ik dat
19 en 20 en 21 ...
319
00:15:40,080 --> 00:15:42,240
Oké, luister naar mij,
Ik ben hier nu, oké?
320
00:15:42,240 --> 00:15:43,440
En het spijt me zo verdomd.
321
00:15:43,440 --> 00:15:45,520
Nu, jij, van alle mensen,
je weet dat het leven kort is
322
00:15:45,520 --> 00:15:47,920
en echt heel erg, dus laten we het doen
niet meer verspillen
323
00:15:47,920 --> 00:15:51,200
geen vrienden zijn,
want we waren zo, zo goed in.
324
00:15:51,200 --> 00:15:52,760
Oh mijn god, je hebt me nodig.
325
00:15:52,760 --> 00:15:54,640
Nee, dat doe ik niet. Ja, je bent eenzaam.
Nee ik ben niet.
326
00:15:54,640 --> 00:15:56,720
Kijk naar je, je bent eenzaam
en je wordt oud.
327
00:15:56,720 --> 00:15:58,040
Nee, ik ben heel erg blij.
328
00:15:58,040 --> 00:16:00,000
Nou, geweldig, want het is te laat,
zo...
329
00:16:00,000 --> 00:16:01,200
Wie heb je nog meer?
330
00:16:02,800 --> 00:16:04,000
Ik moet weer aan het werk.
331
00:16:04,000 --> 00:16:07,040
Wat, voor je werk in een vis en
frietkraam? Oh, fuck off, Mandy.
332
00:16:07,040 --> 00:16:08,960
Je wilde een dierenarts worden
of Jules Oliver.
333
00:16:08,960 --> 00:16:11,960
Ja, je wilde trouwen
Keanu Reeves en wonen in Barcelona,
334
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
maar je bent hoofdleraar in Hythe,
335
00:16:13,960 --> 00:16:16,800
getrouwd met Mark "fucking"
Munther, dus ga gewoon verhuizen.
336
00:16:16,800 --> 00:16:19,760
Wat ga je doen, Miri?
Ga je me vermoorden?
337
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
Ik haat jou.
338
00:16:26,240 --> 00:16:28,640
Het spijt me, ik - ik zou het niet moeten doen
hebben gezegd ... Ja.
339
00:16:28,640 --> 00:16:31,280
Weet je, als mijn werk
was niet zo belangrijk voor mij,
340
00:16:31,280 --> 00:16:34,400
Ik zou je zo trappen
hard in de Fanny daarvoor.
341
00:16:34,400 --> 00:16:35,880
Geniet van je eten.
342
00:16:35,880 --> 00:16:37,480
DREUN
343
00:16:39,600 --> 00:16:41,560
De Bobacks zijn weggegaan.
344
00:16:42,560 --> 00:16:45,440
Niemand weet waar, maar ik
dacht dat je het zou willen weten.
345
00:16:45,440 --> 00:16:48,200
Had dat kunnen opzoeken.
Je hebt geen telefoon.
346
00:16:48,200 --> 00:16:49,480
En het was niet in de wetenschap,
347
00:16:49,480 --> 00:16:51,840
het was "Hoogstwaarschijnlijk
Krijg Fingered "full-stop!
348
00:17:17,840 --> 00:17:20,680
Sorry.
349
00:17:20,680 --> 00:17:21,960
Alsjeblieft, maat.
350
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
Zout en azijn daar
voor jou, als je het wilt.
351
00:17:23,960 --> 00:17:25,640
Het is druk. Ja, voor jou.
352
00:17:25,640 --> 00:17:28,320
Wat? Mensen houden van een ballon.
353
00:17:28,320 --> 00:17:30,680
Oh, dus kan ik morgen terugkomen?
354
00:17:30,680 --> 00:17:32,720
Ja, ik denk het.
355
00:17:33,720 --> 00:17:35,280
Hallo, hoe kan ik u helpen?
356
00:17:35,280 --> 00:17:38,000
Hallo, ja, kan ik alsjeblieft
heb je wat chips ...?
357
00:17:38,000 --> 00:17:39,280
Shit the bed!
358
00:17:40,800 --> 00:17:42,680
Gaat alles goed?
359
00:17:45,920 --> 00:17:47,640
Ja, sorry, het gaat goed ...
360
00:17:47,640 --> 00:17:48,960
Het gaat goed met mij.
361
00:17:48,960 --> 00:17:51,240
Eh, ik ga gewoon ...
362
00:17:51,240 --> 00:17:53,760
..zo, ik zie je.
363
00:17:53,760 --> 00:17:56,640
Ik zie je morgen.
364
00:17:56,640 --> 00:17:59,080
Shit!
365
00:18:08,680 --> 00:18:10,640
Oh Jezus.
366
00:18:18,680 --> 00:18:21,840
Hallo, hallo, hallo! Billy,
Billy van, van de volgende deur.
367
00:18:21,840 --> 00:18:24,920
Oh, ja, um ... ja, ik weet het.
368
00:18:24,920 --> 00:18:26,720
Oh, Christus!
369
00:18:26,720 --> 00:18:28,680
Oh god, wat is er gebeurd?
Je lijkt op Carrie.
370
00:18:28,680 --> 00:18:31,280
Oh god, sorry, het is het bloed. ik
kan niet ... ik weet het, ik denk dat het is,
371
00:18:31,280 --> 00:18:34,000
Ik ben in orde, het is goed.
Sh-sh-sh-zal ik je nemen
naar het ziekenhuis?
372
00:18:34,000 --> 00:18:35,600
Het is eh, het is oppervlakkig, denk ik.
373
00:18:35,600 --> 00:18:38,560
OK, nou, ik heb pleisters
in de deur whatsit.
374
00:18:38,560 --> 00:18:40,320
Gewoon ... Bedankt ... ..hier.
375
00:18:40,320 --> 00:18:43,040
Bedankt, sorry voor, uhm, interrupt
je ... Nee, kom op,
376
00:18:43,040 --> 00:18:46,640
Ik keek gewoon naar de zee. Oh,
God, ik was gewoon naar de zee aan het kijken.
377
00:18:46,640 --> 00:18:50,360
Kunnen we gewoon, gewoon ergens heen rijden
anders, is dat O ...? Ja!
378
00:18:50,360 --> 00:18:52,720
Ja, kom op ... Bedankt,
dank je. ..stap in.
379
00:18:55,920 --> 00:18:58,200
Ja.
380
00:18:59,600 --> 00:19:01,360
Ja.
381
00:19:01,360 --> 00:19:03,440
Gewoon omhoog, een beetje hoger.
382
00:19:03,440 --> 00:19:05,840
Vind je dit leuk? font> Ja.
383
00:19:05,840 --> 00:19:09,280
Sorry, ik had een paar pinten
gisteravond, dus ...
384
00:19:10,320 --> 00:19:12,120
Ga door nu.
385
00:19:13,240 --> 00:19:15,280
Auto ziet er schoon uit.
386
00:19:15,280 --> 00:19:16,720
Oscar heeft het gestolen.
387
00:19:16,720 --> 00:19:18,680
Geweldig, breng hem naar ...
388
00:19:18,680 --> 00:19:20,240
..deze.
389
00:19:23,600 --> 00:19:26,480
Wel, het werkte eerder.
390
00:19:30,880 --> 00:19:33,520
Ik hou van deze plek.
391
00:19:33,520 --> 00:19:35,240
Het heeft, euh ...
392
00:19:35,240 --> 00:19:40,440
..600 verschillende soorten planten
en een breed scala aan ...
393
00:19:40,440 --> 00:19:42,320
.. verschillende vogels.
394
00:19:43,720 --> 00:19:46,560
Je kunt ze nu niet zien. Nee.
395
00:19:46,560 --> 00:19:49,160
Er is ook ... ijs.
396
00:19:49,160 --> 00:19:50,480
Houd je van ijs?
397
00:19:50,480 --> 00:19:51,800
Ja. OK.
398
00:19:51,800 --> 00:19:55,120
OK. Wacht hier, niet doen,
ga nergens heen.
399
00:19:55,120 --> 00:19:57,440
Rechts.
400
00:20:00,360 --> 00:20:03,760
Het is zo raar om haar weer te zien.
401
00:20:05,040 --> 00:20:08,000
Het is alsof zij het is, maar ...
402
00:20:08,000 --> 00:20:10,200
..maar zij is ouder.
403
00:20:11,360 --> 00:20:13,800
Net als haar kleine gezichtje is er nog steeds.
404
00:20:17,280 --> 00:20:19,880
We deden alles samen.
405
00:20:19,880 --> 00:20:21,080
Het is boos.
406
00:20:21,080 --> 00:20:22,600
HIJ ZIT BOVEN
407
00:20:22,600 --> 00:20:23,960
Ik kan dit niet doen.
408
00:20:23,960 --> 00:20:25,440
Wat?
409
00:20:25,440 --> 00:20:27,240
Oh, zoals, ik zal niet ...
410
00:20:27,240 --> 00:20:28,640
.. praat over haar.
411
00:20:28,640 --> 00:20:31,240
Ik moet het avondeten maken, dat moet ik
ben hier nooit geweest.
412
00:20:31,240 --> 00:20:33,560
Technisch gezien...
413
00:20:33,560 --> 00:20:35,360
..er is niks gebeurd.
414
00:20:37,400 --> 00:20:39,040
Kan zijn...
415
00:20:39,040 --> 00:20:43,600
..zo, de volgende keer zou je misschien,
zoals, draag je haar naar beneden of ...
416
00:20:45,640 --> 00:20:48,880
..wil je kijken
de zonsondergang met mij?
417
00:20:48,880 --> 00:20:51,160
Oh, wees niet belachelijk.
418
00:21:05,960 --> 00:21:08,520
Hallo! Heb de ...
419
00:21:08,520 --> 00:21:11,040
Daar zijn we.
420
00:21:12,080 --> 00:21:13,360
Dat is van jou.
421
00:21:13,360 --> 00:21:15,520
AH bedankt.
422
00:21:17,680 --> 00:21:21,200
Mmm. Eigenlijk echt
haalt je ogen uit.
423
00:21:21,200 --> 00:21:25,840
Niet het ijs, de ...
de vlekken op je gezicht, de rode ...
424
00:21:25,840 --> 00:21:27,080
..met het blauw.
425
00:21:27,080 --> 00:21:30,920
Het ziet er eigenlijk uit
echt goed voor je.
426
00:21:30,920 --> 00:21:33,080
Sorry, dat is niet erg, eh ...
427
00:21:33,080 --> 00:21:35,280
..romantisch. Niet dat dit
zou moeten zijn...
428
00:21:35,280 --> 00:21:37,760
Ik weet het. ..maar OK, maar
hoe dan ook, het is gewoon de ...
429
00:21:37,760 --> 00:21:39,520
dit is de beste in Kent.
430
00:21:39,520 --> 00:21:42,400
Weet je, ik heb het niet gehad
een van deze voor, voor jaren?
431
00:21:42,400 --> 00:21:44,120
Christus, waarom?
432
00:21:44,120 --> 00:21:45,680
Gewoon een dieet.
433
00:21:45,680 --> 00:21:48,160
Als een echt, echt,
een echt lang dieet.
434
00:21:48,160 --> 00:21:50,960
O ja? Ja.
Nou, ik heb ooit een dieet geprobeerd.
435
00:21:50,960 --> 00:21:53,960
Ja, maar ik raakte in de war.
436
00:21:53,960 --> 00:21:56,920
Omdat ik het had, had de milkshakes
samen met mijn ...
437
00:21:56,920 --> 00:22:00,200
..regelmatige maaltijden
en ik vloog gewoon weg.
438
00:22:00,200 --> 00:22:01,880
Werkelijk?
439
00:22:01,880 --> 00:22:05,640
Ja. Klein gezichtje,
enorme kop.
440
00:22:09,760 --> 00:22:12,840
Dag kan niet zo slecht zijn,
als het eindigt in ijs.
441
00:22:14,080 --> 00:22:16,000
Dank je...
442
00:22:16,000 --> 00:22:18,800
..voor het gevoel dat ik me normaal voel.
443
00:22:18,800 --> 00:22:20,400
Dank je.
444
00:22:20,400 --> 00:22:24,520
Hoe heerlijk
445
00:22:24,520 --> 00:22:29,920
Wat lief
446
00:22:29,920 --> 00:22:34,320
447
00:22:34,320 --> 00:22:38,600
448
00:22:40,760 --> 00:22:43,920
Ik kan niet geloven dat ik het niet besefte.
449
00:22:43,920 --> 00:22:45,160
Wat?
450
00:22:45,160 --> 00:22:46,600
Nou, de rups.
451
00:22:46,600 --> 00:22:49,000
Oh God. Het is onschadelijk.
452
00:22:49,000 --> 00:22:51,880
Een van de goeden.
453
00:22:51,880 --> 00:22:53,640
Het spijt me Ik...
454
00:22:53,640 --> 00:22:56,360
.. Ik raak gefixeerd op dingen.
455
00:22:56,360 --> 00:22:58,520
Jij bent mijn planeet.
456
00:22:58,520 --> 00:23:00,680
Natuurlijk ben je dat.
457
00:23:00,680 --> 00:23:03,120
Jij en Miri.
458
00:23:09,360 --> 00:23:11,840
Wil je gaan wandelen?
459
00:23:11,840 --> 00:23:13,680
Een beetje perspectief.
Dat zou ik heel fijn vinden.
460
00:23:13,680 --> 00:23:15,240
Ja? Dat zou ik leuk vinden, ja. Ja.
461
00:23:15,240 --> 00:23:16,560
Wander ...
462
00:23:16,560 --> 00:23:19,640
.. tot aan de klif, daar is dit
echt coole plek, uh,
463
00:23:19,640 --> 00:23:22,360
door de geluidsspiegels.
Ben je nu wat ze zijn?
464
00:23:22,360 --> 00:23:25,000
Nee.
465
00:23:25,000 --> 00:23:27,440
Weet je wat? Ik denk eigenlijk
Ik moet, ik moet naar huis?
466
00:23:27,440 --> 00:23:30,040
Het zijn deze pre-radar dingen,
en ze hebben ze in de oorlog gebouwd
467
00:23:30,040 --> 00:23:33,800
om de vijand te horen komen.
468
00:23:33,800 --> 00:23:37,520
Blijkbaar is het waar een meisje
iemand doodgeslagen.
469
00:23:37,520 --> 00:23:39,080
Ze heeft haar daar gelokt,
470
00:23:39,080 --> 00:23:42,840
alleen de twee,
op de klif, 's nachts en ...
471
00:23:42,840 --> 00:23:44,920
.. smeerde haar hoofd tegen de rand.
472
00:23:44,920 --> 00:23:48,280
Urgh, het is net een horrorfilm,
is het niet?
473
00:23:48,280 --> 00:23:50,320
Het is niet de versie die ik heb gehoord.
474
00:23:52,120 --> 00:23:55,840
Ik daar drijf een lichaam
in het water, gezicht naar beneden.
475
00:23:55,840 --> 00:23:57,520
Waar ben je precies, mijnheer?
476
00:23:57,520 --> 00:23:59,120
Oh nee, nee.
477
00:23:59,120 --> 00:24:01,720
Sir? font> Oh god, ik denk dat ze dood is.
478
00:24:01,720 --> 00:24:04,680
Er zijn twee meisjes op de klif.
479
00:24:04,680 --> 00:24:06,000
Ik denk dat ze haar hebben geduwd.
480
00:24:06,000 --> 00:24:08,280
Meneer, ik moet weten waar u bent.
36388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.