All language subtitles for Whiskey Cavalier s01e04 Mrs. & Mr. Trowbridge.eg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,311 --> 00:00:02,348
Will Chase, FBI.
2
00:00:02,351 --> 00:00:04,077
[TIRES SQUEAL]
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,314
[GROANS]
4
00:00:05,316 --> 00:00:07,582
Frankie Trowbridge, CIA.
5
00:00:07,584 --> 00:00:09,785
CASEY: The world is in chaos.
6
00:00:09,787 --> 00:00:11,553
So we've assembled all of America's
7
00:00:11,555 --> 00:00:14,093
best intelligence
assets under one banner.
8
00:00:14,096 --> 00:00:15,724
We are all officially working together.
9
00:00:15,726 --> 00:00:16,758
As a team.
10
00:00:16,760 --> 00:00:19,027
- Led by me.
- Led by me.
11
00:00:19,996 --> 00:00:21,930
Previously on "Whiskey Cavalier"...
12
00:00:21,932 --> 00:00:23,799
Did we, uh, interrupt something?
13
00:00:24,601 --> 00:00:25,701
William.
14
00:00:25,703 --> 00:00:27,568
How long? How long?!
15
00:00:27,570 --> 00:00:28,636
S-Seven months.
16
00:00:28,638 --> 00:00:30,604
[GRUNTS]
17
00:00:30,606 --> 00:00:32,473
WILL: What my file doesn't tell you
18
00:00:32,475 --> 00:00:33,841
is that I believe in love.
19
00:00:33,843 --> 00:00:35,042
That I'm a better person
20
00:00:35,044 --> 00:00:36,410
and a better agent because of it.
21
00:00:36,412 --> 00:00:37,745
[CHEERING IN DISTANCE]
22
00:00:37,747 --> 00:00:39,026
They just look so happy, don't they?
23
00:00:39,028 --> 00:00:41,081
You want to stick around,
maybe catch the bouquet?
24
00:00:41,083 --> 00:00:42,377
No, we don't have time.
25
00:00:43,505 --> 00:00:45,032
26
00:00:45,035 --> 00:00:47,647
_
27
00:00:47,650 --> 00:00:55,437
28
00:00:56,869 --> 00:00:59,764
SUSAN: Classic old-school
security guard...
29
00:00:59,767 --> 00:01:04,046
Probably divorced, bored,
nonexistent sex life.
30
00:01:04,049 --> 00:01:05,672
WILL: Do your thing, Suze.
31
00:01:09,511 --> 00:01:12,189
Bonsoir, handsome.
32
00:01:12,192 --> 00:01:13,619
?Hablas espa?ol?
33
00:01:13,622 --> 00:01:14,621
Mnh-mnh.
34
00:01:14,624 --> 00:01:15,744
Aw.
35
00:01:15,747 --> 00:01:16,791
English?
36
00:01:16,794 --> 00:01:17,838
Mm.
37
00:01:17,841 --> 00:01:19,307
This is a private gallery.
38
00:01:19,310 --> 00:01:20,943
Aw. Paris.
39
00:01:20,946 --> 00:01:22,379
So many rules.
40
00:01:22,382 --> 00:01:23,490
[CHUCKLES]
41
00:01:23,492 --> 00:01:25,822
Where can a lady go to...
42
00:01:27,309 --> 00:01:28,955
...break a few?
43
00:01:30,528 --> 00:01:31,994
[CHUCKLES]
44
00:01:31,997 --> 00:01:35,065
Susan does love the "party
girl from Barcelona" shtick.
45
00:01:35,068 --> 00:01:37,168
I promised after we broke
in and seized the nerve gas,
46
00:01:37,170 --> 00:01:38,213
I'd go dancing with her.
47
00:01:38,216 --> 00:01:39,837
Oh, that sounds fun. I'll come, too.
48
00:01:39,840 --> 00:01:41,106
Invite-only.
49
00:01:41,108 --> 00:01:42,283
Standish, we're in.
50
00:01:42,286 --> 00:01:44,243
Okay, guys, it's a
temperature-controlled room
51
00:01:44,246 --> 00:01:45,943
in the rear of the art gallery.
52
00:01:45,946 --> 00:01:48,275
Pretty sure that's where
somebody would keep nerve gas.
53
00:01:48,278 --> 00:01:49,683
Now, I also want to
go on record as saying
54
00:01:49,685 --> 00:01:51,449
we should have "Frankie'd" this guy...
55
00:01:51,452 --> 00:01:53,299
Broke a few fingers, got him to talk.
56
00:01:53,302 --> 00:01:55,486
Will you stop using my name as a verb?
57
00:01:55,489 --> 00:01:56,721
It's a compliment.
58
00:01:56,724 --> 00:01:58,358
Miguel Costa's a high-ranking Diplomat.
59
00:01:58,361 --> 00:01:59,392
He's protected.
60
00:01:59,395 --> 00:02:01,926
No agencies will touch
him without evidence.
61
00:02:01,929 --> 00:02:05,263
We... secure the nerve
gas, and then we get...
62
00:02:05,266 --> 00:02:06,596
God!
63
00:02:06,599 --> 00:02:08,892
You know, it's one thing to
be a slob at home, Edgar...
64
00:02:08,895 --> 00:02:10,947
Don't call me Edgar, man.
65
00:02:10,950 --> 00:02:12,016
Ooh!
66
00:02:12,019 --> 00:02:13,751
Then I'm just gonna use your given name
67
00:02:13,754 --> 00:02:15,688
every time I'm annoyed at you...
68
00:02:15,691 --> 00:02:17,424
Edgar.
69
00:02:17,427 --> 00:02:20,261
We're guests in this space, so...
70
00:02:22,698 --> 00:02:23,797
Oh, my bad.
71
00:02:23,800 --> 00:02:25,233
Did you want some of this?
72
00:02:25,236 --> 00:02:27,136
Nah, it's cool. The
mayo's not even warm yet.
73
00:02:28,555 --> 00:02:29,787
He's cool with it.
74
00:02:31,828 --> 00:02:33,962
Ohh. I do love Paris.
75
00:02:33,965 --> 00:02:35,197
Really?
76
00:02:35,200 --> 00:02:36,880
I would have thought it brings back
77
00:02:36,883 --> 00:02:38,717
all kinds of painful memories.
78
00:02:38,720 --> 00:02:41,354
I mean, this is where you and Gigi...
79
00:02:41,357 --> 00:02:42,600
you know.
80
00:02:42,602 --> 00:02:44,469
No, Gigi did me a solid.
81
00:02:44,471 --> 00:02:45,936
She forced me to realize
82
00:02:45,938 --> 00:02:48,539
that my true soul mate
is still out there.
83
00:02:48,541 --> 00:02:50,408
You never give up, do you?
84
00:02:50,410 --> 00:02:52,910
On true love? No. Never.
85
00:02:54,581 --> 00:02:55,880
[SIGHS DEEPLY]
86
00:02:55,882 --> 00:02:58,916
Okay, guys, deploy the
laser detection gas.
87
00:02:58,918 --> 00:03:00,150
You mean the smoke bomb?
88
00:03:00,152 --> 00:03:01,971
- It is not a smoke bomb.
- It's a smoke bomb.
89
00:03:01,974 --> 00:03:04,254
Uh, yeah, it's a smoke bomb, Jai.
90
00:03:04,256 --> 00:03:05,756
[CLICK]
91
00:03:05,758 --> 00:03:09,259
92
00:03:09,261 --> 00:03:11,261
[HISSING]
93
00:03:11,263 --> 00:03:16,566
94
00:03:16,568 --> 00:03:18,067
Care to dance?
95
00:03:18,069 --> 00:03:19,403
I'd love to.
96
00:03:19,405 --> 00:03:28,378
97
00:03:28,380 --> 00:03:30,447
You know, I studied
art history in college.
98
00:03:30,449 --> 00:03:33,382
Rembrandt only painted
his wife, Saskia...
99
00:03:33,384 --> 00:03:34,583
His one true love.
100
00:03:34,585 --> 00:03:36,852
And he even drew her on her deathbed.
101
00:03:38,790 --> 00:03:39,789
[EXHALES SHARPLY]
102
00:03:39,791 --> 00:03:41,657
She die of boredom?
103
00:03:41,659 --> 00:03:45,027
104
00:03:45,029 --> 00:03:47,329
Where is the light?
105
00:03:50,301 --> 00:03:54,804
Where is the light
that used to shine?
106
00:03:54,806 --> 00:03:57,272
Disable the alarm. I'm
showing Katya around.
107
00:03:57,274 --> 00:03:58,340
Yes, sir.
108
00:03:58,342 --> 00:04:00,728
Costa arrived, and he's got company.
109
00:04:00,731 --> 00:04:03,612
This won't be the
cakewalk we'd hoped for.
110
00:04:03,614 --> 00:04:04,872
Thanks, Susan.
111
00:04:04,875 --> 00:04:05,947
Mm!
112
00:04:05,949 --> 00:04:08,516
Now, Picasso, he knew how to live.
113
00:04:08,518 --> 00:04:10,852
No rules, no commitment...
114
00:04:10,854 --> 00:04:13,120
A life driven by lust.
115
00:04:13,122 --> 00:04:15,022
Something to be said for lust.
116
00:04:15,025 --> 00:04:23,389
117
00:04:23,500 --> 00:04:30,905
118
00:04:30,907 --> 00:04:32,239
We're through.
119
00:04:34,310 --> 00:04:36,228
Guys, he's got to be close.
120
00:04:36,231 --> 00:04:37,644
[KEYPAD BEEPS]
121
00:04:41,784 --> 00:04:49,489
122
00:04:49,592 --> 00:04:57,317
123
00:04:57,400 --> 00:05:05,138
124
00:05:05,216 --> 00:05:12,979
125
00:05:14,416 --> 00:05:15,715
Where is he?
126
00:05:17,185 --> 00:05:18,218
Hey.
127
00:05:20,622 --> 00:05:22,755
Is he worth a prison cell?
128
00:05:22,757 --> 00:05:24,324
1-9-6-9.
129
00:05:24,326 --> 00:05:25,725
[KEYPAD BEEPS]
130
00:05:25,727 --> 00:05:27,894
[BEEP, LOCK CLICKS]
131
00:05:30,989 --> 00:05:32,232
[SIGHS]
132
00:05:32,234 --> 00:05:34,364
You said we were soul mates.
133
00:05:35,956 --> 00:05:37,221
I rest my case.
134
00:05:37,224 --> 00:05:38,771
You feel betrayed.
135
00:05:38,774 --> 00:05:40,050
I've been there.
136
00:05:40,053 --> 00:05:41,106
Gets easier.
137
00:05:41,109 --> 00:05:43,221
Great job, guys. Gas is secured.
138
00:05:43,224 --> 00:05:45,377
Come on home.
139
00:05:45,379 --> 00:05:49,248
I need to know now
140
00:05:49,250 --> 00:05:50,550
Know now
141
00:05:50,552 --> 00:05:52,849
Can you love me again?
142
00:05:52,852 --> 00:05:55,474
_
143
00:05:56,857 --> 00:05:58,857
H-Hey! What's up, guys?
144
00:05:58,860 --> 00:06:00,226
Come on in here, teammates!
145
00:06:00,228 --> 00:06:01,593
What do you think of the new digs?
146
00:06:01,595 --> 00:06:03,205
It's nice, Ray. We've been here before.
147
00:06:03,208 --> 00:06:05,030
Okay, so, bad news is
148
00:06:05,032 --> 00:06:06,932
we couldn't get the blood
out of the Rembrandt.
149
00:06:06,934 --> 00:06:08,635
The good news is that I already got
150
00:06:08,638 --> 00:06:11,203
the agency forgery
department to paint a new one.
151
00:06:11,205 --> 00:06:13,084
We have a forgery department?
152
00:06:13,087 --> 00:06:14,353
You know the "Mona Lisa"?
153
00:06:14,356 --> 00:06:16,242
Not the "Mona Lisa." Mnh-mnh.
154
00:06:16,244 --> 00:06:18,644
This guy named Kevin painted it.
155
00:06:18,646 --> 00:06:19,678
That's great, Ray.
156
00:06:19,680 --> 00:06:21,212
Why are we here? Huh?
157
00:06:21,214 --> 00:06:23,439
We already took down Costa,
and we seized the nerve gas.
158
00:06:23,442 --> 00:06:24,915
Not all of it.
159
00:06:24,918 --> 00:06:28,019
He admitted to selling a large
quantity to a single buyer...
160
00:06:28,021 --> 00:06:30,054
Enough to take down an entire city.
161
00:06:30,056 --> 00:06:32,691
His name is Andrei Zimbrean,
162
00:06:32,693 --> 00:06:34,439
an exiled Romanian general
163
00:06:34,442 --> 00:06:36,728
hellbent on seizing
control of the country.
164
00:06:36,730 --> 00:06:38,997
And he's gonna use
the nerve gas to do it.
165
00:06:38,999 --> 00:06:43,101
So, capture Zimbrean... alive...
To be tried for war crimes.
166
00:06:43,103 --> 00:06:44,369
He's coming out of hiding
167
00:06:44,371 --> 00:06:46,104
for the wedding of his only daughter
168
00:06:46,106 --> 00:06:48,072
this weekend in the South of France.
169
00:06:48,074 --> 00:06:49,541
[CHEERING]
170
00:06:49,543 --> 00:06:51,209
[CAMERA CLICKS]
171
00:06:51,212 --> 00:06:53,377
Well, that wedding's gonna be crawling
172
00:06:53,379 --> 00:06:54,578
with the General's security.
173
00:06:54,580 --> 00:06:55,513
How do we even get in?
174
00:06:55,515 --> 00:06:57,281
The groom is an Interpol agent.
175
00:06:57,283 --> 00:06:58,781
Mm-hmm. Deep under cover.
176
00:06:58,784 --> 00:07:01,785
And he's told everybody how pumped he is
177
00:07:01,787 --> 00:07:05,155
that his ol' college buddy Dan Fleming
178
00:07:05,157 --> 00:07:07,725
is gonna be there to
celebrate the big day
179
00:07:07,727 --> 00:07:09,159
and bro out!
180
00:07:09,161 --> 00:07:10,628
You know, just like we used to do...
181
00:07:10,630 --> 00:07:12,863
Before... my one indiscretion.
182
00:07:12,865 --> 00:07:14,698
Which I am truly sorry for.
183
00:07:14,700 --> 00:07:16,366
Oh. Oh, you're truly sorry.
184
00:07:16,368 --> 00:07:18,135
Why didn't... Why didn't
you say so before?
185
00:07:18,137 --> 00:07:19,299
That fixes everything, Ray.
186
00:07:19,302 --> 00:07:20,567
God, he's truly sorry!
187
00:07:20,570 --> 00:07:21,653
There we go.
188
00:07:21,656 --> 00:07:24,055
You're being sarcastic,
but I wish that you weren't.
189
00:07:25,177 --> 00:07:28,378
So, Will's his college
roommate. What's my cover?
190
00:07:30,115 --> 00:07:31,981
Mrs. Dan Fleming?!
191
00:07:31,983 --> 00:07:35,685
You're gonna be posing as
a happily married couple
192
00:07:35,687 --> 00:07:36,920
over the weekend.
193
00:07:36,922 --> 00:07:37,954
Seriously?
194
00:07:37,956 --> 00:07:39,056
We're the Flemings, Hon.
195
00:07:39,058 --> 00:07:40,157
Come on. This'll be fun.
196
00:07:40,159 --> 00:07:41,858
I kill at weddings.
197
00:07:41,860 --> 00:07:43,093
Of course you do.
198
00:07:43,095 --> 00:07:45,028
Okay, I'm gonna be head bartender,
199
00:07:45,030 --> 00:07:47,564
and you, Edgar, are my barback.
200
00:07:47,566 --> 00:07:48,898
[LAUGHS]
201
00:07:48,900 --> 00:07:51,935
All right, man, look, I'm
too sexy to be a barback.
202
00:07:51,937 --> 00:07:53,136
If anything, I'm doing this
203
00:07:53,138 --> 00:07:55,638
to fund my modeling/singing career.
204
00:07:55,640 --> 00:07:57,407
Okay, you keep telling yourself that.
205
00:07:57,409 --> 00:07:59,142
Okay. Okay, okay.
My turn!
206
00:07:59,145 --> 00:08:01,377
So, don't... Let me guess.
Let me guess. Let me guess.
207
00:08:01,379 --> 00:08:03,408
Is it gonna be, like,
a-a gorgeous artiste
208
00:08:03,411 --> 00:08:04,913
with a ros? problem?
209
00:08:04,915 --> 00:08:06,282
Is it in here? Which one is it?
210
00:08:06,284 --> 00:08:08,307
Actually, Susan, with
all the... you know,
211
00:08:08,310 --> 00:08:09,818
with all the criminal
types invited to this thing,
212
00:08:09,820 --> 00:08:11,620
we need you to run
profiles on all the guests.
213
00:08:11,622 --> 00:08:12,854
So, um...
214
00:08:12,856 --> 00:08:15,157
I'm sorry, but we need you
to stay here for this one.
215
00:08:15,159 --> 00:08:17,659
Oh. Oh.
216
00:08:17,661 --> 00:08:19,061
[LAUGHING] Okay.
217
00:08:19,063 --> 00:08:21,363
Oh, yeah. No, no. I get it. I get it.
218
00:08:21,365 --> 00:08:23,665
That's cool. I'm cool. [LAUGHS]
219
00:08:23,667 --> 00:08:25,067
You know what, you guys?
220
00:08:25,069 --> 00:08:26,135
Have the best time.
221
00:08:26,137 --> 00:08:27,570
Bonjour. [LAUGHS]
222
00:08:27,572 --> 00:08:30,239
- I'll be here [LAUGHS] profiling.
- Good.
223
00:08:30,241 --> 00:08:32,674
You know, that's my thing.
224
00:08:32,676 --> 00:08:34,543
Psyched.
225
00:08:34,545 --> 00:08:38,746
[CLAUDE FRAN?OIS' "JE T'AIME TROP,
TOI" PLAYS, TO TUNE OF "I GOT YOU BABE"]
226
00:08:38,748 --> 00:08:41,916
Ils disent qu'on est
beaucoup trop jeune
227
00:08:41,918 --> 00:08:48,323
Que plus tard
peut-?tre on comprendra
228
00:08:48,325 --> 00:08:51,493
Je ne sais pas ce
qu'ils veulent dire
229
00:08:51,495 --> 00:08:57,765
Ce que je sais c'est
que moi je t'aime trop
230
00:08:57,767 --> 00:09:00,568
Toi
231
00:09:00,570 --> 00:09:02,981
Je t'aime trop toi
232
00:09:02,984 --> 00:09:03,983
Bonjour, madame.
233
00:09:03,986 --> 00:09:05,672
Je t'aime trop toi
234
00:09:05,675 --> 00:09:08,143
Hey, let's check in and crash, huh?
235
00:09:08,145 --> 00:09:10,677
Big day tomorrow.
236
00:09:10,679 --> 00:09:12,579
[CHUCKLES]
237
00:09:12,581 --> 00:09:15,815
[MUSIC FADES]
238
00:09:15,817 --> 00:09:17,451
We would have made the cocktail hour
239
00:09:17,453 --> 00:09:18,716
if you'd rented the Ferrari.
240
00:09:18,719 --> 00:09:19,985
What do you want from me?
241
00:09:19,988 --> 00:09:21,621
Dan has a passion for vintage cars.
242
00:09:21,624 --> 00:09:24,124
One of the many things
Mary hates about him.
243
00:09:24,126 --> 00:09:26,460
See, that's, uh,
that's not in the backstory.
244
00:09:26,462 --> 00:09:27,477
Is now.
245
00:09:27,480 --> 00:09:29,129
I'll write... that down.
246
00:09:30,299 --> 00:09:32,299
- What is this?
- Hmm?
247
00:09:32,301 --> 00:09:34,268
Oh, it's all they had
left on the registry.
248
00:09:34,270 --> 00:09:36,136
Uh, i-it was either
the crystal butter dish
249
00:09:36,138 --> 00:09:37,271
or the silk duvet cover.
250
00:09:37,273 --> 00:09:39,239
I went butter dish because...
251
00:09:40,008 --> 00:09:42,543
Look, we got to make
this look real. Okay?
252
00:09:42,545 --> 00:09:43,643
No. No!
253
00:09:43,645 --> 00:09:45,375
This is breakable. It's a butter dish.
254
00:09:45,378 --> 00:09:47,606
Ground rules. Number one,
you're calling me "Mary."
255
00:09:47,609 --> 00:09:49,542
No pet names... No "Honey," no "Boo."
256
00:09:49,545 --> 00:09:50,578
Just "Mary." Got it?
257
00:09:50,581 --> 00:09:51,818
Boo, come on, honey.
258
00:09:51,820 --> 00:09:54,520
Number two, I will laugh at
all of Dan's stupid jokes,
259
00:09:54,522 --> 00:09:56,322
but Mary does not do PDA.
260
00:09:56,324 --> 00:09:58,124
Tootsie Roll, you got to hold my hand.
261
00:09:58,126 --> 00:09:59,722
Not unless you want me to break it.
262
00:09:59,725 --> 00:10:00,657
Hmm.
263
00:10:00,660 --> 00:10:02,226
How great is this place, though, huh?
264
00:10:02,229 --> 00:10:04,330
I mean, can you feel the weight,
the history that was here?
265
00:10:04,332 --> 00:10:05,799
I mean, who knows who
would have slept here?
266
00:10:05,801 --> 00:10:07,105
And a canopy bed.
267
00:10:07,108 --> 00:10:09,581
It's a bucket-list thing for
me to sleep in a canopy bed.
268
00:10:09,584 --> 00:10:11,995
All right, I will stay on my side.
269
00:10:11,998 --> 00:10:13,231
Do not worry.
270
00:10:14,599 --> 00:10:15,598
Couch it is.
271
00:10:15,601 --> 00:10:19,935
272
00:10:19,938 --> 00:10:21,271
Heyyyyy!
273
00:10:21,274 --> 00:10:22,901
Me and you on a mission.
274
00:10:24,179 --> 00:10:25,612
This'll be fun.
275
00:10:25,615 --> 00:10:27,862
Didn't we discuss the slob thing?
276
00:10:27,865 --> 00:10:28,956
Fine.
277
00:10:28,959 --> 00:10:30,620
I'll keep my stuff on my side
278
00:10:30,623 --> 00:10:32,156
if I can have the rest of the cookies.
279
00:10:32,159 --> 00:10:33,362
Okay.
280
00:10:33,365 --> 00:10:34,698
Enjoy.
281
00:10:34,701 --> 00:10:36,067
Thank you.
282
00:10:36,070 --> 00:10:38,823
- Our first task... Are you ready?
- Mm-hmm.
283
00:10:38,826 --> 00:10:40,998
Plant digestible nano
trackers on Zimbrean
284
00:10:41,001 --> 00:10:42,386
and his entire security detail
285
00:10:42,389 --> 00:10:45,190
so that we know where
they are at all times.
286
00:10:45,193 --> 00:10:47,159
Now...
287
00:10:47,162 --> 00:10:49,662
these are the nano trackers...
288
00:10:49,665 --> 00:10:52,833
Virtually undetectable
in drinks or food.
289
00:10:52,836 --> 00:10:54,168
Wow.
290
00:10:54,171 --> 00:10:55,339
I can't see anything.
291
00:10:55,342 --> 00:10:56,842
It's 'cause there's nothing there.
292
00:10:56,845 --> 00:10:58,947
They're too microscopic
to see with the naked eye,
293
00:10:58,950 --> 00:11:01,886
but up close, they look
like tiny, little bugs,
294
00:11:01,889 --> 00:11:06,058
and they just latch on to
your organs with their claws.
295
00:11:06,061 --> 00:11:07,127
Isn't that painful?
296
00:11:07,130 --> 00:11:08,162
You tell me.
297
00:11:08,165 --> 00:11:10,298
You just ate six of them.
298
00:11:10,301 --> 00:11:13,904
299
00:11:13,907 --> 00:11:15,644
Your tiny robots are delicious.
300
00:11:15,647 --> 00:11:16,746
Thank you.
301
00:11:19,138 --> 00:11:23,473
[CLASSICAL MUSIC PLAYS,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
302
00:11:23,476 --> 00:11:26,808
303
00:11:26,811 --> 00:11:28,897
Any sign of the General, guys?
304
00:11:28,900 --> 00:11:31,046
Negative. Hasn't checked in yet.
305
00:11:31,049 --> 00:11:34,089
When he does, I'll have
drinks full of tiny robot bugs.
306
00:11:34,092 --> 00:11:35,810
WILL: This place is amazing.
307
00:11:35,813 --> 00:11:38,047
I went for a long run this
morning down by the river.
308
00:11:38,050 --> 00:11:39,089
Just... Ohh.
309
00:11:39,091 --> 00:11:40,566
I know. It was still dark.
310
00:11:40,569 --> 00:11:41,568
You woke me up.
311
00:11:41,571 --> 00:11:42,970
Oh, I'm sorry, Boo.
312
00:11:42,973 --> 00:11:44,761
Did you, uh... You at least appreciate
313
00:11:44,764 --> 00:11:46,530
the breakfast I sent to the room?
314
00:11:47,139 --> 00:11:48,769
- The coffee was nice.
- Yeah.
315
00:11:48,772 --> 00:11:50,038
But I don't do eggs.
316
00:11:50,041 --> 00:11:52,275
Or inane chitchat.
317
00:11:52,278 --> 00:11:53,877
"Inane"?
318
00:11:56,122 --> 00:11:57,154
Hello.
319
00:11:57,157 --> 00:11:58,714
It's so nice to meet you...
320
00:11:58,717 --> 00:12:01,042
SUSAN: Vasily Chebu... Corrupt financier.
321
00:12:01,045 --> 00:12:03,313
Did four years in Czech Supermax.
322
00:12:03,315 --> 00:12:05,370
I love your tattoos.
323
00:12:05,373 --> 00:12:06,506
Oh, come on.
324
00:12:06,509 --> 00:12:07,644
I have others.
325
00:12:07,647 --> 00:12:08,808
Really?
326
00:12:08,811 --> 00:12:09,843
Okay.
327
00:12:09,846 --> 00:12:11,386
- So nice.
- Hi. Yeah.
328
00:12:11,389 --> 00:12:15,024
Standish hacked me into the
ch?teau's security cameras.
329
00:12:15,027 --> 00:12:16,458
It looks really fun there.
330
00:12:16,461 --> 00:12:17,627
It's not.
331
00:12:17,629 --> 00:12:19,462
I can see you smiling!
332
00:12:21,272 --> 00:12:22,855
- My bad.
- Heads-up...
333
00:12:22,858 --> 00:12:25,308
Bride-to-be/General's daughter incoming.
334
00:12:25,311 --> 00:12:27,042
Excuse me. You must be Iona.
335
00:12:27,045 --> 00:12:28,566
Dan Fleming. My wife, Mary.
336
00:12:28,569 --> 00:12:31,239
Oh! I'm so happy that you guys made it.
337
00:12:31,242 --> 00:12:34,284
Uh, Paul tells me you two
are the perfect couple.
338
00:12:34,287 --> 00:12:35,754
Oh, it's like a fairy tale.
339
00:12:35,757 --> 00:12:37,556
Well, I'd love to know the secret.
340
00:12:37,559 --> 00:12:40,160
This whole marriage thing is, uh, a lot.
341
00:12:40,163 --> 00:12:41,503
[LAUGHS] Isn't it?
342
00:12:41,506 --> 00:12:42,503
Danny Boy!
343
00:12:42,506 --> 00:12:43,639
Hey! There's the groom!
344
00:12:43,642 --> 00:12:44,874
- Hey.
- Look at you!
345
00:12:44,877 --> 00:12:45,843
So glad you made it.
346
00:12:45,846 --> 00:12:48,039
Hey, Mary. You look wonderful.
347
00:12:48,042 --> 00:12:49,258
Thank you, Paul.
348
00:12:49,260 --> 00:12:51,792
Can't wait for you to
meet my new father-in-law.
349
00:12:51,795 --> 00:12:53,527
Unfortunately, turns out
350
00:12:53,530 --> 00:12:55,998
he's not even stopping by for a drink.
351
00:12:56,000 --> 00:12:57,733
- Oh, that's too bad.
- Yeah.
352
00:12:58,478 --> 00:13:00,312
Alcohol.
353
00:13:00,315 --> 00:13:01,714
Great idea.
354
00:13:01,717 --> 00:13:02,883
[LAUGHS]
355
00:13:02,886 --> 00:13:04,653
It's a fairy tale.
356
00:13:04,656 --> 00:13:07,255
357
00:13:07,258 --> 00:13:09,491
- Ooh.
- I'll take one of those. Thank you.
358
00:13:11,813 --> 00:13:13,413
Someone has an admirer.
359
00:13:13,416 --> 00:13:16,117
360
00:13:16,119 --> 00:13:17,651
Ah, she probably thinks I'm single
361
00:13:17,654 --> 00:13:20,421
because your body language
makes it look like I'm single.
362
00:13:22,592 --> 00:13:24,625
Have we met? I'm Michelle.
363
00:13:24,627 --> 00:13:25,793
I don't think so.
364
00:13:25,795 --> 00:13:27,195
Dan Fleming. This is my wife, Mary.
365
00:13:27,197 --> 00:13:28,196
Hi.
366
00:13:28,198 --> 00:13:29,898
- Monaco.
- Nice.
367
00:13:29,900 --> 00:13:32,466
- Maybe Zurich.
- No, well, we... we don't travel much.
368
00:13:32,468 --> 00:13:33,601
Wife's a bit of a snore.
369
00:13:33,603 --> 00:13:34,903
Guilty as charged.
370
00:13:34,905 --> 00:13:37,105
You look so familiar.
371
00:13:37,107 --> 00:13:38,907
Just one of those faces, I guess.
372
00:13:38,909 --> 00:13:40,007
Maybe.
373
00:13:40,009 --> 00:13:43,343
Give me some time. I'll figure it out.
374
00:13:43,345 --> 00:13:44,808
Okay.
375
00:13:44,811 --> 00:13:46,143
Oh, boy.
376
00:13:46,146 --> 00:13:48,381
Michelle Ito... Psycho.
377
00:13:48,384 --> 00:13:49,542
Assassin-for-hire.
378
00:13:49,545 --> 00:13:51,417
I tried to turn her
five years ago in Berlin.
379
00:13:51,420 --> 00:13:52,787
She probably doesn't recognize me
380
00:13:52,790 --> 00:13:54,659
'cause I was going
through my goatee phase.
381
00:13:57,026 --> 00:13:59,259
Well, I read that they were slimming.
382
00:13:59,261 --> 00:14:00,667
Okay, she's coming back.
383
00:14:00,670 --> 00:14:02,295
We can't let her blow our cover.
384
00:14:02,298 --> 00:14:03,430
All right. Body language.
385
00:14:03,432 --> 00:14:04,831
Yeah.
386
00:14:04,833 --> 00:14:11,071
387
00:14:11,167 --> 00:14:18,478
388
00:14:18,572 --> 00:14:25,870
389
00:14:25,873 --> 00:14:27,139
Yeah, that was better.
390
00:14:27,142 --> 00:14:28,342
Yeah.
391
00:14:28,345 --> 00:14:30,464
392
00:14:32,761 --> 00:14:34,823
So, the kiss... You think she bought it?
393
00:14:34,826 --> 00:14:37,093
Yeah, no. Fooled me. Fooled me.
394
00:14:37,096 --> 00:14:39,797
Hey, Suze, um, is she here on business?
395
00:14:39,799 --> 00:14:42,467
Possibly. You need to find
out if your cover is blown.
396
00:14:42,469 --> 00:14:44,068
I nano-tracked Michelle's champagne.
397
00:14:44,070 --> 00:14:45,670
After brunch, she went to the gym.
398
00:14:45,672 --> 00:14:48,005
She's currently in the
women's locker room.
399
00:14:48,007 --> 00:14:49,306
[BLOWS]
400
00:14:49,308 --> 00:14:50,831
Looks like this one's on me, Boo.
401
00:14:50,834 --> 00:14:52,001
Yeah.
402
00:14:54,146 --> 00:15:03,554
403
00:15:03,556 --> 00:15:05,155
Michelle. Right?
404
00:15:05,157 --> 00:15:06,198
That's right.
405
00:15:06,201 --> 00:15:07,756
Yeah, my husband... He's going nutty
406
00:15:07,759 --> 00:15:09,359
trying to remember you.
407
00:15:09,361 --> 00:15:10,794
You ever been to Aspen?
408
00:15:10,796 --> 00:15:11,961
Nope.
409
00:15:11,963 --> 00:15:14,498
Dan did a maple syrup
tour there last year.
410
00:15:14,500 --> 00:15:15,875
Yeah, he's, uh, dorky.
411
00:15:15,878 --> 00:15:17,234
WILL: Hey, Dan's not a dork!
412
00:15:17,236 --> 00:15:18,502
Dan's very cool.
413
00:15:18,504 --> 00:15:21,405
Nope. Never been to Aspen.
414
00:15:21,407 --> 00:15:23,873
How about... Berlin?
415
00:15:23,875 --> 00:15:26,275
Jouons ? ne pas voir plus clair
416
00:15:26,277 --> 00:15:29,179
L'amour n'a jamais
eu besoin de nos peurs
417
00:15:29,181 --> 00:15:31,456
Je veux l'amour que je m'invente
418
00:15:31,459 --> 00:15:34,784
Je veux le boire de
ta bouche de menthe
419
00:15:34,786 --> 00:15:38,855
420
00:15:38,857 --> 00:15:40,790
Jouons encore, encore un peu
421
00:15:40,792 --> 00:15:43,193
Moi ? ta jolie, toi ? mon bien aim?
422
00:15:43,195 --> 00:15:45,895
Viens prends l'amour
que je te professe
423
00:15:45,897 --> 00:15:49,132
Viens le boire de
ma bouche fe fraise
424
00:15:49,134 --> 00:15:53,069
425
00:15:53,071 --> 00:15:55,738
Paris sans toi est un enfer
426
00:15:55,740 --> 00:15:57,740
Les amoureux s'embrassent encore
427
00:15:57,742 --> 00:15:59,141
- [CAN HISSES]
- Aah!
428
00:15:59,143 --> 00:16:00,543
...sans ton amour
429
00:16:00,545 --> 00:16:02,278
C'est l'?t? ? Beyrouth
430
00:16:02,280 --> 00:16:04,213
Et l'hiver dans mon coeur
431
00:16:04,215 --> 00:16:05,814
[GROANS]
432
00:16:07,051 --> 00:16:09,118
I liked you better with a goatee.
433
00:16:09,120 --> 00:16:14,081
434
00:16:14,214 --> 00:16:19,328
435
00:16:19,330 --> 00:16:25,768
C'est l'?t? ? Beyrouth
436
00:16:27,805 --> 00:16:29,972
Uh, guys, how we doing?
437
00:16:29,974 --> 00:16:30,973
You okay?
438
00:16:30,975 --> 00:16:32,007
[BREATHES SHAKILY]
439
00:16:32,009 --> 00:16:33,142
Actually...
440
00:16:33,144 --> 00:16:35,911
we just had our first
fight as a married couple.
441
00:16:35,913 --> 00:16:39,014
[INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER]
442
00:16:39,016 --> 00:16:41,917
FRANKIE: Is the General
ever going to leave his room?
443
00:16:41,919 --> 00:16:43,418
Paul said he's scheduled to attend
444
00:16:43,420 --> 00:16:45,120
the groom's shooting
party this afternoon.
445
00:16:45,122 --> 00:16:46,255
We'll grab him then.
446
00:16:46,257 --> 00:16:47,322
Great.
447
00:16:47,324 --> 00:16:48,891
I'll be on bride detail.
448
00:16:48,893 --> 00:16:51,164
We need you to get close to
her, find out what she knows.
449
00:16:51,167 --> 00:16:52,199
[SIGHS]
450
00:16:55,132 --> 00:16:57,699
Hey, you know, I saw some
bikes out front, babe.
451
00:16:57,701 --> 00:16:59,701
I thought maybe, uh... I don't know.
452
00:16:59,703 --> 00:17:01,703
Maybe we'd take them for
a spin, go see the sights.
453
00:17:01,705 --> 00:17:02,871
Yeah.
454
00:17:02,873 --> 00:17:04,406
That reminds me of that trip we took
455
00:17:04,408 --> 00:17:06,174
right after the wedding.
456
00:17:06,176 --> 00:17:07,375
The...
457
00:17:07,377 --> 00:17:08,476
Honeymoon. The honeymoon.
458
00:17:08,478 --> 00:17:10,244
- Canc?n!
- Canc?n!
459
00:17:10,246 --> 00:17:12,947
[BOTH LAUGHING]
460
00:17:12,949 --> 00:17:14,115
He's gone.
461
00:17:14,117 --> 00:17:18,085
462
00:17:18,087 --> 00:17:20,667
I'd get married in a place like this.
463
00:17:20,670 --> 00:17:21,889
Mm...
464
00:17:21,891 --> 00:17:23,024
Oh, come on.
465
00:17:23,026 --> 00:17:25,660
You're telling me this
does nothing for you?
466
00:17:25,662 --> 00:17:27,462
The wedding's not real.
467
00:17:27,464 --> 00:17:29,297
[LAUGHTER IN DISTANCE]
468
00:17:29,299 --> 00:17:30,965
It is to the bride.
469
00:17:30,967 --> 00:17:33,668
Till she finds out her
father's a genocidal maniac,
470
00:17:33,670 --> 00:17:37,171
her fianc?'s fake, and so
are Dan and Mary Fleming.
471
00:17:37,173 --> 00:17:40,407
Sometimes I think things are as
real as you want them to be.
472
00:17:40,409 --> 00:17:44,645
473
00:17:44,647 --> 00:17:48,382
First time I came to Europe, I was 18.
474
00:17:48,384 --> 00:17:50,283
I toured around by bike.
475
00:17:50,285 --> 00:17:52,453
Bike. See?
476
00:17:52,455 --> 00:17:54,054
The bike thing I said earlier...
477
00:17:54,056 --> 00:17:55,088
I got that from you.
478
00:17:55,090 --> 00:17:56,256
I intuited that.
479
00:17:56,258 --> 00:17:58,559
I'm an intuiter.
I like to... I intuit things.
480
00:17:58,561 --> 00:18:01,729
[CHUCKLES]
481
00:18:01,731 --> 00:18:05,766
I went to Italy, Spain, and France.
482
00:18:05,768 --> 00:18:09,102
I saw places just like this.
483
00:18:09,104 --> 00:18:11,004
Just thought I'd be back
484
00:18:11,006 --> 00:18:12,973
getting married to a Backstreet Boy.
485
00:18:12,975 --> 00:18:14,807
[BOTH LAUGH]
486
00:18:17,776 --> 00:18:21,043
I-I just never thought my
life would end up like this.
487
00:18:22,584 --> 00:18:24,116
Glad it did, though.
488
00:18:24,118 --> 00:18:31,894
489
00:18:31,992 --> 00:18:39,698
490
00:18:39,701 --> 00:18:42,034
I'll see you... back at the room.
491
00:18:43,871 --> 00:18:46,070
Sure.
492
00:18:46,073 --> 00:18:52,011
493
00:18:52,013 --> 00:18:54,013
[SIGHS]
494
00:18:54,016 --> 00:19:00,053
495
00:19:00,128 --> 00:19:06,959
496
00:19:07,050 --> 00:19:13,933
497
00:19:14,034 --> 00:19:21,505
498
00:19:26,455 --> 00:19:28,187
PAUL: Pull!
499
00:19:28,189 --> 00:19:30,089
[GUNSHOTS]
500
00:19:30,091 --> 00:19:31,825
Aw!
501
00:19:32,236 --> 00:19:34,426
_
502
00:19:34,429 --> 00:19:35,729
[LAUGHTER]
503
00:19:35,731 --> 00:19:37,831
Close.
504
00:19:38,600 --> 00:19:40,333
Let's go here.
505
00:19:40,335 --> 00:19:43,302
Your wife is lovely.
506
00:19:43,304 --> 00:19:44,670
[CHUCKLES]
507
00:19:44,672 --> 00:19:46,137
Huh.
508
00:19:49,477 --> 00:19:51,410
- Pull.
- [WHIRRING]
509
00:19:56,866 --> 00:19:59,867
[INDISTINCT TALKING, LAUGHTER]
510
00:20:00,721 --> 00:20:03,188
Oh! Beginner's luck! [CHUCKLES]
511
00:20:04,758 --> 00:20:06,491
Easy, there, Captain America.
512
00:20:06,494 --> 00:20:09,127
This is supposed to be Dan's first time.
513
00:20:09,129 --> 00:20:10,529
Right.
514
00:20:10,531 --> 00:20:11,764
[SHOTGUN COCKS]
515
00:20:11,766 --> 00:20:13,665
Aw, man! I'm so sorry.
516
00:20:13,667 --> 00:20:15,200
God, I'm so new to this thing.
517
00:20:15,202 --> 00:20:17,468
Aw, man, that looked like it hurt a lot.
518
00:20:17,470 --> 00:20:18,936
Whew!
519
00:20:21,040 --> 00:20:22,740
He's lucky I didn't shoot him.
520
00:20:22,742 --> 00:20:24,308
So, where's Zimbrean?
521
00:20:24,310 --> 00:20:27,077
Hasn't shown for any
of the family events,
522
00:20:27,079 --> 00:20:30,581
but guns and booze...
Right up his alley.
523
00:20:30,583 --> 00:20:32,383
He'll be here.
524
00:20:32,385 --> 00:20:33,518
I hope so.
525
00:20:33,520 --> 00:20:35,787
SUSAN: How's it going with the bride?
526
00:20:35,789 --> 00:20:38,088
I'm in hell.
527
00:20:38,090 --> 00:20:39,524
This is what hell is.
528
00:20:39,526 --> 00:20:40,892
Are you complaining?
529
00:20:40,894 --> 00:20:42,697
Girl, you are swanking it up
530
00:20:42,700 --> 00:20:44,361
in a ch?teau in the South of France.
531
00:20:44,363 --> 00:20:46,864
It's my fantasy. You
are living my fantasy.
532
00:20:46,866 --> 00:20:48,587
I don't speak wedding.
533
00:20:48,590 --> 00:20:50,234
Yeah? Well, learn.
534
00:20:50,236 --> 00:20:53,080
Frankie, you have
toppled military regimes.
535
00:20:53,083 --> 00:20:55,038
You can do this.
536
00:20:55,040 --> 00:20:57,494
537
00:20:57,497 --> 00:21:00,164
So... how's the bride?
538
00:21:01,170 --> 00:21:02,703
Actually, not great.
539
00:21:02,706 --> 00:21:04,134
What's going on?
540
00:21:04,137 --> 00:21:05,803
One of my bridesmaids... Michelle...
541
00:21:05,806 --> 00:21:08,941
She had to go for a "family emergency."
542
00:21:08,944 --> 00:21:11,344
She didn't even talk
to me... Just e-mailed.
543
00:21:11,347 --> 00:21:12,619
That's weird.
544
00:21:12,622 --> 00:21:14,556
It's not that
weird. You killed her.
545
00:21:14,559 --> 00:21:18,060
Also, my father refuses to be
involved in anything,
546
00:21:18,063 --> 00:21:20,763
and Paul seems really distracted, and...
547
00:21:20,766 --> 00:21:21,806
I don't know.
548
00:21:21,809 --> 00:21:24,181
Maybe I'm just being
a crazy bride, right?
549
00:21:24,184 --> 00:21:26,509
Comfort her. Come on. She needs it.
550
00:21:26,512 --> 00:21:27,544
No.
551
00:21:27,547 --> 00:21:29,197
You're not your family.
552
00:21:29,200 --> 00:21:30,399
You're a strong woman.
553
00:21:30,402 --> 00:21:31,572
You're doing so great!
554
00:21:31,575 --> 00:21:32,840
Who's not gonna be thrown
555
00:21:32,843 --> 00:21:34,447
when all of your
illusions are shattered,
556
00:21:34,450 --> 00:21:36,578
everything that you thought
you knew was wrong...
557
00:21:36,581 --> 00:21:38,119
[CHUCKLES] ...everything's a lie.
558
00:21:38,122 --> 00:21:39,111
Abort.
559
00:21:39,114 --> 00:21:40,615
Now, I'm not saying that's gonna happen,
560
00:21:40,617 --> 00:21:42,717
but if it was, you'd be fine.
561
00:21:43,657 --> 00:21:45,022
Hey.
562
00:21:47,684 --> 00:21:49,217
Weddings are tough.
563
00:21:49,220 --> 00:21:50,459
Let's drink.
564
00:21:50,462 --> 00:21:52,369
- [SIGHS]
- [GLASSES CLINK]
565
00:21:52,372 --> 00:21:55,376
You wouldn't consider
stepping in as a bridesmaid,
566
00:21:55,379 --> 00:21:56,564
- would you?
- [GULPS]
567
00:21:56,567 --> 00:21:57,800
I mean, Paul suggested it,
568
00:21:57,802 --> 00:21:59,705
but it would make me happy, too.
569
00:21:59,708 --> 00:22:00,740
I'd love to.
570
00:22:00,743 --> 00:22:01,776
Yes!
571
00:22:01,779 --> 00:22:03,679
Yeah! [CHUCKLES]
572
00:22:04,705 --> 00:22:06,705
Hey, Zimbrean never showed.
573
00:22:06,708 --> 00:22:07,939
I gathered some intel.
574
00:22:07,942 --> 00:22:09,575
He's refusing to socialize.
575
00:22:09,578 --> 00:22:11,855
Oh, you gathered some intel? Is
that what you're calling it now?
576
00:22:11,857 --> 00:22:13,667
- Excuse me?
- I assume you got that information
577
00:22:13,669 --> 00:22:15,069
from your friend Vasily.
578
00:22:15,072 --> 00:22:17,533
How I gather my intel
is none of your business.
579
00:22:17,536 --> 00:22:19,302
It is when it endangers the mission.
580
00:22:19,305 --> 00:22:22,306
We are Dan and Mary. You
could have blown our covers.
581
00:22:22,309 --> 00:22:23,798
Oh, please. I helped our cover.
582
00:22:23,801 --> 00:22:26,001
Married people cheat all the
time. It's the American way.
583
00:22:26,003 --> 00:22:27,294
No, the Flemings took a vow!
584
00:22:27,297 --> 00:22:28,197
Are you seriously upset
585
00:22:28,199 --> 00:22:29,923
because I cheated on our fake marriage?
586
00:22:29,926 --> 00:22:32,822
I'm just saying that Dan
took his commitment seriously,
587
00:22:32,825 --> 00:22:34,858
while it's very clear that Mary did not!
588
00:22:34,861 --> 00:22:36,695
Well, maybe Mary is an independent woman
589
00:22:36,698 --> 00:22:38,564
and she was just trying
to spice things up.
590
00:22:38,567 --> 00:22:41,535
Besides, she can do whatever
or whomever she pleases.
591
00:22:41,538 --> 00:22:43,778
See? Right there. Right there.
Dan would never say that.
592
00:22:43,780 --> 00:22:45,147
Dan would never think like that.
593
00:22:45,149 --> 00:22:46,228
It's about character.
594
00:22:46,231 --> 00:22:48,447
It's about character, and
you don't have any!
595
00:22:48,450 --> 00:22:50,818
You mean Mary doesn't.
596
00:22:50,821 --> 00:22:52,687
Yes. Mary.
597
00:22:52,690 --> 00:22:54,876
I was... I'm talking about Mary.
598
00:22:54,879 --> 00:22:56,134
Obviously.
599
00:22:56,137 --> 00:22:58,905
Uh, excuse me. Guys?
600
00:22:58,908 --> 00:23:00,274
Is there a plan?
601
00:23:00,277 --> 00:23:02,129
The General is refusing to come out.
602
00:23:02,132 --> 00:23:03,565
Looks like we're gonna have to go to him.
603
00:23:03,567 --> 00:23:04,745
Yeah, we'll get him
in his room after dark.
604
00:23:04,747 --> 00:23:06,639
Hey, Jai, can you sedate Zimbrean
605
00:23:06,642 --> 00:23:07,619
and his security detail?
606
00:23:07,622 --> 00:23:09,064
And Will, while you're at it.
607
00:23:10,538 --> 00:23:12,504
It's "Dan"!
608
00:23:12,507 --> 00:23:14,441
While we're here, it's "Dan"!
609
00:23:14,444 --> 00:23:16,043
Standing by.
610
00:23:16,046 --> 00:23:17,806
Currently lounging by.
611
00:23:17,809 --> 00:23:19,509
It's how I do my best work.
612
00:23:19,512 --> 00:23:21,579
Okay.
613
00:23:21,582 --> 00:23:24,716
This is knockout serum.
614
00:23:24,719 --> 00:23:26,619
No taste, no smell...
615
00:23:26,622 --> 00:23:27,888
[GUNFIRE]
616
00:23:27,891 --> 00:23:29,090
Are you paying attention?
617
00:23:29,092 --> 00:23:32,293
Yeah. I mean, you know, in a minute.
618
00:23:32,295 --> 00:23:34,080
I'm about to win this Battle Royale.
619
00:23:34,083 --> 00:23:35,750
Oh, whatcha doing?
620
00:23:35,753 --> 00:23:38,198
You think you can hide
up there and snipe on me?
621
00:23:38,201 --> 00:23:40,134
Nuh-unh. Come on. Where you running?
622
00:23:40,136 --> 00:23:42,001
- Where you running? Come back.
- Okay.
623
00:23:43,838 --> 00:23:46,306
I'm so mad, I think I might pass out.
624
00:23:46,309 --> 00:23:48,142
You're gonna deliver this to the General
625
00:23:48,144 --> 00:23:50,211
as a gift from management.
626
00:23:51,222 --> 00:23:52,255
God!
627
00:23:53,950 --> 00:23:55,049
What's up?
628
00:23:55,051 --> 00:23:57,285
No. Never touch my stuff.
629
00:23:57,287 --> 00:23:59,259
[SCOFFS] Just chill, bro.
630
00:23:59,262 --> 00:24:00,321
Oh, no.
631
00:24:00,323 --> 00:24:02,150
Would you look at this place?
632
00:24:02,153 --> 00:24:03,490
You're a child
633
00:24:03,492 --> 00:24:05,927
who has no respect for his colleagues
634
00:24:05,929 --> 00:24:07,327
or their belongings or...
635
00:24:07,330 --> 00:24:09,263
Okay, I get it. You need to vent.
636
00:24:09,265 --> 00:24:10,298
I-It's fine.
637
00:24:10,301 --> 00:24:13,467
I'm emotionally bulletproof,
so go ahead... get it out.
638
00:24:13,469 --> 00:24:16,869
639
00:24:16,871 --> 00:24:19,205
Honestly...
640
00:24:19,207 --> 00:24:23,643
I'm embarrassed to
come to work with you...
641
00:24:23,645 --> 00:24:25,778
every single day.
642
00:24:25,780 --> 00:24:31,165
643
00:24:31,253 --> 00:24:36,298
644
00:24:36,301 --> 00:24:38,201
Head shot.
645
00:24:40,095 --> 00:24:41,394
SUSAN: Okay.
646
00:24:41,396 --> 00:24:43,363
How are things going with Mrs. Fleming?
647
00:24:43,365 --> 00:24:46,232
Well, turns out Mary's
into open marriages.
648
00:24:46,234 --> 00:24:48,101
- Are you okay?
- You kidding me?
649
00:24:48,103 --> 00:24:49,483
I don't care what Frankie does.
650
00:24:49,486 --> 00:24:51,530
Oh, please. I know you.
651
00:24:51,533 --> 00:24:54,139
You've always had a thing for
emotionally unavailable women.
652
00:24:54,142 --> 00:24:55,228
You're right.
653
00:24:55,231 --> 00:24:57,116
It's 'cause they're so fun to change.
654
00:24:57,119 --> 00:24:59,011
[CHUCKLING] That always works out.
655
00:24:59,013 --> 00:25:00,679
Listen, this might be
none of my business,
656
00:25:00,681 --> 00:25:02,448
but you really need to hear something...
657
00:25:02,450 --> 00:25:04,649
Please don't lecture me right now.
658
00:25:04,651 --> 00:25:06,218
You got to own your feelings, Will.
659
00:25:06,220 --> 00:25:07,244
Thanks for listening.
660
00:25:07,247 --> 00:25:10,122
Look, you and Frankie...
It's complicated.
661
00:25:10,124 --> 00:25:12,970
It makes sense if you're
a little bit jealous.
662
00:25:12,973 --> 00:25:13,955
You're right.
663
00:25:13,958 --> 00:25:15,205
This is none of your business.
664
00:25:15,208 --> 00:25:16,580
Do me a favor and let me do my job
665
00:25:16,583 --> 00:25:18,717
and stay out my ear for
a little while, okay?
666
00:25:20,595 --> 00:25:27,532
667
00:25:27,535 --> 00:25:28,568
Oh!
668
00:25:28,571 --> 00:25:29,869
Uhhh...
669
00:25:29,872 --> 00:25:31,985
Hey, man, management
wanted me to send this up
670
00:25:31,988 --> 00:25:34,956
as a thank-you to the General
for choosing our ch?teau.
671
00:25:34,959 --> 00:25:37,292
So I'm gonna give that to you
so you can give it to him
672
00:25:37,295 --> 00:25:39,629
so he knows that we are appreciative.
673
00:25:41,755 --> 00:25:43,889
Gonna sit that on the floor. All right.
674
00:25:43,891 --> 00:25:46,758
But, uh, I kind of need to
see you give him that wine.
675
00:25:46,761 --> 00:25:49,175
My boss said to do that,
or he's gonna fire me.
676
00:25:49,178 --> 00:25:51,512
So if I could see you give it to him,
677
00:25:51,515 --> 00:25:53,816
it would really help me out.
678
00:25:59,791 --> 00:26:01,390
You like music?
679
00:26:01,393 --> 00:26:03,236
I'm actually a singer-songwriter,
680
00:26:03,239 --> 00:26:05,306
specializing in freestyle song.
681
00:26:07,414 --> 00:26:12,716
We're just sittin' with
the General's wine
682
00:26:12,718 --> 00:26:17,188
One sip'll make him feel fine
683
00:26:17,190 --> 00:26:21,325
My job is on the line
684
00:26:21,327 --> 00:26:24,762
So please don't waste my time
685
00:26:24,764 --> 00:26:29,733
Yeah, we're just sittin'
with the General's wine
686
00:26:29,735 --> 00:26:33,595
Told you my job is on the line
687
00:26:33,598 --> 00:26:34,872
Ooh
688
00:26:34,874 --> 00:26:38,241
Takin' him the General's wine
689
00:26:38,243 --> 00:26:40,611
Saving tiiiime
690
00:26:40,613 --> 00:26:42,613
[DOOR OPENS, CLOSES]
691
00:26:42,615 --> 00:26:44,882
692
00:26:44,884 --> 00:26:47,284
WILL: I got to say,
for a convicted felon,
693
00:26:47,286 --> 00:26:49,486
Vasily seems like a great guy.
694
00:26:49,488 --> 00:26:51,354
Why do you always do this...
695
00:26:51,356 --> 00:26:53,691
Mix the personal with the professional?
696
00:26:53,693 --> 00:26:55,826
Me? You. That's what you were doing.
697
00:26:55,828 --> 00:26:58,495
Then you start to get all
vulnerable and you go "gather intel."
698
00:26:58,497 --> 00:27:00,230
- [SIGHS]
- No, no, no, no, no.
699
00:27:00,232 --> 00:27:03,567
700
00:27:03,569 --> 00:27:05,725
[WHISPERING] Standish,
why isn't he unconscious?
701
00:27:05,728 --> 00:27:06,836
STANDISH: I don't know.
702
00:27:06,838 --> 00:27:08,138
Give him a minute.
703
00:27:08,140 --> 00:27:09,619
Is it really that hard, huh?
704
00:27:09,622 --> 00:27:11,173
To be fake-married to me?
705
00:27:11,176 --> 00:27:12,342
Yeah, it is.
706
00:27:12,344 --> 00:27:13,610
'Cause you give me these looks
707
00:27:13,612 --> 00:27:15,145
that seem almost like
you're trying to...
708
00:27:15,147 --> 00:27:16,846
Trying to what? Connect?
709
00:27:16,848 --> 00:27:18,615
You were doing the exact same thing.
710
00:27:18,617 --> 00:27:20,049
Frankie, I hate to tell you,
711
00:27:20,051 --> 00:27:23,453
you have a heart and a pulse
and the capacity to feel.
712
00:27:23,455 --> 00:27:24,588
Take that back!
713
00:27:24,590 --> 00:27:26,089
No. I know it.
714
00:27:26,091 --> 00:27:31,861
715
00:27:31,863 --> 00:27:32,962
[BOTTLE THUDS]
716
00:27:36,015 --> 00:27:37,134
He's out.
717
00:27:38,933 --> 00:27:40,265
[DOOR CLOSES]
718
00:27:40,268 --> 00:27:41,569
You want some advice?
719
00:27:41,572 --> 00:27:43,305
Not ever.
720
00:27:43,307 --> 00:27:46,008
Take a cue from our undercover groomsman.
721
00:27:46,010 --> 00:27:49,278
He's been pretending
to be in love for five years.
722
00:27:49,280 --> 00:27:51,247
No emotions, no blurred lines.
723
00:27:51,249 --> 00:27:52,914
He's doing his job.
724
00:27:52,916 --> 00:27:54,350
[LATCHES CLICK]
725
00:27:56,233 --> 00:27:57,689
Hey, check this out.
726
00:27:57,692 --> 00:28:00,926
Susan's profile said the
General had open heart surgery.
727
00:28:00,929 --> 00:28:02,396
There's no scar.
728
00:28:04,795 --> 00:28:06,662
[BEEPING]
729
00:28:11,068 --> 00:28:12,634
Different fingerprints.
730
00:28:12,636 --> 00:28:13,702
Body double.
731
00:28:13,704 --> 00:28:15,671
That's why he's never left the room.
732
00:28:15,673 --> 00:28:17,906
- [DOOR OPENS]
- GUARD: Don't move!
733
00:28:17,908 --> 00:28:19,240
[GROANS]
734
00:28:19,242 --> 00:28:23,779
735
00:28:23,781 --> 00:28:26,381
Yeah, I brought a bottle for him, too.
736
00:28:27,927 --> 00:28:29,293
You're welcome.
737
00:28:32,810 --> 00:28:35,055
Jai, we need you and
Standish back at the Hive
738
00:28:35,058 --> 00:28:37,142
to monitor the General's
compound in Romania
739
00:28:37,145 --> 00:28:38,144
until we land.
740
00:28:38,146 --> 00:28:39,263
We're getting out of here.
741
00:28:39,266 --> 00:28:41,246
The real Zimbrean and his nerve gas
742
00:28:41,249 --> 00:28:42,295
have got to be there.
743
00:28:42,298 --> 00:28:44,249
And, Standish, please
tell Will to stop sulking.
744
00:28:44,252 --> 00:28:45,718
We have a mission to finish.
745
00:28:45,720 --> 00:28:47,373
- STANDISH: Copy.
- [LAUGHS]
746
00:28:47,376 --> 00:28:49,498
Will, stop sulking.
747
00:28:49,501 --> 00:28:52,224
Hey, Susan, can you tell
Frankie that I'm not sulking,
748
00:28:52,227 --> 00:28:53,459
that I've just shut down emotionally
749
00:28:53,461 --> 00:28:55,361
so she wouldn't feel so alone?
750
00:28:57,598 --> 00:28:58,697
Suze?
751
00:28:59,467 --> 00:29:01,467
Susan, you there?
752
00:29:03,137 --> 00:29:05,938
Drinking alone? Wow.
753
00:29:05,940 --> 00:29:07,472
Welcome to my world.
754
00:29:07,474 --> 00:29:08,807
What do you need, Ray?
755
00:29:08,809 --> 00:29:11,443
Well, no one can reach
you. You're off of comms.
756
00:29:11,445 --> 00:29:12,611
Why?
757
00:29:14,081 --> 00:29:15,213
I don't know.
758
00:29:15,215 --> 00:29:16,749
I don't know. I don't know.
759
00:29:16,751 --> 00:29:19,818
I don't know why being left
off this mission just...
760
00:29:19,820 --> 00:29:21,754
has upset me so much.
761
00:29:21,756 --> 00:29:24,657
[BREATHES DEEPLY]
762
00:29:25,459 --> 00:29:27,492
You come from a big family, Ray?
763
00:29:27,494 --> 00:29:30,128
- Actually...
- Don't answer. I don't care.
764
00:29:31,231 --> 00:29:33,933
I have five sisters.
765
00:29:33,935 --> 00:29:35,500
[LAUGHING] Five.
766
00:29:35,502 --> 00:29:39,637
So you can imagine, in my house,
it could get pretty vicious.
767
00:29:39,639 --> 00:29:44,376
And my only defense mechanism
was reading people...
768
00:29:44,378 --> 00:29:46,611
Getting to know their weaknesses,
769
00:29:46,613 --> 00:29:51,049
their secrets, their motivations.
770
00:29:51,051 --> 00:29:55,287
And I got... really good at it.
771
00:29:57,303 --> 00:30:00,471
But it didn't make my sisters
want to hang out with me much,
772
00:30:00,474 --> 00:30:04,463
so I got left behind... A lot.
773
00:30:06,765 --> 00:30:10,033
Anyway, I am sorry that I'm off comms.
774
00:30:10,036 --> 00:30:12,303
But they seem to be doing
just fine without me.
775
00:30:13,139 --> 00:30:16,440
[MOCKINGLY] "They seem to
be doing fine. Ba-boo, Ba-boo."
776
00:30:17,210 --> 00:30:18,638
Oh, I will hurt you.
777
00:30:18,641 --> 00:30:20,677
[NORMAL VOICE] Seriously?
You're gonna have a pity party?
778
00:30:20,679 --> 00:30:23,549
I mean, your team needs you. Do
you think they need me?
779
00:30:23,552 --> 00:30:24,781
Not even for a second.
780
00:30:24,783 --> 00:30:26,893
Yeah, all because I made one mistake.
781
00:30:26,896 --> 00:30:30,087
You were Will's best friend,
and you slept with his fianc?e.
782
00:30:30,089 --> 00:30:32,656
Yeah, like I said... One mistake.
783
00:30:32,658 --> 00:30:34,714
That... I made over and
over for seven months.
784
00:30:34,717 --> 00:30:37,294
But the point is that they love you.
785
00:30:37,296 --> 00:30:38,737
I mean, I'm just some kind
786
00:30:38,740 --> 00:30:41,532
of glorified mouthpiece, you know,
787
00:30:41,534 --> 00:30:45,269
delivering intel and
arranging tickets to Romania.
788
00:30:45,271 --> 00:30:48,138
I'm just hoping, if I hang
around long enough,
789
00:30:48,140 --> 00:30:52,092
that someday, Will will
forgive me and let me back in.
790
00:30:52,095 --> 00:30:53,542
[SIGHS]
791
00:30:53,545 --> 00:30:56,967
So stop feeling sorry for yourself.
792
00:30:56,970 --> 00:30:59,515
I'd kill to be you.
793
00:30:59,518 --> 00:31:03,153
794
00:31:03,155 --> 00:31:04,554
Thanks, Ray.
795
00:31:04,556 --> 00:31:07,323
...your long-lost friend
796
00:31:07,325 --> 00:31:09,092
[GLASSES CLINK]
797
00:31:09,094 --> 00:31:11,427
798
00:31:11,429 --> 00:31:12,701
Romania?
799
00:31:12,704 --> 00:31:15,031
Yeah, the General didn't even bother
800
00:31:15,034 --> 00:31:16,533
to show up for his own kid's wedding,
801
00:31:16,535 --> 00:31:19,102
so Whiskey and Fiery
are on the way there.
802
00:31:20,738 --> 00:31:23,005
No. That's not right.
803
00:31:24,951 --> 00:31:26,209
SUSAN: Will? Frankie?
804
00:31:26,211 --> 00:31:27,410
Susan.
805
00:31:27,412 --> 00:31:28,607
Susan, you're back.
806
00:31:28,610 --> 00:31:31,613
Hey, look, about earlier,
I'm... I'm so sorry...
807
00:31:31,616 --> 00:31:32,848
Yeah, not now, Will.
808
00:31:32,850 --> 00:31:34,935
Listen, do not leave that ch?teau.
809
00:31:34,938 --> 00:31:36,095
There is zero chance
810
00:31:36,098 --> 00:31:38,020
that Zimbrean is missing
his only child's wedding.
811
00:31:38,022 --> 00:31:40,089
If he had someone there
pretending to be him,
812
00:31:40,091 --> 00:31:42,076
he's there pretending
to be someone else.
813
00:31:42,079 --> 00:31:43,490
No, look, the wedding's tomorrow.
814
00:31:43,493 --> 00:31:44,525
How do we smoke him out?
815
00:31:44,528 --> 00:31:45,967
You don't. I will.
816
00:31:45,970 --> 00:31:47,269
Oh, and, Will?
817
00:31:47,272 --> 00:31:48,372
Yeah.
818
00:31:48,375 --> 00:31:49,874
Apology accepted.
819
00:31:52,018 --> 00:31:53,249
Thanks.
820
00:31:55,206 --> 00:31:56,872
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
821
00:31:56,874 --> 00:31:58,874
WILL: Well, Lenka, I appreciate
the effort, but I'm just...
822
00:31:58,876 --> 00:32:01,143
I'm afraid the age difference
is too much to overcome.
823
00:32:01,145 --> 00:32:02,211
Yeah, of course.
824
00:32:02,213 --> 00:32:03,278
[ORGAN MUSIC PLAYS]
825
00:32:03,280 --> 00:32:04,552
[INHALES DEEPLY] Whew.
826
00:32:04,555 --> 00:32:06,548
All right, five minutes
until "Here Comes The Bride,"
827
00:32:06,550 --> 00:32:08,184
so let's make sure...
828
00:32:08,186 --> 00:32:09,852
[CHUCKLING] No way.
829
00:32:11,488 --> 00:32:13,689
Not... one... word.
830
00:32:13,691 --> 00:32:15,691
But I have so many words.
831
00:32:15,693 --> 00:32:17,526
Oh, the shoes are a nice touch, though.
832
00:32:19,295 --> 00:32:20,595
They're work shoes.
833
00:32:20,598 --> 00:32:21,597
We're working.
834
00:32:21,599 --> 00:32:22,709
Yeah, we are working.
835
00:32:22,712 --> 00:32:23,835
There's a bunch of security here.
836
00:32:23,837 --> 00:32:25,599
I'd say the General's got to be nearby.
837
00:32:25,602 --> 00:32:27,368
Hey, guys, once you grab the General,
838
00:32:27,371 --> 00:32:29,036
head to the northeast exit.
839
00:32:29,039 --> 00:32:31,206
Grab car's gonna be waiting at the gate.
840
00:32:33,210 --> 00:32:34,576
He doesn't look good.
841
00:32:34,578 --> 00:32:36,010
Do spies get cold feet?
842
00:32:36,012 --> 00:32:37,011
[SIGHS]
843
00:32:37,013 --> 00:32:38,313
Nah, he's fine.
844
00:32:38,315 --> 00:32:40,949
I don't know. Looks like
something's going on with him.
845
00:32:40,951 --> 00:32:44,319
Susan, we're gonna have to
move fast before this gets ugly.
846
00:32:44,321 --> 00:32:46,054
Not as ugly as that dress.
847
00:32:46,056 --> 00:32:51,059
848
00:32:53,198 --> 00:32:55,979
[ORGAN MUSIC PLAYS, DOOR OPENS]
849
00:32:55,982 --> 00:32:58,573
[LAUGHTER, MURMURING]
850
00:32:58,576 --> 00:33:00,376
I had Ray drop a fake news story
851
00:33:00,378 --> 00:33:02,711
about the General's chemical
weapons being seized.
852
00:33:02,713 --> 00:33:04,746
Once it goes wide, he'll react.
853
00:33:04,748 --> 00:33:06,782
So the plan is to look
for a general in disguise,
854
00:33:06,784 --> 00:33:08,584
on the phone, who's
about to blow a gasket
855
00:33:08,586 --> 00:33:10,219
because his plan is collapsing.
856
00:33:10,221 --> 00:33:11,487
Pretty much.
857
00:33:11,489 --> 00:33:12,988
I like it.
858
00:33:12,990 --> 00:33:19,299
859
00:33:19,397 --> 00:33:24,666
860
00:33:24,668 --> 00:33:25,667
[CELLPHONE CHIMES]
861
00:33:25,669 --> 00:33:27,368
Fake news initiated.
862
00:33:27,370 --> 00:33:28,503
It's show time.
863
00:33:28,505 --> 00:33:32,740
864
00:33:32,742 --> 00:33:34,709
I don't see him.
865
00:33:34,711 --> 00:33:35,876
Yeah, me neither.
866
00:33:35,878 --> 00:33:37,579
He's there. I know it.
867
00:33:37,581 --> 00:33:40,548
[CELLPHONE CHIMES]
868
00:33:40,550 --> 00:33:42,016
There.
869
00:33:42,018 --> 00:33:45,953
870
00:33:45,955 --> 00:33:48,189
[ORGAN MUSIC PLAYS]
871
00:33:50,660 --> 00:33:52,627
I'm blocked. I can't get a shot.
872
00:33:53,896 --> 00:33:56,163
["WEDDING MARCH" PLAYS]
873
00:33:56,165 --> 00:33:58,465
[GUESTS MURMURING]
874
00:33:58,467 --> 00:34:06,005
875
00:34:06,007 --> 00:34:07,507
SUSAN: What's he doing?
876
00:34:07,509 --> 00:34:16,338
877
00:34:16,452 --> 00:34:25,292
878
00:34:25,294 --> 00:34:26,293
Paul.
879
00:34:26,295 --> 00:34:28,362
No. W-What is that?
880
00:34:28,364 --> 00:34:29,799
What are you doing?!
881
00:34:29,807 --> 00:34:31,197
_
882
00:34:31,199 --> 00:34:32,298
Why?!
883
00:34:32,300 --> 00:34:34,267
[INDISTINCT SHOUTING]
884
00:34:34,269 --> 00:34:35,501
No!
885
00:34:35,503 --> 00:34:37,637
[SHOUTING CONTINUES]
886
00:34:40,441 --> 00:34:41,874
No!
887
00:34:44,145 --> 00:34:45,544
Get down!
888
00:34:47,081 --> 00:34:49,014
[SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE]
889
00:34:49,016 --> 00:34:57,290
890
00:34:57,292 --> 00:34:59,024
[ENGINE STARTS, REVS]
891
00:34:59,026 --> 00:35:07,135
892
00:35:07,233 --> 00:35:12,504
893
00:35:12,506 --> 00:35:14,839
[PANTING]
894
00:35:14,841 --> 00:35:17,642
FRANKIE: What are you
waiting for?! Take the shot!
895
00:35:17,644 --> 00:35:20,512
Take it now! Take out
the whole damn car!
896
00:35:20,514 --> 00:35:26,250
897
00:35:26,252 --> 00:35:29,153
[BREATHING HEAVILY]
898
00:35:29,155 --> 00:35:30,755
I couldn't.
899
00:35:31,525 --> 00:35:33,157
I love her.
900
00:35:35,590 --> 00:35:38,591
Can no one just do their job?!
901
00:35:41,034 --> 00:35:42,300
True love.
902
00:35:43,536 --> 00:35:45,669
Yeah, I know this isn't good.
903
00:35:45,671 --> 00:35:48,105
At the same time,
904
00:35:48,107 --> 00:35:50,407
it's kind of a personal victory for me.
905
00:35:50,410 --> 00:35:53,957
906
00:35:54,867 --> 00:35:56,633
907
00:35:56,636 --> 00:36:00,533
[ENGINE REVVING]
908
00:36:00,536 --> 00:36:02,069
Once again... Great choice of car.
909
00:36:02,072 --> 00:36:04,338
Hey, Dan stands by his backstory, okay?
910
00:36:04,340 --> 00:36:05,739
Wouldn't be an issue if our stupid groom
911
00:36:05,741 --> 00:36:07,108
hadn't screwed everything up.
912
00:36:07,110 --> 00:36:09,243
This is what happens when
you believe in true love.
913
00:36:09,245 --> 00:36:11,745
This is what happens when
you believe in true love!
914
00:36:11,747 --> 00:36:13,031
He's supposed to be a spy!
915
00:36:13,034 --> 00:36:15,016
[MOCKINGLY] "But I love my
wife so much, and she's so pretty,
916
00:36:15,018 --> 00:36:16,683
and as soon as I kissed
her for the first time,
917
00:36:16,685 --> 00:36:18,119
the whole mission went out the window."
918
00:36:18,121 --> 00:36:19,153
[NORMAL VOICE] Idiot!
919
00:36:19,155 --> 00:36:20,754
Is she always like this?
920
00:36:20,756 --> 00:36:23,024
[CHUCKLING] No, no.
She's usually meaner.
921
00:36:23,026 --> 00:36:25,759
Jai, any idea on the
General's probable destination?
922
00:36:25,761 --> 00:36:28,398
Two kilometers southwest. Go there now.
923
00:36:28,401 --> 00:36:30,935
I nano-tracked each
guest as a precaution.
924
00:36:31,590 --> 00:36:32,789
Wait.
925
00:36:32,792 --> 00:36:36,296
You nano-tracked 160-plus
people as a precaution?
926
00:36:36,312 --> 00:36:38,471
You do realize you're
a crazy person, right?
927
00:36:38,473 --> 00:36:39,872
Oh, do you not know?
928
00:36:39,874 --> 00:36:41,574
Because that makes you
even more crazy.
929
00:36:41,576 --> 00:36:43,843
You know, I-I am aware
930
00:36:43,845 --> 00:36:47,406
that this chronic attention to detail
931
00:36:47,409 --> 00:36:49,726
can make me seem...
932
00:36:49,729 --> 00:36:51,295
difficult.
933
00:36:51,298 --> 00:36:52,781
But, see, i-in my job,
934
00:36:52,784 --> 00:36:55,296
being meticulous is everything.
935
00:36:55,299 --> 00:36:57,593
If a gun doesn't work,
if a bullet is missing,
936
00:36:57,596 --> 00:36:59,929
if I don't nano-track
every single guest,
937
00:36:59,932 --> 00:37:01,164
people could die.
938
00:37:01,167 --> 00:37:03,902
People... have.
939
00:37:04,742 --> 00:37:07,341
I'm good at my job
because I'm obsessive.
940
00:37:07,344 --> 00:37:08,945
But I know it doesn't always make me
941
00:37:08,948 --> 00:37:12,449
the easiest person to be around, so...
942
00:37:13,291 --> 00:37:14,924
[KEYBOARD CLACKING]
943
00:37:14,927 --> 00:37:16,293
Apology accepted.
944
00:37:16,296 --> 00:37:17,796
That was not an apology.
945
00:37:17,799 --> 00:37:19,899
Yes, it was, Jai.
946
00:37:19,902 --> 00:37:21,267
And it was so cute.
947
00:37:21,270 --> 00:37:23,137
Two kilometers southwest.
948
00:37:23,140 --> 00:37:24,406
Go there now.
949
00:37:26,604 --> 00:37:28,470
A private plane has been approved
950
00:37:28,473 --> 00:37:30,439
for takeoff to Bucharest.
951
00:37:30,442 --> 00:37:35,445
952
00:37:35,448 --> 00:37:38,530
[WOLFMOTHER'S "JOKER
AND THE THIEF" PLAYS]
953
00:37:38,532 --> 00:37:39,665
Come on, baby.
954
00:37:39,667 --> 00:37:41,800
Show me what you got.
955
00:37:41,802 --> 00:37:45,336
I said the joker is a wanted man
956
00:37:45,338 --> 00:37:46,671
This thing's gonna fall apart.
957
00:37:46,673 --> 00:37:48,130
Why don't you have a little faith, huh?
958
00:37:48,132 --> 00:37:50,508
See him sifting through the sand
959
00:37:50,510 --> 00:37:51,976
So I'll tell you all the story
960
00:37:51,978 --> 00:37:54,412
'Bout the joker and
the thief in the night
961
00:37:54,414 --> 00:37:56,014
[TIRES SCREECH]
962
00:37:58,118 --> 00:37:59,684
[ENGINE BACKFIRES]
963
00:37:59,686 --> 00:38:00,685
What's that smoke?
964
00:38:00,687 --> 00:38:01,953
You smell smoke?
965
00:38:03,489 --> 00:38:05,123
Always living in the final hour
966
00:38:05,126 --> 00:38:06,758
Come on, come on!
967
00:38:06,760 --> 00:38:08,960
There is always sweet and sour
968
00:38:08,962 --> 00:38:12,864
So we are not going home
969
00:38:12,866 --> 00:38:15,433
Here we go. Here we go!
970
00:38:16,468 --> 00:38:17,868
[LAUGHS]
971
00:38:17,870 --> 00:38:19,436
See? Yes!
972
00:38:19,438 --> 00:38:21,671
[TIRES SCREECH]
973
00:38:24,242 --> 00:38:26,342
You can keep your Ferrari, huh?
974
00:38:26,345 --> 00:38:32,382
975
00:38:32,460 --> 00:38:39,048
976
00:38:39,118 --> 00:38:41,284
No, no, no! I got this. I got this.
977
00:38:41,286 --> 00:38:42,986
[AIRPLANE ENGINE SHUTS OFF]
978
00:38:42,988 --> 00:38:44,588
Move that car right now!
979
00:38:44,590 --> 00:38:45,822
Move it!
980
00:38:47,626 --> 00:38:49,000
IONA: You lied to me!
981
00:38:49,060 --> 00:38:51,127
You lied to me!
982
00:38:51,129 --> 00:38:52,394
Yes.
983
00:38:54,198 --> 00:38:57,065
This started out as a mission.
984
00:38:57,067 --> 00:38:58,900
You were my assignment.
985
00:38:58,902 --> 00:39:00,336
But then I got to know you.
986
00:39:00,338 --> 00:39:03,038
And I got to see how you
were trapped by this monster.
987
00:39:03,040 --> 00:39:04,740
But still, you didn't
let it get you down.
988
00:39:04,742 --> 00:39:06,074
Don't listen to him!
989
00:39:07,345 --> 00:39:10,846
Your father's gonna
massacre his own people.
990
00:39:10,848 --> 00:39:12,214
But the woman that I want to marry
991
00:39:12,216 --> 00:39:14,150
would never let that happen.
992
00:39:14,152 --> 00:39:18,454
993
00:39:18,456 --> 00:39:20,222
No, Daddy.
994
00:39:21,725 --> 00:39:23,359
Let me.
995
00:39:23,361 --> 00:39:27,996
996
00:39:27,998 --> 00:39:30,198
[SOBS, SNIFFLES]
997
00:39:30,200 --> 00:39:32,600
998
00:39:32,602 --> 00:39:34,202
Iona.
999
00:39:34,204 --> 00:39:36,471
Please.
1000
00:39:36,473 --> 00:39:38,807
I love you.
1001
00:39:38,809 --> 00:39:40,341
Please.
1002
00:39:40,343 --> 00:39:44,512
1003
00:39:44,514 --> 00:39:45,547
Iona!
1004
00:39:45,549 --> 00:39:46,748
[BREATHING HEAVILY]
1005
00:39:46,750 --> 00:39:49,651
I'm sorry, Daddy.
1006
00:39:49,653 --> 00:39:53,655
1007
00:39:53,657 --> 00:39:56,058
[SHOUTS, GROANS]
1008
00:39:58,495 --> 00:40:00,295
Happy now?
1009
00:40:00,297 --> 00:40:02,963
I'm actually a little
weddinged out at the moment.
1010
00:40:02,965 --> 00:40:05,500
Which is new for me.
1011
00:40:05,502 --> 00:40:14,175
1012
00:40:15,778 --> 00:40:17,778
[LAUGHING] Hey!
1013
00:40:17,780 --> 00:40:19,280
Great job, guys!
1014
00:40:19,282 --> 00:40:21,282
General Zimbrean spilled the beans
1015
00:40:21,284 --> 00:40:23,560
on the whereabouts of the nerve gas.
1016
00:40:23,563 --> 00:40:26,163
Plus we let, uh, Paul and Iona
1017
00:40:26,166 --> 00:40:27,733
take the private jet
for their honeymoon.
1018
00:40:27,735 --> 00:40:30,390
Ooh! Maybe they'll let us
take the jet when they're done
1019
00:40:30,392 --> 00:40:31,791
and we can go to Vegas and...
1020
00:40:31,793 --> 00:40:32,792
Time to go, Ray.
1021
00:40:32,794 --> 00:40:33,750
Copy that.
1022
00:40:33,753 --> 00:40:35,329
Oh, let him stay this once.
1023
00:40:35,331 --> 00:40:37,364
He really helped me out.
1024
00:40:37,366 --> 00:40:39,013
He'll just sit there, in the corner.
1025
00:40:39,016 --> 00:40:40,534
He won't say anything.
1026
00:40:40,536 --> 00:40:42,369
Yeah, yeah. I'll sit right here.
I won't say one word at all.
1027
00:40:42,371 --> 00:40:43,803
I mean, even if someone's like,
1028
00:40:43,805 --> 00:40:44,838
"Hey, what's your favorite color?"
1029
00:40:44,840 --> 00:40:45,839
I wouldn't even answer.
1030
00:40:45,841 --> 00:40:47,608
I'd be like c...
1031
00:40:47,610 --> 00:40:49,976
Just... for me?
1032
00:40:50,979 --> 00:40:52,313
Anything for you.
1033
00:40:52,316 --> 00:40:53,315
[CHUCKLES] Thanks.
1034
00:40:53,318 --> 00:40:54,413
Yeah!
1035
00:40:54,416 --> 00:40:55,849
- Hey, you.
- Hey.
1036
00:40:55,851 --> 00:40:57,050
We got you a gift.
1037
00:40:57,052 --> 00:40:59,021
Oh, come on, you guys!
1038
00:40:59,024 --> 00:41:00,086
Really?
1039
00:41:00,088 --> 00:41:02,456
- [LAUGHS]
- Truffles! Yum.
1040
00:41:02,458 --> 00:41:03,724
And a robe.
1041
00:41:03,726 --> 00:41:05,491
The robe is from me.
1042
00:41:05,493 --> 00:41:06,760
And the hotel, but...
1043
00:41:06,763 --> 00:41:08,427
[LAUGHTER]
1044
00:41:08,429 --> 00:41:10,864
Susan, we couldn't have done
it without you. Thank you.
1045
00:41:11,733 --> 00:41:13,800
I'll drink to that.
1046
00:41:13,802 --> 00:41:14,834
Oh.
1047
00:41:14,836 --> 00:41:16,719
And to killing at weddings.
1048
00:41:16,722 --> 00:41:17,837
- SUSAN: Hey!
- Okay.
1049
00:41:17,839 --> 00:41:19,038
- All right.
- Cheers.
1050
00:41:19,040 --> 00:41:20,539
- [BOTTLES CLINK]
- Salud!
1051
00:41:20,541 --> 00:41:22,075
Cheers!
1052
00:41:23,645 --> 00:41:25,111
All right.
1053
00:41:25,113 --> 00:41:31,517
Between the devil
and the sea, yeaaaaah
1054
00:41:31,519 --> 00:41:33,953
Save your life
1055
00:41:33,955 --> 00:41:35,554
And I'll try to save mine
1056
00:41:35,556 --> 00:41:37,356
[POOL BALLS CLACK]
1057
00:41:37,358 --> 00:41:40,558
Teachers tried to pull
me through the tide
1058
00:41:40,560 --> 00:41:43,662
But I dwell
1059
00:41:43,664 --> 00:41:45,463
[SIGHS]
1060
00:41:45,465 --> 00:41:47,911
For a sniper, you're not much of a shot.
1061
00:41:47,914 --> 00:41:49,201
Uh-huh.
1062
00:41:49,970 --> 00:41:51,503
Did you need something?
1063
00:41:51,505 --> 00:41:54,907
...stand-up kind of
guy, but he went down
1064
00:41:54,909 --> 00:41:56,349
No. But...
1065
00:41:56,352 --> 00:41:59,644
Just like me
1066
00:41:59,646 --> 00:42:01,880
I thought that you might.
1067
00:42:01,882 --> 00:42:04,844
Between the devil and the sea
1068
00:42:04,919 --> 00:42:06,785
Between the devil and the sea
1069
00:42:06,787 --> 00:42:08,787
[BOTTLE THUDS]
1070
00:42:08,789 --> 00:42:13,024
1071
00:42:13,026 --> 00:42:15,626
Thanks for the beer.
1072
00:42:15,628 --> 00:42:20,493
1073
00:42:20,496 --> 00:42:25,117
1074
00:42:25,167 --> 00:42:29,717
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.