All language subtitles for Will and Grace s10e14 Supreme Courtship.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,603 --> 00:00:04,036 . 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,470 - "Will & Grace" is recorded 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,372 in front of a live studio audience. 4 00:00:07,407 --> 00:00:08,239 - [laughing] You won't believe this. 5 00:00:08,275 --> 00:00:11,543 - Uh, happy Valentine's Day to you too. 6 00:00:11,578 --> 00:00:13,545 No, I loved that text. 7 00:00:13,580 --> 00:00:15,514 You look so good in those jeans. 8 00:00:15,549 --> 00:00:17,249 [chuckles] Okay, bye. 9 00:00:17,284 --> 00:00:19,084 - Your mom? - No. 10 00:00:20,087 --> 00:00:21,053 It was McCoy. 11 00:00:21,088 --> 00:00:22,254 - And he sent you flowers? 12 00:00:22,289 --> 00:00:23,388 - Oh, no, those are from my mom. 13 00:00:23,423 --> 00:00:24,389 - Oh. 14 00:00:24,424 --> 00:00:26,224 Okay, okay, buckle up. 15 00:00:26,259 --> 00:00:30,062 Noah is Sylvia De La Croix. 16 00:00:30,097 --> 00:00:31,630 - What? 17 00:00:31,665 --> 00:00:33,632 You're kidding me. 18 00:00:33,667 --> 00:00:35,534 That is completely blowing-- 19 00:00:35,569 --> 00:00:37,302 But I don't know who that is. 20 00:00:37,337 --> 00:00:38,503 - What? 21 00:00:38,538 --> 00:00:42,674 No, no, no, she's the writer of those trashy romance novels, 22 00:00:42,709 --> 00:00:44,476 "The Bodice Chronicles." 23 00:00:44,511 --> 00:00:47,412 He's her. Noah is Sylvia. 24 00:00:47,447 --> 00:00:49,514 - Noah writes romance novels? - Yeah. 25 00:00:49,549 --> 00:00:51,416 - He's the least romantic person in the world. 26 00:00:51,451 --> 00:00:52,417 - Oh, I know. 27 00:00:52,452 --> 00:00:53,652 He wants to spend Valentine's Day 28 00:00:53,687 --> 00:00:55,687 getting his dog's anal glands expressed. 29 00:00:55,722 --> 00:00:56,788 [cell phone dings and buzzes] 30 00:00:56,823 --> 00:00:59,091 [elevator bell dings] Oh--oh, that's the elevator. 31 00:00:59,126 --> 00:01:01,860 That's him. Okay, do not say anything. 32 00:01:01,895 --> 00:01:03,128 - Hey. - Hi. 33 00:01:03,163 --> 00:01:04,429 - Hey, buddy. 34 00:01:04,464 --> 00:01:06,331 - You told him. 35 00:01:06,366 --> 00:01:08,266 Look, I'm not proud of it, okay? 36 00:01:08,301 --> 00:01:11,336 But it pays the bills, so can we please just keep this 37 00:01:11,371 --> 00:01:12,571 between the three of us? 38 00:01:12,606 --> 00:01:15,607 - Sylvia De La Croix, as I live and breathe. 39 00:01:17,144 --> 00:01:18,477 - Well, I texted him before I knew 40 00:01:18,512 --> 00:01:19,311 I wasn't allowed to tell anyone. 41 00:01:19,346 --> 00:01:22,447 - Okay, great, your little group knows, 42 00:01:22,482 --> 00:01:23,715 but can we please just keep it 43 00:01:23,750 --> 00:01:25,317 between the four of us? 44 00:01:25,352 --> 00:01:27,519 - She burst into the decrepit flophouse, 45 00:01:27,554 --> 00:01:32,390 one bosom heaving in anticipation, 46 00:01:32,425 --> 00:01:35,227 the other frozen in disbelief. 47 00:01:36,296 --> 00:01:38,563 - I had to. You're her favorite author. 48 00:01:38,598 --> 00:01:39,631 - Karen, I wouldn't have pegged you 49 00:01:39,666 --> 00:01:41,733 as a fan of romance novels... 50 00:01:41,768 --> 00:01:44,336 or of reading. 51 00:01:44,371 --> 00:01:48,440 - I've always seen myself in the character of Aurora. 52 00:01:48,475 --> 00:01:50,342 - Well, I actually just finished writing 53 00:01:50,377 --> 00:01:51,676 the final book. 54 00:01:51,711 --> 00:01:53,411 [glass shatters] 55 00:01:53,446 --> 00:01:55,380 - Huh? Wha--kwah? 56 00:01:55,415 --> 00:01:56,514 What do you mean? 57 00:01:56,550 --> 00:01:59,584 - I'm done being part of the romantic-industrial complex, 58 00:01:59,619 --> 00:02:02,187 exploiting people's loneliness for profit. 59 00:02:02,222 --> 00:02:04,489 It's why I hate Valentine's Day. 60 00:02:04,524 --> 00:02:06,324 - Oh, Valentine's Day is the worst. 61 00:02:06,359 --> 00:02:07,325 - What? You love Valen-- 62 00:02:07,360 --> 00:02:08,527 - [gibbering] 63 00:02:09,763 --> 00:02:11,229 - I'm killing her off. 64 00:02:11,264 --> 00:02:13,765 [glass shatters] 65 00:02:13,800 --> 00:02:15,634 - Where did you get another martini glass? 66 00:02:15,669 --> 00:02:17,169 - It's my spare. 67 00:02:17,204 --> 00:02:20,172 [upbeat trumpet and piano music] 68 00:02:20,207 --> 00:02:27,212 ¶ ¶ 69 00:02:33,553 --> 00:02:34,753 - You don't really need the tracksuits 70 00:02:34,788 --> 00:02:37,189 to know what team you play on. 71 00:02:37,224 --> 00:02:38,690 - Go ask him. 72 00:02:38,725 --> 00:02:41,626 - Say, Will, Jack is working tomorrow, 73 00:02:41,661 --> 00:02:43,562 and I know McCoy is out of town, 74 00:02:43,597 --> 00:02:45,964 but I have two tickets to see the guys from "Queer Eye" 75 00:02:45,999 --> 00:02:49,734 doing "The Vagina Monologues," 76 00:02:49,769 --> 00:02:50,802 if you would like to go. 77 00:02:50,837 --> 00:02:53,605 - I can't, I'm sorry...busy. 78 00:02:54,708 --> 00:02:57,709 - Will would have loved to, yeah, 79 00:02:57,744 --> 00:02:58,843 but he's got a funeral. 80 00:02:58,879 --> 00:03:01,813 His aunt just died, you know, the one he's named after, 81 00:03:01,848 --> 00:03:04,449 because they're both overweight spinsters. 82 00:03:05,485 --> 00:03:07,586 Toodles. 83 00:03:08,722 --> 00:03:12,224 Could you for once be a human being? 84 00:03:12,259 --> 00:03:13,025 - What? 85 00:03:13,060 --> 00:03:14,726 You just invented my Aunt William 86 00:03:14,761 --> 00:03:16,494 and then murdered her. 87 00:03:16,529 --> 00:03:18,296 - I had to. 88 00:03:18,331 --> 00:03:20,565 You hurt the feelings of my male fiancé, 89 00:03:20,600 --> 00:03:23,335 my "Boy-oncé," if you will. 90 00:03:23,370 --> 00:03:25,370 - I guess that makes you "Gay-Z." 91 00:03:26,539 --> 00:03:28,373 Sorry, it was there. Look, I don't wanna go. 92 00:03:28,408 --> 00:03:29,407 - Well, of course you don't, 93 00:03:29,443 --> 00:03:31,376 because that would require you to make an effort. 94 00:03:31,411 --> 00:03:34,346 As it is, he already thinks you're standoffish and aloof. 95 00:03:34,381 --> 00:03:35,681 His words, not mine. 96 00:03:36,683 --> 00:03:38,383 He also thinks you're a cold bitch. 97 00:03:38,418 --> 00:03:40,018 My words, not his. 98 00:03:40,053 --> 00:03:42,254 - Jack, do us both a favor 99 00:03:42,289 --> 00:03:44,489 and don't do that thing that you're doing right now. 100 00:03:44,524 --> 00:03:47,359 - Oh--oh, what am I doing right now? 101 00:03:47,394 --> 00:03:48,760 - Being a screeching drama queen. 102 00:03:48,795 --> 00:03:50,629 - [screeching] Why must you push my buttons? 103 00:03:55,502 --> 00:03:58,770 - Jack, just...just let my relationship 104 00:03:58,805 --> 00:04:03,642 with Estefan evolve organically, okay? 105 00:04:03,677 --> 00:04:06,478 Don't try to control it. Don't come with up schemes. 106 00:04:06,513 --> 00:04:09,547 Don't tell lies. Just let it be. 107 00:04:09,582 --> 00:04:11,349 - Well, I'll let it be if you promise 108 00:04:11,384 --> 00:04:12,751 to make an effort with Estefan. 109 00:04:12,786 --> 00:04:13,785 - I will make an effort with Estefan 110 00:04:13,820 --> 00:04:15,287 if you promise to let it be. 111 00:04:15,322 --> 00:04:16,622 - Fine. - Fine. 112 00:04:18,391 --> 00:04:21,526 Hey...hug? 113 00:04:21,561 --> 00:04:22,360 - Sure. 114 00:04:22,395 --> 00:04:23,728 - I don't hug screeching drama queens. 115 00:04:23,763 --> 00:04:25,764 - [screeching] You're a fat monster! 116 00:04:27,100 --> 00:04:29,367 - Thanks again for coming in to sign my books, 117 00:04:29,402 --> 00:04:30,702 Grace's Boyfriend. 118 00:04:30,737 --> 00:04:32,470 - You can call me Noah. 119 00:04:32,505 --> 00:04:35,840 - This will be much easier if I don't know your real name. 120 00:04:35,875 --> 00:04:37,442 - What will be easier? 121 00:04:37,477 --> 00:04:38,677 - Nothing. 122 00:04:40,914 --> 00:04:43,381 Here are the books. 123 00:04:43,416 --> 00:04:46,885 Now, is there anything I can do or say 124 00:04:46,920 --> 00:04:50,388 or make Grace do sexually 125 00:04:50,423 --> 00:04:52,590 to get you to not kill Aurora? 126 00:04:52,625 --> 00:04:54,092 - It's already done. 127 00:04:54,127 --> 00:04:55,927 I just have to add a few more "probing tongues" 128 00:04:55,962 --> 00:04:57,529 and "throbbing manhoods" 129 00:04:57,564 --> 00:05:00,465 and send in the final manuscript tonight, 130 00:05:00,500 --> 00:05:03,435 then wait for my Pulitzer. 131 00:05:05,405 --> 00:05:07,639 - So you haven't sent it in yet. 132 00:05:07,674 --> 00:05:09,441 Then there is still time. 133 00:05:09,476 --> 00:05:10,709 - Time for what? [gun cocking] 134 00:05:11,978 --> 00:05:13,445 What the hell are you doing? 135 00:05:13,480 --> 00:05:16,748 - Aurora lives, or the laptop gets it. 136 00:05:16,783 --> 00:05:18,383 ¶ ¶ 137 00:05:21,487 --> 00:05:21,753 . 138 00:05:21,854 --> 00:05:23,055 - Taxi! 139 00:05:25,892 --> 00:05:27,392 Taxi! 140 00:05:29,662 --> 00:05:31,096 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 141 00:05:31,131 --> 00:05:32,864 That's my cab, lady, sorry. 142 00:05:32,899 --> 00:05:33,932 - [grunts] 143 00:05:33,967 --> 00:05:35,367 - Getting my boyfriend a gift. 144 00:05:35,402 --> 00:05:37,001 [camera clicking] 145 00:05:37,036 --> 00:05:39,871 Not a Valentine's Day gift. 146 00:05:39,906 --> 00:05:42,140 My boyfriend doesn't believe in that. 147 00:05:42,175 --> 00:05:44,909 And neither do I, I guess. 148 00:05:44,944 --> 00:05:46,144 - Where you headed? 149 00:05:46,179 --> 00:05:47,412 - I don't know. 150 00:05:47,447 --> 00:05:51,049 Things are good, but we're just taking it one day at a time. 151 00:05:51,084 --> 00:05:53,485 - I meant where am I taking you to? 152 00:05:53,520 --> 00:05:56,154 - Oh, uh, 15th and Madison. 153 00:05:56,189 --> 00:05:59,023 I'm getting him an antique pen 'cause he's a writer. 154 00:05:59,058 --> 00:06:00,825 Oh, but he's good-looking. 155 00:06:00,860 --> 00:06:04,662 I don't know what you were picturing when I said "writer." 156 00:06:04,697 --> 00:06:07,031 [cell phone ringtone playing] 157 00:06:07,066 --> 00:06:08,400 Hey. 158 00:06:08,435 --> 00:06:09,368 - Hey, did you hear what happened? 159 00:06:09,403 --> 00:06:11,669 Someone just attacked Ruth Bader Ginsburg. 160 00:06:11,704 --> 00:06:14,806 It's all over Twitter. - Oh, my God, is she okay? 161 00:06:14,841 --> 00:06:16,875 - Twitter doesn't know. - This is awful. 162 00:06:16,910 --> 00:06:18,910 God, who did this? 163 00:06:18,945 --> 00:06:21,913 Oh, please don't be someone Jewish. 164 00:06:21,948 --> 00:06:22,947 - No. 165 00:06:22,982 --> 00:06:24,182 No, some woman on Riverside Drive 166 00:06:24,217 --> 00:06:26,084 knocked her over, hopped in a cab. 167 00:06:26,119 --> 00:06:28,453 - Wow, fleeing the scene? 168 00:06:28,488 --> 00:06:30,889 What a piece of sh... 169 00:06:30,924 --> 00:06:33,024 Did you say Riverside Drive? 170 00:06:33,059 --> 00:06:34,759 - Yeah. I'll tell ya, when they find this woman, 171 00:06:34,794 --> 00:06:35,994 she won't be able to show her face 172 00:06:36,029 --> 00:06:38,196 anywhere in this city. 173 00:06:38,231 --> 00:06:39,798 - Did they say what she looks like? 174 00:06:39,833 --> 00:06:40,932 - No, they I don't know, 175 00:06:40,967 --> 00:06:42,801 just that she was wearing a beret 176 00:06:42,836 --> 00:06:44,503 and eating a salad. 177 00:06:47,140 --> 00:06:52,544 ¶ ¶ 178 00:06:52,579 --> 00:06:54,012 - Hurry up, Jack. 179 00:06:54,047 --> 00:06:55,079 Hello, William. 180 00:06:55,114 --> 00:06:56,181 - How's it going? 181 00:06:56,216 --> 00:06:59,151 - It goes. It is also hanging well. 182 00:07:01,955 --> 00:07:05,990 - Um, awful what happened to Ruth Bader Ginsburg, huh? 183 00:07:06,025 --> 00:07:09,994 - Yes, you know, I had her on a flight back from Brazil. 184 00:07:10,029 --> 00:07:11,730 She was very tiny. 185 00:07:12,932 --> 00:07:15,533 - She could be her own carry-on and then fly for free. 186 00:07:15,568 --> 00:07:16,768 [laughs] 187 00:07:16,803 --> 00:07:18,937 - But that would have been in violation 188 00:07:18,972 --> 00:07:20,806 of international law. 189 00:07:22,609 --> 00:07:23,742 - Okay. 190 00:07:24,677 --> 00:07:26,110 Hey, you know, Estefan, just so you know, 191 00:07:26,145 --> 00:07:28,980 I really do wanna spend some time with you. 192 00:07:29,015 --> 00:07:30,014 - Oh. 193 00:07:30,049 --> 00:07:31,015 - You know, get to know each other. 194 00:07:31,050 --> 00:07:32,884 Mm. Hello, tricep. 195 00:07:32,919 --> 00:07:34,119 [both laugh] 196 00:07:36,155 --> 00:07:38,756 - Okay, hush puppy, let's go to brunch. 197 00:07:38,791 --> 00:07:40,825 - Something strange just happened. 198 00:07:40,860 --> 00:07:43,929 Will was very sweet to me. He touched my tricep. 199 00:07:44,898 --> 00:07:47,198 - I'm guessing the right one? That's the good one. 200 00:07:47,233 --> 00:07:50,034 - Because it's the one I use to point to the exits. 201 00:07:50,069 --> 00:07:52,537 Did you tell him to be nice to me? 202 00:07:52,572 --> 00:07:54,806 Because I specifically asked you not to do that. 203 00:07:54,841 --> 00:07:56,174 That would be humiliating. 204 00:07:56,209 --> 00:07:57,575 - Uh... 205 00:07:57,610 --> 00:07:59,143 - In my village, there is a clown 206 00:07:59,178 --> 00:08:00,945 who performs in the square. 207 00:08:00,980 --> 00:08:02,881 People pretend to like Bobo, 208 00:08:02,916 --> 00:08:05,283 but everybody laughs at him behind his back, 209 00:08:05,318 --> 00:08:09,153 which is the worst possible thing for a clown. 210 00:08:09,188 --> 00:08:11,957 Don't make me the clown in the square. 211 00:08:13,560 --> 00:08:15,527 - Oh, Estefan, I... 212 00:08:16,329 --> 00:08:18,930 I did nothing wrong. 213 00:08:18,965 --> 00:08:20,965 - Well, then there is only one possibility. 214 00:08:21,000 --> 00:08:22,867 We were alone together so he could show 215 00:08:22,902 --> 00:08:23,935 his true feelings. 216 00:08:23,970 --> 00:08:26,170 I think Will has a crush on me. 217 00:08:26,205 --> 00:08:27,305 - That's ridiculous. 218 00:08:27,340 --> 00:08:28,940 Will doesn't have a crush on you. 219 00:08:28,975 --> 00:08:31,109 You're not a woman with no boundaries. 220 00:08:32,245 --> 00:08:34,078 - Well, it's either that, or you lied to me. 221 00:08:34,113 --> 00:08:35,914 - Oh, my God, Will has a crush on you. 222 00:08:35,949 --> 00:08:38,950 ¶ ¶ 223 00:08:38,985 --> 00:08:40,585 - Still no update on Ruth Bader Ginsburg, 224 00:08:40,620 --> 00:08:42,320 but onlookers describe her assailant 225 00:08:42,355 --> 00:08:44,889 as a red-haired woman in her mid-60s. 226 00:08:44,924 --> 00:08:47,225 - What? [elevator bell dings] 227 00:08:47,260 --> 00:08:48,560 [scoffs] 228 00:08:49,362 --> 00:08:51,129 Mrs. Timmer, can I help you? 229 00:08:51,164 --> 00:08:53,198 - I know it was you. 230 00:08:54,233 --> 00:08:55,300 - I don't know what you mean. 231 00:08:55,335 --> 00:08:57,035 - I know it was you. 232 00:08:57,070 --> 00:08:58,269 - I didn't mean to do it. 233 00:08:58,305 --> 00:09:01,005 It's just that I haven't had a boyfriend on Valentine's Day 234 00:09:01,040 --> 00:09:02,607 for so long, and I just wanted to get him something. 235 00:09:02,642 --> 00:09:04,676 But in my defense, I had no idea 236 00:09:04,711 --> 00:09:06,844 that it was Ruth Bader Ginsburg. 237 00:09:06,879 --> 00:09:10,148 I thought I was just pushing down a frail old woman. 238 00:09:10,183 --> 00:09:12,650 - Wait, you're the one who pushed down 239 00:09:12,685 --> 00:09:14,352 Ruth Bader Ginsburg? 240 00:09:14,387 --> 00:09:16,654 - Yeah, you said you knew that. 241 00:09:16,689 --> 00:09:18,690 - No, I know you're the one who stole 242 00:09:18,725 --> 00:09:21,293 my Fresh Direct salad from the lobby. 243 00:09:22,161 --> 00:09:23,695 That was your crime. 244 00:09:23,730 --> 00:09:26,197 You better go to her, admit what you did, 245 00:09:26,232 --> 00:09:31,002 and beg that tiny national treasure for forgiveness. 246 00:09:31,037 --> 00:09:33,905 - You're right. Okay. 247 00:09:33,940 --> 00:09:36,240 But you won't tell anybody in the building, right? 248 00:09:36,275 --> 00:09:37,909 Because they would hate me. 249 00:09:37,944 --> 00:09:39,978 - They're not so crazy about you now. 250 00:09:41,080 --> 00:09:42,647 I hear things. 251 00:09:42,682 --> 00:09:45,150 I say things too. 252 00:09:50,423 --> 00:09:50,722 . 253 00:09:50,823 --> 00:09:51,989 - Please, please. 254 00:09:52,025 --> 00:09:53,958 That's the only copy of my manuscript, okay? 255 00:09:53,993 --> 00:09:55,827 If you shoot my laptop, 256 00:09:55,862 --> 00:09:58,763 there may never, ever be a final book. 257 00:09:58,798 --> 00:10:01,633 - Oh, I never thought of that. 258 00:10:01,668 --> 00:10:03,334 But you can't quit. 259 00:10:03,369 --> 00:10:04,969 You're the greatest romance novelist 260 00:10:05,004 --> 00:10:07,805 since Danielle von St. Lorraine. 261 00:10:07,840 --> 00:10:09,874 - Yeah, that's my buddy Steve Metz. 262 00:10:09,909 --> 00:10:12,377 Look, Karen, I appreciate 263 00:10:12,412 --> 00:10:15,880 how so very passionate you are about Aurora, 264 00:10:15,915 --> 00:10:18,116 but these books take up all of my time, okay? 265 00:10:18,151 --> 00:10:20,718 I need to write a real novel again. 266 00:10:20,753 --> 00:10:22,087 - A real novel? 267 00:10:23,456 --> 00:10:25,890 These are real novels to me! 268 00:10:26,859 --> 00:10:29,127 - Okay, what do you say we just, uh-- 269 00:10:29,162 --> 00:10:31,362 we--we put the gun down 270 00:10:31,397 --> 00:10:33,398 and just talk, you know, 271 00:10:33,433 --> 00:10:36,000 like we're people without guns? 272 00:10:36,035 --> 00:10:38,069 - Oh, I didn't even know it was still in my hand. 273 00:10:38,104 --> 00:10:39,671 That's so funny. 274 00:10:40,139 --> 00:10:42,674 Don't worry, it's not even loaded. 275 00:10:42,709 --> 00:10:43,808 [gun clicking] 276 00:10:43,843 --> 00:10:45,877 [chuckles] - Good to know. 277 00:10:45,912 --> 00:10:47,445 Yeah, I don't like guns. 278 00:10:47,480 --> 00:10:49,147 - Yeah, I could tell. I saw your face. 279 00:10:49,182 --> 00:10:51,650 You were like, "Wah!" [laughs] 280 00:10:52,919 --> 00:10:55,687 No, honey, this is the one that's loaded. 281 00:10:55,722 --> 00:10:56,821 See? [gunshot] 282 00:10:56,856 --> 00:10:58,390 - Wha-- 283 00:11:00,827 --> 00:11:02,927 Okay, what--what do you, uh-- what do you say 284 00:11:02,962 --> 00:11:06,164 I just take these guns and, uh-- 285 00:11:06,199 --> 00:11:08,966 and put them in this drawer... 286 00:11:09,001 --> 00:11:11,436 with all the other guns? 287 00:11:14,474 --> 00:11:17,341 What is this place? 288 00:11:17,376 --> 00:11:20,411 - Listen, can't you just 289 00:11:20,446 --> 00:11:22,180 rewrite the ending, 290 00:11:22,215 --> 00:11:23,915 let Aurora live? 291 00:11:23,950 --> 00:11:25,383 I need her. 292 00:11:25,418 --> 00:11:28,052 We've been through a lot of hard times together, 293 00:11:28,087 --> 00:11:30,088 especially this last year. 294 00:11:31,124 --> 00:11:34,826 This is my first Valentine's alone in a very long time. 295 00:11:36,095 --> 00:11:39,797 I think Aurora always finding love gives me hope 296 00:11:39,832 --> 00:11:42,367 that I can too. 297 00:11:43,803 --> 00:11:46,738 - Karen, these books aren't about love. 298 00:11:46,773 --> 00:11:51,175 Real love is sharing a bathroom and suppressing your rage 299 00:11:51,210 --> 00:11:54,112 and putting up with the other person's damage. 300 00:11:54,147 --> 00:11:57,982 All right, this crap's ridiculous and embarrassing. 301 00:11:58,017 --> 00:11:59,951 - Being ridiculous and embarrassing 302 00:11:59,986 --> 00:12:01,486 is what love is. 303 00:12:02,855 --> 00:12:04,222 It's standing in front of someone with 304 00:12:04,257 --> 00:12:07,492 a dumb drugstore balloon and saying, 305 00:12:07,527 --> 00:12:10,428 "Here I am, fully exposed." 306 00:12:12,031 --> 00:12:13,831 And you're afraid of that. 307 00:12:13,866 --> 00:12:15,900 - I'm not afraid of love, okay? 308 00:12:15,935 --> 00:12:18,236 I'm a little afraid of you. 309 00:12:18,271 --> 00:12:19,237 - Oh, yeah? 310 00:12:19,272 --> 00:12:21,105 Well, then ask yourself this: 311 00:12:21,140 --> 00:12:24,108 why are you here with me instead of being with Grace 312 00:12:24,143 --> 00:12:26,043 on Valentine's Day? 313 00:12:26,078 --> 00:12:27,946 - Besides the ten guns? 314 00:12:29,015 --> 00:12:30,214 Because Grace doesn't care 315 00:12:30,249 --> 00:12:33,017 about any of that Valentine's stuff. 316 00:12:33,052 --> 00:12:35,219 - Oh, come on, she acts that way 317 00:12:35,254 --> 00:12:36,988 because she loves you. 318 00:12:37,023 --> 00:12:40,892 But inside, she's as soft and squishy 319 00:12:40,927 --> 00:12:43,928 as a bird in a microwave. 320 00:12:43,963 --> 00:12:47,231 - Oh, yes, that old saying. 321 00:12:47,266 --> 00:12:49,534 - You're blowing Grace off today 322 00:12:49,569 --> 00:12:52,236 for the same reason that you're killing Aurora: 323 00:12:52,271 --> 00:12:56,007 because embracing romance makes you feel foolish. 324 00:12:56,042 --> 00:12:59,043 - Huh, that was actually kind of insightful. 325 00:12:59,078 --> 00:13:02,513 - Well, I had a maid who had a master's in psychology 326 00:13:02,548 --> 00:13:04,882 from her home country. 327 00:13:04,917 --> 00:13:08,553 Brilliant woman, but her swan napkins were crap, 328 00:13:08,588 --> 00:13:10,221 so... [blows raspberry] 329 00:13:10,256 --> 00:13:12,890 ¶ ¶ 330 00:13:12,925 --> 00:13:13,891 - Okay, listen to me. 331 00:13:13,926 --> 00:13:15,059 Estefan's right behind me, 332 00:13:15,094 --> 00:13:16,160 so no time for questions. 333 00:13:16,195 --> 00:13:17,194 You have a crush on him. 334 00:13:17,230 --> 00:13:19,230 It explains why you've been such an ice queen. 335 00:13:19,265 --> 00:13:21,465 - What? I have a crush on him? 336 00:13:21,500 --> 00:13:23,067 - You'll admit it. I'll say, "Get over it." 337 00:13:23,102 --> 00:13:24,869 You'll tearfully promise to change. 338 00:13:24,904 --> 00:13:26,304 Problem solved. 339 00:13:26,339 --> 00:13:29,941 - So you actually want me to pretend to be into Estefan? 340 00:13:29,976 --> 00:13:31,108 - Yes. 341 00:13:31,143 --> 00:13:34,178 - Well, then I will pretend 342 00:13:34,213 --> 00:13:37,048 to be into Estefan. 343 00:13:37,083 --> 00:13:38,182 - Don't know why you're saying it like that, 344 00:13:38,217 --> 00:13:39,250 but I appreciate it. 345 00:13:40,519 --> 00:13:44,889 - Will, is there something, perhaps, we need to talk about? 346 00:13:45,958 --> 00:13:47,592 - You know what? There is. 347 00:13:47,627 --> 00:13:51,963 I'm embarrassed to say this in front of Jack, but, um... 348 00:13:51,998 --> 00:13:53,898 I have feelings for you. 349 00:13:54,901 --> 00:13:55,933 - [sighs] 350 00:13:55,968 --> 00:13:57,535 I always wondered why there was 351 00:13:57,570 --> 00:13:59,504 a painting of me on the wall. 352 00:14:00,973 --> 00:14:03,140 - Yes, yes, and I--and I know 353 00:14:03,175 --> 00:14:04,141 there's nothing I can do about it. 354 00:14:04,176 --> 00:14:08,145 I just have to learn to live in a constant state 355 00:14:08,180 --> 00:14:10,949 of tortured, unexpressed longing. 356 00:14:12,084 --> 00:14:14,285 - Yep, that's pretty sad. Let's go. 357 00:14:14,320 --> 00:14:18,890 - Or is there a way to diffuse the tension, 358 00:14:18,925 --> 00:14:21,125 to quench the desire? 359 00:14:22,295 --> 00:14:24,863 - Uh, there is not. 360 00:14:26,165 --> 00:14:28,132 - Jack, this is your best friend. 361 00:14:28,167 --> 00:14:30,635 How do we deal with Will's unfulfilled desire? 362 00:14:30,670 --> 00:14:33,971 - He'll do what he always does with his unfulfilled desire... 363 00:14:34,006 --> 00:14:35,373 go to his room and Google pictures 364 00:14:35,408 --> 00:14:38,009 of Barack Obama windsurfing. 365 00:14:38,678 --> 00:14:41,345 - That won't work this time. 366 00:14:41,380 --> 00:14:43,147 I think the only way to deal with these feelings 367 00:14:43,182 --> 00:14:46,217 is for me to share a passionate kiss with Estefan. 368 00:14:49,288 --> 00:14:51,989 - For who to kiss how with Este-what? 369 00:14:52,024 --> 00:14:53,357 - Yes, this makes perfect sense. 370 00:14:53,392 --> 00:14:55,693 Sexual tension will always exist 371 00:14:55,728 --> 00:14:57,595 in the prelude to a kiss. 372 00:14:57,630 --> 00:14:58,663 Once you have the kiss... 373 00:14:58,698 --> 00:14:59,931 [smooches] It is gone. 374 00:14:59,966 --> 00:15:00,832 - Yes. 375 00:15:00,867 --> 00:15:03,267 It's like when you're at Panda Express 376 00:15:03,302 --> 00:15:05,703 and it all smells so good and you just want everything 377 00:15:05,738 --> 00:15:07,705 and then after one bite, you never, ever want 378 00:15:07,740 --> 00:15:09,274 that taste in your mouth again. 379 00:15:10,176 --> 00:15:12,076 - So in order for Will to release me, 380 00:15:12,111 --> 00:15:14,913 he must have me in his mouth once. 381 00:15:16,449 --> 00:15:18,382 - That's beautifully said. 382 00:15:18,417 --> 00:15:21,652 - Um, no bueno, señoritas. 383 00:15:21,687 --> 00:15:24,021 I'm not gonna stand here and watch you two kiss. 384 00:15:24,056 --> 00:15:25,156 - You're right. You're right. 385 00:15:25,191 --> 00:15:26,590 That would be super inappropriate. 386 00:15:26,625 --> 00:15:27,624 - Exactly. 387 00:15:27,660 --> 00:15:28,692 - Let's go to my bedroom, where Jack can't see it 388 00:15:28,727 --> 00:15:30,695 and has to fill in the details with his imagination. 389 00:15:30,730 --> 00:15:32,396 - If that is the only way to save my marriage. 390 00:15:32,431 --> 00:15:34,398 - Stop it! 391 00:15:34,433 --> 00:15:37,335 I lied, okay? I lied. I lied. 392 00:15:38,471 --> 00:15:40,404 Will doesn't have feelings for you. 393 00:15:40,439 --> 00:15:43,674 I did ask him to be nice, and the whole thing blew up. 394 00:15:43,709 --> 00:15:45,076 [sighs] 395 00:15:45,111 --> 00:15:46,177 - You lied to me? 396 00:15:46,212 --> 00:15:50,081 Jack, this is exactly what I asked you not to do. 397 00:15:50,116 --> 00:15:52,149 Okay, until further notice, 398 00:15:52,184 --> 00:15:54,085 there is going to be a velvet rope 399 00:15:54,120 --> 00:15:56,988 in front of my first-class area. 400 00:16:01,627 --> 00:16:01,693 . 401 00:16:01,794 --> 00:16:04,428 - [sighs] - Hey, happy Valentine's Day. 402 00:16:04,463 --> 00:16:06,263 - Valentine's Day sucks. 403 00:16:06,298 --> 00:16:08,566 It's a dumb holiday that only leads to sadness 404 00:16:08,601 --> 00:16:11,268 and the possible fall of democracy. 405 00:16:11,303 --> 00:16:12,770 - I get it. You're single. 406 00:16:12,805 --> 00:16:14,705 - I'm not... [scoffs] 407 00:16:14,740 --> 00:16:16,340 Forget it. 408 00:16:16,375 --> 00:16:18,509 Mount Sinai Hospital. 409 00:16:18,544 --> 00:16:20,611 Going to see Ruth Bader Ginsburg, 410 00:16:20,646 --> 00:16:22,380 'cause I'm a good person, 411 00:16:22,415 --> 00:16:24,448 no matter what everyone's saying. 412 00:16:24,483 --> 00:16:26,417 - You're certainly better than that piece of crap 413 00:16:26,452 --> 00:16:27,785 that knocked her to the ground. 414 00:16:27,820 --> 00:16:29,653 Oh, here's an update. 415 00:16:29,688 --> 00:16:32,189 - Going to Justice Ginsburg live now, 416 00:16:32,224 --> 00:16:33,657 who's going to give a statement. 417 00:16:33,692 --> 00:16:35,326 - Hello, everyone. 418 00:16:35,361 --> 00:16:37,795 I want you to know I'm okay 419 00:16:37,830 --> 00:16:39,630 and I'm headed back to D.C. 420 00:16:39,665 --> 00:16:41,265 - Oh, thank God. 421 00:16:41,300 --> 00:16:43,701 - And to my so-called assailant, 422 00:16:43,736 --> 00:16:45,269 I forgive you. 423 00:16:45,304 --> 00:16:47,405 I've been a New Yorker my whole life, 424 00:16:47,440 --> 00:16:50,741 and when it comes to cabs, it's every woman for herself. 425 00:16:50,776 --> 00:16:52,176 - I know. 426 00:16:52,211 --> 00:16:53,577 - Plus, you were rushing to get 427 00:16:53,612 --> 00:16:55,246 a Valentine's Day gift. 428 00:16:55,281 --> 00:16:56,680 - I was. 429 00:16:56,715 --> 00:16:59,717 - I know what it means to love someone 430 00:16:59,752 --> 00:17:03,687 and the crazy things we do sometimes to show it. 431 00:17:03,722 --> 00:17:07,425 - I do wanna show him I love him, Ruth. 432 00:17:07,460 --> 00:17:09,460 15th and Madison. 433 00:17:09,495 --> 00:17:11,662 I'm gonna get my boyfriend a Valentine's Day gift, 434 00:17:11,697 --> 00:17:14,532 because even if he doesn't believe in romance, 435 00:17:14,567 --> 00:17:16,300 I do. 436 00:17:16,335 --> 00:17:17,802 - Aw, that's sweet. 437 00:17:17,837 --> 00:17:20,438 And when you say "boyfriend," you really mean "cat," right? 438 00:17:20,473 --> 00:17:22,306 - No. 439 00:17:22,341 --> 00:17:26,611 ¶ ¶ 440 00:17:33,452 --> 00:17:35,319 - Estefan said I should come over 441 00:17:35,354 --> 00:17:37,254 and make things right with you, so I was like... 442 00:17:37,289 --> 00:17:40,324 [mumbling] 443 00:17:40,359 --> 00:17:42,293 I told him, "You're not the boss of me." 444 00:17:42,328 --> 00:17:44,829 And then he showed me the wheel, 445 00:17:44,864 --> 00:17:49,333 which said this week, he is, in fact, the boss of me. 446 00:17:49,368 --> 00:17:51,602 - Please never tell me what else is on that wheel. 447 00:17:54,673 --> 00:17:57,408 - I guess this is the part where I say things. 448 00:17:57,443 --> 00:17:59,343 - Yep. - [sighs] 449 00:18:00,346 --> 00:18:01,345 Okay. 450 00:18:02,515 --> 00:18:03,781 Can you tell me what they are? 451 00:18:04,783 --> 00:18:06,350 - I think you know. 452 00:18:06,385 --> 00:18:08,352 - [sighs] 453 00:18:08,387 --> 00:18:10,321 Okay. 454 00:18:10,356 --> 00:18:14,558 I'm a liar and a schemer and a great big drama queen. 455 00:18:14,593 --> 00:18:15,660 - And? 456 00:18:16,462 --> 00:18:18,562 - And you're attractive 457 00:18:18,597 --> 00:18:20,464 in certain light. 458 00:18:20,499 --> 00:18:22,266 - And? 459 00:18:22,301 --> 00:18:24,669 - And I know your hair is real. 460 00:18:25,905 --> 00:18:27,605 - And? - I'm not gonna say it. 461 00:18:27,640 --> 00:18:28,706 - Say it. - [sighs] 462 00:18:28,741 --> 00:18:29,841 Fine. 463 00:18:31,810 --> 00:18:33,277 I weigh more than you. 464 00:18:33,312 --> 00:18:34,812 This is the worst Valentine's Day ever. 465 00:18:36,849 --> 00:18:39,783 - Jack, I just wanted you to admit 466 00:18:39,818 --> 00:18:41,552 that you're a liar and a schemer 467 00:18:41,587 --> 00:18:42,620 and a big drama queen. 468 00:18:42,655 --> 00:18:43,654 - That's the first thing I said. 469 00:18:43,689 --> 00:18:45,623 - Yes, but if I'd stopped you, 470 00:18:45,658 --> 00:18:47,525 we'd never have gotten to the essential truth 471 00:18:47,560 --> 00:18:50,361 that my body's better than yours. 472 00:18:50,963 --> 00:18:52,663 - But your enormous lollipop head 473 00:18:52,698 --> 00:18:54,432 throws off all your proportions. 474 00:18:55,968 --> 00:18:57,368 You just don't look right. 475 00:18:59,405 --> 00:19:01,405 - Jack. - What? 476 00:19:01,440 --> 00:19:02,806 - I promise to make more of an effort 477 00:19:02,841 --> 00:19:04,542 to be friends with Estefan. 478 00:19:04,577 --> 00:19:06,710 I love you. He makes you happy. 479 00:19:06,745 --> 00:19:08,412 Hence I love him. 480 00:19:08,447 --> 00:19:10,915 - [chuckles] 481 00:19:10,950 --> 00:19:12,517 Actually, that's really nice. 482 00:19:14,954 --> 00:19:16,521 Would you write our vows? 483 00:19:17,623 --> 00:19:19,690 - I'd be honored. - Okay. 484 00:19:19,725 --> 00:19:21,559 But you have to tell people I wrote them 485 00:19:21,594 --> 00:19:23,561 and get really jealous in front of all the guests 486 00:19:23,596 --> 00:19:24,962 because I'm a better writer than you. 487 00:19:24,997 --> 00:19:26,897 "Why can't I be as smart as Jack?" 488 00:19:26,932 --> 00:19:28,632 Ha-ha! I've learned nothing! 489 00:19:28,667 --> 00:19:33,971 ¶ ¶ 490 00:19:34,006 --> 00:19:36,473 - Here it is, the new ending. 491 00:19:36,508 --> 00:19:38,475 Aurora lives. 492 00:19:38,510 --> 00:19:40,444 She seduces Cowboy Nick, 493 00:19:40,479 --> 00:19:42,713 who unties her from the nuclear warhead. 494 00:19:44,416 --> 00:19:46,684 It was either that or do something stupid. 495 00:19:47,586 --> 00:19:49,587 - Thank you. 496 00:19:49,622 --> 00:19:52,690 And quit using Aurora as an excuse. 497 00:19:52,725 --> 00:19:54,792 You have plenty of time to write 498 00:19:54,827 --> 00:19:57,495 important books that no one will read. 499 00:19:59,565 --> 00:20:00,598 - I guess. 500 00:20:00,633 --> 00:20:02,466 Yeah, maybe I had been blaming this gig 501 00:20:02,501 --> 00:20:03,867 on not writing my second novel. 502 00:20:03,902 --> 00:20:04,734 - Mm. 503 00:20:04,770 --> 00:20:05,970 - You know, part of me thinks it's bec-- 504 00:20:06,005 --> 00:20:07,471 - Ah-bup-bup-bup-bup. 505 00:20:07,506 --> 00:20:09,573 Not your therapist. 506 00:20:09,608 --> 00:20:11,675 Now, quit your yapping and get out of here 507 00:20:11,710 --> 00:20:13,944 while it's still Valentine's Day. 508 00:20:13,979 --> 00:20:15,913 - That's right. It's not over yet. 509 00:20:15,948 --> 00:20:17,648 It's not too late. 510 00:20:19,785 --> 00:20:21,552 Who are you, anyway? 511 00:20:21,587 --> 00:20:22,720 - What do you mean? 512 00:20:22,755 --> 00:20:25,823 - Are you the crazy woman who holds a gun to my laptop, 513 00:20:25,858 --> 00:20:28,892 or are you the sanest woman I've ever met? 514 00:20:28,927 --> 00:20:30,894 - Oh, honey, 515 00:20:30,929 --> 00:20:34,398 can't I just be someone who's bored of this? 516 00:20:42,541 --> 00:20:45,676 "As Aurora stepped out onto the ledge, 517 00:20:45,711 --> 00:20:49,580 "her dress billowing in the hot Arabian winds, 518 00:20:49,615 --> 00:20:52,650 "she felt a calm wash over her. 519 00:20:52,685 --> 00:20:55,052 "And in that moment, she realized 520 00:20:55,087 --> 00:20:56,820 "that jumping off that building 521 00:20:56,855 --> 00:20:58,756 "wouldn't be half as scary 522 00:20:58,791 --> 00:21:01,659 as allowing herself to fall in love." 523 00:21:01,694 --> 00:21:04,828 [tender music] 524 00:21:04,863 --> 00:21:07,464 - Happy Valentine's Day. 525 00:21:07,499 --> 00:21:08,932 - Happy Valentine's Day. 526 00:21:08,967 --> 00:21:11,502 - "But the thing that scares you most 527 00:21:11,537 --> 00:21:13,837 "will be the thing that sets you free. 528 00:21:13,872 --> 00:21:16,040 "And with a small secret smile, 529 00:21:16,075 --> 00:21:18,676 "she stepped back off the ledge 530 00:21:18,711 --> 00:21:23,848 and into the arms of her one true love." 531 00:21:23,898 --> 00:21:28,448 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.