All language subtitles for _Heart.Felt.2016.1080p.BluRay.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,483 --> 00:00:46,852 Ok, you're gonna meet your new Daddy. 2 00:00:46,953 --> 00:00:48,286 Uh, have you seen Jackson? 3 00:00:48,387 --> 00:00:49,254 I think he's down there. 4 00:00:49,355 --> 00:00:50,888 Thanks. 5 00:00:56,260 --> 00:00:57,259 Hey. 6 00:00:57,360 --> 00:00:59,261 Hey, beautiful. 7 00:00:59,362 --> 00:01:02,290 It's your birthday party and you are working. 8 00:01:02,130 --> 00:01:02,730 Yeah, I'm sorry. 9 00:01:02,831 --> 00:01:03,963 I'm almost done. 10 00:01:04,650 --> 00:01:06,660 This is a hybrid of vitis venifera and vitis riparia. 11 00:01:06,167 --> 00:01:07,933 She's very delicate. 12 00:01:08,340 --> 00:01:09,234 What is that? 13 00:01:12,838 --> 00:01:18,107 A birthday Valentine's Day hybrid gift. 14 00:01:18,208 --> 00:01:19,808 You got me a puppy? 15 00:01:22,110 --> 00:01:23,277 Wow, this is a big step. 16 00:01:23,378 --> 00:01:23,911 It's- 17 00:01:24,120 --> 00:01:24,878 Yeah. 18 00:01:24,979 --> 00:01:25,846 Like we adopted a furry baby together. 19 00:01:27,147 --> 00:01:28,414 Big step. 20 00:01:30,983 --> 00:01:32,617 Thank you. 21 00:01:32,718 --> 00:01:33,918 Well, let me clean up. 22 00:01:48,830 --> 00:01:51,300 Look how cute she is sleeping. 23 00:01:51,131 --> 00:01:52,797 She is adorable. 24 00:01:52,898 --> 00:01:54,650 Hey, how did the interview go? 25 00:01:54,166 --> 00:01:55,300 She made me an offer. 26 00:01:55,400 --> 00:01:56,333 That's incredible! 27 00:01:56,434 --> 00:01:58,402 And she said that I could start in two weeks. 28 00:01:58,503 --> 00:02:00,136 I am so proud of you! 29 00:02:00,237 --> 00:02:03,380 People kill to work with real estate guru Nancy Spencer. 30 00:02:03,139 --> 00:02:04,306 But I'm not so sure about being an agent 31 00:02:04,407 --> 00:02:05,806 at such a large company. 32 00:02:05,907 --> 00:02:06,741 Are you kidding me? 33 00:02:06,842 --> 00:02:07,875 The first year is a review. 34 00:02:07,976 --> 00:02:09,642 They could let me go without a reason. 35 00:02:09,744 --> 00:02:10,777 It would never happen. 36 00:02:10,878 --> 00:02:12,344 You're brilliant. 37 00:02:12,445 --> 00:02:15,847 And the timing is not so good. 38 00:02:15,948 --> 00:02:17,982 Ok, what's stopping you? 39 00:02:18,820 --> 00:02:20,217 The job is at the New Mexico head office. 40 00:02:20,318 --> 00:02:21,184 So? 41 00:02:21,285 --> 00:02:24,686 All your friends live in New Mexico. 42 00:02:24,787 --> 00:02:26,454 But you don't. 43 00:02:30,325 --> 00:02:31,457 Thanks. 44 00:02:34,260 --> 00:02:35,761 Come on. 45 00:02:37,829 --> 00:02:38,963 Molly, listen to me. 46 00:02:39,640 --> 00:02:40,364 I know this is important to you. 47 00:02:40,465 --> 00:02:41,931 If we need to move, we'll move. 48 00:02:42,320 --> 00:02:43,266 But you love San Francisco. 49 00:02:43,367 --> 00:02:44,600 Plus, you'll need to find a job. 50 00:02:44,701 --> 00:02:45,667 I've got my doctorate. 51 00:02:45,802 --> 00:02:49,700 If that doesn't work out I'll be a sommelier. 52 00:02:49,171 --> 00:02:51,138 Are you sure about this? 53 00:02:51,239 --> 00:02:53,773 As long as we're together. 54 00:02:53,874 --> 00:02:55,841 Grab a seat. 55 00:03:03,348 --> 00:03:05,848 Molly, you know I'm horrible at giving chocolates 56 00:03:05,949 --> 00:03:08,183 and flowers and being- 57 00:03:08,284 --> 00:03:09,840 Being on time. 58 00:03:09,185 --> 00:03:10,840 Being on time. 59 00:03:10,185 --> 00:03:11,285 And- 60 00:03:11,386 --> 00:03:12,720 And you let people take advantage of your good nature. 61 00:03:12,821 --> 00:03:16,989 And I'm no good at expressing how I feel. 62 00:03:17,900 --> 00:03:18,991 I have something for you. 63 00:03:19,920 --> 00:03:21,826 Jackson, it's your birthday, not mine. 64 00:03:24,128 --> 00:03:26,796 But it's also Valentine's Day. 65 00:03:26,897 --> 00:03:32,933 True love is often spoken but seldom found. 66 00:03:33,340 --> 00:03:39,370 And I believe with all my heart I've found love with you. 67 00:03:39,138 --> 00:03:41,306 Wow. 68 00:03:41,407 --> 00:03:46,676 I thought you said you weren't good at expressing yourself. 69 00:03:46,777 --> 00:03:47,811 I wrote cheat notes. 70 00:03:50,180 --> 00:03:51,680 Jackson, you can't afford this. 71 00:03:51,781 --> 00:03:53,614 I can afford it. 72 00:03:53,715 --> 00:03:57,751 It's... it's beautiful. 73 00:03:57,852 --> 00:04:00,219 You really don't need to buy me things. 74 00:04:00,320 --> 00:04:01,953 That's why you deserve it. 75 00:04:02,540 --> 00:04:05,856 Besides, it's Valentine's Day. 76 00:04:05,957 --> 00:04:07,658 Jackson! 77 00:04:07,759 --> 00:04:10,660 Has anyone seen Jackson? 78 00:04:10,761 --> 00:04:11,827 Vanessa? 79 00:04:11,928 --> 00:04:14,296 Isn't that your ex that cheated on you? 80 00:04:14,397 --> 00:04:15,863 Yeah. 81 00:04:17,833 --> 00:04:18,998 Jackson. 82 00:04:20,634 --> 00:04:22,340 Will you get us another bottle of wine? 83 00:04:22,135 --> 00:04:22,935 Sure, what kind? 84 00:04:23,360 --> 00:04:24,200 Red. 85 00:04:24,103 --> 00:04:27,637 Just give me five minutes to deal with this. 86 00:04:27,738 --> 00:04:28,171 Ok. 87 00:04:28,272 --> 00:04:29,739 Thanks. 88 00:04:32,420 --> 00:04:33,309 Jackson, I've been calling. 89 00:04:33,410 --> 00:04:35,109 I changed my number. 90 00:04:35,211 --> 00:04:36,277 It's been almost a year. 91 00:04:37,345 --> 00:04:38,478 Vanessa, listen. 92 00:04:38,580 --> 00:04:39,780 It's my birthday, I've got people over, this is kind of- 93 00:04:39,881 --> 00:04:41,130 Ok, no. We need to talk. 94 00:04:41,114 --> 00:04:43,749 Now. In private. 95 00:04:43,850 --> 00:04:45,283 Ok, come on. 96 00:04:47,986 --> 00:04:48,886 I haven't seen you in months. 97 00:04:48,987 --> 00:04:49,920 Why now? 98 00:04:50,210 --> 00:04:51,654 Because I had a baby two weeks ago. 99 00:04:51,755 --> 00:04:52,555 Wow. 100 00:04:52,656 --> 00:04:53,956 Vanessa, I am really happy for you, 101 00:04:54,570 --> 00:04:55,824 but what does that have to do with me? 102 00:04:55,925 --> 00:04:56,758 Everything. 103 00:04:56,859 --> 00:04:58,292 What are you talking about? 104 00:04:58,393 --> 00:04:59,894 Cody isn't Kyle's father. 105 00:04:59,995 --> 00:05:02,229 Oh, the truth comes out. 106 00:05:02,330 --> 00:05:03,963 So, who else did you sleep with, hmm? 107 00:05:04,640 --> 00:05:04,864 Mike? Ted? 108 00:05:04,965 --> 00:05:06,831 No, no, no, it was Paul wasn't it? 109 00:05:06,932 --> 00:05:09,133 It's you, Jackson. 110 00:05:09,235 --> 00:05:10,934 The DNA results came in this week. 111 00:05:11,350 --> 00:05:13,135 You are the father. 112 00:05:13,237 --> 00:05:15,710 What? 113 00:05:15,172 --> 00:05:16,805 You're a father? 114 00:05:16,906 --> 00:05:17,239 No. 115 00:05:17,340 --> 00:05:18,730 No! 116 00:05:18,174 --> 00:05:19,400 Yes, he is. 117 00:05:19,141 --> 00:05:20,641 Kyle Jackson Wheeler. 118 00:05:20,742 --> 00:05:21,508 No, it's impossible. 119 00:05:21,610 --> 00:05:23,109 We broke up over a year ago! 120 00:05:23,210 --> 00:05:24,911 Ten months ago I came over. 121 00:05:25,120 --> 00:05:25,978 You were there for me. 122 00:05:26,790 --> 00:05:27,450 You comforted me. 123 00:05:27,146 --> 00:05:28,547 Tell me it's not true. 124 00:05:28,648 --> 00:05:30,147 Molly, I am so sorry. 125 00:05:30,249 --> 00:05:32,216 She came over, she told me her father died, 126 00:05:32,317 --> 00:05:33,984 I was helping, and then wine, 127 00:05:34,850 --> 00:05:35,218 and then one thing led to another. 128 00:05:35,319 --> 00:05:36,552 I- I felt terrible and it was- 129 00:05:36,653 --> 00:05:37,353 It was love. 130 00:05:37,454 --> 00:05:38,687 No, no, no, it's not like that. 131 00:05:38,788 --> 00:05:39,654 Maybe it is like that. 132 00:05:39,755 --> 00:05:40,788 Woah, woah, woah. 133 00:05:40,890 --> 00:05:43,190 She was totally lying, her father isn't even dead. 134 00:05:43,291 --> 00:05:44,725 He was dead to me. 135 00:05:44,826 --> 00:05:46,580 I believed that you loved me. 136 00:05:46,159 --> 00:05:48,227 Molly, listen to me, please. 137 00:05:48,328 --> 00:05:50,128 You and I were just friends back then. 138 00:05:50,229 --> 00:05:51,929 You are the father, Jackson. 139 00:05:52,300 --> 00:05:54,164 The odds of that are completely ridiculous! 140 00:05:54,266 --> 00:05:56,299 I have papers! 141 00:06:00,737 --> 00:06:01,602 Bye, Jackson. 142 00:06:01,703 --> 00:06:02,169 Molly, wait! 143 00:06:02,271 --> 00:06:02,803 Hey, hey! 144 00:06:02,905 --> 00:06:03,604 You know what? 145 00:06:03,705 --> 00:06:04,705 Just leave it alone. 146 00:06:04,806 --> 00:06:05,805 Maybe it's better this way. 147 00:06:05,907 --> 00:06:07,173 I want that DNA test. 148 00:06:07,275 --> 00:06:08,874 Ok, fine. 149 00:06:08,975 --> 00:06:11,210 But you are the father. 150 00:06:15,647 --> 00:06:16,480 Molly, wait! 151 00:06:16,581 --> 00:06:17,247 Leave me alone! 152 00:06:17,348 --> 00:06:18,514 It's not what you think! 153 00:06:18,615 --> 00:06:19,548 No, it's worse! 154 00:06:19,650 --> 00:06:21,160 You cheated on me and now you have a kid! 155 00:06:21,117 --> 00:06:23,118 Back then you and I hadn't even kissed yet! 156 00:06:23,219 --> 00:06:24,885 I was taking things slow! 157 00:06:26,540 --> 00:06:29,220 Let's talk about this! 158 00:06:29,123 --> 00:06:29,889 Molly, please. 159 00:06:29,990 --> 00:06:31,957 Please don't do this. 160 00:06:32,580 --> 00:06:33,910 Please talk to me. 161 00:06:33,192 --> 00:06:33,692 Please. 162 00:06:33,793 --> 00:06:34,692 No, no, no, no, no. 163 00:06:34,793 --> 00:06:35,493 Don't do this. 164 00:06:35,594 --> 00:06:36,494 No, no, no. 165 00:06:36,595 --> 00:06:38,161 Molly, Molly, Molly, Molly, I love you! 166 00:06:38,262 --> 00:06:39,729 What did you say? 167 00:06:39,830 --> 00:06:41,196 I love you. 168 00:06:41,298 --> 00:06:42,131 Love hurts. 169 00:06:42,265 --> 00:06:44,980 Please, please, please, I can explain. 170 00:06:44,199 --> 00:06:45,990 Oww! 171 00:06:45,200 --> 00:06:47,334 Aaargh!!!! 172 00:06:51,710 --> 00:06:52,672 No! 173 00:09:15,271 --> 00:09:16,937 Hey, baby. 174 00:09:17,390 --> 00:09:18,439 What're you doing? 175 00:09:18,540 --> 00:09:19,539 Greg, what am I doing? 176 00:09:19,640 --> 00:09:21,441 What are you doing in my shower? 177 00:09:21,542 --> 00:09:22,541 Aw, honey bunny. 178 00:09:22,675 --> 00:09:24,910 I came by to drop off a gift after racquetball. 179 00:09:25,110 --> 00:09:26,144 I didn't want to wake you. 180 00:09:26,245 --> 00:09:27,678 Well, we have rules. 181 00:09:27,780 --> 00:09:29,846 You know how I feel about my space. 182 00:09:29,947 --> 00:09:32,748 I know, but we've been together almost a year. 183 00:09:32,849 --> 00:09:34,116 You really should let me move in. 184 00:09:34,217 --> 00:09:35,351 I can't deal with this right now. 185 00:09:35,451 --> 00:09:38,186 I have to meet with some billionaire and I can't be late. 186 00:09:38,287 --> 00:09:39,153 Billionaire? 187 00:09:39,254 --> 00:09:40,154 One of Nancy's clients. 188 00:09:40,255 --> 00:09:41,422 I did this thing that got me some attention 189 00:09:41,523 --> 00:09:42,955 and now he wants to meet. 190 00:09:43,570 --> 00:09:43,890 Why am I telling you this? 191 00:09:43,991 --> 00:09:45,524 I have to go. 192 00:09:45,625 --> 00:09:49,126 First I have something for you. 193 00:09:49,227 --> 00:09:50,828 Here. 194 00:09:53,964 --> 00:09:54,764 These are huge. 195 00:09:54,864 --> 00:09:56,732 Greg, this is too much. 196 00:09:56,833 --> 00:09:58,833 Score one for the Rickster. 197 00:09:58,934 --> 00:09:59,700 Rickster? 198 00:09:59,802 --> 00:10:01,169 Rick hooked me up. 199 00:10:01,270 --> 00:10:03,737 These were found backstage at a Beyonce concert. 200 00:10:03,838 --> 00:10:04,937 Check it out. 201 00:10:05,380 --> 00:10:07,839 This one has a little "J" 202 00:10:07,940 --> 00:10:10,842 and there's a little "Z" on the other. 203 00:10:10,943 --> 00:10:12,709 I'm going to prison. 204 00:10:12,811 --> 00:10:14,440 So you like 'em? 205 00:10:14,145 --> 00:10:15,678 Yes, I love them. 206 00:10:15,779 --> 00:10:16,245 Thank you. 207 00:10:16,346 --> 00:10:17,979 They're beautiful. 208 00:10:18,810 --> 00:10:19,681 Now please leave. 209 00:10:21,249 --> 00:10:22,917 Oh, uh... 210 00:10:23,180 --> 00:10:24,918 Molly? 211 00:10:27,987 --> 00:10:29,121 I love you. 212 00:10:29,222 --> 00:10:30,988 I love you, too. 213 00:10:44,833 --> 00:10:47,133 This is another property that I was wanting to show you. 214 00:10:47,234 --> 00:10:50,680 I think it's a fabulous, fabulous location. 215 00:10:50,169 --> 00:10:51,736 Oh, Molly! 216 00:10:51,838 --> 00:10:52,971 Wow, perfect timing. 217 00:10:53,720 --> 00:10:54,505 I know it's a little unorthodox, 218 00:10:54,606 --> 00:10:56,639 but I'd like to introduce you to Randall Slade, 219 00:10:56,740 --> 00:10:58,700 he's our newest client. 220 00:10:58,109 --> 00:10:59,775 A pleasure. 221 00:10:59,876 --> 00:11:00,709 Hey, Molly. 222 00:11:00,810 --> 00:11:03,845 I am totally stoked to meet you. 223 00:11:03,946 --> 00:11:07,614 I am just so stoked, as well. 224 00:11:07,715 --> 00:11:09,582 I wish I could be there in person, 225 00:11:09,683 --> 00:11:12,840 but I had this tech convention scheduled in Japan. 226 00:11:12,185 --> 00:11:14,686 In fact, we've got, like, 227 00:11:14,787 --> 00:11:17,588 96 seconds to talk so let's do it. 228 00:11:17,689 --> 00:11:20,890 Randall is the inventor of Wipeout. 229 00:11:20,190 --> 00:11:21,524 Wipeout... 230 00:11:21,625 --> 00:11:22,991 It's the hottest new dating app. 231 00:11:23,920 --> 00:11:24,793 It's like a video pitch. 232 00:11:24,894 --> 00:11:26,894 You have to make an impression in, like, ten seconds 233 00:11:26,995 --> 00:11:29,696 or you get crunched by a giant wave. 234 00:11:29,797 --> 00:11:32,598 Wow, that's... fast. 235 00:11:32,699 --> 00:11:33,132 Yeah. 236 00:11:33,266 --> 00:11:34,166 I came up with it 237 00:11:34,267 --> 00:11:35,933 when a cruncher knocked me off my board. 238 00:11:36,340 --> 00:11:37,435 You should totally try it. 239 00:11:37,536 --> 00:11:38,969 I have a boyfriend. 240 00:11:39,700 --> 00:11:41,400 Randall has some investment ideas. 241 00:11:41,105 --> 00:11:44,390 I've gained this affinity for wine and I want to own a label, 242 00:11:44,141 --> 00:11:46,400 from vine to bottle, the whole lot. 243 00:11:46,142 --> 00:11:48,475 And he would like you to handle the purchase. 244 00:11:48,576 --> 00:11:49,343 Yeah. 245 00:11:49,444 --> 00:11:51,511 I heard you made Cotter sick cash 246 00:11:51,612 --> 00:11:53,779 on a lame-o mini-golf course so I figured 247 00:11:53,881 --> 00:11:57,215 why not give Nancy's new hot shot agent a go? 248 00:11:57,316 --> 00:12:00,718 I used to date a guy who managed a vineyard. 249 00:12:00,819 --> 00:12:02,485 You see that? 250 00:12:02,586 --> 00:12:04,953 I had the old feeling inside you were right for the job. 251 00:12:05,540 --> 00:12:06,421 Ok, cool. 252 00:12:06,523 --> 00:12:08,556 I want Broken Heart Vineyards. 253 00:12:08,657 --> 00:12:11,424 It's vintage, organic, web presence, 254 00:12:11,526 --> 00:12:13,260 they do everything back to basics. 255 00:12:13,127 --> 00:12:14,160 And it's trending. 256 00:12:14,261 --> 00:12:15,161 Gonna be hot. 257 00:12:15,262 --> 00:12:17,395 But it's not for sale. 258 00:12:17,496 --> 00:12:21,498 Unlike Kellar Vineyard, which I highly recommend. 259 00:12:21,599 --> 00:12:23,567 Nancy, you're such a bummer. 260 00:12:23,668 --> 00:12:26,769 Broken Heart was recently sold to a group in California. 261 00:12:26,870 --> 00:12:29,538 I just don't see them turning around and selling so quickly. 262 00:12:29,639 --> 00:12:31,172 Ok, so let's offer them double. 263 00:12:31,273 --> 00:12:31,805 Double? 264 00:12:31,907 --> 00:12:32,606 Yeah. 265 00:12:32,707 --> 00:12:34,607 It's all part of the plan, man. 266 00:12:34,708 --> 00:12:35,608 What do you say, Molly? 267 00:12:35,709 --> 00:12:36,808 Make it happen? 268 00:12:36,910 --> 00:12:38,944 I will do my best to deliver you 269 00:12:39,450 --> 00:12:41,546 Broken Heart Vineyards, Mr. Slade. 270 00:12:41,647 --> 00:12:44,800 I like her so much better than you, Nancy. 271 00:12:44,182 --> 00:12:45,115 Oh. 272 00:12:46,284 --> 00:12:47,820 Uh-oh. Time's up. 273 00:12:47,184 --> 00:12:48,918 Time to water the daisies. 274 00:12:49,190 --> 00:12:50,518 Oh, I schedule everything. 275 00:12:50,619 --> 00:12:52,153 Even trips to the washroom. 276 00:12:52,254 --> 00:12:54,755 Allows more time for true serenity. 277 00:12:54,856 --> 00:12:55,856 It's very odd. 278 00:12:55,957 --> 00:12:56,856 Downer, Nan. 279 00:12:56,957 --> 00:12:57,823 Don't call. 280 00:12:57,925 --> 00:12:58,891 I won't answer. 281 00:12:58,992 --> 00:12:59,958 Ok. 282 00:13:00,590 --> 00:13:02,600 Molly, namaste. 283 00:13:04,930 --> 00:13:06,262 I think he's gone. 284 00:13:09,449 --> 00:13:12,583 Make an appointment with the curator at Broken Heart. 285 00:13:12,684 --> 00:13:13,651 Her name is Miss Tisher. 286 00:13:13,752 --> 00:13:16,419 Find out who the owners are. 287 00:13:16,520 --> 00:13:19,388 Randall Slade is very good at wasting money. 288 00:13:19,489 --> 00:13:21,624 You can count on me, Mrs. Spencer. 289 00:13:21,725 --> 00:13:22,557 Good. 290 00:13:22,658 --> 00:13:26,560 Should I roll him somewhere? 291 00:13:26,661 --> 00:13:27,394 Uh, no. 292 00:13:27,495 --> 00:13:29,595 Someone will pick him up. 293 00:13:35,400 --> 00:13:37,668 Aw, that's sweet. 294 00:13:54,147 --> 00:13:57,148 And there's one more. 295 00:13:57,249 --> 00:14:00,284 This flower-obsessed, good-looking boyfriend of yours? 296 00:14:00,385 --> 00:14:02,385 Keep him. 297 00:14:10,325 --> 00:14:12,558 The scallops in the sage butter sauce is amazing. 298 00:14:12,660 --> 00:14:14,226 Another part of their new menu. 299 00:14:14,327 --> 00:14:15,260 I like their old menu. 300 00:14:15,361 --> 00:14:16,361 It was reliable. 301 00:14:16,462 --> 00:14:17,862 Reliable equals boring. 302 00:14:17,963 --> 00:14:19,297 Every six months you gotta change something. 303 00:14:19,398 --> 00:14:20,563 Greg is reliable. 304 00:14:20,665 --> 00:14:23,266 Every Monday morning at 9:15 there are flowers on my desk. 305 00:14:23,367 --> 00:14:27,335 That's a subscription that your rebound forgot to cancel. 306 00:14:27,436 --> 00:14:29,904 He's not my rebound. 307 00:14:30,500 --> 00:14:32,306 Two weeks after Jackson you moved here and meet Greg. 308 00:14:32,407 --> 00:14:34,640 As a lawyer I can tell you it's an open and shut case. 309 00:14:34,741 --> 00:14:35,908 Oh, come on. 310 00:14:36,900 --> 00:14:37,475 Is flowers all it takes to get you in bed? 311 00:14:37,576 --> 00:14:38,910 No. 312 00:14:39,110 --> 00:14:42,790 What about... nice earrings. 313 00:14:42,180 --> 00:14:43,613 Greg got them for me. 314 00:14:43,714 --> 00:14:44,981 They're too flashy, aren't they? 315 00:14:45,820 --> 00:14:47,182 No, they frame your face nicely. 316 00:14:48,217 --> 00:14:50,151 Ok, very convincing. 317 00:14:50,252 --> 00:14:51,285 Anniversary? 318 00:14:51,386 --> 00:14:53,887 Nope, just Greg being sweet. 319 00:14:53,988 --> 00:14:56,560 There's always a motive. 320 00:14:56,156 --> 00:14:58,324 You really should let me cross-examine your boyfriends. 321 00:14:58,425 --> 00:15:00,491 And that's why I never introduced you to Jackson. 322 00:15:02,660 --> 00:15:04,361 Oh! 323 00:15:04,462 --> 00:15:05,950 What are you looking at? 324 00:15:05,196 --> 00:15:06,629 Go get more napkins. 325 00:15:06,730 --> 00:15:07,930 At least it's white wine. 326 00:15:08,310 --> 00:15:09,531 It's still gonna leave a stain. 327 00:15:09,632 --> 00:15:10,832 That's ok. 328 00:15:10,933 --> 00:15:12,967 Go online and check out "Wine, Women, and Song". 329 00:15:13,680 --> 00:15:14,468 It has the best remedies on how to get wine 330 00:15:14,569 --> 00:15:15,535 out of your clothes. 331 00:15:15,636 --> 00:15:17,103 But it's white wine. 332 00:15:17,204 --> 00:15:19,400 It's still gonna stain, look. 333 00:15:19,105 --> 00:15:21,106 "Wine, Women, and Song". 334 00:15:21,207 --> 00:15:23,841 And check out Jean-Luc Pierre's daily blog on the site. 335 00:15:23,942 --> 00:15:25,375 It's hot. 336 00:15:25,476 --> 00:15:26,476 Never heard of him. 337 00:15:26,577 --> 00:15:29,878 He's this elusive, sensitive writer from France 338 00:15:29,980 --> 00:15:32,981 who documents his life, love, music and wine. 339 00:15:33,820 --> 00:15:35,248 The blog is on the ten most read list. 340 00:15:35,350 --> 00:15:36,850 I'm not really into blogs. 341 00:15:36,951 --> 00:15:38,151 You'll be into this one. 342 00:15:38,251 --> 00:15:41,920 Jean-Luc still yearns for Carmen, the love of his life. 343 00:15:42,210 --> 00:15:43,855 It's so tragic. 344 00:15:43,956 --> 00:15:46,223 It makes me tear up just thinking about it. 345 00:15:46,324 --> 00:15:48,858 What is wrong with you? 346 00:15:48,959 --> 00:15:50,126 You have to read it. 347 00:15:50,227 --> 00:15:52,940 Ok. 348 00:16:28,387 --> 00:16:29,854 Ok. 349 00:16:29,955 --> 00:16:32,522 Jean-Luc, not so bad. 350 00:16:41,496 --> 00:16:43,362 Carmen is gone. 351 00:16:43,463 --> 00:16:45,531 I made a fool's mistake. 352 00:16:45,632 --> 00:16:48,333 Love is fragile, 353 00:16:48,434 --> 00:16:52,569 and with my careless actions I've crushed my Carmen, 354 00:16:52,670 --> 00:16:57,339 my life, my heart. 355 00:16:57,440 --> 00:16:59,440 And now I fear tomorrow. 356 00:16:59,541 --> 00:17:01,542 I fear loneliness. 357 00:17:01,643 --> 00:17:05,512 I fear that love will never enter my house again. 358 00:17:05,613 --> 00:17:11,820 Fear is all that is left without Carmen. 359 00:17:25,930 --> 00:17:25,992 Hello. 360 00:17:26,930 --> 00:17:28,960 I was introduced to your blog today. 361 00:17:29,620 --> 00:17:32,129 Your writing is heartfelt. 362 00:17:32,230 --> 00:17:34,365 Thank you for sharing your experiences with us. 363 00:17:34,466 --> 00:17:36,966 Molly. 364 00:17:45,390 --> 00:17:47,574 What am I doing? 365 00:17:51,210 --> 00:17:54,311 Molly, it's my pleasure to have met your acquaintance. 366 00:17:54,412 --> 00:17:57,547 Your kind words will continue to motivate me. 367 00:17:57,648 --> 00:18:01,516 May I ask why you came to my site? 368 00:18:13,426 --> 00:18:14,859 Nice vineyard. 369 00:18:14,960 --> 00:18:16,600 It's so close. 370 00:18:16,161 --> 00:18:17,294 Who owns this place? 371 00:18:17,395 --> 00:18:20,630 As far as we can tell, a few investors from California, 372 00:18:20,164 --> 00:18:22,398 but they're hiding behind a couple corporations. 373 00:18:22,499 --> 00:18:25,300 I'm hoping Miss Tisher will have some answers. 374 00:18:26,535 --> 00:18:27,868 They don't want to sell. 375 00:18:27,969 --> 00:18:30,360 I have to convince them. 376 00:18:38,343 --> 00:18:40,443 Well then, I'm going to walk around and check the place out 377 00:18:40,544 --> 00:18:41,845 while you go and do that. 378 00:18:41,946 --> 00:18:43,545 I'll text you when I'm done. 379 00:19:06,395 --> 00:19:07,329 As soon as you're finished here 380 00:19:07,430 --> 00:19:08,863 I'm pretty sure we've got another leak 381 00:19:08,964 --> 00:19:10,331 over in the rondos. 382 00:19:10,432 --> 00:19:12,999 Got it. 383 00:19:17,300 --> 00:19:20,838 Well hello to my new boy toy. 384 00:19:20,939 --> 00:19:22,973 Hot day. 385 00:19:23,740 --> 00:19:23,874 Hi there. 386 00:19:23,975 --> 00:19:25,674 Hi. 387 00:19:25,775 --> 00:19:26,442 You shouldn't be out here. 388 00:19:26,543 --> 00:19:27,877 It's off limits to the public. 389 00:19:27,978 --> 00:19:28,676 Hey, let her stay, man. 390 00:19:28,777 --> 00:19:31,412 She's hot. 391 00:19:31,513 --> 00:19:34,181 I'm lost. Can you help me? 392 00:19:34,282 --> 00:19:36,949 Sure. I'm Jackson West. 393 00:19:37,500 --> 00:19:38,316 Jackson West. 394 00:19:38,417 --> 00:19:39,851 I know that name. 395 00:19:39,952 --> 00:19:41,986 And you know a lot about wine. 396 00:19:42,870 --> 00:19:45,321 Yeah, that's why I work here. 397 00:19:45,422 --> 00:19:47,290 You're the Jackson West. 398 00:19:47,391 --> 00:19:48,230 Do I know you? 399 00:19:48,124 --> 00:19:49,910 No, no. 400 00:19:49,192 --> 00:19:51,759 I've just heard your name before. 401 00:19:51,860 --> 00:19:53,427 Uh, probably at a wine tasting. 402 00:19:53,529 --> 00:19:57,963 And I'm Romeo, but my special friends call me Romeo. 403 00:19:59,650 --> 00:20:01,666 Hi, Romeo. 404 00:20:01,767 --> 00:20:05,669 I didn't know we had a tour today, Romeo. 405 00:20:05,770 --> 00:20:06,837 You don't. 406 00:20:06,938 --> 00:20:09,105 Um, my friend is meeting with Miss Tisher 407 00:20:09,206 --> 00:20:10,972 about buying the place. 408 00:20:11,730 --> 00:20:12,941 I told you man, not to trust the old bat. 409 00:20:13,420 --> 00:20:14,975 It's ok. 410 00:20:15,760 --> 00:20:15,943 Your friend is- 411 00:20:16,440 --> 00:20:17,677 Her client is some rich billionaire 412 00:20:17,778 --> 00:20:19,879 who wants to dabble in wine. 413 00:20:19,980 --> 00:20:22,800 Dabble? In wine? 414 00:20:22,182 --> 00:20:25,249 Well, you know how rich people are. 415 00:20:25,350 --> 00:20:29,152 Dabbling in... things. 416 00:20:29,253 --> 00:20:31,921 Yes, I'm sure it won't work out. 417 00:20:32,220 --> 00:20:33,321 Look, I should probably get inside 418 00:20:33,422 --> 00:20:34,322 and find out what's going on. 419 00:20:34,423 --> 00:20:35,390 No! 420 00:20:35,491 --> 00:20:38,358 I mean, I've never been to a vineyard before 421 00:20:38,459 --> 00:20:41,930 and I would love to look around. 422 00:20:41,195 --> 00:20:43,280 Well, there's not much to see. 423 00:20:43,129 --> 00:20:44,196 We're in the middle of our season. 424 00:20:44,297 --> 00:20:47,231 Our harvest isn't until August, so it's pretty slow. 425 00:20:47,332 --> 00:20:50,867 Slow is exactly what I need. 426 00:20:52,269 --> 00:20:54,203 Ok. 427 00:20:54,304 --> 00:20:55,137 Would you excuse me? 428 00:20:55,238 --> 00:20:57,171 Sure. 429 00:21:24,225 --> 00:21:29,427 Oh, well hello. 430 00:21:29,528 --> 00:21:31,394 Wonderful view, isn't it? 431 00:21:31,495 --> 00:21:32,762 Miss Tisher? 432 00:21:32,863 --> 00:21:34,640 You must be Molly Dawson. 433 00:21:34,165 --> 00:21:35,197 It's a pleasure to meet you. 434 00:21:35,298 --> 00:21:36,980 Come. 435 00:21:36,199 --> 00:21:38,533 Let's discuss this offer of yours. 436 00:21:40,202 --> 00:21:41,680 How was your drive? 437 00:21:41,169 --> 00:21:43,300 It was beautiful. 438 00:21:44,338 --> 00:21:45,204 So, what's your name? 439 00:21:45,305 --> 00:21:46,405 Liz. 440 00:21:46,506 --> 00:21:48,240 Elizabeth. 441 00:21:48,341 --> 00:21:49,140 Alright, Elizabeth. 442 00:21:49,242 --> 00:21:50,275 I'll take you over here. 443 00:21:50,376 --> 00:21:52,276 We've got a watering system I need to check on. 444 00:21:52,377 --> 00:21:54,430 Is it close to any wine samples? 445 00:21:56,981 --> 00:21:58,981 I'm sorry, but you've wasted your time. 446 00:21:59,820 --> 00:22:01,115 The owners will not sell. 447 00:22:01,216 --> 00:22:04,684 Miss Tisher, I represent a very aggressive buyer 448 00:22:04,785 --> 00:22:10,321 who is willing to give your owners a more than fair price. 449 00:22:10,422 --> 00:22:12,757 At least take a look at the offer. 450 00:22:17,861 --> 00:22:21,129 Oh dear. 451 00:22:21,230 --> 00:22:22,163 That's six zeros. 452 00:22:22,265 --> 00:22:23,697 Seven. 453 00:22:23,798 --> 00:22:26,267 Oh dear. 454 00:22:26,368 --> 00:22:28,340 Well, um... 455 00:22:28,135 --> 00:22:32,671 uh, I'll mention this to the owners. 456 00:22:32,772 --> 00:22:37,240 But even at this price I'm not sure they'll accept. 457 00:22:37,341 --> 00:22:40,909 We own several trending brands and trademarks... 458 00:22:46,114 --> 00:22:48,949 Do you need a minute? 459 00:22:49,490 --> 00:22:52,350 No, I'm sorry. 460 00:22:52,451 --> 00:22:54,386 Well, I'll uh... 461 00:22:54,487 --> 00:22:57,821 I'll hang on to this and um... 462 00:22:57,922 --> 00:23:01,570 I'll see you out. 463 00:23:01,158 --> 00:23:02,924 Great. 464 00:23:05,460 --> 00:23:07,795 Wine has been around since the start of time. 465 00:23:07,896 --> 00:23:09,829 Plato once said nothing more valuable than wine 466 00:23:09,930 --> 00:23:12,631 was ever granted by the gods to men. 467 00:23:12,732 --> 00:23:14,700 Winemaking is an art just like painting, 468 00:23:14,801 --> 00:23:18,368 only I use sunlight, water, and love. 469 00:23:18,469 --> 00:23:20,837 Jean-Luc Pierre. 470 00:23:20,938 --> 00:23:23,239 You stole that from Wine, Women, and Song. 471 00:23:23,340 --> 00:23:24,640 You know Jean-Luc? 472 00:23:24,740 --> 00:23:25,940 He's a nasty habit. 473 00:23:26,420 --> 00:23:29,877 Yesterday's blog on "wine is best served on a broken heart". 474 00:23:29,978 --> 00:23:31,111 You have experience? 475 00:23:32,179 --> 00:23:33,646 I do the heartbreaking. 476 00:23:33,747 --> 00:23:36,315 "Lethal Liz" they call me. 477 00:23:36,416 --> 00:23:37,382 Hey, Molly! 478 00:23:37,483 --> 00:23:39,830 Where? 479 00:23:39,184 --> 00:23:41,510 Hey! There you are! 480 00:23:41,152 --> 00:23:41,951 Calm down. 481 00:23:42,530 --> 00:23:42,986 Good girl. 482 00:23:43,870 --> 00:23:44,920 You named your dog Molly? 483 00:23:45,210 --> 00:23:45,754 Molly's a pup, really. 484 00:23:45,889 --> 00:23:47,189 I've only had her about a year. 485 00:23:47,290 --> 00:23:48,923 Here, go fetch! 486 00:23:49,240 --> 00:23:50,240 How's the tour going? 487 00:23:50,125 --> 00:23:51,858 Are we ready for the Romeo special? 488 00:23:51,959 --> 00:23:53,260 No. 489 00:23:53,127 --> 00:23:55,270 Look, I'm really sorry but we have to get into town 490 00:23:55,128 --> 00:23:56,896 to get some supplies, don't we? 491 00:23:56,997 --> 00:23:57,962 It's been really good to meet you. 492 00:23:58,640 --> 00:23:59,698 You can find your way out through there. 493 00:23:59,799 --> 00:24:01,131 Yeah, sure. 494 00:24:01,232 --> 00:24:03,167 Ok. 495 00:24:03,268 --> 00:24:05,335 Lady, you forgot your bag. 496 00:24:06,737 --> 00:24:08,360 Ooh! 497 00:24:09,372 --> 00:24:10,171 We're gonna get sued, amigo! 498 00:24:10,272 --> 00:24:11,672 Shut up, Romeo! 499 00:24:11,773 --> 00:24:12,139 Elizabeth? 500 00:24:12,274 --> 00:24:13,606 Molly, get! 501 00:24:13,708 --> 00:24:14,774 Molly, get out of the way! 502 00:24:14,875 --> 00:24:16,760 Molly, get out of the way! 503 00:24:16,177 --> 00:24:17,209 Backpacks are ready to go, 504 00:24:17,310 --> 00:24:19,745 and it's only sixteen hours to the border. 505 00:24:19,845 --> 00:24:21,612 They have vineyards in Mexico! 506 00:24:21,714 --> 00:24:22,146 No, no. 507 00:24:22,281 --> 00:24:23,747 I'm ok, I'm ok. 508 00:24:23,848 --> 00:24:24,314 Really. 509 00:24:24,415 --> 00:24:25,148 Are you sure? 510 00:24:25,249 --> 00:24:26,282 Yes. 511 00:24:26,383 --> 00:24:27,917 You took a pretty nasty spill there. 512 00:24:28,180 --> 00:24:29,285 Yes, I'm fine. 513 00:24:29,386 --> 00:24:30,719 I think I can stand. 514 00:24:30,820 --> 00:24:31,853 Liz? 515 00:24:31,954 --> 00:24:32,920 We're dead, amigo. 516 00:24:33,210 --> 00:24:33,687 Oh my gosh, Liz. 517 00:24:33,788 --> 00:24:34,321 Are you ok? 518 00:24:34,422 --> 00:24:35,155 I'm ok. 519 00:24:35,256 --> 00:24:36,550 Molly, quiet! 520 00:24:36,156 --> 00:24:37,757 Excuse me? 521 00:24:40,793 --> 00:24:43,894 Oh, this is awkward. 522 00:24:43,995 --> 00:24:44,729 Jackson? 523 00:24:44,830 --> 00:24:45,929 Molly? 524 00:24:48,132 --> 00:24:50,265 Back away slowly. 525 00:25:00,307 --> 00:25:02,607 Some tequila, to help with the pain. 526 00:25:02,708 --> 00:25:03,641 Is it top shelf? 527 00:25:03,743 --> 00:25:05,776 Only shelf. 528 00:25:08,379 --> 00:25:11,247 Ay ay ay, that's not looking so good. 529 00:25:12,315 --> 00:25:17,510 It's an old relationship with a lot of baggage. 530 00:25:17,152 --> 00:25:18,284 How passionate. 531 00:25:18,386 --> 00:25:20,153 Just like a telenovela. 532 00:25:20,254 --> 00:25:21,920 In this entire state, how big is it, 533 00:25:22,210 --> 00:25:23,155 and you come to this winery? 534 00:25:23,256 --> 00:25:23,956 Oh, come on. 535 00:25:24,570 --> 00:25:24,756 You knew I worked here. 536 00:25:24,857 --> 00:25:25,690 No, I didn't. 537 00:25:25,791 --> 00:25:26,758 You knew I worked here, just admit it. 538 00:25:26,859 --> 00:25:27,910 I didn't. 539 00:25:27,192 --> 00:25:27,759 No- 540 00:25:27,859 --> 00:25:28,258 You knew I worked here. 541 00:25:28,359 --> 00:25:28,759 I didn't know- 542 00:25:28,860 --> 00:25:29,259 Say it. 543 00:25:29,360 --> 00:25:29,993 No, I did not- 544 00:25:30,940 --> 00:25:31,127 You knew I worked here. 545 00:25:31,261 --> 00:25:33,662 No, I have a client who wants to buy the place. 546 00:25:33,764 --> 00:25:34,863 Over my cold dead body. 547 00:25:34,964 --> 00:25:36,631 That's an appealing proposition. 548 00:25:36,732 --> 00:25:38,132 Especially since Miss Tisher is taking the offer 549 00:25:38,233 --> 00:25:39,800 to the investment group tomorrow. 550 00:25:39,901 --> 00:25:40,334 Investment group? 551 00:25:40,435 --> 00:25:41,300 Mmmhmm. 552 00:25:41,402 --> 00:25:43,770 Hey, you never gave me a chance. 553 00:25:43,871 --> 00:25:45,300 You cheated on me! 554 00:25:45,104 --> 00:25:46,838 Come on, we had gone on two dates when that happened! 555 00:25:46,939 --> 00:25:47,838 I made a mistake, yes. 556 00:25:47,939 --> 00:25:49,240 But cheating? Hardly. 557 00:25:49,341 --> 00:25:50,700 Where's the kid? 558 00:25:50,108 --> 00:25:50,807 Hah! 559 00:25:50,908 --> 00:25:52,410 Ok, you want to know something? 560 00:25:52,143 --> 00:25:54,276 She was right, Kyle is mine and Vanessa 561 00:25:54,377 --> 00:25:57,245 took advantage of my good nature so you know what I did? 562 00:25:57,346 --> 00:25:59,460 I fought for custody. 563 00:25:59,148 --> 00:26:00,114 And lost. 564 00:26:00,214 --> 00:26:04,490 She took him from me and moved back to Texas. 565 00:26:04,151 --> 00:26:05,217 I'm sorry. 566 00:26:05,318 --> 00:26:07,180 That sounds terrible. 567 00:26:07,119 --> 00:26:08,253 Yeah. 568 00:26:08,354 --> 00:26:10,921 But what about the emails and the phone calls? 569 00:26:11,220 --> 00:26:12,956 You still moved here to stalk me. 570 00:26:13,570 --> 00:26:14,560 Stalking?! 571 00:26:14,158 --> 00:26:15,291 Who found whom? 572 00:26:15,392 --> 00:26:17,592 Two months you called my phone every night! 573 00:26:17,693 --> 00:26:20,600 And on top of that, you named your dog Molly? 574 00:26:20,162 --> 00:26:22,862 Only a stalker would name his dog after his ex-girlfriend! 575 00:26:22,963 --> 00:26:23,797 Hah! 576 00:26:23,898 --> 00:26:25,799 Ok, it's not exactly your name, ok? 577 00:26:25,900 --> 00:26:29,134 It's only Molly with one... "L". 578 00:26:29,235 --> 00:26:30,535 Moly. 579 00:26:30,636 --> 00:26:31,680 Jackson? 580 00:26:31,170 --> 00:26:32,690 Yes. 581 00:26:32,171 --> 00:26:33,300 May I have a word with you? 582 00:26:33,104 --> 00:26:34,738 Sure. 583 00:26:42,410 --> 00:26:43,243 You need to look at this. 584 00:26:43,344 --> 00:26:44,111 What is it? 585 00:26:44,212 --> 00:26:45,812 Their offer. 586 00:26:45,913 --> 00:26:46,612 The answer is no. 587 00:26:46,713 --> 00:26:48,181 Just look. 588 00:26:55,786 --> 00:26:56,586 Six? 589 00:26:56,687 --> 00:26:57,554 Seven zeros. 590 00:26:57,655 --> 00:26:59,254 Ah, yes. Why? 591 00:26:59,355 --> 00:27:00,823 I don't have a clue. 592 00:27:00,924 --> 00:27:03,658 But that offer is nearly two times the market value 593 00:27:03,759 --> 00:27:05,592 of the vineyard when you bought it. 594 00:27:05,693 --> 00:27:07,994 I appreciate what you've done, trying to save my life's work, 595 00:27:08,950 --> 00:27:10,896 but that offer is enough to pay off the bank loans. 596 00:27:10,997 --> 00:27:12,664 You can go to France. 597 00:27:12,765 --> 00:27:15,866 Start over with some really good land. 598 00:27:15,967 --> 00:27:17,167 And me? 599 00:27:17,268 --> 00:27:20,169 I'm staring at retirement. 600 00:27:20,270 --> 00:27:23,605 She's asked for full disclosure as to who the owners are. 601 00:27:23,706 --> 00:27:25,706 What would you like to do? 602 00:27:44,220 --> 00:27:45,954 The owners want a full accounting of all assets 603 00:27:46,550 --> 00:27:47,988 before they consider your offer. 604 00:27:48,890 --> 00:55:37,779 That's nice. 605 00:27:48,990 --> 00:27:50,590 You're telling me this why? 606 00:27:50,691 --> 00:27:52,124 Well, if my people do it that might take 607 00:27:52,226 --> 00:27:53,925 three or four months. 608 00:27:54,260 --> 00:27:55,794 We're not fully staffed right now. 609 00:27:55,895 --> 00:27:57,795 I don't have the time. 610 00:27:57,896 --> 00:28:00,630 Well, then no deal. 611 00:28:00,164 --> 00:28:00,930 Sorry. 612 00:28:01,310 --> 00:28:03,632 Ok, fine. I will find someone. 613 00:28:03,733 --> 00:28:05,234 I don't know. 614 00:28:05,335 --> 00:28:09,637 They're really picky about who has access to these areas. 615 00:28:09,738 --> 00:28:11,605 You'll have to do it yourself. 616 00:28:11,706 --> 00:28:13,720 You're kidding. 617 00:28:13,173 --> 00:28:16,141 I mean, I'll be here to help. 618 00:28:16,242 --> 00:28:17,509 You know I've moved on. 619 00:28:17,610 --> 00:28:18,420 Didn't ask. 620 00:28:18,143 --> 00:28:18,843 His name is Greg. 621 00:28:18,944 --> 00:28:19,977 Don't care. 622 00:28:20,780 --> 00:28:22,120 And I want no misconceptions about my intentions. 623 00:28:22,113 --> 00:28:23,212 Hey, look. 624 00:28:23,313 --> 00:28:25,781 If your client buys this place I could be out of a job. 625 00:28:25,883 --> 00:28:29,950 So don't expect me to be happy about this. 626 00:28:30,510 --> 00:28:30,751 What about you? 627 00:28:30,852 --> 00:28:31,519 What about me? 628 00:28:31,620 --> 00:28:34,521 Surely you've moved on, dated. 629 00:28:34,622 --> 00:28:36,588 Oh, yeah. 630 00:28:36,689 --> 00:28:37,589 For sure. 631 00:28:37,690 --> 00:28:42,626 I met-found a woman. 632 00:28:42,727 --> 00:28:44,600 She's great. 633 00:28:44,161 --> 00:28:44,895 Really? 634 00:28:44,996 --> 00:28:45,995 Yes. 635 00:28:46,960 --> 00:28:47,663 What's her name? 636 00:28:52,800 --> 00:28:55,968 Raphael... ee. 637 00:28:56,690 --> 00:28:58,837 Rafaelie. 638 00:28:58,938 --> 00:29:00,272 Rafaelie. 639 00:29:00,373 --> 00:29:03,730 That's a manly name. 640 00:29:03,174 --> 00:29:05,775 Named after her Italian father. 641 00:29:05,876 --> 00:29:07,710 Well, you clearly haven't lost 642 00:29:07,811 --> 00:29:10,178 your kind and unselfish disposition. 643 00:29:10,280 --> 00:29:11,812 We can be friends. 644 00:29:11,914 --> 00:29:12,647 Not possible. 645 00:29:12,748 --> 00:29:13,681 What? 646 00:29:13,782 --> 00:29:15,849 Impossible to be friends after a break-up. 647 00:29:15,950 --> 00:29:16,816 You said it yourself. 648 00:29:16,918 --> 00:29:18,150 Ok, fine. 649 00:29:18,251 --> 00:29:19,818 Business associates. 650 00:29:19,920 --> 00:29:21,619 Fine. 651 00:29:21,720 --> 00:29:23,540 I'll see you tomorrow. 652 00:29:23,155 --> 00:29:25,550 Good. 653 00:29:35,997 --> 00:29:39,650 At first I thought he was this hot, naked farmer guy, 654 00:29:39,166 --> 00:29:41,166 and then I figured it out. 655 00:29:41,267 --> 00:29:43,680 And then I tried to keep him occupied. 656 00:29:43,169 --> 00:29:45,603 I know you did. 657 00:29:45,704 --> 00:29:47,671 Did this whole past thing blow your deal? 658 00:29:47,772 --> 00:29:49,500 Is everything ok? 659 00:29:49,106 --> 00:29:50,400 Everything's fine. 660 00:29:50,141 --> 00:29:51,707 Besides, I'm more worried about you right now. 661 00:29:52,809 --> 00:29:54,142 I have never been better. 662 00:29:54,243 --> 00:29:55,900 Please, let me help. 663 00:29:55,110 --> 00:29:57,811 Romeo! 664 00:29:57,912 --> 00:29:58,745 There you go. 665 00:29:58,846 --> 00:30:03,248 That tequila? Top shelf. 666 00:30:03,349 --> 00:30:04,583 I can get some more. 667 00:30:04,684 --> 00:30:06,184 Maybe bring it to your place- 668 00:30:09,287 --> 00:30:10,987 Call me. 669 00:30:14,924 --> 00:30:16,824 Ole! 670 00:30:16,925 --> 00:30:19,293 Hey Molly? 671 00:30:19,393 --> 00:30:20,360 Yeah? 672 00:30:24,831 --> 00:30:27,699 That's destiny. 673 00:30:30,902 --> 00:30:33,102 Yeah. 674 00:30:53,250 --> 00:30:54,840 Yeah! 675 00:30:54,185 --> 00:30:55,884 Yeah! Shoot! 676 00:30:55,986 --> 00:30:56,986 Yeah! 677 00:30:57,870 --> 00:30:57,987 No! Come on! 678 00:30:58,880 --> 00:30:59,954 What are you doing, De La Goa? 679 00:31:00,550 --> 00:31:03,323 Boo! 680 00:31:03,424 --> 00:31:04,257 Can you believe that? 681 00:31:04,359 --> 00:31:06,250 He had the shot and didn't take it. 682 00:31:06,126 --> 00:31:08,126 What a jerk. 683 00:31:08,227 --> 00:31:09,928 Molly? 684 00:31:10,290 --> 00:31:12,696 Molly? 685 00:31:12,797 --> 00:31:13,697 Yeah? 686 00:31:13,798 --> 00:31:15,231 You ok? 687 00:31:15,332 --> 00:31:16,165 I'm good. 688 00:31:16,266 --> 00:31:17,233 Remind me to pick you up some Ritalin. 689 00:31:17,334 --> 00:31:19,340 Help you focus. 690 00:31:19,135 --> 00:31:20,702 Hey Rick. 691 00:31:20,803 --> 00:31:22,670 Here's your beer. 692 00:31:22,771 --> 00:31:23,838 Thanks, buddy. 693 00:31:23,939 --> 00:31:24,904 What'd I miss? 694 00:31:25,600 --> 00:31:26,773 De La Goa totally blew this wide open shot. 695 00:31:26,874 --> 00:31:27,673 No way. 696 00:31:27,774 --> 00:31:29,141 Way. 697 00:31:29,242 --> 00:31:33,944 BTW, Jerry's new assistant is an eleven on the Richter scale. 698 00:31:34,450 --> 00:31:34,911 Not possible. 699 00:31:35,130 --> 00:31:36,130 How old? 700 00:31:36,114 --> 00:31:37,747 You think I checked her ID? 701 00:31:37,848 --> 00:31:38,881 Twenty-one. 702 00:31:38,982 --> 00:31:39,682 Black Jack. 703 00:31:39,783 --> 00:31:40,815 I gotta meet her. 704 00:31:40,916 --> 00:31:42,500 Come by the office tomorrow and I'll intro you. 705 00:31:42,151 --> 00:31:42,984 Sounds good. 706 00:31:43,850 --> 00:31:43,984 Hey, um... Greg? 707 00:31:44,850 --> 00:31:45,850 Hey, um, Mol? 708 00:31:45,186 --> 00:31:46,520 Honey bunny? 709 00:31:46,621 --> 00:31:48,688 I'm going to head home and finish some work. 710 00:31:48,789 --> 00:31:50,555 I've got another busy day tomorrow. 711 00:31:50,657 --> 00:31:52,224 Ok, sure. 712 00:31:56,661 --> 00:32:00,620 Hey, I uh... got what you asked for. 713 00:32:00,163 --> 00:32:04,932 Just in time for a Valentine's Day proposal. 714 00:32:05,340 --> 00:32:07,100 Yeah, brother! 715 00:32:07,201 --> 00:32:08,468 How much? 716 00:32:08,569 --> 00:32:10,803 First, I gotta tell ya, 717 00:32:10,904 --> 00:32:14,506 it's been making serious rounds with the guys. 718 00:32:14,607 --> 00:32:16,173 Bill sold it to Shane 719 00:32:16,274 --> 00:32:19,109 because of the whole stripper incident, who sold it to Nick, 720 00:32:19,209 --> 00:32:21,811 but he got divorced because of the office party, 721 00:32:21,912 --> 00:32:24,790 and then Bob bought it but he found out 722 00:32:24,180 --> 00:32:28,616 his girlfriend was sleeping with Bill. 723 00:32:30,217 --> 00:32:33,819 They all think the ring is cursed. 724 00:32:35,288 --> 00:32:35,953 How much? 725 00:32:36,550 --> 00:32:36,754 $300 726 00:32:36,855 --> 00:32:37,588 Awesome. 727 00:32:37,690 --> 00:32:39,523 What are friends for? 728 00:32:39,624 --> 00:32:40,524 Yeah! Shoot! 729 00:32:40,625 --> 00:32:41,525 Goal! Yes! 730 00:32:41,626 --> 00:32:42,124 Score! 731 00:32:44,795 --> 00:32:46,610 Hey, two shots of whiskey! 732 00:32:46,162 --> 00:32:47,595 Doubles. 733 00:32:47,697 --> 00:32:48,630 Ok. 734 00:32:49,931 --> 00:32:52,732 $20, I get her number. 735 00:32:56,102 --> 00:32:57,502 What've you got there? 736 00:32:57,603 --> 00:33:00,370 555-2982. 737 00:33:00,138 --> 00:33:03,339 You sly dog. 738 00:33:11,846 --> 00:33:13,680 That Molly really did a number two on you. 739 00:33:13,781 --> 00:33:15,581 And I'm not talking about the perro. 740 00:33:15,682 --> 00:33:17,515 The one that got away. 741 00:33:17,616 --> 00:33:18,149 You want to talk about it? 742 00:33:18,250 --> 00:33:19,184 No. 743 00:33:19,285 --> 00:33:20,850 Ok. 744 00:33:20,186 --> 00:33:21,452 The burgers are almost done. 745 00:33:21,553 --> 00:33:22,753 You know what really gets me though? 746 00:33:22,854 --> 00:33:24,887 We had something. 747 00:33:24,988 --> 00:33:26,789 We had something real. 748 00:33:26,890 --> 00:33:29,124 And as much as I've tried to ignore it, 749 00:33:29,225 --> 00:33:32,727 I'm always going back to thinking about her. 750 00:33:32,828 --> 00:33:34,527 Molly was right, you know? 751 00:33:34,628 --> 00:33:39,465 I came to New Mexico looking for her. 752 00:33:39,566 --> 00:33:42,567 I stood outside her apartment for an hour 753 00:33:42,668 --> 00:33:44,768 and I still couldn't bring myself to knock. 754 00:33:44,869 --> 00:33:46,200 You should see a doctor. 755 00:33:46,104 --> 00:33:48,738 I'm broken-hearted, not crazy. 756 00:33:48,839 --> 00:33:50,705 Ok, so you really want this girl back? 757 00:33:50,806 --> 00:33:52,841 More than anything, but she has a boyfriend 758 00:33:52,942 --> 00:33:58,511 and she hates me, and she kinda thinks I have a girlfriend. 759 00:33:58,612 --> 00:33:59,178 Oooh. 760 00:33:59,279 --> 00:34:00,780 Rafaelie. 761 00:34:00,179 --> 00:34:00,779 Oooh. 762 00:34:00,880 --> 00:34:01,646 Yeah. 763 00:34:01,748 --> 00:34:03,114 That's a dude's name. 764 00:34:03,215 --> 00:34:03,848 Yeah. 765 00:34:08,219 --> 00:34:09,585 It's her. 766 00:34:09,686 --> 00:34:10,753 Molly or Rafaelie? 767 00:34:10,854 --> 00:34:12,653 If it's Molly, don't answer. 768 00:34:12,755 --> 00:34:13,488 Que te dije? 769 00:34:13,589 --> 00:34:14,489 Hi. 770 00:34:14,590 --> 00:34:15,523 I'm going through your yield reports 771 00:34:15,624 --> 00:34:16,957 and I have some questions. 772 00:34:17,580 --> 00:34:17,824 Don't give in to her. 773 00:34:17,925 --> 00:34:18,558 Take charge. 774 00:34:18,659 --> 00:34:19,492 You are the man. 775 00:34:19,593 --> 00:34:20,926 What kind of questions? 776 00:34:21,270 --> 00:34:21,927 Ow! 777 00:34:22,280 --> 00:34:22,861 Are you ok? 778 00:34:22,962 --> 00:34:23,895 Fine, fine. 779 00:34:23,996 --> 00:34:25,463 Is someone there with you? 780 00:34:25,563 --> 00:34:27,765 Romeo, and he's just leaving. 781 00:34:27,866 --> 00:34:29,432 Come on! 782 00:34:29,533 --> 00:34:30,199 Jackson? 783 00:34:30,300 --> 00:34:31,134 Rafaelie! 784 00:34:31,235 --> 00:34:32,434 No, get away! 785 00:34:32,535 --> 00:34:33,101 You want this girl back? 786 00:34:33,202 --> 00:34:33,869 You listen to me! 787 00:34:33,970 --> 00:34:35,536 Get back! 788 00:34:36,304 --> 00:34:37,338 Jackson? 789 00:34:37,439 --> 00:34:38,472 Papi, are you there? 790 00:34:38,572 --> 00:34:39,105 Who's that? 791 00:34:39,206 --> 00:34:40,140 Is it Rafaelie? 792 00:34:40,241 --> 00:34:42,474 Um... 793 00:34:42,575 --> 00:34:45,543 Papi, the burgers are almost done. 794 00:34:45,644 --> 00:34:46,577 She sounds Spanish. 795 00:34:46,678 --> 00:34:48,450 I thought she was Italian. 796 00:34:48,147 --> 00:34:50,460 Um, Italian on her father's side. 797 00:34:50,148 --> 00:34:51,747 Her mother is Spanish. 798 00:34:51,848 --> 00:34:54,150 Papi, who are you talking to? 799 00:34:54,251 --> 00:34:56,451 That better not be another woman. 800 00:34:56,552 --> 00:34:59,520 My latin blood just drives me to kill. 801 00:35:03,791 --> 00:35:05,590 Molly, I'll have to call you back. 802 00:35:07,193 --> 00:35:09,260 Perfect. 803 00:35:12,290 --> 00:35:13,960 Oh, papi, you're the best. 804 00:35:13,197 --> 00:35:15,697 You're the best. 805 00:35:15,799 --> 00:35:17,498 She hung up. 806 00:35:19,802 --> 00:35:21,735 And if anybody ever finds out about this, 807 00:35:21,836 --> 00:35:23,770 I will bury you with the grape grinds. 808 00:35:23,870 --> 00:35:25,738 I did you a favour. 809 00:35:25,839 --> 00:35:27,705 You really want Molly back in your arms? 810 00:35:27,807 --> 00:35:29,774 You gotta listen to the Latin lover. 811 00:35:29,875 --> 00:35:31,441 And I suppose that's you? 812 00:35:31,543 --> 00:35:32,709 I'm undefeated. 813 00:35:32,811 --> 00:35:35,411 I even found my third uncle a wife and she's blind. 814 00:35:35,512 --> 00:35:38,280 I'm a pro with the ladies. 815 00:35:40,248 --> 00:35:43,150 Tomorrow at your meeting, when her man is texting her, 816 00:35:43,251 --> 00:35:45,752 what are you going to do? 817 00:35:45,853 --> 00:35:47,520 Sit there, watch her laugh, 818 00:35:47,153 --> 00:35:48,887 and feel sorry for yourself? 819 00:35:48,988 --> 00:35:51,789 Self pity no es buena, my friend. 820 00:35:51,890 --> 00:35:53,723 This is what you're going to do. 821 00:35:53,825 --> 00:35:56,159 You get mujer caliente to text you, too, 822 00:35:56,259 --> 00:35:58,194 and then Molly starts to think 823 00:35:58,295 --> 00:36:01,162 that maybe she let someone worth while go. 824 00:36:01,263 --> 00:36:03,831 Women are covetous creatures, my friend. 825 00:36:03,932 --> 00:36:05,833 Play the game and you will get Molly back. 826 00:36:05,934 --> 00:36:06,999 You're forgetting one thing. 827 00:36:07,100 --> 00:36:08,734 Rafaelie doesn't exist. 828 00:36:08,836 --> 00:36:10,769 Si, amigo. She does. 829 00:36:15,173 --> 00:36:17,207 Virtual girlfriend? 830 00:36:18,642 --> 00:36:19,408 No. 831 00:36:19,509 --> 00:36:20,542 It works, I promise! 832 00:36:20,643 --> 00:36:22,770 Give me your phone. 833 00:36:22,177 --> 00:36:22,944 Hey, give that back. 834 00:36:23,450 --> 00:36:23,845 You really want Molly back? 835 00:36:23,946 --> 00:36:24,879 Yes. 836 00:36:24,980 --> 00:36:27,130 Then let the Latin lover guide the way. 837 00:36:27,114 --> 00:36:28,781 This is gonna end badly. 838 00:36:28,882 --> 00:36:30,683 What could go wrong? 839 00:36:30,784 --> 00:36:32,784 The burgers! 840 00:36:39,773 --> 00:36:44,576 With love there is no certainty. 841 00:36:44,677 --> 00:36:46,176 Is a flower in bloom 842 00:36:46,278 --> 00:36:50,747 not yet a flower unless it is spring? 843 00:36:50,848 --> 00:36:53,810 I have pondered this as the seasons change 844 00:36:53,182 --> 00:36:57,451 and grapes wither on the vine. 845 00:36:57,553 --> 00:37:01,860 If I were to see Carmen again, 846 00:37:01,187 --> 00:37:06,758 what would I say? 847 00:37:06,859 --> 00:37:09,593 Tomorrow the wind blows. 848 00:37:09,694 --> 00:37:13,396 Tomorrow the soil gives life. 849 00:37:13,497 --> 00:37:18,232 Tomorrow I may see her. 850 00:37:18,333 --> 00:37:22,468 Perhaps my words will win her heart. 851 00:37:26,739 --> 00:37:30,407 Molly, how are you this evening? 852 00:37:35,211 --> 00:37:36,645 In turmoil. 853 00:37:36,745 --> 00:37:41,140 I saw an old friend. 854 00:37:41,115 --> 00:37:45,251 Would you like to talk about it? 855 00:37:45,352 --> 00:37:47,485 There's not much to say. 856 00:37:47,587 --> 00:37:50,200 He broke my heart. 857 00:37:50,121 --> 00:37:55,625 Could you find it somewhere in your heart to forgive him? 858 00:37:58,761 --> 00:38:01,462 I don't know. 859 00:38:18,742 --> 00:38:19,641 Hey. 860 00:38:19,742 --> 00:38:21,900 Sorry. 861 00:38:21,110 --> 00:38:22,710 You're fifteen minutes late. 862 00:38:22,811 --> 00:38:24,440 Did you get caught in traffic? 863 00:38:24,145 --> 00:38:25,790 I should have said something. 864 00:38:25,180 --> 00:38:27,413 I teach at the cultural centre. 865 00:38:27,514 --> 00:38:28,381 Teacher? 866 00:38:28,482 --> 00:38:29,615 Yeah, uh... three days a week. 867 00:38:29,749 --> 00:38:34,151 Hey, um, a couple months after you left I sold everything 868 00:38:34,252 --> 00:38:38,880 and I made a few investments and I should- 869 00:38:38,189 --> 00:38:40,623 We have a lot to do. 870 00:38:40,724 --> 00:38:42,323 I have some paperwork that I need you to look over 871 00:38:42,424 --> 00:38:44,250 and help me with. 872 00:38:44,126 --> 00:38:45,158 Special delivery. 873 00:38:45,293 --> 00:38:47,160 Oh, you can put those in my car, I don't want them. 874 00:38:47,261 --> 00:38:48,194 They're not for you. 875 00:38:48,295 --> 00:38:49,228 They're for him. 876 00:38:49,329 --> 00:38:49,962 Me? 877 00:38:50,630 --> 00:38:50,630 Yes. 878 00:38:50,731 --> 00:38:53,980 From Rafaelie. 879 00:38:53,199 --> 00:38:58,635 She's gone out of town, back to Spain. 880 00:38:58,736 --> 00:39:00,570 Do you need anything? 881 00:39:00,671 --> 00:39:01,737 I'm ok. 882 00:39:01,838 --> 00:39:03,639 Ok. 883 00:39:11,778 --> 00:39:14,112 Like I was saying, 884 00:39:14,213 --> 00:39:17,547 your last yield doesn't match what you had forecasted. 885 00:39:17,649 --> 00:39:19,490 The champagne grapes are one example. 886 00:39:19,150 --> 00:39:22,284 Can you hold on? 887 00:39:22,386 --> 00:39:23,519 Hello? 888 00:39:23,619 --> 00:39:27,870 It's a call from Rafaelie. 889 00:39:27,188 --> 00:39:33,126 I want to tell you how much I love and miss you. 890 00:39:33,227 --> 00:39:35,930 I miss you, too. 891 00:39:35,194 --> 00:39:37,280 I miss you so much. 892 00:39:37,129 --> 00:39:39,530 Your voice makes my toes tingle. 893 00:39:39,631 --> 00:39:41,640 I can't talk right now. 894 00:39:41,165 --> 00:39:42,966 When will you be home? 895 00:39:43,660 --> 00:39:43,699 I don't know. 896 00:39:43,800 --> 00:39:45,367 When will you be home? 897 00:39:45,468 --> 00:39:46,367 When will you be h- 898 00:39:46,468 --> 00:39:47,168 Ok, I'm in a meeting. 899 00:39:47,269 --> 00:39:48,469 I'll call you later, ok? 900 00:39:48,570 --> 00:39:49,503 Bye. 901 00:39:49,604 --> 00:39:52,639 My loins yearn for- 902 00:39:52,739 --> 00:39:55,241 She's nervous. 903 00:39:55,342 --> 00:39:57,420 Hasn't seen her father in years. 904 00:39:57,143 --> 00:39:58,943 I'm sorry, where were we? 905 00:39:59,450 --> 00:39:59,643 White wine. 906 00:39:59,744 --> 00:40:01,412 Ah, yes. 907 00:40:06,416 --> 00:40:07,949 Ok. 908 00:40:08,510 --> 00:40:12,952 And... now I'm good. 909 00:40:18,580 --> 00:40:19,624 Greg? 910 00:40:19,725 --> 00:40:20,858 Hey, baby. 911 00:40:20,959 --> 00:40:23,930 I ordered your crew lunch, should be there around noon. 912 00:40:23,194 --> 00:40:26,280 Oh, sweetie, you didn't have to do that. 913 00:40:26,129 --> 00:40:27,663 Anything for you, honey bunny. 914 00:40:27,764 --> 00:40:30,398 Hey, I was also thinking that we should throw a party 915 00:40:30,499 --> 00:40:31,533 for Valentine's. 916 00:40:31,633 --> 00:40:32,700 That sounds fun. 917 00:40:34,269 --> 00:40:35,334 I know Sunday is technically Valentine's, 918 00:40:35,436 --> 00:40:36,736 but I had this crazy idea that we could ring it in 919 00:40:36,837 --> 00:40:39,371 like New Year's on Saturday night. 920 00:40:39,472 --> 00:40:40,372 What do you think? 921 00:40:40,473 --> 00:40:42,707 I think that is a wonderful idea. 922 00:40:42,808 --> 00:40:44,341 Let's do it. 923 00:40:44,443 --> 00:40:46,609 Great! Invite all your friends. 924 00:40:46,711 --> 00:40:49,440 Ok, I will-just send me all the information 925 00:40:49,145 --> 00:40:51,130 and I will pass it along. 926 00:40:51,113 --> 00:40:53,314 Oh, and thank you so much for all of the flowers. 927 00:40:54,716 --> 00:40:55,449 Righteous. 928 00:40:55,583 --> 00:40:57,217 Much love to you, honey bunny. 929 00:40:57,318 --> 00:41:00,286 Ok, you too. 930 00:41:08,920 --> 00:41:09,325 Ok, can we get back to work? 931 00:41:09,426 --> 00:41:11,159 Hold on. 932 00:41:13,620 --> 00:41:14,495 Yes. 933 00:41:14,596 --> 00:41:17,300 Hold on. 934 00:41:17,131 --> 00:41:18,498 Ok. Yes. 935 00:41:20,101 --> 00:41:21,330 That's funny stuff. 936 00:41:21,134 --> 00:41:22,670 So, uh, the champagne grapes. 937 00:41:22,168 --> 00:41:23,235 Right. 938 00:41:23,336 --> 00:41:27,700 Now, if you want to take a look at this over here... 939 00:41:27,171 --> 00:41:31,407 Yeah, he wants to ring in Valentine's Day like New Year's. 940 00:41:31,508 --> 00:41:33,975 It'll be romantic. 941 00:41:35,411 --> 00:41:37,144 That's what he said. 942 00:41:37,245 --> 00:41:39,379 Hold on, I've got another call coming in. 943 00:41:39,481 --> 00:41:42,415 It's Greg. I'll call you back. 944 00:41:42,516 --> 00:41:44,249 Hey. 945 00:41:44,350 --> 00:41:46,117 Excellent, I will meet you by the back gate. 946 00:41:46,218 --> 00:41:47,785 Ok. 947 00:41:50,221 --> 00:41:52,155 He bought us all lunch. 948 00:41:52,256 --> 00:41:53,155 Who does that? 949 00:41:53,256 --> 00:41:54,560 Don't worry about it. 950 00:41:54,157 --> 00:41:55,624 It's probably a couple of pizzas. 951 00:41:55,725 --> 00:41:58,126 Delicious, delicious pizzas. 952 00:42:04,131 --> 00:42:06,431 Greg, this is amazing! 953 00:42:06,532 --> 00:42:08,660 Well, you are what you eat 954 00:42:08,167 --> 00:42:10,501 and you look like you at a snuggle muffin this morning. 955 00:42:10,602 --> 00:42:13,402 Oh, you're so sweet. 956 00:42:13,504 --> 00:42:15,904 Oh, Jackson, this is Greg. 957 00:42:16,500 --> 00:42:16,505 Thanks for lunch. 958 00:42:16,606 --> 00:42:17,939 My pleasure. 959 00:42:18,400 --> 00:42:21,242 So you're the guy who squeezes grapes. 960 00:42:21,343 --> 00:42:25,377 Yeah, if you mean make the wine I... I oversee that. 961 00:42:25,478 --> 00:42:26,311 Sorry, what do you do? 962 00:42:26,412 --> 00:42:28,713 Greg is a stockbroker. 963 00:42:31,316 --> 00:42:32,449 How many Mexican stockbrokers 964 00:42:32,550 --> 00:42:33,583 does it take to screw in a lightbulb? 965 00:42:33,684 --> 00:42:34,417 Romeo. 966 00:42:34,519 --> 00:42:35,217 Just Juan. 967 00:42:35,318 --> 00:42:39,454 Juan's the name of my brother. 968 00:42:39,555 --> 00:42:41,122 I love stockbroking. 969 00:42:41,222 --> 00:42:42,990 Easy hours, good money. 970 00:42:43,910 --> 00:42:44,657 Gives me more time to spoil Molly. 971 00:42:44,758 --> 00:42:47,493 Well, she certainly seems spoiled. 972 00:42:47,594 --> 00:42:49,661 Not too spoiled. 973 00:42:51,396 --> 00:42:53,970 I do have a meeting, though. 974 00:42:53,198 --> 00:42:54,497 You just got here. 975 00:42:54,598 --> 00:42:56,399 Can't you at least eat with us? 976 00:42:56,500 --> 00:43:00,680 A few minutes with you is all the nourishment I need. 977 00:43:02,437 --> 00:43:03,371 Be strong, my friend. 978 00:43:03,472 --> 00:43:04,704 I'm trying. 979 00:43:04,806 --> 00:43:06,720 Nice meeting you, Jack. 980 00:43:06,174 --> 00:43:07,740 Enjoy your lunch. 981 00:43:09,376 --> 00:43:11,509 Love you, honey bunny. 982 00:43:13,120 --> 00:43:15,120 Companeros, almuerzo. 983 00:43:16,347 --> 00:43:20,115 This is a gift from my boyfriend, Greg. 984 00:43:20,216 --> 00:43:23,417 These specially prepared dishes are all organic and vegetarian 985 00:43:23,518 --> 00:43:26,187 and they will make you feel very healthy. 986 00:43:26,288 --> 00:43:28,254 Please, enjoy. 987 00:43:31,424 --> 00:43:33,424 Let me translate. 988 00:43:55,474 --> 00:43:56,941 Why is no one eating? 989 00:43:57,420 --> 00:43:58,309 It must have been something you said. 990 00:44:02,545 --> 00:44:05,980 Rafaelie? 991 00:44:06,810 --> 00:44:08,149 How did you guess? 992 00:44:20,141 --> 00:44:25,310 So, how long have you and Greg been dating? 993 00:44:25,411 --> 00:44:28,312 Greg and I have been together for almost a year. 994 00:44:28,413 --> 00:44:30,347 I've been studying the typical layout of a vineyard 995 00:44:30,448 --> 00:44:31,614 and yours is atypical. 996 00:44:31,715 --> 00:44:32,615 I know. 997 00:44:32,750 --> 00:44:34,217 I move things around so it's more efficient 998 00:44:34,318 --> 00:44:35,584 for hand-picking grapes. 999 00:44:35,685 --> 00:44:36,652 Isn't that slow? 1000 00:44:36,753 --> 00:44:37,919 Not the way I do it. 1001 00:44:38,200 --> 00:44:41,521 And my way costs less than conventional methods. 1002 00:44:44,991 --> 00:44:46,358 Do you hear that? 1003 00:44:46,459 --> 00:44:47,892 Yeah. 1004 00:45:01,303 --> 00:45:03,937 I'm guessing Ralph is short for... 1005 00:45:04,380 --> 00:45:05,204 Yes. 1006 00:45:05,306 --> 00:45:08,400 Can you excuse me for a minute? 1007 00:45:23,384 --> 00:45:25,552 Romeo! Romeo! 1008 00:45:25,653 --> 00:45:28,187 It's ok, you don't need to follow me anymore. 1009 00:45:28,288 --> 00:45:29,322 It's ok, thank you. 1010 00:45:29,423 --> 00:45:30,388 Amigo, how's it going? 1011 00:45:30,489 --> 00:45:32,257 Tell them to stop, please. 1012 00:45:40,296 --> 00:45:41,597 You ordered me a mariachi band? 1013 00:45:41,698 --> 00:45:42,431 Seriously? 1014 00:45:42,532 --> 00:45:43,998 Her man looked like Thor. 1015 00:45:44,990 --> 00:45:45,366 I needed bigger guns. 1016 00:45:48,402 --> 00:45:49,680 What? 1017 00:45:49,169 --> 00:45:50,436 One hundred text messages? 1018 00:45:50,537 --> 00:45:52,400 Between you and this virtual girlfriend 1019 00:45:52,105 --> 00:45:53,137 it's all driving me nuts! 1020 00:45:53,238 --> 00:45:54,439 I can't take it anymore. 1021 00:45:54,540 --> 00:45:55,973 Jackson, calm down. 1022 00:45:56,740 --> 00:45:58,800 Calm down. 1023 00:45:58,109 --> 00:46:00,209 Maybe you should plan a vacation with Rafaelie. 1024 00:46:00,310 --> 00:46:01,877 She's not real! 1025 00:46:01,979 --> 00:46:03,445 I know that! 1026 00:46:03,546 --> 00:46:05,412 I was kidding about the vacation. 1027 00:46:05,513 --> 00:46:08,514 But I wasn't kidding about you needing to be more sensitive. 1028 00:46:08,616 --> 00:46:09,816 More sensitive? 1029 00:46:09,917 --> 00:46:11,840 Around Molly. 1030 00:46:11,185 --> 00:46:12,951 Treat Rafaelie with sensitivity. 1031 00:46:13,520 --> 00:46:14,353 Listen to her feelings. 1032 00:46:14,454 --> 00:46:17,188 Like your favorite Neil Diamond song. 1033 00:46:24,527 --> 00:46:25,159 Forget it. 1034 00:46:25,260 --> 00:46:25,927 No more. 1035 00:46:26,280 --> 00:46:26,527 But it's working. 1036 00:46:26,629 --> 00:46:27,362 You can't quit now. 1037 00:46:27,463 --> 00:46:28,295 Working? 1038 00:46:28,396 --> 00:46:30,964 She thinks I'm dating a crazy person! 1039 00:46:31,650 --> 00:46:32,264 Tomorrow is phase two. 1040 00:46:32,366 --> 00:46:35,467 She falls in love again, I promise. 1041 00:46:38,603 --> 00:46:39,690 Fine. 1042 00:46:39,204 --> 00:46:40,370 But no more bands! 1043 00:46:40,138 --> 00:46:40,937 I promise nothing. 1044 00:46:41,380 --> 00:46:43,390 No more. 1045 00:46:43,140 --> 00:46:44,107 Ah! 1046 00:46:46,142 --> 00:46:47,541 No more. 1047 00:46:51,412 --> 00:46:53,413 It'll be fun. 1048 00:46:53,514 --> 00:46:57,982 Ringing in Valentine's Day like New Year's? 1049 00:46:58,830 --> 00:46:59,851 The boy's lost his mind. 1050 00:46:59,952 --> 00:47:03,619 Ok, I admit, I would rather spend some alone time with him. 1051 00:47:03,720 --> 00:47:07,288 Good luck breaking Greg away from the Rickster. 1052 00:47:08,491 --> 00:47:10,357 Hey, look at this. 1053 00:47:10,458 --> 00:47:12,292 What are you doing on Jackson's page? 1054 00:47:12,394 --> 00:47:13,227 I'm checking him out. 1055 00:47:13,327 --> 00:47:14,327 Is that his girlfriend? 1056 00:47:14,428 --> 00:47:16,229 Ok, no checking him out. 1057 00:47:16,330 --> 00:47:18,300 He's off limits. 1058 00:47:18,131 --> 00:47:22,366 Besides, his girlfriend rivals Greg with the gifts. 1059 00:47:22,467 --> 00:47:23,800 Off limits, huh? 1060 00:47:23,901 --> 00:47:25,969 Does that mean the old flame has a little flicker? 1061 00:47:26,700 --> 00:47:27,369 There's no flickering. 1062 00:47:27,470 --> 00:47:28,937 Does Greg know? 1063 00:47:29,390 --> 00:47:29,871 Know what? 1064 00:47:29,972 --> 00:47:32,730 About the sordid history? 1065 00:47:32,174 --> 00:47:34,141 I am telling Greg nothing. 1066 00:47:34,242 --> 00:47:35,409 Men get so paranoid. 1067 00:47:35,510 --> 00:47:37,543 Why can't a woman work with her ex 1068 00:47:37,644 --> 00:47:41,460 and feel absolutely nothing but pride in her professionalism? 1069 00:47:41,147 --> 00:47:43,914 Because you still feel something. 1070 00:47:44,150 --> 00:47:46,482 Ok, let's rewind. 1071 00:47:46,583 --> 00:47:52,540 Maybe... I admit, maybe sometimes I feel a little, 1072 00:47:52,155 --> 00:47:54,889 tiny, almost microscopic spark, 1073 00:47:54,990 --> 00:47:57,290 but that's totally normal for two people who have a past. 1074 00:47:57,391 --> 00:47:58,525 I knew it. 1075 00:47:58,626 --> 00:48:00,693 Trust me, it ends there. 1076 00:48:03,429 --> 00:48:05,462 I have complete control of the situation. 1077 00:48:05,563 --> 00:48:08,198 I'm sure. 1078 00:48:08,299 --> 00:48:11,267 I do. 1079 00:48:11,368 --> 00:48:13,101 Yep. 1080 00:48:15,700 --> 00:48:17,838 Today was totally confusing. 1081 00:48:17,939 --> 00:48:19,405 Do we choose when our heart will move on, 1082 00:48:19,506 --> 00:48:23,775 or is love completely out of our control? 1083 00:48:23,876 --> 00:48:25,876 We should allow our heart 1084 00:48:25,977 --> 00:48:30,814 to take us where dreams dare not go. 1085 00:48:30,915 --> 00:48:35,550 Our heart is the only compass that can point to true love. 1086 00:49:34,391 --> 00:49:35,125 Hey. 1087 00:49:35,226 --> 00:49:36,191 Hey. 1088 00:49:36,292 --> 00:49:37,459 What are you working on? 1089 00:49:37,560 --> 00:49:40,928 I am replacing the hose seal for that fermentation tank. 1090 00:49:42,264 --> 00:49:43,196 Are you gonna check those? 1091 00:49:43,297 --> 00:49:44,264 Oh, yeah. 1092 00:49:44,365 --> 00:49:47,133 Later today I'll be checking the acid levels. 1093 00:49:47,234 --> 00:49:50,335 I meant those text messages. 1094 00:49:50,436 --> 00:49:52,436 Yeah. 1095 00:49:52,537 --> 00:49:54,772 Rafaelie, right? 1096 00:49:54,873 --> 00:49:57,540 I saw photos of her, she's really pretty. 1097 00:49:57,641 --> 00:49:58,940 Pictures, where? 1098 00:49:59,410 --> 00:50:00,809 On your website. 1099 00:50:00,910 --> 00:50:03,110 You saw my website? 1100 00:50:03,211 --> 00:50:05,780 Liz was curious. 1101 00:50:07,515 --> 00:50:08,847 It could be important. 1102 00:50:08,948 --> 00:50:10,349 I seriously doubt that. 1103 00:50:10,450 --> 00:50:11,116 Oh! 1104 00:50:14,620 --> 00:50:19,955 Ok, well, I guess no more messages from Rafaelie. 1105 00:50:20,560 --> 00:50:22,957 I should grab that. 1106 00:52:06,129 --> 00:52:06,996 Molly? 1107 00:52:09,198 --> 00:52:10,332 Did you take my picture? 1108 00:52:10,433 --> 00:52:11,765 I did. 1109 00:52:11,867 --> 00:52:13,330 It was a beautiful moment. 1110 00:52:13,134 --> 00:52:14,767 Let me see. 1111 00:52:14,869 --> 00:52:16,200 That's not bad. 1112 00:52:16,103 --> 00:52:19,471 Usually photos of me have this blinky, dopey face. 1113 00:52:26,978 --> 00:52:30,120 Maybe we should get back to work. 1114 00:52:30,113 --> 00:52:31,546 Maybe. 1115 00:52:38,552 --> 00:52:40,286 Yeah. 1116 00:52:56,198 --> 00:52:57,831 I can't believe we did it. 1117 00:52:57,932 --> 00:52:58,565 Yeah. 1118 00:52:58,666 --> 00:52:59,932 50 years of stuff in there. 1119 00:53:00,330 --> 00:53:06,271 Some of it good, the rest not so much. 1120 00:53:06,372 --> 00:53:09,239 Still not enough to justify the counter-offer. 1121 00:53:09,340 --> 00:53:12,410 I... I don't know what I'm gonna do. 1122 00:53:12,142 --> 00:53:12,908 You're pretty smart. 1123 00:53:13,900 --> 00:53:17,311 I'm sure you'll figure something out. 1124 00:53:17,412 --> 00:53:22,814 So... when does Rafaelie get back? 1125 00:53:22,916 --> 00:53:26,284 Well, I'm not so sure she's coming back. 1126 00:53:26,385 --> 00:53:28,719 Oh? 1127 00:53:28,820 --> 00:53:31,922 She hooked up with her ex in Spain. 1128 00:53:32,230 --> 00:53:32,321 I'm sorry. 1129 00:53:32,455 --> 00:53:33,489 Oh, no. 1130 00:53:33,590 --> 00:53:36,925 No, I'm good. 1131 00:53:40,428 --> 00:53:44,630 Hey, do you remember that time we went hiking 1132 00:53:44,164 --> 00:53:46,164 and that storm came in? 1133 00:53:46,265 --> 00:53:47,766 Dancing in the rain? 1134 00:53:47,867 --> 00:53:49,199 Yes. 1135 00:53:49,301 --> 00:53:50,167 Oh, the double rainbow. 1136 00:53:50,268 --> 00:53:51,100 Yeah. 1137 00:53:51,102 --> 00:53:52,680 I wish we had that photo. 1138 00:53:52,169 --> 00:53:54,871 That was once in a lifetime. 1139 00:53:58,410 --> 00:54:00,241 Once in a lifetime. 1140 00:54:05,545 --> 00:54:08,713 Hi, Greg. 1141 00:54:08,814 --> 00:54:11,415 Yes, I will come pick you up. 1142 00:54:11,516 --> 00:54:12,416 No, no. 1143 00:54:12,517 --> 00:54:15,184 Don't drive anywhere, that would be stupid. 1144 00:54:15,285 --> 00:54:19,854 Clearly you've had a lot to drink. 1145 00:54:19,956 --> 00:54:24,580 Yes, and the Rickster. 1146 00:54:24,158 --> 00:54:25,858 Alright, I'll be on my way. 1147 00:54:25,960 --> 00:54:30,128 Don't move. 1148 00:54:32,464 --> 00:54:33,331 I have to go. 1149 00:54:33,432 --> 00:54:35,799 I heard. 1150 00:54:37,867 --> 00:54:39,468 Um, listen. 1151 00:54:39,569 --> 00:54:41,736 I... I'm going to talk to Randall about keeping you on. 1152 00:54:41,837 --> 00:54:43,104 I don't want you to lose your job. 1153 00:54:43,205 --> 00:54:44,171 No, please. 1154 00:54:44,272 --> 00:54:46,440 Don't go out of your way for me, I'll be fine. 1155 00:54:46,541 --> 00:54:48,107 Look, I really should tell you that- 1156 00:54:48,208 --> 00:54:48,841 No, really. 1157 00:54:48,942 --> 00:54:50,750 It's no trouble. 1158 00:54:50,176 --> 00:54:52,210 You're good at what you do. 1159 00:54:55,847 --> 00:54:57,130 I guess I'll see you around. 1160 00:54:57,114 --> 00:54:57,947 Yeah. Yeah. 1161 00:54:58,480 --> 00:54:59,848 I'm sure. 1162 00:55:17,261 --> 00:55:20,429 Ok. 1163 00:55:20,530 --> 00:55:21,764 Bye. 1164 00:55:21,865 --> 00:55:22,464 Ok. 1165 00:55:36,842 --> 00:55:38,908 What are you doing? 1166 00:55:39,100 --> 00:55:40,343 I had to know what stage we were at. 1167 00:55:40,444 --> 00:55:41,544 When your phone smashed 1168 00:55:41,645 --> 00:55:44,313 I was worried about the effectiveness of phase two. 1169 00:55:44,414 --> 00:55:49,816 So I got this postcard from Rafaelie breaking up with me. 1170 00:55:49,917 --> 00:55:50,951 Nice touch. 1171 00:55:51,520 --> 00:55:52,718 It's the touch of a master. 1172 00:55:52,819 --> 00:55:53,919 Now it's time for phase three. 1173 00:55:54,210 --> 00:55:55,286 No more phases. 1174 00:55:55,388 --> 00:55:56,870 You'll like this one. 1175 00:55:56,188 --> 00:55:57,880 No, I said no. 1176 00:55:57,189 --> 00:55:59,390 We've had luck so far, but it ends now. 1177 00:55:59,491 --> 00:56:02,291 But there's no more mariachi bands, I promise. 1178 00:56:02,393 --> 00:56:04,160 But there is so much more. 1179 00:56:04,261 --> 00:56:06,995 Phase three is like a shaken pop can of creativity. 1180 00:56:07,960 --> 00:56:10,431 Once opened it will explode with foamy brilliance. 1181 00:56:15,368 --> 00:56:17,360 What's in phase three? 1182 00:56:17,137 --> 00:56:19,904 We crush the competition. 1183 00:56:20,500 --> 00:56:21,171 Always with the crushing. 1184 00:56:21,272 --> 00:56:22,672 Why do you have to crush people? 1185 00:56:22,774 --> 00:56:23,407 It's what we do. 1186 00:56:23,508 --> 00:56:25,174 We work in a winery. 1187 00:56:25,275 --> 00:56:26,742 Ok, fair enough. 1188 00:56:26,843 --> 00:56:28,343 To the Jackson-mobile. 1189 00:56:28,444 --> 00:56:30,878 I have to find a parrot. 1190 00:56:46,190 --> 00:56:48,157 Guys, guys, guys! 1191 00:56:48,258 --> 00:56:49,258 Enough! Enough! 1192 00:56:49,359 --> 00:56:51,859 Please! Enough. 1193 00:56:55,430 --> 00:56:56,229 I think I'm gonna be sick. 1194 00:56:56,330 --> 00:56:57,960 No, no, no, no, no. 1195 00:56:57,197 --> 00:56:58,230 Ok, ok. 1196 00:56:58,331 --> 00:56:59,798 This way, this way. 1197 00:56:59,899 --> 00:57:01,366 Go, go. 1198 00:57:03,340 --> 00:57:04,301 Ok. 1199 00:57:04,402 --> 00:57:05,102 Hey. 1200 00:57:05,236 --> 00:57:07,360 Do you wanna, you know, tango? 1201 00:57:07,137 --> 00:57:07,703 No. 1202 00:57:07,805 --> 00:57:08,604 No, Greg. 1203 00:57:08,705 --> 00:57:09,838 I don't want to tango. 1204 00:57:09,939 --> 00:57:11,273 Ok, ok. 1205 00:57:11,374 --> 00:57:12,873 Ok, I gotta walk- 1206 00:57:14,176 --> 00:57:16,900 Oh. 1207 00:57:16,110 --> 00:57:16,943 You ok? 1208 00:57:17,440 --> 00:57:18,111 Yeah. 1209 00:57:18,212 --> 00:57:19,780 Much better now. 1210 00:57:19,179 --> 00:57:20,979 Oh god, no, no, Greg, no! 1211 00:57:27,919 --> 00:57:32,987 A single ember is all it takes to start a forest fire. 1212 00:57:33,890 --> 00:57:39,125 Today I found that ember still burning in Carmen. 1213 00:57:39,226 --> 00:57:42,160 After all this time, 1214 00:57:42,261 --> 00:57:47,310 our lives once again intertwined. 1215 00:57:47,132 --> 00:57:51,340 Perhaps this time our fire will not fade but burn 1216 00:57:51,135 --> 00:57:54,369 for the eternities. 1217 00:57:57,372 --> 00:58:00,173 Please tell me that piñata is not part of phase three. 1218 00:58:00,274 --> 00:58:01,141 No, man. 1219 00:58:01,241 --> 00:58:02,908 It's for my little brother's birthday. 1220 00:58:03,900 --> 00:58:07,312 Why do you think the world revolves around you? 1221 00:58:07,413 --> 00:58:08,645 Nah, I'm just messing with you. 1222 00:58:08,746 --> 00:58:11,180 Yeah, it's for you. 1223 00:58:11,281 --> 00:58:13,349 How is that for me? 1224 00:58:13,450 --> 00:58:14,649 It's one of the many surprises 1225 00:58:14,750 --> 00:58:17,852 that will launch Molly back into your arms. 1226 00:58:19,855 --> 00:58:21,870 What is it? 1227 00:58:21,188 --> 00:58:24,323 Molly Dawson just reached out to Jean-Luc Pierre again. 1228 00:58:24,424 --> 00:58:25,657 What? No way. 1229 00:58:25,758 --> 00:58:28,590 We've been chatting all week. 1230 00:58:28,160 --> 00:58:29,927 Why are you not telling me this? 1231 00:58:30,280 --> 00:58:31,361 I didn't want you to exploit it. 1232 00:58:31,462 --> 00:58:34,230 It's sweet, simple stuff, you know? 1233 00:58:34,331 --> 00:58:35,898 About? 1234 00:58:35,999 --> 00:58:38,733 Lost love, romance... 1235 00:58:38,834 --> 00:58:40,701 everything I want to talk to her about. 1236 00:58:40,802 --> 00:58:41,869 Ay ay ay. 1237 00:58:41,970 --> 00:58:44,137 Jean-Luc is smooth and suave. 1238 00:58:44,238 --> 00:58:45,204 You're neither, my friend. 1239 00:58:45,305 --> 00:58:46,605 He's not real. 1240 00:58:46,706 --> 00:58:49,700 I made him up after I developed the website. 1241 00:58:49,108 --> 00:58:50,841 And why did you do that? 1242 00:58:50,942 --> 00:58:52,676 Because he's more interesting than me. 1243 00:58:52,777 --> 00:58:53,943 Bingo. 1244 00:58:54,440 --> 00:58:55,145 Here, let me respond. 1245 00:58:55,246 --> 00:58:56,979 No. 1246 00:59:10,956 --> 00:59:14,691 Molly, how was your day? 1247 00:59:14,792 --> 00:59:21,730 My heart spoke to me, but I didn't want to hear it. 1248 00:59:21,831 --> 00:59:25,965 Isn't it better to love than carry pain? 1249 00:59:26,660 --> 00:59:29,101 If only life were that easy. 1250 00:59:29,202 --> 00:59:32,303 Complications stand in my way. 1251 00:59:32,404 --> 00:59:35,972 We build our walls and we can rip them down. 1252 00:59:36,730 --> 00:59:41,609 Maybe that's what you need to do to be happy. 1253 00:59:41,710 --> 00:59:43,811 Thank you for talking with me. 1254 00:59:43,913 --> 00:59:45,345 I know you're busy. 1255 00:59:45,446 --> 00:59:48,681 My time was not misused talking with you. 1256 00:59:48,782 --> 00:59:50,783 Goodnight. 1257 00:59:59,857 --> 01:00:01,790 Phase three. 1258 01:00:03,226 --> 01:00:04,892 Phase three. 1259 01:00:11,264 --> 01:00:14,799 Yeah. 1260 01:00:14,900 --> 01:00:17,168 Phase three. 1261 01:00:21,555 --> 01:00:24,155 I'm staring at it right now. 1262 01:00:24,257 --> 01:00:26,224 And you're sure it looks like me? 1263 01:00:26,325 --> 01:00:27,558 Sort of. 1264 01:00:27,659 --> 01:00:29,693 I was pretty drunk last night. 1265 01:00:29,794 --> 01:00:31,494 I'm sure Rick will remember. 1266 01:00:31,595 --> 01:00:32,462 I'll call you back. 1267 01:00:32,563 --> 01:00:34,429 Greg- 1268 01:00:34,531 --> 01:00:39,734 Rickster, did you make a piñata of my face? 1269 01:00:45,405 --> 01:00:46,305 Woah, how did you- 1270 01:00:46,405 --> 01:00:47,539 Sorry, Mol. 1271 01:00:47,640 --> 01:00:50,730 I had to have my assistant hack your computer. 1272 01:00:50,174 --> 01:00:51,475 I want to accept this counter 1273 01:00:51,576 --> 01:00:52,809 but all I've gotten from Nancy 1274 01:00:52,910 --> 01:00:55,278 is like sixteen texts why I shouldn't. 1275 01:00:55,379 --> 01:00:57,245 But it's nearly three times market value. 1276 01:00:57,346 --> 01:00:57,879 No, no, no. 1277 01:00:57,980 --> 01:00:59,147 I can talk them down. 1278 01:00:59,248 --> 01:01:00,514 Please don't Nancy me, Molly. 1279 01:01:00,615 --> 01:01:03,820 I make like half a million a day on interest alone, 1280 01:01:03,183 --> 01:01:04,851 so why would I care about price? 1281 01:01:04,952 --> 01:01:07,152 Now, can't you just tell them I agree? 1282 01:01:07,253 --> 01:01:08,720 Not without Nancy's approval. 1283 01:01:08,821 --> 01:01:09,754 I can get in trouble. 1284 01:01:09,855 --> 01:01:10,688 I'll do anything. 1285 01:01:10,789 --> 01:01:13,356 I'll up your commission five percent. 1286 01:01:13,457 --> 01:01:14,457 She's gonna find out. 1287 01:01:14,559 --> 01:01:16,725 If she finds out we accepted the offer, 1288 01:01:16,826 --> 01:01:18,360 then I found a new real estate agent. 1289 01:01:18,461 --> 01:01:21,290 Ok, there's a friend of mine who manages the vineyard. 1290 01:01:21,130 --> 01:01:23,497 If I do this for you, you keep him on as manager. 1291 01:01:23,598 --> 01:01:24,231 Bummer. 1292 01:01:24,332 --> 01:01:25,165 No can do. 1293 01:01:25,266 --> 01:01:26,566 You just said you would do anything. 1294 01:01:26,667 --> 01:01:28,167 This deal is a corporate merger. 1295 01:01:28,268 --> 01:01:30,268 The management from my organic food line is in charge, 1296 01:01:30,369 --> 01:01:31,269 not me. 1297 01:01:31,370 --> 01:01:32,803 You can still try. 1298 01:01:32,904 --> 01:01:34,271 Jackson runs the place. 1299 01:01:34,372 --> 01:01:36,720 He brings serious value. 1300 01:01:36,173 --> 01:01:37,740 Ok, I'll do what I can. 1301 01:01:37,841 --> 01:01:40,409 But right now I need an answer. 1302 01:01:47,782 --> 01:01:50,215 He accepted our offer. 1303 01:01:50,317 --> 01:01:51,482 That's unbelievable. 1304 01:01:51,584 --> 01:01:54,618 Jackson, you are the majority shareholder 1305 01:01:54,719 --> 01:01:57,540 and ultimately this is your choice. 1306 01:01:57,155 --> 01:02:01,189 But if it were me I'd take the money and run. 1307 01:02:09,463 --> 01:02:11,463 You've done a fine job 1308 01:02:11,564 --> 01:02:14,198 maintaining such a huge online presence, bro. 1309 01:02:14,299 --> 01:02:16,200 I'm impressed you figured it out. 1310 01:02:16,301 --> 01:02:18,301 I have my ways. 1311 01:02:18,402 --> 01:02:20,436 Sorry I had to snake it off you like I did. 1312 01:02:20,537 --> 01:02:22,304 I couldn't pass on the price. 1313 01:02:22,405 --> 01:02:24,238 I think my next vineyard will be in France. 1314 01:02:24,340 --> 01:02:26,174 Oh, I love Paris. 1315 01:02:26,275 --> 01:02:28,141 The wine, the women, the song. 1316 01:02:30,844 --> 01:02:32,511 I'll have the real estate group and my lawyers 1317 01:02:32,613 --> 01:02:35,130 draw up the contracts on Monday for everything. 1318 01:02:35,114 --> 01:02:36,381 That'll be fine. 1319 01:02:36,482 --> 01:02:39,750 And now I'd like to view more of this awesome winery. 1320 01:02:41,385 --> 01:02:42,619 I can have Romeo give you the tour. 1321 01:02:42,720 --> 01:02:43,719 Do you mind? 1322 01:02:43,820 --> 01:02:44,553 No problemo. 1323 01:02:44,654 --> 01:02:46,554 This way, señor. 1324 01:02:48,357 --> 01:02:50,423 Let's roll, amigo. 1325 01:02:53,126 --> 01:02:54,126 Hey. 1326 01:02:54,227 --> 01:02:55,327 Jackson. 1327 01:02:55,428 --> 01:02:57,228 I've got some great news. 1328 01:02:57,329 --> 01:02:58,429 What's up? 1329 01:02:58,530 --> 01:03:00,263 Randall accepted the counter-offer 1330 01:03:00,365 --> 01:03:02,299 and the owners are gonna sell. 1331 01:03:02,400 --> 01:03:03,799 That's wonderful. 1332 01:03:03,900 --> 01:03:05,267 You don't seem very excited. 1333 01:03:05,369 --> 01:03:07,369 There's a deal point that I'm still fighting for, 1334 01:03:07,470 --> 01:03:08,670 but it's-it's looking good. 1335 01:03:08,771 --> 01:03:09,603 Excellent. 1336 01:03:09,704 --> 01:03:12,238 Hey, so we're having a party tonight 1337 01:03:12,339 --> 01:03:14,374 to ring in Valentine's Day. 1338 01:03:14,475 --> 01:03:15,707 You should come. 1339 01:03:15,808 --> 01:03:18,377 Plus, it's your birthday, I didn't forget. 1340 01:03:18,478 --> 01:03:22,120 Thanks for the invite, and remembering. 1341 01:03:22,113 --> 01:03:27,750 Listen, there's something I need to tell you about the owners. 1342 01:03:27,851 --> 01:03:31,319 Greg loves Molly. 1343 01:03:31,420 --> 01:03:34,210 Oh my god. 1344 01:03:34,122 --> 01:03:35,187 Molly, are you ok? 1345 01:03:35,288 --> 01:03:35,988 Yeah. 1346 01:03:36,890 --> 01:03:37,156 You-you were saying? 1347 01:03:37,257 --> 01:03:38,523 You know what? 1348 01:03:38,624 --> 01:03:40,250 We'll talk about it in person. 1349 01:03:40,126 --> 01:03:40,625 Tonight. 1350 01:03:40,726 --> 01:03:41,925 Good. 1351 01:03:42,270 --> 01:03:44,461 I- I think there's a few things we should talk about tonight. 1352 01:03:44,562 --> 01:03:45,695 I'm glad you're coming. 1353 01:03:45,796 --> 01:03:47,230 Me too. 1354 01:03:47,331 --> 01:03:49,310 I wouldn't miss it. 1355 01:03:49,132 --> 01:03:50,832 See you soon. 1356 01:04:02,241 --> 01:04:03,274 Thank you, gorgeous. 1357 01:04:06,778 --> 01:04:07,643 Hey, baby. 1358 01:04:07,744 --> 01:04:08,611 Enough, ok? 1359 01:04:08,712 --> 01:04:10,790 No more presents. 1360 01:04:10,180 --> 01:04:11,413 I've had enough. 1361 01:04:11,514 --> 01:04:12,547 What are you talking about? 1362 01:04:12,648 --> 01:04:16,150 My office is completely full! 1363 01:04:16,251 --> 01:04:18,317 I can't take it anymore, ok? 1364 01:04:18,419 --> 01:04:20,485 Honey bunny, I only sent flowers. 1365 01:04:20,586 --> 01:04:22,154 I was just expressing my love. 1366 01:04:22,255 --> 01:04:24,455 Try a text message. 1367 01:04:24,556 --> 01:04:26,723 Greg loves Molly. 1368 01:04:26,824 --> 01:04:28,158 Molly. 1369 01:04:28,259 --> 01:04:31,600 My office, now. 1370 01:04:32,696 --> 01:04:34,295 Crap. 1371 01:04:34,396 --> 01:04:36,530 Oh, crap. 1372 01:04:40,233 --> 01:04:41,667 She'll get over it. 1373 01:04:41,768 --> 01:04:43,101 Yeah. 1374 01:04:46,504 --> 01:04:47,838 Jose. 1375 01:04:51,175 --> 01:04:52,508 He's letting all of us keep our jobs! 1376 01:04:53,810 --> 01:04:54,976 Great news. 1377 01:04:55,780 --> 01:04:56,477 How's it going with Molly? 1378 01:04:56,578 --> 01:04:59,179 She's asked me to come to her Valentine's party. 1379 01:04:59,280 --> 01:05:00,313 Ole! 1380 01:05:00,414 --> 01:05:01,614 Phase three was a success! 1381 01:05:01,716 --> 01:05:03,382 Now onto phase four. 1382 01:05:03,483 --> 01:05:07,151 You get your woman back and become a man. 1383 01:05:07,252 --> 01:05:08,453 Romeo, look. 1384 01:05:08,554 --> 01:05:12,121 I'm thinking of putting my own spin on phase four. 1385 01:05:12,222 --> 01:05:13,122 Careful, amigo. 1386 01:05:13,223 --> 01:05:15,157 Phase four is very delicate. 1387 01:05:15,258 --> 01:05:18,226 Ok, hear me out. 1388 01:05:18,327 --> 01:05:20,394 Jean-Luc is courageous. 1389 01:05:20,495 --> 01:05:23,960 He is expressive and poetic. 1390 01:05:23,197 --> 01:05:24,130 He totally owns it. 1391 01:05:24,231 --> 01:05:24,731 Totally true. 1392 01:05:24,832 --> 01:05:26,364 But I gotta own him. 1393 01:05:26,466 --> 01:05:30,434 I invented the guy, so technically he's me. 1394 01:05:30,535 --> 01:05:33,103 Tonight I'm going to be more like Jean-Luc 1395 01:05:33,204 --> 01:05:39,440 and I'm going to be 100 percent honest with Molly. 1396 01:05:39,541 --> 01:05:41,608 You're scaring me, amigo. 1397 01:05:46,813 --> 01:05:50,148 Yeah, I got a beach house in Cabo with a hot tub. 1398 01:05:50,249 --> 01:05:52,116 Tequila sunrise. 1399 01:05:53,184 --> 01:05:54,617 Hey, Liz. 1400 01:05:55,819 --> 01:05:57,586 Psst! 1401 01:06:00,523 --> 01:06:01,589 I have something planned tonight. 1402 01:06:01,690 --> 01:06:05,291 I never would have guessed it. 1403 01:06:05,392 --> 01:06:06,226 Look. 1404 01:06:06,327 --> 01:06:08,600 Oh, Greg. 1405 01:06:08,161 --> 01:06:09,394 No. 1406 01:06:11,163 --> 01:06:14,664 I'm going to ask Molly to marry me. 1407 01:06:14,766 --> 01:06:16,600 You need to calm down. 1408 01:06:16,701 --> 01:06:17,867 I need advice. 1409 01:06:17,968 --> 01:06:20,602 Rick told me that I should propose in front of an audience 1410 01:06:20,703 --> 01:06:22,604 so that Molly's too embarrassed to say no. 1411 01:06:22,705 --> 01:06:25,139 But I really want her to say yes because she means it, 1412 01:06:25,240 --> 01:06:26,440 but then it has to be perfect. 1413 01:06:26,541 --> 01:06:30,275 So, how do you propose? 1414 01:06:30,376 --> 01:06:34,445 Um, well, first thing's first, you start on your knees. 1415 01:06:34,546 --> 01:06:36,379 Ok, good. 1416 01:06:36,480 --> 01:06:39,315 Both or one? 1417 01:06:39,416 --> 01:06:41,950 Both. 1418 01:06:42,510 --> 01:06:44,152 Ok. 1419 01:06:45,554 --> 01:06:47,287 Should I sing? 1420 01:07:06,340 --> 01:07:07,234 Romeo! 1421 01:07:07,335 --> 01:07:09,335 Hola, Liz. 1422 01:07:09,436 --> 01:07:11,700 You look fantastic. 1423 01:07:11,172 --> 01:07:12,871 Thank you. 1424 01:07:12,972 --> 01:07:14,573 Happy birthday. 1425 01:07:20,645 --> 01:07:21,944 So this is new for me. 1426 01:07:22,450 --> 01:07:22,945 Thank you. 1427 01:07:23,460 --> 01:07:24,580 Valentine's Eve. 1428 01:07:24,681 --> 01:07:27,615 Greg's brainchild. 1429 01:07:27,716 --> 01:07:29,316 A toast. 1430 01:07:29,417 --> 01:07:31,517 To a job well done. 1431 01:07:31,618 --> 01:07:33,653 Cheers. 1432 01:07:36,489 --> 01:07:38,989 Yeah, I bought this dress specifically for tonight. 1433 01:07:39,900 --> 02:15:19,623 I like it. 1434 01:07:39,825 --> 01:07:42,225 It's like camouflage roses. 1435 01:07:43,561 --> 01:07:48,229 And then you end it with a plea for your life. 1436 01:07:48,330 --> 01:07:49,997 That's intense. 1437 01:07:50,980 --> 01:07:51,898 You got all that? 1438 01:07:51,999 --> 01:07:53,233 I think so. 1439 01:07:53,334 --> 01:07:54,633 Good. 1440 01:07:54,734 --> 01:07:56,669 Really good. 1441 01:07:58,237 --> 01:07:59,170 Molly, listen. 1442 01:07:59,271 --> 01:08:00,938 There's something I really need to tell you. 1443 01:08:01,390 --> 01:08:02,272 But I need to tell you about this deal point. 1444 01:08:02,373 --> 01:08:03,373 No, no. Let me go first. 1445 01:08:03,474 --> 01:08:04,473 I don't know how else to say this 1446 01:08:04,575 --> 01:08:06,420 so I'm just gonna put it out there. 1447 01:08:06,143 --> 01:08:06,676 I own- 1448 01:08:06,777 --> 01:08:09,511 Molly. 1449 01:08:09,612 --> 01:08:12,446 We finally get to meet in the flesh. 1450 01:08:12,547 --> 01:08:14,480 This party is smokin'. 1451 01:08:14,582 --> 01:08:16,150 Radical idea. 1452 01:08:16,116 --> 01:08:17,449 Randall, I would like you to meet the manager 1453 01:08:17,550 --> 01:08:18,450 of Broken Heart. 1454 01:08:18,551 --> 01:08:19,918 Manager? 1455 01:08:20,180 --> 01:08:20,885 As if. 1456 01:08:20,986 --> 01:08:22,386 Jackson's no poser. 1457 01:08:22,487 --> 01:08:23,620 How're you doing, brosef? 1458 01:08:23,721 --> 01:08:24,421 Hey. 1459 01:08:24,522 --> 01:08:25,622 You guys know each other? 1460 01:08:25,723 --> 01:08:27,220 Oh yeah. 1461 01:08:27,123 --> 01:08:29,225 We shared a bottle of sick chardonnay just this afternoon. 1462 01:08:29,326 --> 01:08:31,326 Couldn't buy Broken Heart without meeting the owner first, 1463 01:08:31,427 --> 01:08:32,493 right dude? 1464 01:08:32,595 --> 01:08:34,294 Your offer was very, very generous. 1465 01:08:34,395 --> 01:08:35,395 Thank you. 1466 01:08:36,597 --> 01:08:37,530 Oh, times up. 1467 01:08:37,631 --> 01:08:39,598 You know what that means, Molly. 1468 01:08:39,699 --> 01:08:43,133 Adios amigos. 1469 01:08:43,235 --> 01:08:46,169 Wait, you're-you're the owner? 1470 01:08:46,270 --> 01:08:47,403 Yeah. 1471 01:08:47,504 --> 01:08:49,500 I don't feel so good. 1472 01:08:49,105 --> 01:08:50,272 It's just nerves, buddy. 1473 01:08:50,373 --> 01:08:51,473 You got this. 1474 01:08:51,574 --> 01:08:52,907 You got this. 1475 01:08:53,800 --> 02:17:47,207 Yeah. 1476 01:08:53,508 --> 01:08:54,208 Yeah. 1477 01:08:54,309 --> 01:08:54,976 Yeah, I got this. 1478 01:08:55,770 --> 01:08:55,942 Yeah. 1479 01:08:56,430 --> 01:08:56,643 I can do it. 1480 01:08:56,744 --> 01:08:57,878 Yeah. 1481 01:08:57,979 --> 01:08:58,612 Absolutely. 1482 01:08:58,713 --> 01:09:00,120 Yeah. 1483 01:09:00,113 --> 01:09:01,513 Ok. 1484 01:09:02,982 --> 01:09:04,249 I've been trying to tell you. 1485 01:09:04,350 --> 01:09:05,149 Molly- 1486 01:09:05,251 --> 01:09:06,490 Hold on. 1487 01:09:06,184 --> 01:09:07,117 I- when were you going to tell me? 1488 01:09:07,218 --> 01:09:08,850 Yesterday? 1489 01:09:08,186 --> 01:09:09,850 The day before that? 1490 01:09:09,186 --> 01:09:10,219 Molly... I was going to tell you tonight. 1491 01:09:10,320 --> 01:09:12,554 I was worried sick about you losing your job. 1492 01:09:12,655 --> 01:09:13,288 Molly! 1493 01:09:13,389 --> 01:09:15,890 What? 1494 01:09:19,159 --> 01:09:20,393 Oh god. 1495 01:09:20,494 --> 01:09:23,328 This went straight past go and right into weird. 1496 01:09:23,429 --> 01:09:24,396 Rick? 1497 01:09:24,497 --> 01:09:25,263 Yeah? 1498 01:09:25,364 --> 01:09:27,964 What are you doing? 1499 01:09:28,650 --> 01:09:29,833 Moral support, brother. 1500 01:09:29,934 --> 01:09:30,500 Moral support. 1501 01:09:30,635 --> 01:09:32,835 Greg, what is going on? 1502 01:09:32,936 --> 01:09:38,205 All-all my life I've searched for a woman 1503 01:09:38,306 --> 01:09:41,307 that gets me and compliments my style. 1504 01:09:41,408 --> 01:09:42,241 I like that. 1505 01:09:42,342 --> 01:09:43,276 It's cool. 1506 01:09:43,377 --> 01:09:47,450 And, well, well I-Molly. 1507 01:09:48,146 --> 01:09:49,790 Molly. 1508 01:09:49,180 --> 01:09:51,800 I'm proposing down here, honey bunny. 1509 01:09:51,181 --> 01:09:52,582 Um... 1510 01:09:55,840 --> 01:09:58,352 will you marry me? 1511 01:09:58,453 --> 01:10:00,254 Oh god, please say yes. 1512 01:10:00,354 --> 01:10:03,560 Jackson? 1513 01:10:03,157 --> 01:10:03,856 Huh? 1514 01:10:03,957 --> 01:10:04,890 Jackson? 1515 01:10:04,991 --> 01:10:06,292 Vanessa? 1516 01:10:08,560 --> 01:10:09,460 Vanessa? 1517 01:10:09,561 --> 01:10:11,528 What are you doing here? 1518 01:10:13,397 --> 01:10:14,230 Oh god. 1519 01:10:14,331 --> 01:10:15,364 Greg? 1520 01:10:23,737 --> 01:10:24,971 What? 1521 01:10:25,720 --> 01:10:26,205 Are you talking to me? 1522 01:10:26,306 --> 01:10:28,507 You do kinda look like your daddy. 1523 01:10:33,744 --> 01:10:35,545 Are you talking to me? 1524 01:10:35,646 --> 01:10:37,279 Are you saying hello? 1525 01:10:37,380 --> 01:10:39,480 Yeah. 1526 01:10:39,149 --> 01:10:40,214 Are you talking to me? 1527 01:10:40,316 --> 01:10:42,500 Hey, that's cute. 1528 01:10:42,151 --> 01:10:43,650 You with a baby. 1529 01:10:43,751 --> 01:10:44,685 Go away. 1530 01:10:44,786 --> 01:10:46,385 You're scaring the baby and you're drunk. 1531 01:10:46,486 --> 01:10:47,954 I am not drunk. 1532 01:10:48,550 --> 01:10:51,356 I'm just intoxicated by you. 1533 01:10:51,457 --> 01:10:54,191 Hey little baby, baby, baby. 1534 01:10:55,659 --> 01:10:56,926 Baby, baby, baby, baby. 1535 01:10:57,270 --> 01:10:58,270 Greg. 1536 01:10:58,128 --> 01:10:59,294 What? 1537 01:10:59,395 --> 01:11:00,462 You're scaring the baby. 1538 01:11:02,197 --> 01:11:02,997 I'm not good with kids. 1539 01:11:03,980 --> 01:11:04,665 That's why I got fixed. 1540 01:11:04,766 --> 01:11:06,299 You're what? 1541 01:11:06,400 --> 01:11:07,968 Snip, snip. 1542 01:11:08,690 --> 01:11:09,435 Oh, news flash, right? 1543 01:11:09,536 --> 01:11:11,136 No Bandidos for me. 1544 01:11:11,237 --> 01:11:13,938 Kids were always my parents' thing. 1545 01:11:14,390 --> 01:11:16,707 Ain't no one calling me daddy but you. 1546 01:11:25,547 --> 01:11:27,348 Hi. 1547 01:11:28,649 --> 01:11:30,616 I'm gonna go. 1548 01:11:30,718 --> 01:11:32,840 Bar rules. 1549 01:11:32,185 --> 01:11:33,385 No one under twenty-one allowed. 1550 01:11:33,486 --> 01:11:35,190 That goes for babies. 1551 01:11:35,120 --> 01:11:36,220 Did I propose to you? 1552 01:11:36,321 --> 01:11:37,421 Greg, stop. 1553 01:11:37,522 --> 01:11:39,589 What's going on? 1554 01:11:39,690 --> 01:11:41,557 Vanessa is running off to Canada with her new husband. 1555 01:11:41,658 --> 01:11:43,492 She's giving me custody. 1556 01:11:43,593 --> 01:11:45,526 Canada. 1557 01:11:45,627 --> 01:11:47,361 Any other lies? 1558 01:11:47,462 --> 01:11:51,970 No. It's the truth. 1559 01:11:57,350 --> 01:11:59,403 Man, you gotta feel for the guy. 1560 01:11:59,504 --> 01:12:01,337 Single dad. 1561 01:12:01,438 --> 01:12:02,238 Rickster! 1562 01:12:02,339 --> 01:12:03,638 Where's the piñata of my head? 1563 01:12:03,740 --> 01:12:04,639 It's almost midnight. 1564 01:12:04,741 --> 01:12:06,108 Let's go get it, brother. 1565 01:12:06,209 --> 01:12:07,675 Let's go. 1566 01:12:20,118 --> 01:12:22,885 Are you really gonna let Jackson walk away? 1567 01:12:22,986 --> 01:12:24,253 What? 1568 01:12:24,354 --> 01:12:26,354 It's pretty clear which one is Mr. Right. 1569 01:12:26,455 --> 01:12:28,189 Which? 1570 01:12:28,290 --> 01:12:29,357 Come on, girl. 1571 01:12:29,457 --> 01:12:31,325 You always go for the wrong guy. 1572 01:12:31,426 --> 01:12:33,559 And I don't know if it's because you're afraid of love 1573 01:12:33,660 --> 01:12:35,428 or because you just don't know what true love is. 1574 01:12:35,529 --> 01:12:37,620 And that's coming from me. 1575 01:12:37,163 --> 01:12:38,463 What are you talking about? 1576 01:12:38,564 --> 01:12:42,233 It's obvious Jackson is madly in love with you. 1577 01:12:42,333 --> 01:12:43,867 Men are dumb. 1578 01:12:43,968 --> 01:12:45,402 Sometimes you just have to accept it 1579 01:12:45,503 --> 01:12:47,503 and take them at face value. 1580 01:12:52,240 --> 01:12:54,700 Jackson. 1581 01:12:57,611 --> 01:13:00,780 It's two minutes to V-Day! 1582 01:13:04,282 --> 01:13:05,348 That's my face. 1583 01:13:05,449 --> 01:13:07,250 We're gonna smash it. 1584 01:13:09,118 --> 01:13:10,218 So what do you think? 1585 01:13:10,319 --> 01:13:14,455 It's gonna be you and me now, buddy. 1586 01:13:14,556 --> 01:13:16,890 It's gonna be some ride. 1587 01:13:26,631 --> 01:13:27,797 Jackson? 1588 01:13:27,898 --> 01:13:29,865 Wait. 1589 01:13:29,966 --> 01:13:31,433 What about Rafaelie? 1590 01:13:31,534 --> 01:13:35,350 What if she comes back? 1591 01:13:35,136 --> 01:13:38,710 She's not real. 1592 01:13:38,172 --> 01:13:38,905 What? 1593 01:13:39,600 --> 01:13:40,139 I made her up. 1594 01:13:40,240 --> 01:13:45,509 Well, Romeo did, with this virtual girlfriend web thing. 1595 01:13:45,610 --> 01:13:47,110 It was all very confusing 1596 01:13:47,111 --> 01:13:50,446 and I didn't want to go along with it, but I did. 1597 01:13:50,547 --> 01:13:52,147 Is anything that you say true? 1598 01:13:52,248 --> 01:13:54,148 Of course! 1599 01:13:54,249 --> 01:13:59,520 But you had Greg and... and I didn't... 1600 01:13:59,153 --> 01:14:03,122 want to look like I was alone. 1601 01:14:03,223 --> 01:14:11,994 Because I am alone and have been since you left. 1602 01:14:12,960 --> 01:14:13,295 Well, you should have thought about that 1603 01:14:13,396 --> 01:14:15,831 before you slept with Vanessa. 1604 01:14:15,932 --> 01:14:20,366 When I look into my child's eyes I can't regret what I did. 1605 01:14:20,468 --> 01:14:21,968 I can't change that, 1606 01:14:22,690 --> 01:14:26,204 and I can't change how I still feel about you. 1607 01:14:26,305 --> 01:14:29,840 I'm sorry, Jackson. 1608 01:14:29,941 --> 01:14:31,842 I can't go backwards. 1609 01:14:31,943 --> 01:14:33,876 But it's not backwards. 1610 01:14:33,977 --> 01:14:36,778 We've been moving forward this entire time. 1611 01:14:36,879 --> 01:14:38,913 We've been healing. 1612 01:14:39,130 --> 01:14:40,981 You felt it. 1613 01:14:41,820 --> 01:14:42,982 I know you have. 1614 01:14:52,957 --> 01:14:55,457 I think you should leave. 1615 01:15:08,467 --> 01:15:10,368 Jackson? 1616 01:15:12,137 --> 01:15:14,438 Happy birthday. 1617 01:15:52,198 --> 01:15:58,234 Nine... eight... seven... six... five... four... 1618 01:15:58,335 --> 01:16:01,303 three... two... one... 1619 01:16:01,404 --> 01:16:06,140 Yeah! 1620 01:16:57,310 --> 01:16:59,210 Hey, fiancé! 1621 01:16:59,311 --> 01:17:01,278 Happy Valentine's Day. 1622 01:17:01,379 --> 01:17:03,580 Greg, Rick, what are you guys doing here? 1623 01:17:03,681 --> 01:17:04,581 What are you talking about? 1624 01:17:04,682 --> 01:17:05,347 We're engaged. 1625 01:17:05,448 --> 01:17:06,348 No, we aren't. 1626 01:17:06,449 --> 01:17:08,416 Besides, you were too drunk to remember. 1627 01:17:08,517 --> 01:17:09,850 You said "yes". 1628 01:17:09,952 --> 01:17:11,251 I said "Vanessa". 1629 01:17:11,352 --> 01:17:12,219 That's odd. 1630 01:17:12,320 --> 01:17:13,954 Greg, it's over. 1631 01:17:14,550 --> 01:17:14,753 How so? 1632 01:17:14,854 --> 01:17:16,422 Like, over, over. 1633 01:17:16,523 --> 01:17:18,890 No longer dating, not engaged, no visits, no calls, 1634 01:17:18,991 --> 01:17:21,325 no emails because it's over. 1635 01:17:21,426 --> 01:17:21,992 Honey bunny. 1636 01:17:22,930 --> 01:17:23,930 Just stop! 1637 01:17:23,194 --> 01:17:24,527 If I hear you call me that pet name one more time 1638 01:17:24,628 --> 01:17:27,395 I swear to god I will strangle you with my bare hands. 1639 01:17:27,496 --> 01:17:30,398 I saw you kissing the waitress last night. 1640 01:17:30,499 --> 01:17:31,298 Oh, her? 1641 01:17:31,399 --> 01:17:33,133 She's practically my third cousin. 1642 01:17:33,235 --> 01:17:33,867 We were drunk. 1643 01:17:33,968 --> 01:17:35,201 It meant nothing, really. 1644 01:17:35,302 --> 01:17:36,302 I can vouch for that. 1645 01:17:36,403 --> 01:17:37,269 You. 1646 01:17:37,370 --> 01:17:39,271 You third wheel, get out! 1647 01:17:39,372 --> 01:17:40,380 Third wheel? 1648 01:17:40,139 --> 01:17:41,939 Both of you, get out! 1649 01:17:42,400 --> 01:17:42,506 Out, out, out! 1650 01:17:42,608 --> 01:17:43,307 It's over. 1651 01:17:43,408 --> 01:17:44,140 Over! 1652 01:17:44,242 --> 01:17:45,208 I bought you a new car. 1653 01:17:45,309 --> 01:17:46,209 I liked my old one. 1654 01:17:46,310 --> 01:17:47,343 And a house. 1655 01:17:47,444 --> 01:17:49,411 I would rather sell my soul than move in with you. 1656 01:17:49,512 --> 01:17:51,790 Now get out. 1657 01:17:52,281 --> 01:17:53,847 Can we at least stay friends? 1658 01:17:53,948 --> 01:17:56,216 I could never take the place of the Rickster. 1659 01:17:59,353 --> 01:18:00,252 It's ok, man. 1660 01:18:00,353 --> 01:18:02,153 We've still got each other. 1661 01:18:02,255 --> 01:18:03,220 In his face? 1662 01:18:03,321 --> 01:18:04,555 Yep. 1663 01:18:04,656 --> 01:18:06,456 I wish I could have helped. 1664 01:18:06,557 --> 01:18:10,792 He's so cute but so dumb. 1665 01:18:10,893 --> 01:18:13,160 I am done dating. 1666 01:18:13,262 --> 01:18:15,496 Apparently I'm no good at it. 1667 01:18:15,597 --> 01:18:17,330 We're all fakers when it comes to dating. 1668 01:18:17,431 --> 01:18:18,798 That's why I'm walking away. 1669 01:18:18,899 --> 01:18:20,299 Done and done. 1670 01:18:20,400 --> 01:18:22,167 I never took you for a quitter. 1671 01:18:22,269 --> 01:18:23,735 Yes, I am a quitter. 1672 01:18:23,836 --> 01:18:26,690 And I accept it. 1673 01:18:26,170 --> 01:18:27,804 Well, for what it's worth you're not the only one quitting 1674 01:18:27,905 --> 01:18:29,505 on Valentine's Day. 1675 01:18:29,606 --> 01:18:30,873 What, you too? 1676 01:18:30,974 --> 01:18:32,174 Hell no. 1677 01:18:32,275 --> 01:18:33,808 I was talking about Jean-Luc. 1678 01:18:33,909 --> 01:18:36,877 He posted his final chapter this morning. 1679 01:18:36,978 --> 01:18:38,845 Final chapter? 1680 01:18:48,853 --> 01:18:52,821 Valentine's Day will be my last entry. 1681 01:18:52,922 --> 01:18:54,390 I find it suiting that I'm posting this 1682 01:18:54,491 --> 01:18:57,759 on such an iconic day. 1683 01:18:57,860 --> 01:19:00,227 But a new path has been presented to me. 1684 01:19:00,328 --> 01:19:02,995 Someone came into my life who was unexpected 1685 01:19:03,960 --> 01:19:07,165 but very welcome. 1686 01:19:07,266 --> 01:19:10,167 What I feel for this new life I cannot explain. 1687 01:19:10,268 --> 01:19:14,700 Words don't transcend this level of love. 1688 01:19:20,442 --> 01:19:21,975 Hey, where are you off to? 1689 01:19:22,760 --> 01:19:25,744 Uh, my class at the cultural centre. 1690 01:19:25,845 --> 01:19:28,446 I'm sorry. 1691 01:19:28,547 --> 01:19:30,814 You tried. 1692 01:19:30,915 --> 01:19:32,816 No longer undefeated. 1693 01:19:32,917 --> 01:19:35,840 Yes. 1694 01:19:39,555 --> 01:19:43,390 But the Latin lover will rise again. 1695 01:19:43,490 --> 01:19:44,757 Yeah. 1696 01:19:44,858 --> 01:19:46,958 See you around. 1697 01:19:48,161 --> 01:19:50,270 Molly, stay. 1698 01:20:04,972 --> 01:20:07,773 Too complex are my feelings. 1699 01:20:07,874 --> 01:20:09,410 My love was everything I remember 1700 01:20:09,142 --> 01:20:13,430 and yet she's become so much more. 1701 01:20:15,460 --> 01:20:18,381 How could I ask a butterfly to not flap its wings? 1702 01:20:18,482 --> 01:20:20,248 I've discovered that love isn't perfect 1703 01:20:20,350 --> 01:20:22,850 but it isn't blind, either. 1704 01:20:22,951 --> 01:20:26,386 It sees with so much more clarity than you or I. 1705 01:20:26,487 --> 01:20:29,988 It's our human imperfections that cloud love. 1706 01:20:30,900 --> 01:20:33,240 So again, I have lost her. 1707 01:20:33,125 --> 01:20:36,260 But I will never stop dreaming that someday my true love 1708 01:20:36,127 --> 01:20:39,950 will cross my path once again. 1709 01:20:39,196 --> 01:20:46,834 And maybe this time we'll be ready for each other. 1710 01:20:46,935 --> 01:20:50,937 Love is often spoken, but seldom found. 1711 01:20:58,209 --> 01:21:02,478 Oh my god. 1712 01:21:02,579 --> 01:21:04,846 Hey. 1713 01:21:04,947 --> 01:21:07,140 Are you ok? 1714 01:21:07,116 --> 01:21:08,949 Jean-Luc. 1715 01:21:09,500 --> 01:21:10,584 Jean-Luc. 1716 01:21:12,119 --> 01:21:13,786 Uh, Molly? 1717 01:21:13,887 --> 01:21:16,788 I think you're having a complete romantic meltdown. 1718 01:21:16,889 --> 01:21:18,210 That says "for owner's eyes only". 1719 01:21:18,123 --> 01:21:21,424 And you just ripped it. 1720 01:21:21,525 --> 01:21:23,159 It's the purchase agreement. 1721 01:21:25,962 --> 01:21:27,620 Jean-Luc is a fraud. 1722 01:21:27,162 --> 01:21:27,762 What? 1723 01:21:27,863 --> 01:21:29,296 Look. Right here. 1724 01:21:29,398 --> 01:21:30,430 Wine, women, and song. 1725 01:21:30,531 --> 01:21:33,299 Broken Heart Winery investment group own the site? 1726 01:21:33,401 --> 01:21:34,299 A fraud! 1727 01:21:34,401 --> 01:21:36,402 He lied to me again! 1728 01:21:36,503 --> 01:21:37,568 That's what Randall was after. 1729 01:21:37,669 --> 01:21:39,103 It wasn't the vineyard he was paying so much for. 1730 01:21:39,204 --> 01:21:40,337 He wanted Jean-Luc! 1731 01:21:40,438 --> 01:21:42,380 More lies. 1732 01:21:42,140 --> 01:21:44,273 I spent nights talking to him through messenger 1733 01:21:44,374 --> 01:21:45,341 thinking it was Jean-Luc, 1734 01:21:45,442 --> 01:21:48,476 this whole time it was Jackson and I'm Carmen. 1735 01:21:48,577 --> 01:21:50,277 He has hurt me enough. 1736 01:21:50,378 --> 01:21:53,130 I'm going to find him and I am going to let him know 1737 01:21:53,113 --> 01:21:56,948 how much I can't stand his lying, no-good, cheating face. 1738 01:21:57,490 --> 01:21:57,949 I agree. 1739 01:21:58,840 --> 01:22:00,351 You need closure and I am coming with you. 1740 01:22:00,452 --> 01:22:01,452 Fine. Let's go. 1741 01:22:01,553 --> 01:22:04,200 Uh uh. I'm driving because you're crazy. 1742 01:22:08,591 --> 01:22:09,957 Romeo? 1743 01:22:10,580 --> 01:22:10,925 Where is he? 1744 01:22:11,260 --> 01:22:12,427 The cultural centre, that's all I know. 1745 01:22:12,527 --> 01:22:13,590 Get in. 1746 01:22:13,161 --> 01:22:14,600 Why? 1747 01:22:14,162 --> 01:22:15,495 In case you're lying. 1748 01:22:18,365 --> 01:22:20,640 Kick it, Liz. 1749 01:22:25,236 --> 01:22:28,171 Life's not always gonna be easy, buddy. 1750 01:22:28,272 --> 01:22:30,238 Nope. 1751 01:22:30,339 --> 01:22:32,940 But I'm always gonna be here for you. 1752 01:22:33,410 --> 01:22:35,900 You can always count on Dad. 1753 01:22:35,110 --> 01:22:37,744 'Cause I love you. 1754 01:22:37,845 --> 01:22:39,144 I love you so much. 1755 01:22:42,548 --> 01:22:46,450 I will always be there for you. 1756 01:22:46,551 --> 01:22:48,484 He is a good man, it's not his fault. 1757 01:22:48,585 --> 01:22:49,452 Who's fault is it? 1758 01:22:49,553 --> 01:22:51,453 That's not important. 1759 01:22:51,554 --> 01:22:53,288 But he is a good man and he cares very, very much. 1760 01:22:53,389 --> 01:22:54,422 We all love him. 1761 01:22:54,523 --> 01:22:57,157 And he loves you. 1762 01:22:57,258 --> 01:22:58,324 He'll give you babies with straight teeth. 1763 01:22:58,425 --> 01:23:00,460 Shut up, Romeo. 1764 01:23:02,161 --> 01:23:06,964 And here is where Daddy teaches. 1765 01:23:07,650 --> 01:23:08,898 Right? 1766 01:23:08,999 --> 01:23:10,833 Wanna go in? 1767 01:23:19,841 --> 01:23:20,773 Find him. 1768 01:23:20,874 --> 01:23:22,441 Ok. 1769 01:23:31,215 --> 01:23:32,448 Alright, spread out, find him. 1770 01:23:32,549 --> 01:23:34,490 Ok. 1771 01:23:35,918 --> 01:23:38,886 Does anyone know how Valentine's Day got its start? 1772 01:23:38,987 --> 01:23:40,153 You all do? 1773 01:23:40,254 --> 01:23:41,387 That's great. 1774 01:23:41,489 --> 01:23:45,891 Well, it came to us from a Roman priest named Valentinus, 1775 01:23:45,992 --> 01:23:49,327 and he was jailed for a crime he did not commit. 1776 01:23:49,428 --> 01:23:52,895 Then he fell in love with the jailer's daughter 1777 01:23:52,996 --> 01:23:59,267 and he would write her letters signed "your Valentine". 1778 01:23:59,368 --> 01:24:01,301 You take the high road, I'll take the low road. 1779 01:24:01,402 --> 01:24:03,102 Ok. 1780 01:24:05,506 --> 01:24:08,940 Of course, a few years later the emperor declared February 14th 1781 01:24:09,410 --> 01:24:12,760 a holy day in honour of Valentinus and- 1782 01:24:12,177 --> 01:24:12,809 Molly? 1783 01:24:12,910 --> 01:24:14,377 You're Jean-Luc. 1784 01:24:18,214 --> 01:24:20,147 C'est moi. 1785 01:24:20,249 --> 01:24:21,916 How could you? 1786 01:24:22,170 --> 01:24:23,316 I was under an NDA. 1787 01:24:23,417 --> 01:24:25,918 You didn't have to pretend. 1788 01:24:26,190 --> 01:24:26,952 Not to me. 1789 01:24:27,530 --> 01:24:29,254 How could I not? 1790 01:24:29,355 --> 01:24:31,656 You weren't speaking to me otherwise, 1791 01:24:31,757 --> 01:24:34,658 and I was in this impossible situation. 1792 01:24:34,759 --> 01:24:36,920 All this time I thought you would run 1793 01:24:36,193 --> 01:24:37,894 if you knew my true feelings. 1794 01:24:37,995 --> 01:24:39,828 How can you say that? 1795 01:24:39,929 --> 01:24:43,697 Because you never signed up for me being a father. 1796 01:24:43,798 --> 01:24:47,433 But I'm also a man prone to doing stupid things 1797 01:24:47,535 --> 01:24:56,172 who is deeply and madly in love with you. 1798 01:24:56,274 --> 01:24:59,675 I feel it in my heart every hour of every day. 1799 01:24:59,776 --> 01:25:04,780 I've tried to bury it but it won't stay down. 1800 01:25:04,178 --> 01:25:08,381 Love is often spoken but seldom found. 1801 01:25:08,482 --> 01:25:09,916 Well, I found it. 1802 01:25:10,170 --> 01:25:11,850 With you, Molly. 1803 01:25:11,951 --> 01:25:16,860 So when you're ready to accept me I'll be here waiting. 1804 01:25:18,822 --> 01:25:21,690 No more waiting. 1805 01:25:21,791 --> 01:25:24,792 Promise me that you will never lie to me again. 1806 01:25:24,893 --> 01:25:25,793 I promise. 1807 01:25:25,894 --> 01:25:27,260 And that's the truth. 1808 01:25:27,361 --> 01:25:28,795 You know I don't go back. 1809 01:25:28,896 --> 01:25:30,195 I know. 1810 01:25:36,201 --> 01:25:40,903 So this is us. 1811 01:25:41,400 --> 01:25:43,500 A family. 1812 01:25:43,105 --> 01:25:45,907 Moving forward. 1813 01:25:46,800 --> 01:25:47,975 Molly, I love you. 1814 01:25:48,760 --> 01:25:51,311 Jackson, I love you, too. 1815 01:26:26,235 --> 01:26:27,336 Once upon a time, 1816 01:26:27,437 --> 01:26:29,904 in a place kinda like Mexico but newer... 1817 01:26:30,500 --> 01:26:31,972 hey, let's all it New Mexico. 1818 01:26:32,730 --> 01:26:34,274 There were two crazy kids. 1819 01:26:34,375 --> 01:26:36,208 We can all be a little crazy sometimes. 1820 01:26:36,309 --> 01:26:37,910 Just like life. 1821 01:26:38,110 --> 01:26:39,770 But when we find someone 1822 01:26:39,178 --> 01:26:41,145 who's passion is compatible with ours, 1823 01:26:41,246 --> 01:26:45,147 we fall in mutual craziness and call it love. 1824 01:26:45,248 --> 01:26:47,882 And, like a grape vine, there might be twists 1825 01:26:47,984 --> 01:26:51,151 and new sprouts along the way, like a new baby or two. 1826 01:26:51,252 --> 01:26:53,870 Maybe some immigration problems. 1827 01:26:53,188 --> 01:26:55,540 But like my tia always says: 1828 01:26:55,155 --> 01:26:58,624 it's nothing a good mariachi band can't solve. 1829 01:26:58,725 --> 01:27:02,393 So if you stick with it, love, like a fine wine, 1830 01:27:02,494 --> 01:27:04,260 will get better with time. 1831 01:27:04,362 --> 01:27:08,970 From all of us Feliz Valentine's Day. 112230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.