Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,290 --> 00:00:12,387
Esta coisa em?
2
00:00:14,787 --> 00:00:15,620
Ei, senhorita Potts.
3
00:00:16,433 --> 00:00:17,893
Se vocรช encontrar essa gravaรงรฃo ...
4
00:00:18,936 --> 00:00:20,229
nรฃo se sinta mal com isso.
5
00:00:21,355 --> 00:00:22,773
Parte da jornada รฉ o fim.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,762
Apenas para o registro, estar ร deriva no espaรงo
7
00:00:26,846 --> 00:00:30,572
com promessa zero de resgate
รฉ mais divertido do que parece.
8
00:00:32,157 --> 00:00:33,158
Comida e รกgua acabaram
9
00:00:33,700 --> 00:00:34,993
quatro dias atrรกs.
10
00:00:36,704 --> 00:00:38,664
Oxigรชnio vai acabar amanhรฃ de manhรฃ.
11
00:00:40,052 --> 00:00:40,958
Isso vai ser isso.
12
00:00:42,751 --> 00:00:45,254
Mas quando eu saio,
Eu vou sonhar com vocรช.
13
00:00:47,339 --> 00:00:48,382
ร sempre vocรช.
14
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
contate www.OpenSubtitles.org hoje
15
00:01:06,984 --> 00:01:10,070
Thanos fez exatamente
o que ele disse que ia fazer.
16
00:01:11,823 --> 00:01:12,739
Ele eliminou ...
17
00:01:14,324 --> 00:01:17,035
cinquenta por cento de todas as criaturas vivas.
18
00:01:21,707 --> 00:01:23,667
Nรณs perdemos todos nรณs.
19
00:01:26,378 --> 00:01:27,421
Nรณs perdemos amigos.
20
00:01:28,047 --> 00:01:28,880
Nรณs perdemos a famรญlia.
21
00:01:32,259 --> 00:01:33,593
Nรณs perdemos uma parte de nรณs mesmos.
22
00:01:37,181 --> 00:01:38,932
Essa รฉ a luta de nossas vidas.
23
00:01:40,518 --> 00:01:41,602
Isso vai funcionar, Steve.
24
00:01:42,437 --> 00:01:43,270
Eu sei que รฉ.
25
00:01:44,688 --> 00:01:46,398
Porque eu nรฃo sei
o que eu vou fazer se isso nรฃo acontecer.
26
00:02:06,001 --> 00:02:07,669
Oi, tem alguรฉm em casa?
27
00:02:08,045 --> 00:02:09,338
Este รฉ o Scott Lang.
28
00:02:09,755 --> 00:02:11,006
Nรณs nos conhecemos hรก alguns anos atrรกs.
29
00:02:11,090 --> 00:02:12,977
No aeroporto da Alemanha.
30
00:02:13,067 --> 00:02:15,157
- Eu fiquei muito grande.
- Isso รฉ uma mensagem antiga?
31
00:02:15,242 --> 00:02:16,097
Homem Formiga.
32
00:02:16,181 --> 00:02:18,203
Homem-Formiga, eu sei que vocรช sabe ...
Eu sei que vocรช sabe disso.
33
00:02:18,287 --> 00:02:19,431
ร a porta da frente.
34
00:02:19,515 --> 00:02:21,058
Este sou eu. Vocรช pode zumbir comigo?
34
00:02:22,305 --> 00:02:28,374
Apoie-nos e torne-se membro VIP
remover todos os anรบncios de www.OpenSubtitles.org
2574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.