All language subtitles for WwW.SeeHD.PL__Avengers Endgame 2019 NEW 720p HDCAM-1XBET-bg

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:06,000 Тони: Бог изглежда така преди хиляда години ... 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,500 Аз се измъкнах от пещерата ... 3 00:00:10,333 --> 00:00:11,600 Стана Железния човек ... 4 00:00:14,700 --> 00:00:15,700 Осъзнах, че те обичам. 5 00:00:20,500 --> 00:00:22,500 Знам, че не казах повече изненади, но ... 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,500 Ах, наистина се надявах отложи един последен път. 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,700 ПЕГГИ: Светът се промени ... 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,100 Никой от нас не може да се върне назад ... 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,500 Всичко, което можем да направим, е най-доброто ... 10 00:00:42,751 --> 00:00:45,500 И понякога най-доброто, което можем да направим ... 11 00:00:46,900 --> 00:00:48,700 Да започнем отначало. 12 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Тук рекламирайте своя продукт или марка свържете се с www.OpenSubtitles.org днес 13 00:01:00,500 --> 00:01:02,750 ТОР: Видях, че всички тези хора умират. 14 00:01:06,900 --> 00:01:09,500 Стив: Непрекъснато казвам на всички те трябва да продължат напред 15 00:01:11,500 --> 00:01:12,250 Някои го правят ... 16 00:01:12,750 --> 00:01:14,000 Но не и ние. 17 00:01:17,750 --> 00:01:20,150 НАТАША: Дори ако има малък шанс ... 18 00:01:20,800 --> 00:01:21,900 дължим това ... 19 00:01:23,750 --> 00:01:26,150 На всички, чиито не в тази стая ... да се опитам. 20 00:01:30,400 --> 00:01:31,700 СТИВ: Ще ... 21 00:01:33,618 --> 00:01:34,900 Каквото е необходимо. 22 00:01:38,500 --> 00:01:39,600 CLINT: Каквото и да е необходимо. 23 00:01:41,500 --> 00:01:42,700 НАТАША: Каквото и да е необходимо. 24 00:01:49,100 --> 00:01:50,200 Тони: Каквото е необходимо. 25 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Рекламирайте вашия продукт или марка тук свържете се с www.OpenSubtitles.org днес 26 00:02:16,750 --> 00:02:18,000 ТОР: Хм ... 27 00:02:19,515 --> 00:02:20,800 Този ми харесва. 00:02:22,305 --> 00:02:28,374 Кредит за субсидии: WArlord3842 28 00:02:29,305 --> 00:02:35,689 Подкрепете ни и станете VIP член да премахнете всички реклами от www.OpenSubtitles.org 29 00:02:36,305 --> 00:02:42,527 Подкрепете ни и станете VIP член да премахнете всички реклами от www.OpenSubtitles.org 3172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.