All language subtitles for Whiskey Cavalier - 01x09 - Hearts & Minds.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:02,481 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,481 --> 00:00:03,966 How about some mutual respect? 3 00:00:03,969 --> 00:00:06,553 As of today, we are all officially working together. 4 00:00:06,556 --> 00:00:07,686 As a team. 5 00:00:07,689 --> 00:00:09,210 - Led by me. - Led by me. 6 00:00:09,213 --> 00:00:10,902 I mean, your team needs you. 7 00:00:10,905 --> 00:00:12,125 Do you think they need me? 8 00:00:12,128 --> 00:00:13,694 You were Will's best friend, 9 00:00:13,697 --> 00:00:15,390 and you slept with his fiancée. 10 00:00:15,392 --> 00:00:16,870 God! 11 00:00:16,872 --> 00:00:19,037 - What's up? - No, never touch my stuff. 12 00:00:19,040 --> 00:00:21,475 My teacher wrote in my report card, 13 00:00:21,478 --> 00:00:23,881 "Doesn't play well with others." 14 00:00:23,884 --> 00:00:25,879 All right, I'm in position. 15 00:00:25,881 --> 00:00:27,881 It's showtime, people. Follow my lead. 16 00:00:27,883 --> 00:00:29,214 Or follow our lead, 17 00:00:29,217 --> 00:00:30,884 'cause, again, co-captains. 18 00:00:49,208 --> 00:00:52,155 - Jai, stun gas primed and ready? - Yep. 19 00:00:52,158 --> 00:00:54,037 You don't have to say "primed" and "ready." 20 00:00:54,039 --> 00:00:55,430 They mean the same thing. 21 00:00:55,432 --> 00:00:57,606 Message received and heard. 22 00:00:59,001 --> 00:01:00,565 Come on. Not even a chuckle? 23 00:01:00,567 --> 00:01:02,467 That was comedy gold right there. 24 00:01:02,470 --> 00:01:05,005 Standish, how long do you need to knock out security? 25 00:01:05,007 --> 00:01:08,008 Already done. I'm that good. 26 00:01:08,010 --> 00:01:09,605 Hey, who picked out these uniforms? 27 00:01:09,608 --> 00:01:11,045 What are we, space janitors? 28 00:01:11,048 --> 00:01:12,926 Only thing that could make these better... if it was a onesie. 29 00:01:12,928 --> 00:01:15,580 Frankie, Susan, you in position? 30 00:01:15,582 --> 00:01:17,756 Yeah. No sign of the target. 31 00:01:17,758 --> 00:01:19,198 His car's still here, though. 32 00:01:19,201 --> 00:01:21,717 Oh, come on. I'm starving. 33 00:01:21,719 --> 00:01:23,023 Can we just go get a pizza? 34 00:01:23,025 --> 00:01:25,025 Hey, guys, McElroy's the biggest heroin importer 35 00:01:25,027 --> 00:01:26,156 in Southeast Asia. 36 00:01:26,158 --> 00:01:28,028 Let's try to focus on what's important. 37 00:01:28,030 --> 00:01:29,178 I want pepperoni. 38 00:01:29,181 --> 00:01:31,205 So we're gonna do pizza in Hong Kong? 39 00:01:31,207 --> 00:01:32,195 It's better than you think. 40 00:01:32,197 --> 00:01:34,249 No, it can't be better than that place that we went to 41 00:01:34,251 --> 00:01:35,903 - in the Village on Friday. - I know! 42 00:01:35,906 --> 00:01:38,037 I asked the two of you out to dinner on Friday, 43 00:01:38,040 --> 00:01:39,563 and you both said you were busy. 44 00:01:40,651 --> 00:01:41,957 That's not cool. 45 00:01:44,826 --> 00:01:46,046 Hey. 46 00:01:46,049 --> 00:01:47,219 You're confident that stun gas 47 00:01:47,221 --> 00:01:49,223 can neutralize McElroy andall his bodyguards? 48 00:01:49,225 --> 00:01:50,615 If by "stun gas," you mean 49 00:01:50,617 --> 00:01:53,749 my own special blend of methoxyflurane, then, sure. 50 00:01:53,751 --> 00:01:55,561 Oh, that's cool... Metha-fl-snore. 51 00:01:55,564 --> 00:01:56,694 - Mm-hmm. - That's great. 52 00:01:56,697 --> 00:01:58,058 How did you come up with that stuff? 53 00:01:58,060 --> 00:01:59,616 Why are you asking all these questions? 54 00:01:59,618 --> 00:02:00,792 Oh, it's not a big deal. 55 00:02:00,795 --> 00:02:01,976 I just... You know, we work together. 56 00:02:01,978 --> 00:02:03,802 We really haven't got a chance to know each other. 57 00:02:03,804 --> 00:02:05,108 I mean, I don't know where you grew up. 58 00:02:05,110 --> 00:02:06,748 I don't know what your parents are like. 59 00:02:06,751 --> 00:02:08,285 I don't know what kind of ice cream you like. 60 00:02:08,287 --> 00:02:12,115 I like pralines and cream, but it's... specific to me. 61 00:02:12,117 --> 00:02:13,160 Okay. 62 00:02:13,162 --> 00:02:14,498 So, I grew up 63 00:02:14,501 --> 00:02:16,293 in this really small town in India 64 00:02:16,295 --> 00:02:17,949 called none of your damn business. 65 00:02:18,950 --> 00:02:20,435 All right, well, you can try to fight this, 66 00:02:20,437 --> 00:02:21,365 but it's gonna happen. 67 00:02:21,368 --> 00:02:22,412 Nope. It's not. 68 00:02:23,607 --> 00:02:25,881 Kidding. 69 00:02:25,884 --> 00:02:27,319 Hey, Frankie, where'd you go? 70 00:02:27,321 --> 00:02:28,975 I'm... exploring. 71 00:02:41,973 --> 00:02:43,277 Will. 72 00:02:43,279 --> 00:02:45,105 Will. Hey, look. Up here. 73 00:02:45,107 --> 00:02:46,365 No, over here. 74 00:02:46,368 --> 00:02:47,834 I've got eyes on McElroy. 75 00:02:47,837 --> 00:02:50,153 He's not looking too good, but he's only got two men with him. 76 00:02:50,155 --> 00:02:51,633 I'm sure I could take him now. 77 00:02:51,635 --> 00:02:53,374 No, don't engage. Let them proceed to the exits 78 00:02:53,376 --> 00:02:55,115 and have the gas take them out, as planned. 79 00:02:55,117 --> 00:02:56,811 I hear you. 80 00:02:56,814 --> 00:02:59,205 I'm starting to really like my idea, though. 81 00:02:59,208 --> 00:03:00,903 Great, and I hear you, 82 00:03:00,905 --> 00:03:03,473 but plans usually work best when you stick to them. 83 00:03:04,819 --> 00:03:06,303 Frankie, don't put that down. 84 00:03:06,306 --> 00:03:08,349 Don't... Don't... 85 00:03:08,352 --> 00:03:09,514 Frankie, don't... 86 00:03:09,517 --> 00:03:10,928 You listen to me. 87 00:03:10,931 --> 00:03:12,480 You get back here right now. 88 00:03:12,482 --> 00:03:15,178 Don't you... Where are you going? Hey, stop it! 89 00:03:15,180 --> 00:03:17,240 Frankie, do not use that Taser! 90 00:03:22,144 --> 00:03:23,811 Target on the move, stairwell 3. 91 00:03:23,814 --> 00:03:25,379 Where's the rest of the security team?! 92 00:03:25,382 --> 00:03:26,593 Susan, he's probably coming to you. 93 00:03:26,595 --> 00:03:28,201 Jai, go help her grab him. 94 00:03:29,150 --> 00:03:31,063 Copy that. 95 00:03:31,066 --> 00:03:32,444 Standish, get the car. 96 00:03:32,447 --> 00:03:34,023 Why do Ihave to get the car? I can help with McElroy. 97 00:03:34,025 --> 00:03:35,024 Aw, come on... 98 00:03:36,767 --> 00:03:38,071 I'm-a go get the car. 99 00:03:38,073 --> 00:03:39,072 Get down! 100 00:03:42,164 --> 00:03:43,631 Frankie, you need assistance? 101 00:03:43,634 --> 00:03:45,897 I found the rest of his security team. 102 00:03:51,915 --> 00:03:53,904 There might be too many to shoot our way out, 103 00:03:53,907 --> 00:03:55,080 but I say we go for it. 104 00:03:55,083 --> 00:03:56,914 Yeah, no, no, let them get closer, though. 105 00:04:00,095 --> 00:04:01,181 Freeze! 106 00:04:01,183 --> 00:04:02,389 - Freeze. - In the air. 107 00:04:02,392 --> 00:04:04,053 - Get down on your knees. - Come on. 108 00:04:05,970 --> 00:04:07,230 Now? 109 00:04:07,232 --> 00:04:08,714 Just a little closer. 110 00:04:08,717 --> 00:04:10,389 _ 111 00:04:10,477 --> 00:04:12,562 _ 112 00:04:13,369 --> 00:04:14,542 Jai... 113 00:04:14,544 --> 00:04:16,109 take us all out. 114 00:04:16,111 --> 00:04:17,756 If that's what you want. 115 00:04:17,759 --> 00:04:19,111 Come on. 116 00:04:19,114 --> 00:04:21,295 Nighty night. 117 00:04:31,533 --> 00:04:32,977 I blame you for this. 118 00:04:49,917 --> 00:04:56,182 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 119 00:05:04,468 --> 00:05:05,861 You ready to train? 120 00:05:07,384 --> 00:05:09,297 Let's do this. 121 00:05:14,043 --> 00:05:15,956 All right. Okay. 122 00:05:15,958 --> 00:05:17,394 My turn. 123 00:05:25,837 --> 00:05:27,228 Whew! You tired? 124 00:05:27,230 --> 00:05:29,186 - I'm good. - You seem tired. 125 00:05:29,188 --> 00:05:31,710 You all right? You need a break? 126 00:05:31,712 --> 00:05:32,973 Whew! 127 00:05:32,975 --> 00:05:34,019 I'm good. 128 00:05:40,483 --> 00:05:42,156 I think I'm bleeding internally. 129 00:05:45,074 --> 00:05:47,161 Hey, man. 130 00:05:47,163 --> 00:05:50,164 I, uh, I had some crazy dreams last night. 131 00:05:50,166 --> 00:05:52,253 Uh, does that... That stun gas of yours... 132 00:05:52,255 --> 00:05:54,385 Does that leave any permanent damage, or... 133 00:05:54,387 --> 00:05:56,999 Well... can you taste everything? 134 00:05:58,174 --> 00:05:59,521 No. 135 00:05:59,523 --> 00:06:01,133 You should be fine. 136 00:06:02,589 --> 00:06:05,265 Hey, you know, you're... you're missing quite a show in there. 137 00:06:05,268 --> 00:06:06,835 Oh. No, I'm not. 138 00:06:07,681 --> 00:06:09,948 I don't have pads there! Stop kicking me! 139 00:06:09,951 --> 00:06:12,795 Jai, you've got to stop bugging people, seriously. 140 00:06:12,797 --> 00:06:14,362 I feel so much shame. 141 00:06:14,364 --> 00:06:16,016 You totally turned me around on that. 142 00:06:16,018 --> 00:06:17,037 Are we done? 143 00:06:17,040 --> 00:06:18,801 You know, I'm thinking about getting some fresh air. 144 00:06:18,803 --> 00:06:21,021 I'm gonna go for a run. You want to join me? 145 00:06:21,023 --> 00:06:23,240 I'm... gonna make myself clear. 146 00:06:23,242 --> 00:06:24,372 Sure. 147 00:06:24,374 --> 00:06:26,417 We're not gonna bond. 148 00:06:26,419 --> 00:06:27,592 Of course we are. 149 00:06:27,594 --> 00:06:29,725 And that way, when you die, 150 00:06:29,727 --> 00:06:31,118 I don't have to call your parents, 151 00:06:31,120 --> 00:06:33,122 because I won't know their names. 152 00:06:34,253 --> 00:06:36,210 Well, I'm... I'm not gonna die. 153 00:06:36,212 --> 00:06:37,569 Ever, so... 154 00:06:37,572 --> 00:06:40,355 We're spies, Will. 155 00:06:40,358 --> 00:06:42,709 Do you know any 60-year-old spies? 156 00:06:43,714 --> 00:06:44,897 Me, neither. 157 00:06:44,900 --> 00:06:46,839 But look, I'm sure there are other members of the team, 158 00:06:46,841 --> 00:06:49,311 right, who really want to hear about your past and... 159 00:06:49,314 --> 00:06:51,951 And stories from that perfect little town you grew up in. 160 00:06:51,954 --> 00:06:53,780 I'm sure it was named something like 161 00:06:53,783 --> 00:06:55,870 Caucasian Corners or... 162 00:06:55,873 --> 00:06:57,447 WASP-ington. 163 00:06:57,450 --> 00:06:59,146 Huntington, Indiana. 164 00:06:59,148 --> 00:07:00,584 See? I was close. 165 00:07:01,669 --> 00:07:03,617 You were only close with WASP-ington. 166 00:07:03,620 --> 00:07:04,780 Just 'cause of the "-ington." 167 00:07:06,225 --> 00:07:09,504 Yeah. I think you've had enough head blows for one day. 168 00:07:09,506 --> 00:07:11,943 Aw, man! 169 00:07:12,988 --> 00:07:14,813 Thank you so much. 170 00:07:14,815 --> 00:07:16,639 Hey. What's going on here? 171 00:07:16,642 --> 00:07:18,066 Oh, I asked Frankie 172 00:07:18,069 --> 00:07:19,993 to teach Standish some fight techniques. 173 00:07:19,995 --> 00:07:20,912 Oh. 174 00:07:20,915 --> 00:07:22,995 Yeah, I'm the only one without any combat training. 175 00:07:22,998 --> 00:07:25,433 Whenever we have a physical confrontation in the field, 176 00:07:25,435 --> 00:07:26,956 I feel like I can barely help. 177 00:07:26,958 --> 00:07:29,089 Eh, "barely" is overstating it. 178 00:07:29,091 --> 00:07:31,265 Calm down, before I have to kick your ass again. 179 00:07:32,392 --> 00:07:33,522 Okay, kiddo. 180 00:07:34,919 --> 00:07:36,005 Hey, uh, Will, 181 00:07:36,008 --> 00:07:37,703 you think once I finish my training 182 00:07:37,706 --> 00:07:38,951 I'll be able to run point? 183 00:07:38,954 --> 00:07:40,214 Hold up. 184 00:07:40,217 --> 00:07:42,145 We're supposed to be co-leaders of this team. 185 00:07:42,147 --> 00:07:43,764 Why are you asking Will? 186 00:07:43,767 --> 00:07:44,974 Hmm? 187 00:07:46,587 --> 00:07:48,587 Will, you want to help me on this one? 188 00:07:48,590 --> 00:07:50,721 Uh, well... 189 00:07:50,724 --> 00:07:52,593 I gotta... nope. I don't wanna. 190 00:07:52,596 --> 00:07:55,483 I am just as much in charge as heis, right, Susan? 191 00:07:55,486 --> 00:07:57,573 Back me up here. 192 00:07:57,576 --> 00:07:58,967 Susan? 193 00:07:58,970 --> 00:08:00,317 Hm? 194 00:08:00,320 --> 00:08:02,059 Oh, my God. 195 00:08:02,062 --> 00:08:04,111 You think Will's in charge? 196 00:08:04,113 --> 00:08:05,436 No. 197 00:08:05,439 --> 00:08:07,243 No. No. 198 00:08:07,246 --> 00:08:09,178 I... think it's what you said before. 199 00:08:10,761 --> 00:08:12,763 I think you two are co-leaders. 200 00:08:16,038 --> 00:08:17,217 Good save. 201 00:08:18,334 --> 00:08:20,431 But all they're really saying is that 202 00:08:20,433 --> 00:08:22,564 something you didn't want to happen at all... 203 00:08:22,567 --> 00:08:24,047 There you go. 204 00:08:25,917 --> 00:08:28,439 My store is closing this week. 205 00:08:28,441 --> 00:08:29,604 I own a store... 206 00:08:29,604 --> 00:08:31,648 Do you... know why they think 207 00:08:31,651 --> 00:08:33,972 you're the leader of this team? 208 00:08:33,975 --> 00:08:36,193 Shh. This is "You've Got Mail." 209 00:08:36,195 --> 00:08:38,195 I love that you came over to watch this, by the way. 210 00:08:38,197 --> 00:08:39,703 I came over to talk to you, and you were already 211 00:08:39,705 --> 00:08:41,285 watching it by yourself when I got here. 212 00:08:41,287 --> 00:08:42,453 Yeah, but then you said you'd never seen it, 213 00:08:42,455 --> 00:08:44,026 so that's what tonight's become about. 214 00:08:44,029 --> 00:08:46,858 Seriously, why do they think you're the leader? 215 00:08:47,874 --> 00:08:49,556 Really? You're gonna make me turn... 216 00:08:50,692 --> 00:08:51,865 Uh... 217 00:08:51,868 --> 00:08:53,781 Okay. 218 00:08:53,784 --> 00:08:56,219 All right, look, um... 219 00:08:56,222 --> 00:08:57,388 Hm. 220 00:08:57,390 --> 00:08:58,868 Frankie, you're an amazing agent. 221 00:08:58,870 --> 00:09:00,870 No, get to the part that I don't already know. 222 00:09:00,872 --> 00:09:02,482 Charming. 223 00:09:03,092 --> 00:09:04,381 You know, in my spare time, 224 00:09:04,384 --> 00:09:06,082 I-I coach this youth soccer league. 225 00:09:06,085 --> 00:09:07,421 Of course you do. 226 00:09:07,424 --> 00:09:09,773 But at the end of the season, during our trophy ceremony... 227 00:09:09,776 --> 00:09:10,949 You won the championship? 228 00:09:10,952 --> 00:09:12,473 No, we didn't win a single game, 229 00:09:12,476 --> 00:09:14,302 but I still give every kid a trophy 230 00:09:14,305 --> 00:09:16,522 for things like, you know, Most Improved, 231 00:09:16,525 --> 00:09:18,663 Best Dancer, Best Hair... That kind of thing. 232 00:09:18,666 --> 00:09:20,790 No, I-I don't think you understand how soccer works. 233 00:09:21,909 --> 00:09:23,779 If you could see the look on their faces 234 00:09:23,782 --> 00:09:25,216 when they get that trophy... 235 00:09:25,219 --> 00:09:27,611 Leading them is so fulfilling. 236 00:09:27,614 --> 00:09:30,745 You got to realize, you have the same opportunity right here. 237 00:09:30,748 --> 00:09:32,397 No, you've got to realize 238 00:09:32,399 --> 00:09:33,877 that we're not talking about kids. 239 00:09:33,879 --> 00:09:35,313 We're talking about government agents 240 00:09:35,315 --> 00:09:36,706 who shouldn't have to have their hands held 241 00:09:36,708 --> 00:09:37,881 when they have a job to do. 242 00:09:37,883 --> 00:09:39,632 Mm. 243 00:09:39,635 --> 00:09:41,493 Well, thanks for hearing me out. 244 00:09:46,119 --> 00:09:48,500 Hey, guys. Hope I'm not interrupting anything. 245 00:09:48,502 --> 00:09:50,807 No, he's making me watch "You've Got Mail" with him. 246 00:09:50,809 --> 00:09:52,330 Making you? 247 00:09:52,332 --> 00:09:54,332 Will, that's our movie. 248 00:09:54,334 --> 00:09:56,334 Yes, I'm cheating on you. How does it feel? 249 00:09:56,336 --> 00:09:57,857 Come on, Ray. What do you want? 250 00:09:57,859 --> 00:09:59,685 Look, I just wanted to call and say 251 00:09:59,687 --> 00:10:01,992 great job taking down McElroy in Hong Kong. 252 00:10:01,994 --> 00:10:04,734 Although he wouldn't have gotten far. Ticker's on the fritz. 253 00:10:04,736 --> 00:10:06,213 Mm. Told you he wasn't looking too good. 254 00:10:06,215 --> 00:10:07,258 Mm-hmm. 255 00:10:07,260 --> 00:10:09,913 Which brings me to my next point. 256 00:10:09,915 --> 00:10:12,263 McElroy was in the market for a heart. 257 00:10:12,265 --> 00:10:13,830 Turns out he's been in contact 258 00:10:13,832 --> 00:10:15,875 with this international organ-harvesting ring 259 00:10:15,877 --> 00:10:18,356 that we have been hunting for for years. 260 00:10:18,358 --> 00:10:20,750 Now's our chance to finally take them down. 261 00:10:20,752 --> 00:10:23,578 So pack your bags. 262 00:10:23,580 --> 00:10:24,928 You're headed to the Ukraine. 263 00:10:24,930 --> 00:10:26,018 Copy that. 264 00:10:28,716 --> 00:10:30,716 I'm gonna download this for the plane. 265 00:10:30,718 --> 00:10:31,850 Good. 266 00:10:32,851 --> 00:10:34,372 All right, listen up. 267 00:10:34,374 --> 00:10:36,515 Our target's Michael Kenner. 268 00:10:36,518 --> 00:10:39,429 Former henchman turned international terrorist. 269 00:10:40,946 --> 00:10:43,250 His organ harvesting ring is responsible 270 00:10:43,252 --> 00:10:45,078 for thousands of missing persons. 271 00:10:45,080 --> 00:10:47,472 His team of mercenaries hunt the most vulnerable 272 00:10:47,474 --> 00:10:50,867 refugees, the homeless, young tourists. 273 00:10:50,869 --> 00:10:53,260 They don't care, as long as they're healthy. 274 00:10:53,262 --> 00:10:55,306 Wait a second. Is that that urban legend 275 00:10:55,308 --> 00:10:57,090 where you wake up in a bathtub full of ice 276 00:10:57,092 --> 00:10:59,397 with a really cool scar but one less kidney? 277 00:10:59,399 --> 00:11:01,051 Except these people never wake up. 278 00:11:01,053 --> 00:11:02,792 Every piece of them is harvested 279 00:11:02,794 --> 00:11:04,402 and sold to the highest bidder. 280 00:11:06,623 --> 00:11:08,058 Their customers are CEOs, 281 00:11:08,060 --> 00:11:09,886 drug kingpins, even dictators... 282 00:11:09,888 --> 00:11:11,409 The morally bankrupt elite 283 00:11:11,411 --> 00:11:14,455 who will pay anyprice to stay alive. 284 00:11:14,457 --> 00:11:16,153 Ethan McElroy had a meeting scheduled 285 00:11:16,155 --> 00:11:17,366 to purchase his new heart. 286 00:11:17,369 --> 00:11:19,069 Because of his extreme paranoia, 287 00:11:19,071 --> 00:11:20,897 very few people have seen his face. 288 00:11:20,899 --> 00:11:23,976 So Standish will be taking this meeting as McElroy. 289 00:11:23,979 --> 00:11:26,293 The plan is to rendezvous with Kenner's advance team. 290 00:11:26,295 --> 00:11:28,426 We'll flash the cash so they know that we're legit, 291 00:11:28,428 --> 00:11:30,366 and then they'll schedule the heart transplant. 292 00:11:31,511 --> 00:11:33,729 His home base in Kiev is where we take out Kenner 293 00:11:33,732 --> 00:11:35,954 and dismantle his operation. 294 00:11:35,957 --> 00:11:37,827 All right, you ready, "Ethan"? 295 00:11:37,829 --> 00:11:39,570 I don't know... Does this ugly-ass shirt 296 00:11:39,573 --> 00:11:41,613 make me look like a paranoid criminal mastermind? 297 00:11:41,615 --> 00:11:42,773 It doesn't matter. 298 00:11:42,776 --> 00:11:44,137 Oh, yes, it does. 299 00:11:44,139 --> 00:11:45,443 I picked it. 300 00:11:45,445 --> 00:11:46,794 Thank you, Jai. 301 00:11:49,144 --> 00:11:50,491 Heads-up. 302 00:11:50,493 --> 00:11:53,190 Our guests are early. 303 00:12:06,920 --> 00:12:08,242 All right, you know the plan. 304 00:12:08,245 --> 00:12:10,293 I'll be in the rafters, watching your backs. 305 00:12:10,296 --> 00:12:11,512 We got this. 306 00:12:11,514 --> 00:12:13,993 Anything to add, co-leader? 307 00:12:13,995 --> 00:12:15,952 You're adults. Do your job. 308 00:12:15,954 --> 00:12:17,171 Inspiring. 309 00:12:17,187 --> 00:12:19,216 What? You want me to pick the Coolest Dancer? 310 00:12:19,218 --> 00:12:22,045 No. But if I had to, it would be Susan. 311 00:12:22,047 --> 00:12:23,046 He's right. 312 00:12:29,881 --> 00:12:32,244 Okay, Ray, transmitting recon photos now. 313 00:12:42,526 --> 00:12:44,241 _ 314 00:12:51,033 --> 00:12:53,958 You're Ethan? 315 00:12:53,961 --> 00:12:57,077 My mama is the only one who calls me Ethan. 316 00:12:57,080 --> 00:12:59,748 You can call me Mr. McElroy. 317 00:12:59,751 --> 00:13:02,012 This has all of my updated medical records, 318 00:13:02,015 --> 00:13:05,725 along with a password to access the other records online. 319 00:13:05,728 --> 00:13:07,425 Password is "KittenKuddles." 320 00:13:08,717 --> 00:13:10,588 "Kuddles" also starts with a "K." 321 00:13:12,030 --> 00:13:13,246 When do I get my heart? 322 00:13:13,249 --> 00:13:14,553 You got the money? 323 00:13:14,556 --> 00:13:15,598 This guy. 324 00:13:15,601 --> 00:13:16,970 Is an elephant heavy? 325 00:13:16,973 --> 00:13:18,581 Then you best believe the money is ready. 326 00:13:18,584 --> 00:13:19,801 Jasmine. 327 00:13:25,592 --> 00:13:27,332 Guys, I hate to bust in on this channel, 328 00:13:27,335 --> 00:13:29,246 but major flag on the play. 329 00:13:29,248 --> 00:13:32,597 We've got a facial recognition hit on one of the bodyguards. 330 00:13:32,599 --> 00:13:35,538 The big tattoo on his neck, facial scar, bald dude. 331 00:13:35,541 --> 00:13:37,036 Yeah, he used to work for McElroy. 332 00:13:37,038 --> 00:13:38,995 He's gonna make Standish the moment he sees him. 333 00:13:38,997 --> 00:13:40,823 Frankie, Susan, block his line of sight. 334 00:13:45,743 --> 00:13:47,830 We good? 335 00:13:51,750 --> 00:13:53,752 McElroy. 336 00:13:54,752 --> 00:13:57,145 We will contact you once we've acquired a donor. 337 00:14:02,368 --> 00:14:03,802 He made you. 338 00:14:03,804 --> 00:14:06,544 No matter what happens next, do not blow your covers. 339 00:14:09,213 --> 00:14:10,330 My guy. 340 00:14:10,332 --> 00:14:11,114 Hey! 341 00:14:14,032 --> 00:14:15,466 Get McElroy out! 342 00:14:19,864 --> 00:14:21,690 Go, go, go, go! 343 00:14:25,347 --> 00:14:27,521 Go! Let's go! Go! 344 00:14:28,699 --> 00:14:30,263 Why is Will trying to shoot me?! 345 00:14:30,265 --> 00:14:32,107 He's pretendingto shoot you to protect our cover. 346 00:14:32,109 --> 00:14:33,427 Okay, well, what's gonna happen to him? 347 00:15:06,070 --> 00:15:08,616 _ 348 00:15:16,080 --> 00:15:18,342 Will, come in. Will? 349 00:15:18,344 --> 00:15:19,609 He's not answering. 350 00:15:19,612 --> 00:15:21,727 I'm trying to find the car. I could use something to go on. 351 00:15:21,729 --> 00:15:23,805 - You're the one who saw the car. - It was a black sedan. 352 00:15:23,807 --> 00:15:26,349 Do you know how many people in this country have a black sedan? 353 00:15:35,432 --> 00:15:37,534 Will, can you hear me?! Will! 354 00:15:37,537 --> 00:15:38,921 Aah! Too loud! 355 00:15:38,924 --> 00:15:41,360 Guys, sorry. Call off the search. We don't want to hurt his ears. 356 00:15:41,362 --> 00:15:43,013 Will, we're in pursuit, 357 00:15:43,016 --> 00:15:44,933 but we need some help finding you. 358 00:15:44,935 --> 00:15:46,413 All right. Copy that. 359 00:15:49,375 --> 00:15:51,377 Feels like we just went over some train tracks. 360 00:15:52,900 --> 00:15:55,553 That matches a stretch of road up ahead. Keep right. 361 00:16:04,477 --> 00:16:06,172 And we just made the transition 362 00:16:06,174 --> 00:16:08,171 from regular road to cobblestones. 363 00:16:08,174 --> 00:16:10,784 Cobblestones... cobblestones... 364 00:16:10,787 --> 00:16:12,309 There. Turn left. 365 00:16:23,931 --> 00:16:25,304 ♪ More and more ♪ 366 00:16:25,307 --> 00:16:27,133 I think we may be in the Village. 367 00:16:27,136 --> 00:16:28,629 I can hear some music. 368 00:16:35,290 --> 00:16:36,420 Guitar guy... Right there! 369 00:16:36,422 --> 00:16:37,943 Okay. We're close. 370 00:16:40,991 --> 00:16:43,035 Who's behind the wheel? Is that Jai? 371 00:16:43,037 --> 00:16:44,297 That is correct. 372 00:16:44,299 --> 00:16:45,385 Oh, Jai! 373 00:16:45,387 --> 00:16:46,865 Did your dad teach you how to drive 374 00:16:46,867 --> 00:16:48,040 when you were a kid? 375 00:16:48,042 --> 00:16:49,093 What was his name? 376 00:16:49,096 --> 00:16:50,953 Really? Now? You want to do this now? 377 00:16:50,956 --> 00:16:52,434 Well... 378 00:17:01,812 --> 00:17:04,030 We'd love to know what car you're in, Will. 379 00:17:04,032 --> 00:17:06,250 Yeah. I'm already way ahead of you. 380 00:17:06,252 --> 00:17:08,817 Look for the sedan... 381 00:17:08,819 --> 00:17:10,254 whose hazards are flashing. 382 00:17:15,696 --> 00:17:17,046 There. 383 00:17:18,438 --> 00:17:19,698 Hold on. 384 00:17:21,354 --> 00:17:23,963 Jai, don't you dare lose him. 385 00:17:23,965 --> 00:17:25,182 Not gonna happen. 386 00:17:28,703 --> 00:17:30,621 _ 387 00:17:32,452 --> 00:17:33,712 Heads-up... You've been made. 388 00:17:39,633 --> 00:17:41,850 Yeah, I don't do well in car chases. 389 00:17:47,031 --> 00:17:49,206 Whoo! This is like driving in Mumbai! 390 00:18:00,567 --> 00:18:01,703 Jai, there's a car. 391 00:18:01,706 --> 00:18:03,220 Jai, Jai, Jai, there's a car! 392 00:18:05,311 --> 00:18:07,313 God! Remind me to never go to Mumbai with you! 393 00:18:08,288 --> 00:18:09,835 Go! Go, go, go! We almost have him! 394 00:18:12,535 --> 00:18:13,926 Damn it! 395 00:18:18,237 --> 00:18:19,323 Aah! 396 00:18:19,325 --> 00:18:20,846 Damn! My ass, Jai! 397 00:18:20,848 --> 00:18:23,849 Would you please stop freaking out about everything? 398 00:18:31,032 --> 00:18:32,379 Guys, there goes the car! 399 00:18:32,381 --> 00:18:33,728 - Hurry up! - Move, bitch! 400 00:18:33,730 --> 00:18:35,382 - Get out the way! - Get out the way! 401 00:18:38,344 --> 00:18:39,426 We'll find him. 402 00:18:50,818 --> 00:18:52,035 There he is. 403 00:18:52,038 --> 00:18:53,875 You guys stay here, preserve your covers. 404 00:18:53,878 --> 00:18:54,920 I'll go get him. 405 00:19:03,368 --> 00:19:06,369 Come out of the car slowly, with your hands raised! 406 00:19:06,371 --> 00:19:07,413 Now! 407 00:19:20,559 --> 00:19:21,647 He's gone. 408 00:19:23,757 --> 00:19:24,822 What? 409 00:19:38,260 --> 00:19:39,445 They switched cars. 410 00:19:42,581 --> 00:19:44,189 We'll get him back. 411 00:19:44,191 --> 00:19:45,277 Don't worry. 412 00:19:51,633 --> 00:19:53,111 We'll get you back, Will. 413 00:19:54,291 --> 00:19:56,639 Look at this guy, hm? 414 00:19:56,642 --> 00:19:59,116 Hey. You look healthy. 415 00:19:59,119 --> 00:20:01,296 Healthy like money. 416 00:20:01,299 --> 00:20:03,297 And I like money. 417 00:20:03,300 --> 00:20:05,561 They will pay a lot for you. 418 00:20:05,564 --> 00:20:08,778 Every... last... piece. 419 00:20:29,093 --> 00:20:31,671 _ 420 00:20:32,062 --> 00:20:34,085 _ 421 00:20:34,945 --> 00:20:36,710 _ 422 00:20:39,028 --> 00:20:40,506 I've cleared it with Europol. 423 00:20:40,508 --> 00:20:42,639 All of their resources are at your disposal. 424 00:20:42,641 --> 00:20:44,989 - Great. Frankie, what can we do to help? - Nothing. I've got this. 425 00:20:44,991 --> 00:20:46,164 - Really? Because I can... - I can get in one of these... 426 00:20:46,166 --> 00:20:48,513 Get me all CCTV footage within 10 klicks of the hangar. 427 00:20:48,516 --> 00:20:50,516 - Done. - All right, listen up. 428 00:20:50,518 --> 00:20:51,909 Will's comms are still active. 429 00:20:51,911 --> 00:20:53,650 Come on. 430 00:20:55,480 --> 00:20:57,482 I boosted the signal. 431 00:21:00,659 --> 00:21:01,843 Ooh, hoo, hoo, hoo! 432 00:21:01,846 --> 00:21:03,399 Cold hands, buddy. 433 00:21:03,401 --> 00:21:05,705 Yeah, why don't you go sit on those for a bit, huh? 434 00:21:05,707 --> 00:21:07,533 Yeah. 435 00:21:07,535 --> 00:21:09,210 It's gonna be a long day for you. 436 00:21:09,213 --> 00:21:11,581 Hey, I want to thank you for the free checkup, 437 00:21:11,583 --> 00:21:14,061 but your, uh, your staff at this hospital... 438 00:21:14,063 --> 00:21:15,715 Horrible bedside manner. 439 00:21:15,717 --> 00:21:17,848 And two hours from downtown? 440 00:21:17,850 --> 00:21:19,199 So inconvenient. 441 00:21:20,035 --> 00:21:21,167 Good job, Will. 442 00:21:22,126 --> 00:21:23,386 Two hours' drive. 443 00:21:23,389 --> 00:21:26,137 Okay, that means we're within this radius. 444 00:21:26,140 --> 00:21:27,858 If the satellite flights are timed... 445 00:21:27,860 --> 00:21:30,034 Shh. I'm... I'm thinking. You do what you do. 446 00:21:33,518 --> 00:21:35,234 Who are you working for? 447 00:21:35,237 --> 00:21:37,672 And how much do you know about my operation? 448 00:21:37,675 --> 00:21:39,240 I don't know anything about you. 449 00:21:39,243 --> 00:21:40,896 I was paid to take out McElroy. 450 00:21:41,948 --> 00:21:43,252 You're a merc? 451 00:21:43,255 --> 00:21:44,421 I used to be you... 452 00:21:44,424 --> 00:21:47,265 Getting paid $60-70K to take out some target. 453 00:21:47,268 --> 00:21:49,447 Maybe getting yourself killed in the process? 454 00:21:50,534 --> 00:21:51,881 Fool's game. 455 00:21:51,884 --> 00:21:54,711 Now, this, my little chop shop... 456 00:21:54,713 --> 00:21:56,452 We snatch them up, bring them in, 457 00:21:56,454 --> 00:21:58,715 take them apart... 458 00:21:58,717 --> 00:22:01,326 Minimum effort, maximum profit. 459 00:22:01,328 --> 00:22:02,545 Huh. 460 00:22:02,547 --> 00:22:05,112 Sounds great. You hiring? 461 00:22:05,114 --> 00:22:07,999 Yeah, I'm afraid we don't currently have any openings. 462 00:22:08,002 --> 00:22:09,242 Really? 463 00:22:09,245 --> 00:22:11,071 What about the guy with the scar on his face 464 00:22:11,074 --> 00:22:12,247 that I took out? 465 00:22:14,384 --> 00:22:16,993 Unfortunately for you, 466 00:22:16,996 --> 00:22:18,735 that was a close friend of mine. 467 00:22:18,738 --> 00:22:20,477 Aw, I'm sorry. 468 00:22:25,182 --> 00:22:27,182 Clever boy. 469 00:22:30,449 --> 00:22:32,449 I assume this is the well-dressed 470 00:22:32,451 --> 00:22:34,844 bearded gentleman from the alley. 471 00:22:36,019 --> 00:22:38,281 Don't bother trying to find your partner. 472 00:22:38,283 --> 00:22:39,847 He'll be dead soon. 473 00:22:47,857 --> 00:22:50,206 Hey, for fun, 474 00:22:50,208 --> 00:22:52,208 let's test how strong that heart is. 475 00:23:18,323 --> 00:23:20,107 Have a great day. 476 00:23:29,769 --> 00:23:31,127 We got to do something. 477 00:23:31,127 --> 00:23:32,168 Yeah, you think? 478 00:23:32,168 --> 00:23:33,907 Hey! Easy. 479 00:23:35,171 --> 00:23:37,171 Okay, um... 480 00:23:37,173 --> 00:23:39,216 this is a long shot, but I might have... 481 00:23:39,218 --> 00:23:40,437 s-something. 482 00:23:42,613 --> 00:23:45,005 I-I mean, he's gonna be okay, right? 483 00:23:45,007 --> 00:23:46,920 What do you want me to say? 484 00:23:46,922 --> 00:23:48,356 That everything's gonna be fine? 485 00:23:48,358 --> 00:23:50,340 That somehow, with no clear lead, 486 00:23:50,365 --> 00:23:51,886 we're miraculously gonna find Will 487 00:23:51,911 --> 00:23:54,058 before these butchers cut him apart? 488 00:23:54,058 --> 00:23:57,059 Yeah, yeah, everything is gonna be great! 489 00:23:57,061 --> 00:23:58,538 Everybody feel better now? 490 00:24:03,589 --> 00:24:05,156 I don't. 491 00:24:09,263 --> 00:24:11,176 Look. 492 00:24:11,179 --> 00:24:13,107 I know that you are used to being on your own. 493 00:24:13,107 --> 00:24:14,757 You've been on your own for a long time, 494 00:24:14,757 --> 00:24:16,782 and you're not used to leading a team. 495 00:24:16,785 --> 00:24:19,468 That's why I gave you a push and asked you to train Standish. 496 00:24:19,493 --> 00:24:20,506 Which isn't going anywhere, 497 00:24:20,508 --> 00:24:21,788 because I can't even get through to him. 498 00:24:21,790 --> 00:24:23,748 Yes. You can, Frankie. 499 00:24:23,751 --> 00:24:24,711 You are. 500 00:24:24,711 --> 00:24:26,711 You can lead us. You've got it in you. 501 00:24:26,714 --> 00:24:27,931 I think so. 502 00:24:27,933 --> 00:24:29,543 Will thinks so. 503 00:24:32,629 --> 00:24:34,673 What does he know, anyway? 504 00:24:36,983 --> 00:24:38,635 What are we gonna do? 505 00:24:38,638 --> 00:24:40,640 How are we gonna get him back? Because... 506 00:24:42,425 --> 00:24:45,035 I mean, it's not like they're gonna call us. 507 00:24:48,954 --> 00:24:50,040 You have an idea. 508 00:24:50,042 --> 00:24:51,389 Is this an idea face? 509 00:24:51,391 --> 00:24:52,738 It's an idea face. 510 00:24:52,740 --> 00:24:53,872 I love idea face. 511 00:25:20,318 --> 00:25:21,665 Jai. 512 00:25:21,668 --> 00:25:23,986 Yes! Found you. 513 00:25:23,989 --> 00:25:25,510 I'm betting you can hear me 514 00:25:25,512 --> 00:25:27,816 because I'm pretty sure that you bugged me. 515 00:25:27,818 --> 00:25:30,123 Even though I told you to stop doing that. 516 00:25:30,125 --> 00:25:33,829 Well, if I can't hearyou, you can hopefully hearme. 517 00:25:33,832 --> 00:25:35,875 Knowing you, it's got to be microscopic... 518 00:25:35,878 --> 00:25:37,922 Maybe on a button or... 519 00:25:37,925 --> 00:25:39,525 rivet on my jeans... 520 00:25:40,282 --> 00:25:41,499 Yeah, it's in the jeans. 521 00:25:42,941 --> 00:25:45,591 You know, for once, I'm actually happy that you bug everyone. 522 00:25:45,593 --> 00:25:46,635 So am I. 523 00:25:46,637 --> 00:25:48,899 Just... I wish you could hear me. 524 00:25:48,901 --> 00:25:50,770 Um... 525 00:25:50,772 --> 00:25:52,586 no obvious escape plan. 526 00:25:52,589 --> 00:25:54,818 I was blindfolded the whole time, so I can't tell you much. 527 00:25:54,820 --> 00:25:57,646 The building looks old. 528 00:25:57,648 --> 00:25:59,431 Maybe former military. 529 00:25:59,433 --> 00:26:02,608 Uh, I cantell you that there are other captives here... 530 00:26:02,610 --> 00:26:03,827 A lot of kids. 531 00:26:03,829 --> 00:26:05,829 So, regardless of whether you guys 532 00:26:05,831 --> 00:26:07,787 make it to me in time or not, 533 00:26:07,789 --> 00:26:09,920 you've got to get them out. 534 00:26:09,922 --> 00:26:11,619 Look, in the meantime... 535 00:26:13,534 --> 00:26:15,839 ...this is a pretty good opportunity for us to bond. 536 00:26:15,841 --> 00:26:17,492 Oh, God. 537 00:26:17,494 --> 00:26:19,973 Where do I begin, though, is... 538 00:26:19,975 --> 00:26:21,801 All right. 539 00:26:21,803 --> 00:26:23,368 William Stoddard Chase. 540 00:26:23,370 --> 00:26:25,283 I'm the youngest of three. 541 00:26:25,285 --> 00:26:27,720 Uh, my parents have been married for almost 50 years. 542 00:26:27,722 --> 00:26:28,939 Uh, w-we're super close. 543 00:26:28,941 --> 00:26:30,941 I mean, holidays at my house are magical. 544 00:26:30,943 --> 00:26:32,856 Of course they are. 545 00:26:32,858 --> 00:26:34,118 We carol. We sing. 546 00:26:34,120 --> 00:26:35,859 We're big singers, my family is. We're... 547 00:26:35,861 --> 00:26:37,950 You'll learn that later. You'll come over. 548 00:26:39,727 --> 00:26:42,171 Man, I really hope I get to see another Christmas. 549 00:26:44,478 --> 00:26:45,871 Mostly for my folks. 550 00:26:46,872 --> 00:26:48,003 My, uh... 551 00:26:49,178 --> 00:26:51,700 My older brother Kevin was a Marine. 552 00:26:51,702 --> 00:26:53,530 He was killed in Afghanistan. 553 00:26:56,141 --> 00:26:58,881 I don't want them to have to go through that again. 554 00:27:01,887 --> 00:27:04,844 Look, Jai, if everything goes sideways here, 555 00:27:04,846 --> 00:27:06,759 my parents are Richard and Lori. 556 00:27:06,761 --> 00:27:09,893 Do me a favor and explain to them that, uh... 557 00:27:17,556 --> 00:27:19,820 Just tell them that they were always on my mind. 558 00:27:21,167 --> 00:27:23,428 And that I did my best. 559 00:27:29,044 --> 00:27:31,175 And that I love them. 560 00:27:33,875 --> 00:27:35,353 Thanks, Jai. 561 00:27:40,621 --> 00:27:43,013 Okay, thanks to Will keeping your cover, 562 00:27:43,015 --> 00:27:44,753 they still think "Ethan" is out there 563 00:27:44,755 --> 00:27:46,712 and in desperate need of a transplant. 564 00:27:46,714 --> 00:27:48,018 That's our in. 565 00:27:48,020 --> 00:27:50,063 We're gonna have them give you Will's heart. 566 00:27:50,065 --> 00:27:52,065 Okay. Cool. 567 00:27:52,067 --> 00:27:54,546 Quick question, though... Doesn't Will need it? 568 00:27:54,548 --> 00:27:56,026 It's our quickest way to find him, 569 00:27:56,028 --> 00:27:58,162 and we're running out of time. 570 00:27:58,165 --> 00:27:59,715 Okay, um... 571 00:27:59,718 --> 00:28:01,945 what do you want me to change about Ethan's medical records? 572 00:28:01,947 --> 00:28:03,816 His blood type and tissue antigens. 573 00:28:03,818 --> 00:28:05,426 Will's blood type is O positive, 574 00:28:05,428 --> 00:28:08,301 and HLAA1-B8-DR17. 575 00:28:10,433 --> 00:28:13,608 I'm his "in case of emergency, please contact" person, so... 576 00:28:13,610 --> 00:28:15,045 That's adorable. 577 00:28:15,047 --> 00:28:16,481 Well, we're besties. 578 00:28:18,398 --> 00:28:20,280 Okay, my... 579 00:28:20,283 --> 00:28:22,747 Ethan'smedical records have been updated. Now what? 580 00:28:22,750 --> 00:28:25,237 Send a message. Say that we're getting desperate and you'll pay double. 581 00:28:25,239 --> 00:28:26,412 You think that'll work? 582 00:28:26,415 --> 00:28:27,721 Do I have a crystal ball? 583 00:28:30,624 --> 00:28:32,580 I'm sorry. 584 00:28:32,583 --> 00:28:34,714 I'm here for you, and I'm hopeful. 585 00:28:34,717 --> 00:28:36,805 And if there's one thing that I know for sure, 586 00:28:36,807 --> 00:28:38,068 it's that criminals are greedy. 587 00:28:38,070 --> 00:28:39,417 Let's try it. 588 00:28:47,175 --> 00:28:49,748 Okay. Kenner's people responded. We're in. 589 00:28:51,082 --> 00:28:54,170 Ray, you and Jai be our eyes and ears on the ground. 590 00:28:54,173 --> 00:28:55,128 Let's move. 591 00:28:55,130 --> 00:28:56,827 Let's do it. 592 00:28:56,830 --> 00:28:58,440 Roger that. Copy. 593 00:28:59,288 --> 00:29:01,637 Now, look, I'm not saying I was a chubbykid 594 00:29:01,640 --> 00:29:02,795 in high school, right? 595 00:29:02,798 --> 00:29:04,467 I mean... although I did have 596 00:29:04,470 --> 00:29:06,269 a pretty intense relationship with carbs. 597 00:29:06,272 --> 00:29:07,819 Pizza, pasta. 598 00:29:07,822 --> 00:29:10,344 Sometimes pasta on pizza. 599 00:29:10,347 --> 00:29:11,999 Wrapped in bread. 600 00:29:12,002 --> 00:29:14,045 Sometimes I just had bread with mayonnaise on it. 601 00:29:14,048 --> 00:29:16,570 But, look, team sports saved me. 602 00:29:16,573 --> 00:29:18,617 I developed a close group of friends, 603 00:29:18,620 --> 00:29:21,108 learned how to interact with people, connect with people. 604 00:29:21,111 --> 00:29:23,548 That is why I'm really hoping we get to go on that run. 605 00:29:24,780 --> 00:29:26,780 We have to save you. 606 00:29:26,783 --> 00:29:28,565 So then I can kill you. 607 00:29:28,568 --> 00:29:30,381 Going jogging with someone, Jai, 608 00:29:30,384 --> 00:29:32,907 that's the perfect opportunity to really bond. 609 00:29:36,476 --> 00:29:38,108 You're awake. 610 00:29:38,111 --> 00:29:40,111 You're a lot tougher than I thought. 611 00:29:40,114 --> 00:29:43,662 Well, you know, I try to eat right, get enough sleep. 612 00:29:43,665 --> 00:29:45,883 Funny story. I think you'll appreciate it. 613 00:29:45,886 --> 00:29:48,295 Your heart is going to the very man 614 00:29:48,298 --> 00:29:49,921 you were hired to kill. 615 00:29:49,924 --> 00:29:50,969 Wow. 616 00:29:55,257 --> 00:29:57,736 Well, if that was a flu shot, thank you. 617 00:29:57,739 --> 00:30:00,584 I've just given you a slow-acting paralytic. 618 00:30:00,587 --> 00:30:03,544 The paralysis will overtake you gradually. 619 00:30:03,546 --> 00:30:06,852 Of course, you'll still feel everything when we cut into you. 620 00:30:06,854 --> 00:30:08,203 Mm. Can't wait. 621 00:30:09,422 --> 00:30:11,204 Guys, time's running out. 622 00:30:14,557 --> 00:30:16,383 We're here. 623 00:30:16,385 --> 00:30:19,343 Have Ray coordinate a satellite above our exact location. 624 00:30:26,700 --> 00:30:28,006 Jasmine. 625 00:30:33,794 --> 00:30:35,620 You know what they say. 626 00:30:37,189 --> 00:30:39,189 Money can buy you happiness. 627 00:30:40,279 --> 00:30:41,278 Nyet. 628 00:30:41,280 --> 00:30:42,409 They don't say that. 629 00:30:42,411 --> 00:30:43,410 I do. 630 00:30:43,413 --> 00:30:45,084 Now, where the hell is my heart? 631 00:31:15,100 --> 00:31:19,280 _ 632 00:31:19,732 --> 00:31:22,099 _ 633 00:31:22,995 --> 00:31:24,329 _ 634 00:31:24,452 --> 00:31:27,600 _ 635 00:31:27,741 --> 00:31:31,326 _ 636 00:31:31,753 --> 00:31:33,795 _ 637 00:31:34,076 --> 00:31:36,373 _ 638 00:32:54,361 --> 00:32:56,711 You can take my blood, but I want my damn cookie after. 639 00:32:57,805 --> 00:32:58,934 Prepare the sedative. 640 00:32:58,937 --> 00:33:00,807 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Hold up. 641 00:33:00,810 --> 00:33:02,522 Where exactly is my donor? 642 00:33:02,525 --> 00:33:03,491 I don't want some heart 643 00:33:03,494 --> 00:33:05,582 that's been sitting in a fridge, getting freezer burn. 644 00:33:05,584 --> 00:33:08,186 I want a guarantee that this thing is farm-to-table, 645 00:33:08,189 --> 00:33:09,843 or the deal is off. 646 00:33:11,014 --> 00:33:12,646 _ 647 00:33:12,854 --> 00:33:15,444 Your donor is downstairs, in the operating room, 648 00:33:15,447 --> 00:33:17,055 and is being prepped as we speak. 649 00:33:17,058 --> 00:33:18,741 Thanks for the info. 650 00:33:18,744 --> 00:33:19,870 What... 651 00:33:31,165 --> 00:33:33,884 Thanks. I, uh, wasn't much help. 652 00:33:33,887 --> 00:33:35,030 No. 653 00:33:36,510 --> 00:33:37,945 Look. 654 00:33:37,948 --> 00:33:39,948 You aren't a good fighter... yet. 655 00:33:39,951 --> 00:33:41,559 So use what you're good at... 656 00:33:41,562 --> 00:33:44,100 Deception, screaming, surprise. 657 00:33:45,598 --> 00:33:46,599 Okay. 658 00:33:48,441 --> 00:33:49,875 I am so proud. I am... 659 00:33:49,878 --> 00:33:51,201 I don't want to talk about it. 660 00:33:51,204 --> 00:33:52,943 Do we know what the plan is? 661 00:33:52,946 --> 00:33:54,380 I'm gonna free the hostages. 662 00:33:54,383 --> 00:33:56,470 And I'm gonna help you go get Will. 663 00:33:56,473 --> 00:33:57,735 Good. 664 00:34:00,756 --> 00:34:01,786 _ 665 00:34:01,789 --> 00:34:02,921 I'd watch your step. 666 00:34:04,313 --> 00:34:05,358 Huh. 667 00:34:17,152 --> 00:34:18,238 Drop your gun. 668 00:34:18,240 --> 00:34:19,848 - You drop your gun. - What? 669 00:34:19,850 --> 00:34:22,851 I don't even think you... You can lift your arm. 670 00:34:22,853 --> 00:34:23,912 Maybe I can't. 671 00:34:23,915 --> 00:34:26,002 Then again, maybe I'm doing everything I can 672 00:34:26,005 --> 00:34:28,756 to stop myself from killing you right where you stand. 673 00:34:28,759 --> 00:34:30,342 And on that topic, 674 00:34:30,345 --> 00:34:32,998 I have actually shot my gun before. 675 00:34:33,001 --> 00:34:34,391 And you're a doctor. 676 00:34:34,394 --> 00:34:35,864 I'm willing to wager money 677 00:34:35,866 --> 00:34:37,823 that you've never even pulled the trigger on yours. 678 00:34:37,825 --> 00:34:39,042 Ohh. 679 00:34:39,044 --> 00:34:40,655 Y-You're bluffing. 680 00:34:40,658 --> 00:34:43,615 Maybe I am bluffing. 681 00:34:43,618 --> 00:34:45,314 Then again... 682 00:34:45,317 --> 00:34:46,710 maybe... 683 00:34:49,141 --> 00:34:50,316 ...maybe I'm fine. 684 00:34:54,059 --> 00:34:55,319 Will! 685 00:34:57,181 --> 00:34:59,267 What are you doing? 686 00:34:59,270 --> 00:35:00,671 I can't move. 687 00:35:00,674 --> 00:35:02,530 I'm-a hug you anyway. 688 00:35:02,533 --> 00:35:04,011 - Okay. - Excuse me, sir. 689 00:35:04,014 --> 00:35:05,579 There it is. 690 00:35:05,582 --> 00:35:07,030 Nice. 691 00:35:08,513 --> 00:35:09,861 Okay, listen up. 692 00:35:09,864 --> 00:35:11,994 I need you to move very quickly to that door. 693 00:35:11,997 --> 00:35:13,685 Keep moving. 694 00:35:13,687 --> 00:35:15,687 Let's go. You're free. 695 00:35:18,053 --> 00:35:19,473 _ 696 00:35:19,476 --> 00:35:20,780 Yeah? 697 00:35:20,783 --> 00:35:23,133 Come on. You're safe now. 698 00:35:27,736 --> 00:35:29,780 You're welcome, by the way. 699 00:35:29,783 --> 00:35:32,653 For what? I was just about to save myself. 700 00:35:32,656 --> 00:35:35,022 I mean, you know, as soon as I could walk again. 701 00:35:35,025 --> 00:35:36,459 Okay. 702 00:35:36,462 --> 00:35:37,584 Gown suits you. 703 00:35:37,587 --> 00:35:39,420 Yeah, not if you see it from behind. 704 00:35:39,423 --> 00:35:41,625 You may have the world's palest ass. 705 00:35:41,628 --> 00:35:42,920 Frankie, you should see it. 706 00:35:42,923 --> 00:35:44,444 Yeah, I think I'm good. 707 00:35:44,447 --> 00:35:45,620 Mm, please. 708 00:35:45,623 --> 00:35:48,102 I think I saw you check it out earlier. 709 00:35:48,105 --> 00:35:49,278 I didn't. 710 00:35:49,281 --> 00:35:50,717 I assure you, I did not. 711 00:35:50,720 --> 00:35:52,502 I think you did, and I think you liked it. 712 00:35:52,505 --> 00:35:54,245 Well, I can't like it if I didn't look at it. 713 00:35:54,247 --> 00:35:56,123 Look, all this "hate flirting" is mesmerizing, 714 00:35:56,126 --> 00:35:58,208 but can we put it on pause until we get out of here? 715 00:35:58,210 --> 00:35:59,905 Jai, can you help us find Kenner? 716 00:35:59,907 --> 00:36:01,866 Yep. We have eyes from the satellite. 717 00:36:01,869 --> 00:36:03,433 They're heading towards the helicopter. 718 00:36:03,436 --> 00:36:05,262 Kenner's a sociopath. 719 00:36:05,265 --> 00:36:07,435 If he gets away, he'll just set up shop somewhere else. 720 00:36:07,438 --> 00:36:08,444 He'll never stop. 721 00:36:08,447 --> 00:36:09,794 Well, what if we makeit stop? 722 00:36:09,797 --> 00:36:11,623 You up for this? 723 00:36:11,626 --> 00:36:13,278 Ohhh. 724 00:36:13,281 --> 00:36:14,282 Yeah. 725 00:36:15,575 --> 00:36:17,055 I'm probably gonna need some pants. 726 00:36:19,817 --> 00:36:22,100 You're up, Standish. Take out that helicopter. 727 00:36:22,103 --> 00:36:23,841 Okay. I'm in position. 728 00:36:37,991 --> 00:36:39,338 All right, you ready? 729 00:36:46,392 --> 00:36:48,218 Get the lead out! Come on! 730 00:37:01,055 --> 00:37:02,998 If you don't want to die, come out now. 731 00:37:03,001 --> 00:37:04,274 It's over. 732 00:37:04,276 --> 00:37:06,537 Kenner, step out quietly. 733 00:37:10,853 --> 00:37:12,110 Yeah. 734 00:37:13,059 --> 00:37:14,580 "Quietly" isn't really me. 735 00:37:18,501 --> 00:37:21,417 Either I walk away or we all die. 736 00:37:22,786 --> 00:37:23,828 Surprise, bitch! 737 00:37:23,831 --> 00:37:25,788 Aah! 738 00:37:25,791 --> 00:37:27,314 Ha ha! 739 00:37:28,914 --> 00:37:30,609 Ha... ha! 740 00:37:30,612 --> 00:37:31,873 I owed him. 741 00:37:31,876 --> 00:37:33,162 Nice job. 742 00:37:33,165 --> 00:37:34,959 Thank you! 743 00:37:34,962 --> 00:37:37,963 Now, quick question... what am I supposed to do with this? 744 00:37:37,966 --> 00:37:39,522 - Ooh. - Hey, Will? 745 00:37:39,525 --> 00:37:40,655 We're gonna talk about this. 746 00:37:40,658 --> 00:37:43,444 You... find the pin, is what you do. 747 00:37:43,447 --> 00:37:44,794 - Find the pin. - Find the pin. 748 00:37:44,797 --> 00:37:45,840 - Yep. - It's a good game. 749 00:37:45,843 --> 00:37:46,842 The pin. 750 00:37:49,337 --> 00:37:50,678 To being home! 751 00:37:50,681 --> 00:37:52,463 Yes, with no missing parts. 752 00:37:52,466 --> 00:37:55,382 I never want to make that call to Richard and Lori. 753 00:37:56,734 --> 00:37:57,907 You remembered. 754 00:37:57,910 --> 00:37:59,651 That was a moment. We just had a moment. 755 00:38:00,864 --> 00:38:01,950 Okay, I'm gonna go. 756 00:38:01,953 --> 00:38:03,537 - Where are you going? - Not sure yet. 757 00:38:03,540 --> 00:38:04,626 Oh, come on. 758 00:38:06,458 --> 00:38:07,936 Oh, boy. 759 00:38:07,939 --> 00:38:09,982 Whiskey! You're back! 760 00:38:09,985 --> 00:38:11,855 Whoo! 761 00:38:11,858 --> 00:38:12,857 No, no, no, no. 762 00:38:12,860 --> 00:38:15,469 No, no. Okay. That's all right. 763 00:38:16,953 --> 00:38:18,822 Listen, I, um... 764 00:38:18,825 --> 00:38:20,477 I just want you to know that I'm... 765 00:38:20,480 --> 00:38:22,480 really glad that you're okay. 766 00:38:22,483 --> 00:38:24,178 Thank you. 767 00:38:24,181 --> 00:38:26,070 And so, maybe we could have, like, a guys' night. 768 00:38:26,072 --> 00:38:27,879 You know? We could watch, uh, "You've Got Mail"... 769 00:38:27,881 --> 00:38:29,185 Okay. You're done. 770 00:38:29,187 --> 00:38:31,334 'Cause that's our movie, not yours. 771 00:38:31,337 --> 00:38:33,362 - Okay. Bye. - It's ours! 772 00:38:34,931 --> 00:38:36,030 Hey. 773 00:38:36,033 --> 00:38:38,037 I just wanted to say thank you 774 00:38:38,040 --> 00:38:39,474 for the pep talk the other day. 775 00:38:39,477 --> 00:38:41,784 Uh... I didn't know I could do that. 776 00:38:42,831 --> 00:38:44,875 I always knew you had it in you. 777 00:38:44,878 --> 00:38:46,181 No, you didn't. 778 00:38:46,184 --> 00:38:47,880 You're right. 779 00:38:47,883 --> 00:38:48,969 But... 780 00:38:48,972 --> 00:38:50,667 I'm proud of you. 781 00:38:50,670 --> 00:38:52,303 We'll start training again tomorrow. 782 00:38:52,306 --> 00:38:53,697 Yeah. 783 00:38:53,700 --> 00:38:55,326 I, uh, can't wait. 784 00:38:55,329 --> 00:38:56,569 Anybody want to play pool? 785 00:38:56,572 --> 00:38:58,209 No? Anybody? 786 00:38:58,212 --> 00:38:59,081 Nah. 787 00:38:59,084 --> 00:39:00,607 Playing pool by myself. 788 00:39:02,345 --> 00:39:03,518 What? 789 00:39:03,521 --> 00:39:05,739 That was your "trophy ceremony." 790 00:39:05,742 --> 00:39:07,795 Seriously, nice job. 791 00:39:07,798 --> 00:39:09,626 You stepped up and you led the team. 792 00:39:10,863 --> 00:39:13,298 I guess I owe a thank-you to the person who gave me a push. 793 00:39:13,301 --> 00:39:14,648 Oh... 794 00:39:14,651 --> 00:39:16,738 I appreciate it, but you do not have to thank me. 795 00:39:16,741 --> 00:39:18,068 I was just doing part of my job as co... 796 00:39:18,070 --> 00:39:19,940 Susan, thank you. 797 00:39:19,943 --> 00:39:21,454 It's what I do. 798 00:39:21,457 --> 00:39:23,681 - No. Wha... - She always knew I had it in me. 799 00:39:23,684 --> 00:39:26,751 - I did. - I... No. Isaid that. 800 00:39:26,754 --> 00:39:28,799 I said... literally, word for word, I said that to you. 801 00:39:28,801 --> 00:39:30,932 I'm sure I would've remembered. 802 00:39:30,935 --> 00:39:33,022 What? 803 00:39:33,025 --> 00:39:34,657 W-Where is everybody going? 804 00:39:34,660 --> 00:39:36,181 I almost died, people! 805 00:39:41,385 --> 00:39:43,189 Good morning, Agent Chase! 806 00:39:43,192 --> 00:39:45,715 If you're wondering what time it is, it's 3:00 AM. 807 00:39:45,718 --> 00:39:47,907 Now, since I had to listen to you 808 00:39:47,910 --> 00:39:50,737 prattle on and on about your life 809 00:39:50,740 --> 00:39:52,871 for just... hours... 810 00:39:52,874 --> 00:39:55,846 I thought it was only fair that I did the same. 811 00:39:55,848 --> 00:39:57,543 So, come on, Will. 812 00:39:57,545 --> 00:39:59,240 Let's bond. 813 00:39:59,242 --> 00:40:02,853 I was born Jai Amitabh Datta in Jamshedpur, India... 814 00:40:02,855 --> 00:40:04,942 Wait. This should be deeper. 815 00:40:04,944 --> 00:40:08,249 But I moved to the U.S. when I was 5. 816 00:40:08,251 --> 00:40:12,863 My favorite ice cream is mint chocolate chip, 817 00:40:12,865 --> 00:40:14,865 but not the green kind. 818 00:40:14,867 --> 00:40:17,215 Hm. We're bonding. 819 00:40:17,217 --> 00:40:19,870 I'm exhausted, Jai, so I'm gonna have to take a rain check on this, 820 00:40:19,872 --> 00:40:22,189 but, uh, thanks, pal. 821 00:40:22,192 --> 00:40:23,786 Yeah, no. Afraid not. 822 00:40:23,789 --> 00:40:25,397 My mom, Priya, is a chef. 823 00:40:25,399 --> 00:40:27,225 My dad, Gupreet, is a doctor. 824 00:40:27,227 --> 00:40:29,662 And I don't care about any of that, 825 00:40:29,664 --> 00:40:30,853 because when I was 8, 826 00:40:30,856 --> 00:40:32,752 I discovered their movie collection 827 00:40:32,754 --> 00:40:35,583 and became enchanted by the magic... 828 00:40:36,584 --> 00:40:38,627 ...of Bollywood. 829 00:40:38,629 --> 00:40:39,890 Cue music. 830 00:40:48,161 --> 00:40:51,336 My favorite film... "Chalti Ka Naam Gaadi," 1958. 831 00:40:51,338 --> 00:40:53,338 Let me tell you all about it, Will... 832 00:40:53,340 --> 00:40:55,340 In detail. 833 00:40:55,342 --> 00:40:57,342 The plot, at an existential level, 834 00:40:57,344 --> 00:40:58,952 is about the search for happiness. 835 00:40:58,954 --> 00:41:01,607 But can we really define happiness? 836 00:41:01,609 --> 00:41:03,652 Let's try, Will... tonight. 837 00:41:05,921 --> 00:41:10,353 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.