All language subtitles for Whiskey Cavalier s01e04 Mrs. & Mr. Trowbridge.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,311 --> 00:00:02,348 Will Chase, FBI. 2 00:00:02,351 --> 00:00:04,077 [TIRES SQUEAL] 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,314 [GROANS] 4 00:00:05,316 --> 00:00:07,582 Frankie Trowbridge, CIA. 5 00:00:07,584 --> 00:00:09,785 CASEY: The world is in chaos. 6 00:00:09,787 --> 00:00:11,553 So we've assembled all of America's 7 00:00:11,555 --> 00:00:14,093 best intelligence assets under one banner. 8 00:00:14,096 --> 00:00:15,724 We are all officially working together. 9 00:00:15,726 --> 00:00:16,758 As a team. 10 00:00:16,760 --> 00:00:19,027 - Led by me. - Led by me. 11 00:00:19,996 --> 00:00:21,930 Previously on "Whiskey Cavalier"... 12 00:00:21,932 --> 00:00:23,799 Did we, uh, interrupt something? 13 00:00:24,601 --> 00:00:25,701 William. 14 00:00:25,703 --> 00:00:27,568 How long? How long?! 15 00:00:27,570 --> 00:00:28,636 S-Seven months. 16 00:00:28,638 --> 00:00:30,604 [GRUNTS] 17 00:00:30,606 --> 00:00:32,473 WILL: What my file doesn't tell you 18 00:00:32,475 --> 00:00:33,841 is that I believe in love. 19 00:00:33,843 --> 00:00:35,042 That I'm a better person 20 00:00:35,044 --> 00:00:36,410 and a better agent because of it. 21 00:00:36,412 --> 00:00:37,745 [CHEERING IN DISTANCE] 22 00:00:37,747 --> 00:00:39,026 They just look so happy, don't they? 23 00:00:39,028 --> 00:00:41,081 You want to stick around, maybe catch the bouquet? 24 00:00:41,083 --> 00:00:42,377 No, we don't have time. 25 00:00:43,505 --> 00:00:45,032 26 00:00:45,035 --> 00:00:47,647 _ 27 00:00:47,650 --> 00:00:55,437 28 00:00:56,869 --> 00:00:59,764 SUSAN: Classic old-school security guard... 29 00:00:59,767 --> 00:01:04,046 Probably divorced, bored, nonexistent sex life. 30 00:01:04,049 --> 00:01:05,672 WILL: Do your thing, Suze. 31 00:01:09,511 --> 00:01:12,189 Bonsoir, handsome. 32 00:01:12,192 --> 00:01:13,619 ?Hablas espa?ol? 33 00:01:13,622 --> 00:01:14,621 Mnh-mnh. 34 00:01:14,624 --> 00:01:15,744 Aw. 35 00:01:15,747 --> 00:01:16,791 English? 36 00:01:16,794 --> 00:01:17,838 Mm. 37 00:01:17,841 --> 00:01:19,307 This is a private gallery. 38 00:01:19,310 --> 00:01:20,943 Aw. Paris. 39 00:01:20,946 --> 00:01:22,379 So many rules. 40 00:01:22,382 --> 00:01:23,490 [CHUCKLES] 41 00:01:23,492 --> 00:01:25,822 Where can a lady go to... 42 00:01:27,309 --> 00:01:28,955 ...break a few? 43 00:01:30,528 --> 00:01:31,994 [CHUCKLES] 44 00:01:31,997 --> 00:01:35,065 Susan does love the "party girl from Barcelona" shtick. 45 00:01:35,068 --> 00:01:37,168 I promised after we broke in and seized the nerve gas, 46 00:01:37,170 --> 00:01:38,213 I'd go dancing with her. 47 00:01:38,216 --> 00:01:39,837 Oh, that sounds fun. I'll come, too. 48 00:01:39,840 --> 00:01:41,106 Invite-only. 49 00:01:41,108 --> 00:01:42,283 Standish, we're in. 50 00:01:42,286 --> 00:01:44,243 Okay, guys, it's a temperature-controlled room 51 00:01:44,246 --> 00:01:45,943 in the rear of the art gallery. 52 00:01:45,946 --> 00:01:48,275 Pretty sure that's where somebody would keep nerve gas. 53 00:01:48,278 --> 00:01:49,683 Now, I also want to go on record as saying 54 00:01:49,685 --> 00:01:51,449 we should have "Frankie'd" this guy... 55 00:01:51,452 --> 00:01:53,299 Broke a few fingers, got him to talk. 56 00:01:53,302 --> 00:01:55,486 Will you stop using my name as a verb? 57 00:01:55,489 --> 00:01:56,721 It's a compliment. 58 00:01:56,724 --> 00:01:58,358 Miguel Costa's a high-ranking Diplomat. 59 00:01:58,361 --> 00:01:59,392 He's protected. 60 00:01:59,395 --> 00:02:01,926 No agencies will touch him without evidence. 61 00:02:01,929 --> 00:02:05,263 We... secure the nerve gas, and then we get... 62 00:02:05,266 --> 00:02:06,596 God! 63 00:02:06,599 --> 00:02:08,892 You know, it's one thing to be a slob at home, Edgar... 64 00:02:08,895 --> 00:02:10,947 Don't call me Edgar, man. 65 00:02:10,950 --> 00:02:12,016 Ooh! 66 00:02:12,019 --> 00:02:13,751 Then I'm just gonna use your given name 67 00:02:13,754 --> 00:02:15,688 every time I'm annoyed at you... 68 00:02:15,691 --> 00:02:17,424 Edgar. 69 00:02:17,427 --> 00:02:20,261 We're guests in this space, so... 70 00:02:22,698 --> 00:02:23,797 Oh, my bad. 71 00:02:23,800 --> 00:02:25,233 Did you want some of this? 72 00:02:25,236 --> 00:02:27,136 Nah, it's cool. The mayo's not even warm yet. 73 00:02:28,555 --> 00:02:29,787 He's cool with it. 74 00:02:31,828 --> 00:02:33,962 Ohh. I do love Paris. 75 00:02:33,965 --> 00:02:35,197 Really? 76 00:02:35,200 --> 00:02:36,880 I would have thought it brings back 77 00:02:36,883 --> 00:02:38,717 all kinds of painful memories. 78 00:02:38,720 --> 00:02:41,354 I mean, this is where you and Gigi... 79 00:02:41,357 --> 00:02:42,600 you know. 80 00:02:42,602 --> 00:02:44,469 No, Gigi did me a solid. 81 00:02:44,471 --> 00:02:45,936 She forced me to realize 82 00:02:45,938 --> 00:02:48,539 that my true soul mate is still out there. 83 00:02:48,541 --> 00:02:50,408 You never give up, do you? 84 00:02:50,410 --> 00:02:52,910 On true love? No. Never. 85 00:02:54,581 --> 00:02:55,880 [SIGHS DEEPLY] 86 00:02:55,882 --> 00:02:58,916 Okay, guys, deploy the laser detection gas. 87 00:02:58,918 --> 00:03:00,150 You mean the smoke bomb? 88 00:03:00,152 --> 00:03:01,971 - It is not a smoke bomb. - It's a smoke bomb. 89 00:03:01,974 --> 00:03:04,254 Uh, yeah, it's a smoke bomb, Jai. 90 00:03:04,256 --> 00:03:05,756 [CLICK] 91 00:03:05,758 --> 00:03:09,259 92 00:03:09,261 --> 00:03:11,261 [HISSING] 93 00:03:11,263 --> 00:03:16,566 94 00:03:16,568 --> 00:03:18,067 Care to dance? 95 00:03:18,069 --> 00:03:19,403 I'd love to. 96 00:03:19,405 --> 00:03:28,378 97 00:03:28,380 --> 00:03:30,447 You know, I studied art history in college. 98 00:03:30,449 --> 00:03:33,382 Rembrandt only painted his wife, Saskia... 99 00:03:33,384 --> 00:03:34,583 His one true love. 100 00:03:34,585 --> 00:03:36,852 And he even drew her on her deathbed. 101 00:03:38,790 --> 00:03:39,789 [EXHALES SHARPLY] 102 00:03:39,791 --> 00:03:41,657 She die of boredom? 103 00:03:41,659 --> 00:03:45,027 104 00:03:45,029 --> 00:03:47,329 Where is the light? 105 00:03:50,301 --> 00:03:54,804 Where is the light that used to shine? 106 00:03:54,806 --> 00:03:57,272 Disable the alarm. I'm showing Katya around. 107 00:03:57,274 --> 00:03:58,340 Yes, sir. 108 00:03:58,342 --> 00:04:00,728 Costa arrived, and he's got company. 109 00:04:00,731 --> 00:04:03,612 This won't be the cakewalk we'd hoped for. 110 00:04:03,614 --> 00:04:04,872 Thanks, Susan. 111 00:04:04,875 --> 00:04:05,947 Mm! 112 00:04:05,949 --> 00:04:08,516 Now, Picasso, he knew how to live. 113 00:04:08,518 --> 00:04:10,852 No rules, no commitment... 114 00:04:10,854 --> 00:04:13,120 A life driven by lust. 115 00:04:13,122 --> 00:04:15,022 Something to be said for lust. 116 00:04:15,025 --> 00:04:23,389 117 00:04:23,500 --> 00:04:30,905 118 00:04:30,907 --> 00:04:32,239 We're through. 119 00:04:34,310 --> 00:04:36,228 Guys, he's got to be close. 120 00:04:36,231 --> 00:04:37,644 [KEYPAD BEEPS] 121 00:04:41,784 --> 00:04:49,489 122 00:04:49,592 --> 00:04:57,317 123 00:04:57,400 --> 00:05:05,138 124 00:05:05,216 --> 00:05:12,979 125 00:05:14,416 --> 00:05:15,715 Where is he? 126 00:05:17,185 --> 00:05:18,218 Hey. 127 00:05:20,622 --> 00:05:22,755 Is he worth a prison cell? 128 00:05:22,757 --> 00:05:24,324 1-9-6-9. 129 00:05:24,326 --> 00:05:25,725 [KEYPAD BEEPS] 130 00:05:25,727 --> 00:05:27,894 [BEEP, LOCK CLICKS] 131 00:05:30,989 --> 00:05:32,232 [SIGHS] 132 00:05:32,234 --> 00:05:34,364 You said we were soul mates. 133 00:05:35,956 --> 00:05:37,221 I rest my case. 134 00:05:37,224 --> 00:05:38,771 You feel betrayed. 135 00:05:38,774 --> 00:05:40,050 I've been there. 136 00:05:40,053 --> 00:05:41,106 Gets easier. 137 00:05:41,109 --> 00:05:43,221 Great job, guys. Gas is secured. 138 00:05:43,224 --> 00:05:45,377 Come on home. 139 00:05:45,379 --> 00:05:49,248 I need to know now 140 00:05:49,250 --> 00:05:50,550 Know now 141 00:05:50,552 --> 00:05:52,849 Can you love me again? 142 00:05:52,852 --> 00:05:55,474 _ 143 00:05:56,857 --> 00:05:58,857 H-Hey! What's up, guys? 144 00:05:58,860 --> 00:06:00,226 Come on in here, teammates! 145 00:06:00,228 --> 00:06:01,593 What do you think of the new digs? 146 00:06:01,595 --> 00:06:03,205 It's nice, Ray. We've been here before. 147 00:06:03,208 --> 00:06:05,030 Okay, so, bad news is 148 00:06:05,032 --> 00:06:06,932 we couldn't get the blood out of the Rembrandt. 149 00:06:06,934 --> 00:06:08,635 The good news is that I already got 150 00:06:08,638 --> 00:06:11,203 the agency forgery department to paint a new one. 151 00:06:11,205 --> 00:06:13,084 We have a forgery department? 152 00:06:13,087 --> 00:06:14,353 You know the "Mona Lisa"? 153 00:06:14,356 --> 00:06:16,242 Not the "Mona Lisa." Mnh-mnh. 154 00:06:16,244 --> 00:06:18,644 This guy named Kevin painted it. 155 00:06:18,646 --> 00:06:19,678 That's great, Ray. 156 00:06:19,680 --> 00:06:21,212 Why are we here? Huh? 157 00:06:21,214 --> 00:06:23,439 We already took down Costa, and we seized the nerve gas. 158 00:06:23,442 --> 00:06:24,915 Not all of it. 159 00:06:24,918 --> 00:06:28,019 He admitted to selling a large quantity to a single buyer... 160 00:06:28,021 --> 00:06:30,054 Enough to take down an entire city. 161 00:06:30,056 --> 00:06:32,691 His name is Andrei Zimbrean, 162 00:06:32,693 --> 00:06:34,439 an exiled Romanian general 163 00:06:34,442 --> 00:06:36,728 hellbent on seizing control of the country. 164 00:06:36,730 --> 00:06:38,997 And he's gonna use the nerve gas to do it. 165 00:06:38,999 --> 00:06:43,101 So, capture Zimbrean... alive... To be tried for war crimes. 166 00:06:43,103 --> 00:06:44,369 He's coming out of hiding 167 00:06:44,371 --> 00:06:46,104 for the wedding of his only daughter 168 00:06:46,106 --> 00:06:48,072 this weekend in the South of France. 169 00:06:48,074 --> 00:06:49,541 [CHEERING] 170 00:06:49,543 --> 00:06:51,209 [CAMERA CLICKS] 171 00:06:51,212 --> 00:06:53,377 Well, that wedding's gonna be crawling 172 00:06:53,379 --> 00:06:54,578 with the General's security. 173 00:06:54,580 --> 00:06:55,513 How do we even get in? 174 00:06:55,515 --> 00:06:57,281 The groom is an Interpol agent. 175 00:06:57,283 --> 00:06:58,781 Mm-hmm. Deep under cover. 176 00:06:58,784 --> 00:07:01,785 And he's told everybody how pumped he is 177 00:07:01,787 --> 00:07:05,155 that his ol' college buddy Dan Fleming 178 00:07:05,157 --> 00:07:07,725 is gonna be there to celebrate the big day 179 00:07:07,727 --> 00:07:09,159 and bro out! 180 00:07:09,161 --> 00:07:10,628 You know, just like we used to do... 181 00:07:10,630 --> 00:07:12,863 Before... my one indiscretion. 182 00:07:12,865 --> 00:07:14,698 Which I am truly sorry for. 183 00:07:14,700 --> 00:07:16,366 Oh. Oh, you're truly sorry. 184 00:07:16,368 --> 00:07:18,135 Why didn't... Why didn't you say so before? 185 00:07:18,137 --> 00:07:19,299 That fixes everything, Ray. 186 00:07:19,302 --> 00:07:20,567 God, he's truly sorry! 187 00:07:20,570 --> 00:07:21,653 There we go. 188 00:07:21,656 --> 00:07:24,055 You're being sarcastic, but I wish that you weren't. 189 00:07:25,177 --> 00:07:28,378 So, Will's his college roommate. What's my cover? 190 00:07:30,115 --> 00:07:31,981 Mrs. Dan Fleming?! 191 00:07:31,983 --> 00:07:35,685 You're gonna be posing as a happily married couple 192 00:07:35,687 --> 00:07:36,920 over the weekend. 193 00:07:36,922 --> 00:07:37,954 Seriously? 194 00:07:37,956 --> 00:07:39,056 We're the Flemings, Hon. 195 00:07:39,058 --> 00:07:40,157 Come on. This'll be fun. 196 00:07:40,159 --> 00:07:41,858 I kill at weddings. 197 00:07:41,860 --> 00:07:43,093 Of course you do. 198 00:07:43,095 --> 00:07:45,028 Okay, I'm gonna be head bartender, 199 00:07:45,030 --> 00:07:47,564 and you, Edgar, are my barback. 200 00:07:47,566 --> 00:07:48,898 [LAUGHS] 201 00:07:48,900 --> 00:07:51,935 All right, man, look, I'm too sexy to be a barback. 202 00:07:51,937 --> 00:07:53,136 If anything, I'm doing this 203 00:07:53,138 --> 00:07:55,638 to fund my modeling/singing career. 204 00:07:55,640 --> 00:07:57,407 Okay, you keep telling yourself that. 205 00:07:57,409 --> 00:07:59,142 Okay. Okay, okay. My turn! 206 00:07:59,145 --> 00:08:01,377 So, don't... Let me guess. Let me guess. Let me guess. 207 00:08:01,379 --> 00:08:03,408 Is it gonna be, like, a-a gorgeous artiste 208 00:08:03,411 --> 00:08:04,913 with a ros? problem? 209 00:08:04,915 --> 00:08:06,282 Is it in here? Which one is it? 210 00:08:06,284 --> 00:08:08,307 Actually, Susan, with all the... you know, 211 00:08:08,310 --> 00:08:09,818 with all the criminal types invited to this thing, 212 00:08:09,820 --> 00:08:11,620 we need you to run profiles on all the guests. 213 00:08:11,622 --> 00:08:12,854 So, um... 214 00:08:12,856 --> 00:08:15,157 I'm sorry, but we need you to stay here for this one. 215 00:08:15,159 --> 00:08:17,659 Oh. Oh. 216 00:08:17,661 --> 00:08:19,061 [LAUGHING] Okay. 217 00:08:19,063 --> 00:08:21,363 Oh, yeah. No, no. I get it. I get it. 218 00:08:21,365 --> 00:08:23,665 That's cool. I'm cool. [LAUGHS] 219 00:08:23,667 --> 00:08:25,067 You know what, you guys? 220 00:08:25,069 --> 00:08:26,135 Have the best time. 221 00:08:26,137 --> 00:08:27,570 Bonjour. [LAUGHS] 222 00:08:27,572 --> 00:08:30,239 - I'll be here [LAUGHS] profiling. - Good. 223 00:08:30,241 --> 00:08:32,674 You know, that's my thing. 224 00:08:32,676 --> 00:08:34,543 Psyched. 225 00:08:34,545 --> 00:08:38,746 [CLAUDE FRAN?OIS' "JE T'AIME TROP, TOI" PLAYS, TO TUNE OF "I GOT YOU BABE"] 226 00:08:38,748 --> 00:08:41,916 Ils disent qu'on est beaucoup trop jeune 227 00:08:41,918 --> 00:08:48,323 Que plus tard peut-?tre on comprendra 228 00:08:48,325 --> 00:08:51,493 Je ne sais pas ce qu'ils veulent dire 229 00:08:51,495 --> 00:08:57,765 Ce que je sais c'est que moi je t'aime trop 230 00:08:57,767 --> 00:09:00,568 Toi 231 00:09:00,570 --> 00:09:02,981 Je t'aime trop toi 232 00:09:02,984 --> 00:09:03,983 Bonjour, madame. 233 00:09:03,986 --> 00:09:05,672 Je t'aime trop toi 234 00:09:05,675 --> 00:09:08,143 Hey, let's check in and crash, huh? 235 00:09:08,145 --> 00:09:10,677 Big day tomorrow. 236 00:09:10,679 --> 00:09:12,579 [CHUCKLES] 237 00:09:12,581 --> 00:09:15,815 [MUSIC FADES] 238 00:09:15,817 --> 00:09:17,451 We would have made the cocktail hour 239 00:09:17,453 --> 00:09:18,716 if you'd rented the Ferrari. 240 00:09:18,719 --> 00:09:19,985 What do you want from me? 241 00:09:19,988 --> 00:09:21,621 Dan has a passion for vintage cars. 242 00:09:21,624 --> 00:09:24,124 One of the many things Mary hates about him. 243 00:09:24,126 --> 00:09:26,460 See, that's, uh, that's not in the backstory. 244 00:09:26,462 --> 00:09:27,477 Is now. 245 00:09:27,480 --> 00:09:29,129 I'll write... that down. 246 00:09:30,299 --> 00:09:32,299 - What is this? - Hmm? 247 00:09:32,301 --> 00:09:34,268 Oh, it's all they had left on the registry. 248 00:09:34,270 --> 00:09:36,136 Uh, i-it was either the crystal butter dish 249 00:09:36,138 --> 00:09:37,271 or the silk duvet cover. 250 00:09:37,273 --> 00:09:39,239 I went butter dish because... 251 00:09:40,008 --> 00:09:42,543 Look, we got to make this look real. Okay? 252 00:09:42,545 --> 00:09:43,643 No. No! 253 00:09:43,645 --> 00:09:45,375 This is breakable. It's a butter dish. 254 00:09:45,378 --> 00:09:47,606 Ground rules. Number one, you're calling me "Mary." 255 00:09:47,609 --> 00:09:49,542 No pet names... No "Honey," no "Boo." 256 00:09:49,545 --> 00:09:50,578 Just "Mary." Got it? 257 00:09:50,581 --> 00:09:51,818 Boo, come on, honey. 258 00:09:51,820 --> 00:09:54,520 Number two, I will laugh at all of Dan's stupid jokes, 259 00:09:54,522 --> 00:09:56,322 but Mary does not do PDA. 260 00:09:56,324 --> 00:09:58,124 Tootsie Roll, you got to hold my hand. 261 00:09:58,126 --> 00:09:59,722 Not unless you want me to break it. 262 00:09:59,725 --> 00:10:00,657 Hmm. 263 00:10:00,660 --> 00:10:02,226 How great is this place, though, huh? 264 00:10:02,229 --> 00:10:04,330 I mean, can you feel the weight, the history that was here? 265 00:10:04,332 --> 00:10:05,799 I mean, who knows who would have slept here? 266 00:10:05,801 --> 00:10:07,105 And a canopy bed. 267 00:10:07,108 --> 00:10:09,581 It's a bucket-list thing for me to sleep in a canopy bed. 268 00:10:09,584 --> 00:10:11,995 All right, I will stay on my side. 269 00:10:11,998 --> 00:10:13,231 Do not worry. 270 00:10:14,599 --> 00:10:15,598 Couch it is. 271 00:10:15,601 --> 00:10:19,935 272 00:10:19,938 --> 00:10:21,271 Heyyyyy! 273 00:10:21,274 --> 00:10:22,901 Me and you on a mission. 274 00:10:24,179 --> 00:10:25,612 This'll be fun. 275 00:10:25,615 --> 00:10:27,862 Didn't we discuss the slob thing? 276 00:10:27,865 --> 00:10:28,956 Fine. 277 00:10:28,959 --> 00:10:30,620 I'll keep my stuff on my side 278 00:10:30,623 --> 00:10:32,156 if I can have the rest of the cookies. 279 00:10:32,159 --> 00:10:33,362 Okay. 280 00:10:33,365 --> 00:10:34,698 Enjoy. 281 00:10:34,701 --> 00:10:36,067 Thank you. 282 00:10:36,070 --> 00:10:38,823 - Our first task... Are you ready? - Mm-hmm. 283 00:10:38,826 --> 00:10:40,998 Plant digestible nano trackers on Zimbrean 284 00:10:41,001 --> 00:10:42,386 and his entire security detail 285 00:10:42,389 --> 00:10:45,190 so that we know where they are at all times. 286 00:10:45,193 --> 00:10:47,159 Now... 287 00:10:47,162 --> 00:10:49,662 these are the nano trackers... 288 00:10:49,665 --> 00:10:52,833 Virtually undetectable in drinks or food. 289 00:10:52,836 --> 00:10:54,168 Wow. 290 00:10:54,171 --> 00:10:55,339 I can't see anything. 291 00:10:55,342 --> 00:10:56,842 It's 'cause there's nothing there. 292 00:10:56,845 --> 00:10:58,947 They're too microscopic to see with the naked eye, 293 00:10:58,950 --> 00:11:01,886 but up close, they look like tiny, little bugs, 294 00:11:01,889 --> 00:11:06,058 and they just latch on to your organs with their claws. 295 00:11:06,061 --> 00:11:07,127 Isn't that painful? 296 00:11:07,130 --> 00:11:08,162 You tell me. 297 00:11:08,165 --> 00:11:10,298 You just ate six of them. 298 00:11:10,301 --> 00:11:13,904 299 00:11:13,907 --> 00:11:15,644 Your tiny robots are delicious. 300 00:11:15,647 --> 00:11:16,746 Thank you. 301 00:11:19,138 --> 00:11:23,473 [CLASSICAL MUSIC PLAYS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 302 00:11:23,476 --> 00:11:26,808 303 00:11:26,811 --> 00:11:28,897 Any sign of the General, guys? 304 00:11:28,900 --> 00:11:31,046 Negative. Hasn't checked in yet. 305 00:11:31,049 --> 00:11:34,089 When he does, I'll have drinks full of tiny robot bugs. 306 00:11:34,092 --> 00:11:35,810 WILL: This place is amazing. 307 00:11:35,813 --> 00:11:38,047 I went for a long run this morning down by the river. 308 00:11:38,050 --> 00:11:39,089 Just... Ohh. 309 00:11:39,091 --> 00:11:40,566 I know. It was still dark. 310 00:11:40,569 --> 00:11:41,568 You woke me up. 311 00:11:41,571 --> 00:11:42,970 Oh, I'm sorry, Boo. 312 00:11:42,973 --> 00:11:44,761 Did you, uh... You at least appreciate 313 00:11:44,764 --> 00:11:46,530 the breakfast I sent to the room? 314 00:11:47,139 --> 00:11:48,769 - The coffee was nice. - Yeah. 315 00:11:48,772 --> 00:11:50,038 But I don't do eggs. 316 00:11:50,041 --> 00:11:52,275 Or inane chitchat. 317 00:11:52,278 --> 00:11:53,877 "Inane"? 318 00:11:56,122 --> 00:11:57,154 Hello. 319 00:11:57,157 --> 00:11:58,714 It's so nice to meet you... 320 00:11:58,717 --> 00:12:01,042 SUSAN: Vasily Chebu... Corrupt financier. 321 00:12:01,045 --> 00:12:03,313 Did four years in Czech Supermax. 322 00:12:03,315 --> 00:12:05,370 I love your tattoos. 323 00:12:05,373 --> 00:12:06,506 Oh, come on. 324 00:12:06,509 --> 00:12:07,644 I have others. 325 00:12:07,647 --> 00:12:08,808 Really? 326 00:12:08,811 --> 00:12:09,843 Okay. 327 00:12:09,846 --> 00:12:11,386 - So nice. - Hi. Yeah. 328 00:12:11,389 --> 00:12:15,024 Standish hacked me into the ch?teau's security cameras. 329 00:12:15,027 --> 00:12:16,458 It looks really fun there. 330 00:12:16,461 --> 00:12:17,627 It's not. 331 00:12:17,629 --> 00:12:19,462 I can see you smiling! 332 00:12:21,272 --> 00:12:22,855 - My bad. - Heads-up... 333 00:12:22,858 --> 00:12:25,308 Bride-to-be/General's daughter incoming. 334 00:12:25,311 --> 00:12:27,042 Excuse me. You must be Iona. 335 00:12:27,045 --> 00:12:28,566 Dan Fleming. My wife, Mary. 336 00:12:28,569 --> 00:12:31,239 Oh! I'm so happy that you guys made it. 337 00:12:31,242 --> 00:12:34,284 Uh, Paul tells me you two are the perfect couple. 338 00:12:34,287 --> 00:12:35,754 Oh, it's like a fairy tale. 339 00:12:35,757 --> 00:12:37,556 Well, I'd love to know the secret. 340 00:12:37,559 --> 00:12:40,160 This whole marriage thing is, uh, a lot. 341 00:12:40,163 --> 00:12:41,503 [LAUGHS] Isn't it? 342 00:12:41,506 --> 00:12:42,503 Danny Boy! 343 00:12:42,506 --> 00:12:43,639 Hey! There's the groom! 344 00:12:43,642 --> 00:12:44,874 - Hey. - Look at you! 345 00:12:44,877 --> 00:12:45,843 So glad you made it. 346 00:12:45,846 --> 00:12:48,039 Hey, Mary. You look wonderful. 347 00:12:48,042 --> 00:12:49,258 Thank you, Paul. 348 00:12:49,260 --> 00:12:51,792 Can't wait for you to meet my new father-in-law. 349 00:12:51,795 --> 00:12:53,527 Unfortunately, turns out 350 00:12:53,530 --> 00:12:55,998 he's not even stopping by for a drink. 351 00:12:56,000 --> 00:12:57,733 - Oh, that's too bad. - Yeah. 352 00:12:58,478 --> 00:13:00,312 Alcohol. 353 00:13:00,315 --> 00:13:01,714 Great idea. 354 00:13:01,717 --> 00:13:02,883 [LAUGHS] 355 00:13:02,886 --> 00:13:04,653 It's a fairy tale. 356 00:13:04,656 --> 00:13:07,255 357 00:13:07,258 --> 00:13:09,491 - Ooh. - I'll take one of those. Thank you. 358 00:13:11,813 --> 00:13:13,413 Someone has an admirer. 359 00:13:13,416 --> 00:13:16,117 360 00:13:16,119 --> 00:13:17,651 Ah, she probably thinks I'm single 361 00:13:17,654 --> 00:13:20,421 because your body language makes it look like I'm single. 362 00:13:22,592 --> 00:13:24,625 Have we met? I'm Michelle. 363 00:13:24,627 --> 00:13:25,793 I don't think so. 364 00:13:25,795 --> 00:13:27,195 Dan Fleming. This is my wife, Mary. 365 00:13:27,197 --> 00:13:28,196 Hi. 366 00:13:28,198 --> 00:13:29,898 - Monaco. - Nice. 367 00:13:29,900 --> 00:13:32,466 - Maybe Zurich. - No, well, we... we don't travel much. 368 00:13:32,468 --> 00:13:33,601 Wife's a bit of a snore. 369 00:13:33,603 --> 00:13:34,903 Guilty as charged. 370 00:13:34,905 --> 00:13:37,105 You look so familiar. 371 00:13:37,107 --> 00:13:38,907 Just one of those faces, I guess. 372 00:13:38,909 --> 00:13:40,007 Maybe. 373 00:13:40,009 --> 00:13:43,343 Give me some time. I'll figure it out. 374 00:13:43,345 --> 00:13:44,808 Okay. 375 00:13:44,811 --> 00:13:46,143 Oh, boy. 376 00:13:46,146 --> 00:13:48,381 Michelle Ito... Psycho. 377 00:13:48,384 --> 00:13:49,542 Assassin-for-hire. 378 00:13:49,545 --> 00:13:51,417 I tried to turn her five years ago in Berlin. 379 00:13:51,420 --> 00:13:52,787 She probably doesn't recognize me 380 00:13:52,790 --> 00:13:54,659 'cause I was going through my goatee phase. 381 00:13:57,026 --> 00:13:59,259 Well, I read that they were slimming. 382 00:13:59,261 --> 00:14:00,667 Okay, she's coming back. 383 00:14:00,670 --> 00:14:02,295 We can't let her blow our cover. 384 00:14:02,298 --> 00:14:03,430 All right. Body language. 385 00:14:03,432 --> 00:14:04,831 Yeah. 386 00:14:04,833 --> 00:14:11,071 387 00:14:11,167 --> 00:14:18,478 388 00:14:18,572 --> 00:14:25,870 389 00:14:25,873 --> 00:14:27,139 Yeah, that was better. 390 00:14:27,142 --> 00:14:28,342 Yeah. 391 00:14:28,345 --> 00:14:30,464 392 00:14:32,761 --> 00:14:34,823 So, the kiss... You think she bought it? 393 00:14:34,826 --> 00:14:37,093 Yeah, no. Fooled me. Fooled me. 394 00:14:37,096 --> 00:14:39,797 Hey, Suze, um, is she here on business? 395 00:14:39,799 --> 00:14:42,467 Possibly. You need to find out if your cover is blown. 396 00:14:42,469 --> 00:14:44,068 I nano-tracked Michelle's champagne. 397 00:14:44,070 --> 00:14:45,670 After brunch, she went to the gym. 398 00:14:45,672 --> 00:14:48,005 She's currently in the women's locker room. 399 00:14:48,007 --> 00:14:49,306 [BLOWS] 400 00:14:49,308 --> 00:14:50,831 Looks like this one's on me, Boo. 401 00:14:50,834 --> 00:14:52,001 Yeah. 402 00:14:54,146 --> 00:15:03,554 403 00:15:03,556 --> 00:15:05,155 Michelle. Right? 404 00:15:05,157 --> 00:15:06,198 That's right. 405 00:15:06,201 --> 00:15:07,756 Yeah, my husband... He's going nutty 406 00:15:07,759 --> 00:15:09,359 trying to remember you. 407 00:15:09,361 --> 00:15:10,794 You ever been to Aspen? 408 00:15:10,796 --> 00:15:11,961 Nope. 409 00:15:11,963 --> 00:15:14,498 Dan did a maple syrup tour there last year. 410 00:15:14,500 --> 00:15:15,875 Yeah, he's, uh, dorky. 411 00:15:15,878 --> 00:15:17,234 WILL: Hey, Dan's not a dork! 412 00:15:17,236 --> 00:15:18,502 Dan's very cool. 413 00:15:18,504 --> 00:15:21,405 Nope. Never been to Aspen. 414 00:15:21,407 --> 00:15:23,873 How about... Berlin? 415 00:15:23,875 --> 00:15:26,275 Jouons ? ne pas voir plus clair 416 00:15:26,277 --> 00:15:29,179 L'amour n'a jamais eu besoin de nos peurs 417 00:15:29,181 --> 00:15:31,456 Je veux l'amour que je m'invente 418 00:15:31,459 --> 00:15:34,784 Je veux le boire de ta bouche de menthe 419 00:15:34,786 --> 00:15:38,855 420 00:15:38,857 --> 00:15:40,790 Jouons encore, encore un peu 421 00:15:40,792 --> 00:15:43,193 Moi ? ta jolie, toi ? mon bien aim? 422 00:15:43,195 --> 00:15:45,895 Viens prends l'amour que je te professe 423 00:15:45,897 --> 00:15:49,132 Viens le boire de ma bouche fe fraise 424 00:15:49,134 --> 00:15:53,069 425 00:15:53,071 --> 00:15:55,738 Paris sans toi est un enfer 426 00:15:55,740 --> 00:15:57,740 Les amoureux s'embrassent encore 427 00:15:57,742 --> 00:15:59,141 - [CAN HISSES] - Aah! 428 00:15:59,143 --> 00:16:00,543 ...sans ton amour 429 00:16:00,545 --> 00:16:02,278 C'est l'?t? ? Beyrouth 430 00:16:02,280 --> 00:16:04,213 Et l'hiver dans mon coeur 431 00:16:04,215 --> 00:16:05,814 [GROANS] 432 00:16:07,051 --> 00:16:09,118 I liked you better with a goatee. 433 00:16:09,120 --> 00:16:14,081 434 00:16:14,214 --> 00:16:19,328 435 00:16:19,330 --> 00:16:25,768 C'est l'?t? ? Beyrouth 436 00:16:27,805 --> 00:16:29,972 Uh, guys, how we doing? 437 00:16:29,974 --> 00:16:30,973 You okay? 438 00:16:30,975 --> 00:16:32,007 [BREATHES SHAKILY] 439 00:16:32,009 --> 00:16:33,142 Actually... 440 00:16:33,144 --> 00:16:35,911 we just had our first fight as a married couple. 441 00:16:35,913 --> 00:16:39,014 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 442 00:16:39,016 --> 00:16:41,917 FRANKIE: Is the General ever going to leave his room? 443 00:16:41,919 --> 00:16:43,418 Paul said he's scheduled to attend 444 00:16:43,420 --> 00:16:45,120 the groom's shooting party this afternoon. 445 00:16:45,122 --> 00:16:46,255 We'll grab him then. 446 00:16:46,257 --> 00:16:47,322 Great. 447 00:16:47,324 --> 00:16:48,891 I'll be on bride detail. 448 00:16:48,893 --> 00:16:51,164 We need you to get close to her, find out what she knows. 449 00:16:51,167 --> 00:16:52,199 [SIGHS] 450 00:16:55,132 --> 00:16:57,699 Hey, you know, I saw some bikes out front, babe. 451 00:16:57,701 --> 00:16:59,701 I thought maybe, uh... I don't know. 452 00:16:59,703 --> 00:17:01,703 Maybe we'd take them for a spin, go see the sights. 453 00:17:01,705 --> 00:17:02,871 Yeah. 454 00:17:02,873 --> 00:17:04,406 That reminds me of that trip we took 455 00:17:04,408 --> 00:17:06,174 right after the wedding. 456 00:17:06,176 --> 00:17:07,375 The... 457 00:17:07,377 --> 00:17:08,476 Honeymoon. The honeymoon. 458 00:17:08,478 --> 00:17:10,244 - Canc?n! - Canc?n! 459 00:17:10,246 --> 00:17:12,947 [BOTH LAUGHING] 460 00:17:12,949 --> 00:17:14,115 He's gone. 461 00:17:14,117 --> 00:17:18,085 462 00:17:18,087 --> 00:17:20,667 I'd get married in a place like this. 463 00:17:20,670 --> 00:17:21,889 Mm... 464 00:17:21,891 --> 00:17:23,024 Oh, come on. 465 00:17:23,026 --> 00:17:25,660 You're telling me this does nothing for you? 466 00:17:25,662 --> 00:17:27,462 The wedding's not real. 467 00:17:27,464 --> 00:17:29,297 [LAUGHTER IN DISTANCE] 468 00:17:29,299 --> 00:17:30,965 It is to the bride. 469 00:17:30,967 --> 00:17:33,668 Till she finds out her father's a genocidal maniac, 470 00:17:33,670 --> 00:17:37,171 her fianc?'s fake, and so are Dan and Mary Fleming. 471 00:17:37,173 --> 00:17:40,407 Sometimes I think things are as real as you want them to be. 472 00:17:40,409 --> 00:17:44,645 473 00:17:44,647 --> 00:17:48,382 First time I came to Europe, I was 18. 474 00:17:48,384 --> 00:17:50,283 I toured around by bike. 475 00:17:50,285 --> 00:17:52,453 Bike. See? 476 00:17:52,455 --> 00:17:54,054 The bike thing I said earlier... 477 00:17:54,056 --> 00:17:55,088 I got that from you. 478 00:17:55,090 --> 00:17:56,256 I intuited that. 479 00:17:56,258 --> 00:17:58,559 I'm an intuiter. I like to... I intuit things. 480 00:17:58,561 --> 00:18:01,729 [CHUCKLES] 481 00:18:01,731 --> 00:18:05,766 I went to Italy, Spain, and France. 482 00:18:05,768 --> 00:18:09,102 I saw places just like this. 483 00:18:09,104 --> 00:18:11,004 Just thought I'd be back 484 00:18:11,006 --> 00:18:12,973 getting married to a Backstreet Boy. 485 00:18:12,975 --> 00:18:14,807 [BOTH LAUGH] 486 00:18:17,776 --> 00:18:21,043 I-I just never thought my life would end up like this. 487 00:18:22,584 --> 00:18:24,116 Glad it did, though. 488 00:18:24,118 --> 00:18:31,894 489 00:18:31,992 --> 00:18:39,698 490 00:18:39,701 --> 00:18:42,034 I'll see you... back at the room. 491 00:18:43,871 --> 00:18:46,070 Sure. 492 00:18:46,073 --> 00:18:52,011 493 00:18:52,013 --> 00:18:54,013 [SIGHS] 494 00:18:54,016 --> 00:19:00,053 495 00:19:00,128 --> 00:19:06,959 496 00:19:07,050 --> 00:19:13,933 497 00:19:14,034 --> 00:19:21,505 498 00:19:26,455 --> 00:19:28,187 PAUL: Pull! 499 00:19:28,189 --> 00:19:30,089 [GUNSHOTS] 500 00:19:30,091 --> 00:19:31,825 Aw! 501 00:19:32,236 --> 00:19:34,426 _ 502 00:19:34,429 --> 00:19:35,729 [LAUGHTER] 503 00:19:35,731 --> 00:19:37,831 Close. 504 00:19:38,600 --> 00:19:40,333 Let's go here. 505 00:19:40,335 --> 00:19:43,302 Your wife is lovely. 506 00:19:43,304 --> 00:19:44,670 [CHUCKLES] 507 00:19:44,672 --> 00:19:46,137 Huh. 508 00:19:49,477 --> 00:19:51,410 - Pull. - [WHIRRING] 509 00:19:56,866 --> 00:19:59,867 [INDISTINCT TALKING, LAUGHTER] 510 00:20:00,721 --> 00:20:03,188 Oh! Beginner's luck! [CHUCKLES] 511 00:20:04,758 --> 00:20:06,491 Easy, there, Captain America. 512 00:20:06,494 --> 00:20:09,127 This is supposed to be Dan's first time. 513 00:20:09,129 --> 00:20:10,529 Right. 514 00:20:10,531 --> 00:20:11,764 [SHOTGUN COCKS] 515 00:20:11,766 --> 00:20:13,665 Aw, man! I'm so sorry. 516 00:20:13,667 --> 00:20:15,200 God, I'm so new to this thing. 517 00:20:15,202 --> 00:20:17,468 Aw, man, that looked like it hurt a lot. 518 00:20:17,470 --> 00:20:18,936 Whew! 519 00:20:21,040 --> 00:20:22,740 He's lucky I didn't shoot him. 520 00:20:22,742 --> 00:20:24,308 So, where's Zimbrean? 521 00:20:24,310 --> 00:20:27,077 Hasn't shown for any of the family events, 522 00:20:27,079 --> 00:20:30,581 but guns and booze... Right up his alley. 523 00:20:30,583 --> 00:20:32,383 He'll be here. 524 00:20:32,385 --> 00:20:33,518 I hope so. 525 00:20:33,520 --> 00:20:35,787 SUSAN: How's it going with the bride? 526 00:20:35,789 --> 00:20:38,088 I'm in hell. 527 00:20:38,090 --> 00:20:39,524 This is what hell is. 528 00:20:39,526 --> 00:20:40,892 Are you complaining? 529 00:20:40,894 --> 00:20:42,697 Girl, you are swanking it up 530 00:20:42,700 --> 00:20:44,361 in a ch?teau in the South of France. 531 00:20:44,363 --> 00:20:46,864 It's my fantasy. You are living my fantasy. 532 00:20:46,866 --> 00:20:48,587 I don't speak wedding. 533 00:20:48,590 --> 00:20:50,234 Yeah? Well, learn. 534 00:20:50,236 --> 00:20:53,080 Frankie, you have toppled military regimes. 535 00:20:53,083 --> 00:20:55,038 You can do this. 536 00:20:55,040 --> 00:20:57,494 537 00:20:57,497 --> 00:21:00,164 So... how's the bride? 538 00:21:01,170 --> 00:21:02,703 Actually, not great. 539 00:21:02,706 --> 00:21:04,134 What's going on? 540 00:21:04,137 --> 00:21:05,803 One of my bridesmaids... Michelle... 541 00:21:05,806 --> 00:21:08,941 She had to go for a "family emergency." 542 00:21:08,944 --> 00:21:11,344 She didn't even talk to me... Just e-mailed. 543 00:21:11,347 --> 00:21:12,619 That's weird. 544 00:21:12,622 --> 00:21:14,556 It's not that weird. You killed her. 545 00:21:14,559 --> 00:21:18,060 Also, my father refuses to be involved in anything, 546 00:21:18,063 --> 00:21:20,763 and Paul seems really distracted, and... 547 00:21:20,766 --> 00:21:21,806 I don't know. 548 00:21:21,809 --> 00:21:24,181 Maybe I'm just being a crazy bride, right? 549 00:21:24,184 --> 00:21:26,509 Comfort her. Come on. She needs it. 550 00:21:26,512 --> 00:21:27,544 No. 551 00:21:27,547 --> 00:21:29,197 You're not your family. 552 00:21:29,200 --> 00:21:30,399 You're a strong woman. 553 00:21:30,402 --> 00:21:31,572 You're doing so great! 554 00:21:31,575 --> 00:21:32,840 Who's not gonna be thrown 555 00:21:32,843 --> 00:21:34,447 when all of your illusions are shattered, 556 00:21:34,450 --> 00:21:36,578 everything that you thought you knew was wrong... 557 00:21:36,581 --> 00:21:38,119 [CHUCKLES] ...everything's a lie. 558 00:21:38,122 --> 00:21:39,111 Abort. 559 00:21:39,114 --> 00:21:40,615 Now, I'm not saying that's gonna happen, 560 00:21:40,617 --> 00:21:42,717 but if it was, you'd be fine. 561 00:21:43,657 --> 00:21:45,022 Hey. 562 00:21:47,684 --> 00:21:49,217 Weddings are tough. 563 00:21:49,220 --> 00:21:50,459 Let's drink. 564 00:21:50,462 --> 00:21:52,369 - [SIGHS] - [GLASSES CLINK] 565 00:21:52,372 --> 00:21:55,376 You wouldn't consider stepping in as a bridesmaid, 566 00:21:55,379 --> 00:21:56,564 - would you? - [GULPS] 567 00:21:56,567 --> 00:21:57,800 I mean, Paul suggested it, 568 00:21:57,802 --> 00:21:59,705 but it would make me happy, too. 569 00:21:59,708 --> 00:22:00,740 I'd love to. 570 00:22:00,743 --> 00:22:01,776 Yes! 571 00:22:01,779 --> 00:22:03,679 Yeah! [CHUCKLES] 572 00:22:04,705 --> 00:22:06,705 Hey, Zimbrean never showed. 573 00:22:06,708 --> 00:22:07,939 I gathered some intel. 574 00:22:07,942 --> 00:22:09,575 He's refusing to socialize. 575 00:22:09,578 --> 00:22:11,855 Oh, you gathered some intel? Is that what you're calling it now? 576 00:22:11,857 --> 00:22:13,667 - Excuse me? - I assume you got that information 577 00:22:13,669 --> 00:22:15,069 from your friend Vasily. 578 00:22:15,072 --> 00:22:17,533 How I gather my intel is none of your business. 579 00:22:17,536 --> 00:22:19,302 It is when it endangers the mission. 580 00:22:19,305 --> 00:22:22,306 We are Dan and Mary. You could have blown our covers. 581 00:22:22,309 --> 00:22:23,798 Oh, please. I helped our cover. 582 00:22:23,801 --> 00:22:26,001 Married people cheat all the time. It's the American way. 583 00:22:26,003 --> 00:22:27,294 No, the Flemings took a vow! 584 00:22:27,297 --> 00:22:28,197 Are you seriously upset 585 00:22:28,199 --> 00:22:29,923 because I cheated on our fake marriage? 586 00:22:29,926 --> 00:22:32,822 I'm just saying that Dan took his commitment seriously, 587 00:22:32,825 --> 00:22:34,858 while it's very clear that Mary did not! 588 00:22:34,861 --> 00:22:36,695 Well, maybe Mary is an independent woman 589 00:22:36,698 --> 00:22:38,564 and she was just trying to spice things up. 590 00:22:38,567 --> 00:22:41,535 Besides, she can do whatever or whomever she pleases. 591 00:22:41,538 --> 00:22:43,778 See? Right there. Right there. Dan would never say that. 592 00:22:43,780 --> 00:22:45,147 Dan would never think like that. 593 00:22:45,149 --> 00:22:46,228 It's about character. 594 00:22:46,231 --> 00:22:48,447 It's about character, and you don't have any! 595 00:22:48,450 --> 00:22:50,818 You mean Mary doesn't. 596 00:22:50,821 --> 00:22:52,687 Yes. Mary. 597 00:22:52,690 --> 00:22:54,876 I was... I'm talking about Mary. 598 00:22:54,879 --> 00:22:56,134 Obviously. 599 00:22:56,137 --> 00:22:58,905 Uh, excuse me. Guys? 600 00:22:58,908 --> 00:23:00,274 Is there a plan? 601 00:23:00,277 --> 00:23:02,129 The General is refusing to come out. 602 00:23:02,132 --> 00:23:03,565 Looks like we're gonna have to go to him. 603 00:23:03,567 --> 00:23:04,745 Yeah, we'll get him in his room after dark. 604 00:23:04,747 --> 00:23:06,639 Hey, Jai, can you sedate Zimbrean 605 00:23:06,642 --> 00:23:07,619 and his security detail? 606 00:23:07,622 --> 00:23:09,064 And Will, while you're at it. 607 00:23:10,538 --> 00:23:12,504 It's "Dan"! 608 00:23:12,507 --> 00:23:14,441 While we're here, it's "Dan"! 609 00:23:14,444 --> 00:23:16,043 Standing by. 610 00:23:16,046 --> 00:23:17,806 Currently lounging by. 611 00:23:17,809 --> 00:23:19,509 It's how I do my best work. 612 00:23:19,512 --> 00:23:21,579 Okay. 613 00:23:21,582 --> 00:23:24,716 This is knockout serum. 614 00:23:24,719 --> 00:23:26,619 No taste, no smell... 615 00:23:26,622 --> 00:23:27,888 [GUNFIRE] 616 00:23:27,891 --> 00:23:29,090 Are you paying attention? 617 00:23:29,092 --> 00:23:32,293 Yeah. I mean, you know, in a minute. 618 00:23:32,295 --> 00:23:34,080 I'm about to win this Battle Royale. 619 00:23:34,083 --> 00:23:35,750 Oh, whatcha doing? 620 00:23:35,753 --> 00:23:38,198 You think you can hide up there and snipe on me? 621 00:23:38,201 --> 00:23:40,134 Nuh-unh. Come on. Where you running? 622 00:23:40,136 --> 00:23:42,001 - Where you running? Come back. - Okay. 623 00:23:43,838 --> 00:23:46,306 I'm so mad, I think I might pass out. 624 00:23:46,309 --> 00:23:48,142 You're gonna deliver this to the General 625 00:23:48,144 --> 00:23:50,211 as a gift from management. 626 00:23:51,222 --> 00:23:52,255 God! 627 00:23:53,950 --> 00:23:55,049 What's up? 628 00:23:55,051 --> 00:23:57,285 No. Never touch my stuff. 629 00:23:57,287 --> 00:23:59,259 [SCOFFS] Just chill, bro. 630 00:23:59,262 --> 00:24:00,321 Oh, no. 631 00:24:00,323 --> 00:24:02,150 Would you look at this place? 632 00:24:02,153 --> 00:24:03,490 You're a child 633 00:24:03,492 --> 00:24:05,927 who has no respect for his colleagues 634 00:24:05,929 --> 00:24:07,327 or their belongings or... 635 00:24:07,330 --> 00:24:09,263 Okay, I get it. You need to vent. 636 00:24:09,265 --> 00:24:10,298 I-It's fine. 637 00:24:10,301 --> 00:24:13,467 I'm emotionally bulletproof, so go ahead... get it out. 638 00:24:13,469 --> 00:24:16,869 639 00:24:16,871 --> 00:24:19,205 Honestly... 640 00:24:19,207 --> 00:24:23,643 I'm embarrassed to come to work with you... 641 00:24:23,645 --> 00:24:25,778 every single day. 642 00:24:25,780 --> 00:24:31,165 643 00:24:31,253 --> 00:24:36,298 644 00:24:36,301 --> 00:24:38,201 Head shot. 645 00:24:40,095 --> 00:24:41,394 SUSAN: Okay. 646 00:24:41,396 --> 00:24:43,363 How are things going with Mrs. Fleming? 647 00:24:43,365 --> 00:24:46,232 Well, turns out Mary's into open marriages. 648 00:24:46,234 --> 00:24:48,101 - Are you okay? - You kidding me? 649 00:24:48,103 --> 00:24:49,483 I don't care what Frankie does. 650 00:24:49,486 --> 00:24:51,530 Oh, please. I know you. 651 00:24:51,533 --> 00:24:54,139 You've always had a thing for emotionally unavailable women. 652 00:24:54,142 --> 00:24:55,228 You're right. 653 00:24:55,231 --> 00:24:57,116 It's 'cause they're so fun to change. 654 00:24:57,119 --> 00:24:59,011 [CHUCKLING] That always works out. 655 00:24:59,013 --> 00:25:00,679 Listen, this might be none of my business, 656 00:25:00,681 --> 00:25:02,448 but you really need to hear something... 657 00:25:02,450 --> 00:25:04,649 Please don't lecture me right now. 658 00:25:04,651 --> 00:25:06,218 You got to own your feelings, Will. 659 00:25:06,220 --> 00:25:07,244 Thanks for listening. 660 00:25:07,247 --> 00:25:10,122 Look, you and Frankie... It's complicated. 661 00:25:10,124 --> 00:25:12,970 It makes sense if you're a little bit jealous. 662 00:25:12,973 --> 00:25:13,955 You're right. 663 00:25:13,958 --> 00:25:15,205 This is none of your business. 664 00:25:15,208 --> 00:25:16,580 Do me a favor and let me do my job 665 00:25:16,583 --> 00:25:18,717 and stay out my ear for a little while, okay? 666 00:25:20,595 --> 00:25:27,532 667 00:25:27,535 --> 00:25:28,568 Oh! 668 00:25:28,571 --> 00:25:29,869 Uhhh... 669 00:25:29,872 --> 00:25:31,985 Hey, man, management wanted me to send this up 670 00:25:31,988 --> 00:25:34,956 as a thank-you to the General for choosing our ch?teau. 671 00:25:34,959 --> 00:25:37,292 So I'm gonna give that to you so you can give it to him 672 00:25:37,295 --> 00:25:39,629 so he knows that we are appreciative. 673 00:25:41,755 --> 00:25:43,889 Gonna sit that on the floor. All right. 674 00:25:43,891 --> 00:25:46,758 But, uh, I kind of need to see you give him that wine. 675 00:25:46,761 --> 00:25:49,175 My boss said to do that, or he's gonna fire me. 676 00:25:49,178 --> 00:25:51,512 So if I could see you give it to him, 677 00:25:51,515 --> 00:25:53,816 it would really help me out. 678 00:25:59,791 --> 00:26:01,390 You like music? 679 00:26:01,393 --> 00:26:03,236 I'm actually a singer-songwriter, 680 00:26:03,239 --> 00:26:05,306 specializing in freestyle song. 681 00:26:07,414 --> 00:26:12,716 We're just sittin' with the General's wine 682 00:26:12,718 --> 00:26:17,188 One sip'll make him feel fine 683 00:26:17,190 --> 00:26:21,325 My job is on the line 684 00:26:21,327 --> 00:26:24,762 So please don't waste my time 685 00:26:24,764 --> 00:26:29,733 Yeah, we're just sittin' with the General's wine 686 00:26:29,735 --> 00:26:33,595 Told you my job is on the line 687 00:26:33,598 --> 00:26:34,872 Ooh 688 00:26:34,874 --> 00:26:38,241 Takin' him the General's wine 689 00:26:38,243 --> 00:26:40,611 Saving tiiiime 690 00:26:40,613 --> 00:26:42,613 [DOOR OPENS, CLOSES] 691 00:26:42,615 --> 00:26:44,882 692 00:26:44,884 --> 00:26:47,284 WILL: I got to say, for a convicted felon, 693 00:26:47,286 --> 00:26:49,486 Vasily seems like a great guy. 694 00:26:49,488 --> 00:26:51,354 Why do you always do this... 695 00:26:51,356 --> 00:26:53,691 Mix the personal with the professional? 696 00:26:53,693 --> 00:26:55,826 Me? You. That's what you were doing. 697 00:26:55,828 --> 00:26:58,495 Then you start to get all vulnerable and you go "gather intel." 698 00:26:58,497 --> 00:27:00,230 - [SIGHS] - No, no, no, no, no. 699 00:27:00,232 --> 00:27:03,567 700 00:27:03,569 --> 00:27:05,725 [WHISPERING] Standish, why isn't he unconscious? 701 00:27:05,728 --> 00:27:06,836 STANDISH: I don't know. 702 00:27:06,838 --> 00:27:08,138 Give him a minute. 703 00:27:08,140 --> 00:27:09,619 Is it really that hard, huh? 704 00:27:09,622 --> 00:27:11,173 To be fake-married to me? 705 00:27:11,176 --> 00:27:12,342 Yeah, it is. 706 00:27:12,344 --> 00:27:13,610 'Cause you give me these looks 707 00:27:13,612 --> 00:27:15,145 that seem almost like you're trying to... 708 00:27:15,147 --> 00:27:16,846 Trying to what? Connect? 709 00:27:16,848 --> 00:27:18,615 You were doing the exact same thing. 710 00:27:18,617 --> 00:27:20,049 Frankie, I hate to tell you, 711 00:27:20,051 --> 00:27:23,453 you have a heart and a pulse and the capacity to feel. 712 00:27:23,455 --> 00:27:24,588 Take that back! 713 00:27:24,590 --> 00:27:26,089 No. I know it. 714 00:27:26,091 --> 00:27:31,861 715 00:27:31,863 --> 00:27:32,962 [BOTTLE THUDS] 716 00:27:36,015 --> 00:27:37,134 He's out. 717 00:27:38,933 --> 00:27:40,265 [DOOR CLOSES] 718 00:27:40,268 --> 00:27:41,569 You want some advice? 719 00:27:41,572 --> 00:27:43,305 Not ever. 720 00:27:43,307 --> 00:27:46,008 Take a cue from our undercover groomsman. 721 00:27:46,010 --> 00:27:49,278 He's been pretending to be in love for five years. 722 00:27:49,280 --> 00:27:51,247 No emotions, no blurred lines. 723 00:27:51,249 --> 00:27:52,914 He's doing his job. 724 00:27:52,916 --> 00:27:54,350 [LATCHES CLICK] 725 00:27:56,233 --> 00:27:57,689 Hey, check this out. 726 00:27:57,692 --> 00:28:00,926 Susan's profile said the General had open heart surgery. 727 00:28:00,929 --> 00:28:02,396 There's no scar. 728 00:28:04,795 --> 00:28:06,662 [BEEPING] 729 00:28:11,068 --> 00:28:12,634 Different fingerprints. 730 00:28:12,636 --> 00:28:13,702 Body double. 731 00:28:13,704 --> 00:28:15,671 That's why he's never left the room. 732 00:28:15,673 --> 00:28:17,906 - [DOOR OPENS] - GUARD: Don't move! 733 00:28:17,908 --> 00:28:19,240 [GROANS] 734 00:28:19,242 --> 00:28:23,779 735 00:28:23,781 --> 00:28:26,381 Yeah, I brought a bottle for him, too. 736 00:28:27,927 --> 00:28:29,293 You're welcome. 737 00:28:32,810 --> 00:28:35,055 Jai, we need you and Standish back at the Hive 738 00:28:35,058 --> 00:28:37,142 to monitor the General's compound in Romania 739 00:28:37,145 --> 00:28:38,144 until we land. 740 00:28:38,146 --> 00:28:39,263 We're getting out of here. 741 00:28:39,266 --> 00:28:41,246 The real Zimbrean and his nerve gas 742 00:28:41,249 --> 00:28:42,295 have got to be there. 743 00:28:42,298 --> 00:28:44,249 And, Standish, please tell Will to stop sulking. 744 00:28:44,252 --> 00:28:45,718 We have a mission to finish. 745 00:28:45,720 --> 00:28:47,373 - STANDISH: Copy. - [LAUGHS] 746 00:28:47,376 --> 00:28:49,498 Will, stop sulking. 747 00:28:49,501 --> 00:28:52,224 Hey, Susan, can you tell Frankie that I'm not sulking, 748 00:28:52,227 --> 00:28:53,459 that I've just shut down emotionally 749 00:28:53,461 --> 00:28:55,361 so she wouldn't feel so alone? 750 00:28:57,598 --> 00:28:58,697 Suze? 751 00:28:59,467 --> 00:29:01,467 Susan, you there? 752 00:29:03,137 --> 00:29:05,938 Drinking alone? Wow. 753 00:29:05,940 --> 00:29:07,472 Welcome to my world. 754 00:29:07,474 --> 00:29:08,807 What do you need, Ray? 755 00:29:08,809 --> 00:29:11,443 Well, no one can reach you. You're off of comms. 756 00:29:11,445 --> 00:29:12,611 Why? 757 00:29:14,081 --> 00:29:15,213 I don't know. 758 00:29:15,215 --> 00:29:16,749 I don't know. I don't know. 759 00:29:16,751 --> 00:29:19,818 I don't know why being left off this mission just... 760 00:29:19,820 --> 00:29:21,754 has upset me so much. 761 00:29:21,756 --> 00:29:24,657 [BREATHES DEEPLY] 762 00:29:25,459 --> 00:29:27,492 You come from a big family, Ray? 763 00:29:27,494 --> 00:29:30,128 - Actually... - Don't answer. I don't care. 764 00:29:31,231 --> 00:29:33,933 I have five sisters. 765 00:29:33,935 --> 00:29:35,500 [LAUGHING] Five. 766 00:29:35,502 --> 00:29:39,637 So you can imagine, in my house, it could get pretty vicious. 767 00:29:39,639 --> 00:29:44,376 And my only defense mechanism was reading people... 768 00:29:44,378 --> 00:29:46,611 Getting to know their weaknesses, 769 00:29:46,613 --> 00:29:51,049 their secrets, their motivations. 770 00:29:51,051 --> 00:29:55,287 And I got... really good at it. 771 00:29:57,303 --> 00:30:00,471 But it didn't make my sisters want to hang out with me much, 772 00:30:00,474 --> 00:30:04,463 so I got left behind... A lot. 773 00:30:06,765 --> 00:30:10,033 Anyway, I am sorry that I'm off comms. 774 00:30:10,036 --> 00:30:12,303 But they seem to be doing just fine without me. 775 00:30:13,139 --> 00:30:16,440 [MOCKINGLY] "They seem to be doing fine. Ba-boo, Ba-boo." 776 00:30:17,210 --> 00:30:18,638 Oh, I will hurt you. 777 00:30:18,641 --> 00:30:20,677 [NORMAL VOICE] Seriously? You're gonna have a pity party? 778 00:30:20,679 --> 00:30:23,549 I mean, your team needs you. Do you think they need me? 779 00:30:23,552 --> 00:30:24,781 Not even for a second. 780 00:30:24,783 --> 00:30:26,893 Yeah, all because I made one mistake. 781 00:30:26,896 --> 00:30:30,087 You were Will's best friend, and you slept with his fianc?e. 782 00:30:30,089 --> 00:30:32,656 Yeah, like I said... One mistake. 783 00:30:32,658 --> 00:30:34,714 That... I made over and over for seven months. 784 00:30:34,717 --> 00:30:37,294 But the point is that they love you. 785 00:30:37,296 --> 00:30:38,737 I mean, I'm just some kind 786 00:30:38,740 --> 00:30:41,532 of glorified mouthpiece, you know, 787 00:30:41,534 --> 00:30:45,269 delivering intel and arranging tickets to Romania. 788 00:30:45,271 --> 00:30:48,138 I'm just hoping, if I hang around long enough, 789 00:30:48,140 --> 00:30:52,092 that someday, Will will forgive me and let me back in. 790 00:30:52,095 --> 00:30:53,542 [SIGHS] 791 00:30:53,545 --> 00:30:56,967 So stop feeling sorry for yourself. 792 00:30:56,970 --> 00:30:59,515 I'd kill to be you. 793 00:30:59,518 --> 00:31:03,153 794 00:31:03,155 --> 00:31:04,554 Thanks, Ray. 795 00:31:04,556 --> 00:31:07,323 ...your long-lost friend 796 00:31:07,325 --> 00:31:09,092 [GLASSES CLINK] 797 00:31:09,094 --> 00:31:11,427 798 00:31:11,429 --> 00:31:12,701 Romania? 799 00:31:12,704 --> 00:31:15,031 Yeah, the General didn't even bother 800 00:31:15,034 --> 00:31:16,533 to show up for his own kid's wedding, 801 00:31:16,535 --> 00:31:19,102 so Whiskey and Fiery are on the way there. 802 00:31:20,738 --> 00:31:23,005 No. That's not right. 803 00:31:24,951 --> 00:31:26,209 SUSAN: Will? Frankie? 804 00:31:26,211 --> 00:31:27,410 Susan. 805 00:31:27,412 --> 00:31:28,607 Susan, you're back. 806 00:31:28,610 --> 00:31:31,613 Hey, look, about earlier, I'm... I'm so sorry... 807 00:31:31,616 --> 00:31:32,848 Yeah, not now, Will. 808 00:31:32,850 --> 00:31:34,935 Listen, do not leave that ch?teau. 809 00:31:34,938 --> 00:31:36,095 There is zero chance 810 00:31:36,098 --> 00:31:38,020 that Zimbrean is missing his only child's wedding. 811 00:31:38,022 --> 00:31:40,089 If he had someone there pretending to be him, 812 00:31:40,091 --> 00:31:42,076 he's there pretending to be someone else. 813 00:31:42,079 --> 00:31:43,490 No, look, the wedding's tomorrow. 814 00:31:43,493 --> 00:31:44,525 How do we smoke him out? 815 00:31:44,528 --> 00:31:45,967 You don't. I will. 816 00:31:45,970 --> 00:31:47,269 Oh, and, Will? 817 00:31:47,272 --> 00:31:48,372 Yeah. 818 00:31:48,375 --> 00:31:49,874 Apology accepted. 819 00:31:52,018 --> 00:31:53,249 Thanks. 820 00:31:55,206 --> 00:31:56,872 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 821 00:31:56,874 --> 00:31:58,874 WILL: Well, Lenka, I appreciate the effort, but I'm just... 822 00:31:58,876 --> 00:32:01,143 I'm afraid the age difference is too much to overcome. 823 00:32:01,145 --> 00:32:02,211 Yeah, of course. 824 00:32:02,213 --> 00:32:03,278 [ORGAN MUSIC PLAYS] 825 00:32:03,280 --> 00:32:04,552 [INHALES DEEPLY] Whew. 826 00:32:04,555 --> 00:32:06,548 All right, five minutes until "Here Comes The Bride," 827 00:32:06,550 --> 00:32:08,184 so let's make sure... 828 00:32:08,186 --> 00:32:09,852 [CHUCKLING] No way. 829 00:32:11,488 --> 00:32:13,689 Not... one... word. 830 00:32:13,691 --> 00:32:15,691 But I have so many words. 831 00:32:15,693 --> 00:32:17,526 Oh, the shoes are a nice touch, though. 832 00:32:19,295 --> 00:32:20,595 They're work shoes. 833 00:32:20,598 --> 00:32:21,597 We're working. 834 00:32:21,599 --> 00:32:22,709 Yeah, we are working. 835 00:32:22,712 --> 00:32:23,835 There's a bunch of security here. 836 00:32:23,837 --> 00:32:25,599 I'd say the General's got to be nearby. 837 00:32:25,602 --> 00:32:27,368 Hey, guys, once you grab the General, 838 00:32:27,371 --> 00:32:29,036 head to the northeast exit. 839 00:32:29,039 --> 00:32:31,206 Grab car's gonna be waiting at the gate. 840 00:32:33,210 --> 00:32:34,576 He doesn't look good. 841 00:32:34,578 --> 00:32:36,010 Do spies get cold feet? 842 00:32:36,012 --> 00:32:37,011 [SIGHS] 843 00:32:37,013 --> 00:32:38,313 Nah, he's fine. 844 00:32:38,315 --> 00:32:40,949 I don't know. Looks like something's going on with him. 845 00:32:40,951 --> 00:32:44,319 Susan, we're gonna have to move fast before this gets ugly. 846 00:32:44,321 --> 00:32:46,054 Not as ugly as that dress. 847 00:32:46,056 --> 00:32:51,059 848 00:32:53,198 --> 00:32:55,979 [ORGAN MUSIC PLAYS, DOOR OPENS] 849 00:32:55,982 --> 00:32:58,573 [LAUGHTER, MURMURING] 850 00:32:58,576 --> 00:33:00,376 I had Ray drop a fake news story 851 00:33:00,378 --> 00:33:02,711 about the General's chemical weapons being seized. 852 00:33:02,713 --> 00:33:04,746 Once it goes wide, he'll react. 853 00:33:04,748 --> 00:33:06,782 So the plan is to look for a general in disguise, 854 00:33:06,784 --> 00:33:08,584 on the phone, who's about to blow a gasket 855 00:33:08,586 --> 00:33:10,219 because his plan is collapsing. 856 00:33:10,221 --> 00:33:11,487 Pretty much. 857 00:33:11,489 --> 00:33:12,988 I like it. 858 00:33:12,990 --> 00:33:19,299 859 00:33:19,397 --> 00:33:24,666 860 00:33:24,668 --> 00:33:25,667 [CELLPHONE CHIMES] 861 00:33:25,669 --> 00:33:27,368 Fake news initiated. 862 00:33:27,370 --> 00:33:28,503 It's show time. 863 00:33:28,505 --> 00:33:32,740 864 00:33:32,742 --> 00:33:34,709 I don't see him. 865 00:33:34,711 --> 00:33:35,876 Yeah, me neither. 866 00:33:35,878 --> 00:33:37,579 He's there. I know it. 867 00:33:37,581 --> 00:33:40,548 [CELLPHONE CHIMES] 868 00:33:40,550 --> 00:33:42,016 There. 869 00:33:42,018 --> 00:33:45,953 870 00:33:45,955 --> 00:33:48,189 [ORGAN MUSIC PLAYS] 871 00:33:50,660 --> 00:33:52,627 I'm blocked. I can't get a shot. 872 00:33:53,896 --> 00:33:56,163 ["WEDDING MARCH" PLAYS] 873 00:33:56,165 --> 00:33:58,465 [GUESTS MURMURING] 874 00:33:58,467 --> 00:34:06,005 875 00:34:06,007 --> 00:34:07,507 SUSAN: What's he doing? 876 00:34:07,509 --> 00:34:16,338 877 00:34:16,452 --> 00:34:25,292 878 00:34:25,294 --> 00:34:26,293 Paul. 879 00:34:26,295 --> 00:34:28,362 No. W-What is that? 880 00:34:28,364 --> 00:34:29,799 What are you doing?! 881 00:34:29,807 --> 00:34:31,197 _ 882 00:34:31,199 --> 00:34:32,298 Why?! 883 00:34:32,300 --> 00:34:34,267 [INDISTINCT SHOUTING] 884 00:34:34,269 --> 00:34:35,501 No! 885 00:34:35,503 --> 00:34:37,637 [SHOUTING CONTINUES] 886 00:34:40,441 --> 00:34:41,874 No! 887 00:34:44,145 --> 00:34:45,544 Get down! 888 00:34:47,081 --> 00:34:49,014 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 889 00:34:49,016 --> 00:34:57,290 890 00:34:57,292 --> 00:34:59,024 [ENGINE STARTS, REVS] 891 00:34:59,026 --> 00:35:07,135 892 00:35:07,233 --> 00:35:12,504 893 00:35:12,506 --> 00:35:14,839 [PANTING] 894 00:35:14,841 --> 00:35:17,642 FRANKIE: What are you waiting for?! Take the shot! 895 00:35:17,644 --> 00:35:20,512 Take it now! Take out the whole damn car! 896 00:35:20,514 --> 00:35:26,250 897 00:35:26,252 --> 00:35:29,153 [BREATHING HEAVILY] 898 00:35:29,155 --> 00:35:30,755 I couldn't. 899 00:35:31,525 --> 00:35:33,157 I love her. 900 00:35:35,590 --> 00:35:38,591 Can no one just do their job?! 901 00:35:41,034 --> 00:35:42,300 True love. 902 00:35:43,536 --> 00:35:45,669 Yeah, I know this isn't good. 903 00:35:45,671 --> 00:35:48,105 At the same time, 904 00:35:48,107 --> 00:35:50,407 it's kind of a personal victory for me. 905 00:35:50,410 --> 00:35:53,957 906 00:35:54,867 --> 00:35:56,633 907 00:35:56,636 --> 00:36:00,533 [ENGINE REVVING] 908 00:36:00,536 --> 00:36:02,069 Once again... Great choice of car. 909 00:36:02,072 --> 00:36:04,338 Hey, Dan stands by his backstory, okay? 910 00:36:04,340 --> 00:36:05,739 Wouldn't be an issue if our stupid groom 911 00:36:05,741 --> 00:36:07,108 hadn't screwed everything up. 912 00:36:07,110 --> 00:36:09,243 This is what happens when you believe in true love. 913 00:36:09,245 --> 00:36:11,745 This is what happens when you believe in true love! 914 00:36:11,747 --> 00:36:13,031 He's supposed to be a spy! 915 00:36:13,034 --> 00:36:15,016 [MOCKINGLY] "But I love my wife so much, and she's so pretty, 916 00:36:15,018 --> 00:36:16,683 and as soon as I kissed her for the first time, 917 00:36:16,685 --> 00:36:18,119 the whole mission went out the window." 918 00:36:18,121 --> 00:36:19,153 [NORMAL VOICE] Idiot! 919 00:36:19,155 --> 00:36:20,754 Is she always like this? 920 00:36:20,756 --> 00:36:23,024 [CHUCKLING] No, no. She's usually meaner. 921 00:36:23,026 --> 00:36:25,759 Jai, any idea on the General's probable destination? 922 00:36:25,761 --> 00:36:28,398 Two kilometers southwest. Go there now. 923 00:36:28,401 --> 00:36:30,935 I nano-tracked each guest as a precaution. 924 00:36:31,590 --> 00:36:32,789 Wait. 925 00:36:32,792 --> 00:36:36,296 You nano-tracked 160-plus people as a precaution? 926 00:36:36,312 --> 00:36:38,471 You do realize you're a crazy person, right? 927 00:36:38,473 --> 00:36:39,872 Oh, do you not know? 928 00:36:39,874 --> 00:36:41,574 Because that makes you even more crazy. 929 00:36:41,576 --> 00:36:43,843 You know, I-I am aware 930 00:36:43,845 --> 00:36:47,406 that this chronic attention to detail 931 00:36:47,409 --> 00:36:49,726 can make me seem... 932 00:36:49,729 --> 00:36:51,295 difficult. 933 00:36:51,298 --> 00:36:52,781 But, see, i-in my job, 934 00:36:52,784 --> 00:36:55,296 being meticulous is everything. 935 00:36:55,299 --> 00:36:57,593 If a gun doesn't work, if a bullet is missing, 936 00:36:57,596 --> 00:36:59,929 if I don't nano-track every single guest, 937 00:36:59,932 --> 00:37:01,164 people could die. 938 00:37:01,167 --> 00:37:03,902 People... have. 939 00:37:04,742 --> 00:37:07,341 I'm good at my job because I'm obsessive. 940 00:37:07,344 --> 00:37:08,945 But I know it doesn't always make me 941 00:37:08,948 --> 00:37:12,449 the easiest person to be around, so... 942 00:37:13,291 --> 00:37:14,924 [KEYBOARD CLACKING] 943 00:37:14,927 --> 00:37:16,293 Apology accepted. 944 00:37:16,296 --> 00:37:17,796 That was not an apology. 945 00:37:17,799 --> 00:37:19,899 Yes, it was, Jai. 946 00:37:19,902 --> 00:37:21,267 And it was so cute. 947 00:37:21,270 --> 00:37:23,137 Two kilometers southwest. 948 00:37:23,140 --> 00:37:24,406 Go there now. 949 00:37:26,604 --> 00:37:28,470 A private plane has been approved 950 00:37:28,473 --> 00:37:30,439 for takeoff to Bucharest. 951 00:37:30,442 --> 00:37:35,445 952 00:37:35,448 --> 00:37:38,530 [WOLFMOTHER'S "JOKER AND THE THIEF" PLAYS] 953 00:37:38,532 --> 00:37:39,665 Come on, baby. 954 00:37:39,667 --> 00:37:41,800 Show me what you got. 955 00:37:41,802 --> 00:37:45,336 I said the joker is a wanted man 956 00:37:45,338 --> 00:37:46,671 This thing's gonna fall apart. 957 00:37:46,673 --> 00:37:48,130 Why don't you have a little faith, huh? 958 00:37:48,132 --> 00:37:50,508 See him sifting through the sand 959 00:37:50,510 --> 00:37:51,976 So I'll tell you all the story 960 00:37:51,978 --> 00:37:54,412 'Bout the joker and the thief in the night 961 00:37:54,414 --> 00:37:56,014 [TIRES SCREECH] 962 00:37:58,118 --> 00:37:59,684 [ENGINE BACKFIRES] 963 00:37:59,686 --> 00:38:00,685 What's that smoke? 964 00:38:00,687 --> 00:38:01,953 You smell smoke? 965 00:38:03,489 --> 00:38:05,123 Always living in the final hour 966 00:38:05,126 --> 00:38:06,758 Come on, come on! 967 00:38:06,760 --> 00:38:08,960 There is always sweet and sour 968 00:38:08,962 --> 00:38:12,864 So we are not going home 969 00:38:12,866 --> 00:38:15,433 Here we go. Here we go! 970 00:38:16,468 --> 00:38:17,868 [LAUGHS] 971 00:38:17,870 --> 00:38:19,436 See? Yes! 972 00:38:19,438 --> 00:38:21,671 [TIRES SCREECH] 973 00:38:24,242 --> 00:38:26,342 You can keep your Ferrari, huh? 974 00:38:26,345 --> 00:38:32,382 975 00:38:32,460 --> 00:38:39,048 976 00:38:39,118 --> 00:38:41,284 No, no, no! I got this. I got this. 977 00:38:41,286 --> 00:38:42,986 [AIRPLANE ENGINE SHUTS OFF] 978 00:38:42,988 --> 00:38:44,588 Move that car right now! 979 00:38:44,590 --> 00:38:45,822 Move it! 980 00:38:47,626 --> 00:38:49,000 IONA: You lied to me! 981 00:38:49,060 --> 00:38:51,127 You lied to me! 982 00:38:51,129 --> 00:38:52,394 Yes. 983 00:38:54,198 --> 00:38:57,065 This started out as a mission. 984 00:38:57,067 --> 00:38:58,900 You were my assignment. 985 00:38:58,902 --> 00:39:00,336 But then I got to know you. 986 00:39:00,338 --> 00:39:03,038 And I got to see how you were trapped by this monster. 987 00:39:03,040 --> 00:39:04,740 But still, you didn't let it get you down. 988 00:39:04,742 --> 00:39:06,074 Don't listen to him! 989 00:39:07,345 --> 00:39:10,846 Your father's gonna massacre his own people. 990 00:39:10,848 --> 00:39:12,214 But the woman that I want to marry 991 00:39:12,216 --> 00:39:14,150 would never let that happen. 992 00:39:14,152 --> 00:39:18,454 993 00:39:18,456 --> 00:39:20,222 No, Daddy. 994 00:39:21,725 --> 00:39:23,359 Let me. 995 00:39:23,361 --> 00:39:27,996 996 00:39:27,998 --> 00:39:30,198 [SOBS, SNIFFLES] 997 00:39:30,200 --> 00:39:32,600 998 00:39:32,602 --> 00:39:34,202 Iona. 999 00:39:34,204 --> 00:39:36,471 Please. 1000 00:39:36,473 --> 00:39:38,807 I love you. 1001 00:39:38,809 --> 00:39:40,341 Please. 1002 00:39:40,343 --> 00:39:44,512 1003 00:39:44,514 --> 00:39:45,547 Iona! 1004 00:39:45,549 --> 00:39:46,748 [BREATHING HEAVILY] 1005 00:39:46,750 --> 00:39:49,651 I'm sorry, Daddy. 1006 00:39:49,653 --> 00:39:53,655 1007 00:39:53,657 --> 00:39:56,058 [SHOUTS, GROANS] 1008 00:39:58,495 --> 00:40:00,295 Happy now? 1009 00:40:00,297 --> 00:40:02,963 I'm actually a little weddinged out at the moment. 1010 00:40:02,965 --> 00:40:05,500 Which is new for me. 1011 00:40:05,502 --> 00:40:14,175 1012 00:40:15,778 --> 00:40:17,778 [LAUGHING] Hey! 1013 00:40:17,780 --> 00:40:19,280 Great job, guys! 1014 00:40:19,282 --> 00:40:21,282 General Zimbrean spilled the beans 1015 00:40:21,284 --> 00:40:23,560 on the whereabouts of the nerve gas. 1016 00:40:23,563 --> 00:40:26,163 Plus we let, uh, Paul and Iona 1017 00:40:26,166 --> 00:40:27,733 take the private jet for their honeymoon. 1018 00:40:27,735 --> 00:40:30,390 Ooh! Maybe they'll let us take the jet when they're done 1019 00:40:30,392 --> 00:40:31,791 and we can go to Vegas and... 1020 00:40:31,793 --> 00:40:32,792 Time to go, Ray. 1021 00:40:32,794 --> 00:40:33,750 Copy that. 1022 00:40:33,753 --> 00:40:35,329 Oh, let him stay this once. 1023 00:40:35,331 --> 00:40:37,364 He really helped me out. 1024 00:40:37,366 --> 00:40:39,013 He'll just sit there, in the corner. 1025 00:40:39,016 --> 00:40:40,534 He won't say anything. 1026 00:40:40,536 --> 00:40:42,369 Yeah, yeah. I'll sit right here. I won't say one word at all. 1027 00:40:42,371 --> 00:40:43,803 I mean, even if someone's like, 1028 00:40:43,805 --> 00:40:44,838 "Hey, what's your favorite color?" 1029 00:40:44,840 --> 00:40:45,839 I wouldn't even answer. 1030 00:40:45,841 --> 00:40:47,608 I'd be like c... 1031 00:40:47,610 --> 00:40:49,976 Just... for me? 1032 00:40:50,979 --> 00:40:52,313 Anything for you. 1033 00:40:52,316 --> 00:40:53,315 [CHUCKLES] Thanks. 1034 00:40:53,318 --> 00:40:54,413 Yeah! 1035 00:40:54,416 --> 00:40:55,849 - Hey, you. - Hey. 1036 00:40:55,851 --> 00:40:57,050 We got you a gift. 1037 00:40:57,052 --> 00:40:59,021 Oh, come on, you guys! 1038 00:40:59,024 --> 00:41:00,086 Really? 1039 00:41:00,088 --> 00:41:02,456 - [LAUGHS] - Truffles! Yum. 1040 00:41:02,458 --> 00:41:03,724 And a robe. 1041 00:41:03,726 --> 00:41:05,491 The robe is from me. 1042 00:41:05,493 --> 00:41:06,760 And the hotel, but... 1043 00:41:06,763 --> 00:41:08,427 [LAUGHTER] 1044 00:41:08,429 --> 00:41:10,864 Susan, we couldn't have done it without you. Thank you. 1045 00:41:11,733 --> 00:41:13,800 I'll drink to that. 1046 00:41:13,802 --> 00:41:14,834 Oh. 1047 00:41:14,836 --> 00:41:16,719 And to killing at weddings. 1048 00:41:16,722 --> 00:41:17,837 - SUSAN: Hey! - Okay. 1049 00:41:17,839 --> 00:41:19,038 - All right. - Cheers. 1050 00:41:19,040 --> 00:41:20,539 - [BOTTLES CLINK] - Salud! 1051 00:41:20,541 --> 00:41:22,075 Cheers! 1052 00:41:23,645 --> 00:41:25,111 All right. 1053 00:41:25,113 --> 00:41:31,517 Between the devil and the sea, yeaaaaah 1054 00:41:31,519 --> 00:41:33,953 Save your life 1055 00:41:33,955 --> 00:41:35,554 And I'll try to save mine 1056 00:41:35,556 --> 00:41:37,356 [POOL BALLS CLACK] 1057 00:41:37,358 --> 00:41:40,558 Teachers tried to pull me through the tide 1058 00:41:40,560 --> 00:41:43,662 But I dwell 1059 00:41:43,664 --> 00:41:45,463 [SIGHS] 1060 00:41:45,465 --> 00:41:47,911 For a sniper, you're not much of a shot. 1061 00:41:47,914 --> 00:41:49,201 Uh-huh. 1062 00:41:49,970 --> 00:41:51,503 Did you need something? 1063 00:41:51,505 --> 00:41:54,907 ...stand-up kind of guy, but he went down 1064 00:41:54,909 --> 00:41:56,349 No. But... 1065 00:41:56,352 --> 00:41:59,644 Just like me 1066 00:41:59,646 --> 00:42:01,880 I thought that you might. 1067 00:42:01,882 --> 00:42:04,844 Between the devil and the sea 1068 00:42:04,919 --> 00:42:06,785 Between the devil and the sea 1069 00:42:06,787 --> 00:42:08,787 [BOTTLE THUDS] 1070 00:42:08,789 --> 00:42:13,024 1071 00:42:13,026 --> 00:42:15,626 Thanks for the beer. 1072 00:42:15,628 --> 00:42:20,493 1073 00:42:20,496 --> 00:42:25,117 1074 00:42:25,167 --> 00:42:29,717 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.