All language subtitles for What Do Men Want S01 E10_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,298 --> 00:00:07,424 Lingual? 2 00:00:08,306 --> 00:00:09,423 Lingual? 3 00:00:40,551 --> 00:00:42,809 How did I get here? 4 00:00:51,253 --> 00:00:53,571 I have coffee and breakfast. 5 00:00:54,251 --> 00:00:56,161 Water. I need water. 6 00:00:56,779 --> 00:00:58,938 Jane, don't... You don't wanna do that. 7 00:01:00,701 --> 00:01:01,981 No. 8 00:01:07,348 --> 00:01:08,517 I told you. 9 00:01:15,479 --> 00:01:16,746 Jimmy. 10 00:01:17,867 --> 00:01:19,790 What did I do last night? 11 00:01:20,146 --> 00:01:21,386 What did say? 12 00:01:21,466 --> 00:01:22,740 You don't remember? 13 00:01:27,696 --> 00:01:33,329 I remember throwing up and throwing drinks at... 14 00:01:34,368 --> 00:01:35,578 Was it Lingual? 15 00:01:36,368 --> 00:01:37,908 You don't remember what you said? 16 00:01:38,275 --> 00:01:40,543 No. I'm a really bad drunk. 17 00:02:20,837 --> 00:02:22,126 Hey. 18 00:02:22,790 --> 00:02:25,481 Bob, I'm... I'm really sorry about yesterday. 19 00:02:26,202 --> 00:02:28,650 You know it was just the alcohol talking, right? 20 00:02:28,730 --> 00:02:30,379 I was completely off my head. 21 00:02:46,193 --> 00:02:47,367 We need to talk. 22 00:02:49,184 --> 00:02:51,112 You're making me feel worse. 23 00:02:53,224 --> 00:02:54,539 Stop being so nice to me. 24 00:02:54,619 --> 00:02:56,175 You should be angry with me. 25 00:02:56,255 --> 00:02:57,356 Come on. 26 00:02:58,706 --> 00:03:00,659 I'd prefer you'd scream at me. 27 00:03:01,181 --> 00:03:03,350 Okay, or at least tell me what I said. 28 00:03:03,727 --> 00:03:05,971 Well, you basically called her a slut. 29 00:03:07,186 --> 00:03:08,259 I did? 30 00:03:08,625 --> 00:03:10,154 -Yeah. -Really? 31 00:03:10,996 --> 00:03:13,143 When you sleep with my two of best friends... 32 00:03:13,223 --> 00:03:15,020 ...you are my business. 33 00:03:17,106 --> 00:03:18,087 Oh, yeah. 34 00:03:18,808 --> 00:03:20,286 I think it's coming back to me. 35 00:03:21,113 --> 00:03:23,562 Well, I didn't start it? Did I? 36 00:03:23,642 --> 00:03:25,723 I actually can't remember. 37 00:03:25,803 --> 00:03:28,199 She's insanely jealous of you, you know that, don't you? 38 00:03:28,279 --> 00:03:29,758 What do you mean? 39 00:03:29,972 --> 00:03:32,771 Look at how jealous she was of me last night. 40 00:03:32,851 --> 00:03:34,448 We're not even dating. 41 00:03:35,542 --> 00:03:38,165 Yeah. I didn't really expect that. 42 00:03:38,245 --> 00:03:39,694 What I said before... 43 00:03:40,114 --> 00:03:43,388 ...you need to get out of there and give Bob some space... 44 00:03:43,468 --> 00:03:44,908 ...or he will resent you. 45 00:03:44,988 --> 00:03:46,628 Yeah, maybe you're right. 46 00:03:46,708 --> 00:03:48,305 The couch is pretty comfy, right? 47 00:03:50,040 --> 00:03:51,589 Just give them a couple of weeks. 48 00:03:52,897 --> 00:03:53,879 Yeah. 49 00:03:54,430 --> 00:03:55,263 Okay. 50 00:03:56,402 --> 00:03:57,357 Jane. 51 00:03:57,758 --> 00:03:58,799 You're a good friend. 52 00:04:00,801 --> 00:04:02,093 I think we should have a break. 53 00:04:02,713 --> 00:04:04,588 I don't know, a couple of weeks. 54 00:04:05,150 --> 00:04:06,170 You should have a good think. 55 00:04:06,250 --> 00:04:07,950 I'll have a think too and... 56 00:04:08,030 --> 00:04:09,557 This is just messy. 57 00:04:12,758 --> 00:04:13,811 Oh, hey. 58 00:04:15,924 --> 00:04:18,822 Man, last night was crazy, wasn't it? 59 00:04:18,902 --> 00:04:21,241 Lingual was off her face. 60 00:04:22,167 --> 00:04:24,695 I found her this morning sleeping in your bed. 61 00:04:25,843 --> 00:04:27,606 -Well, that's weird. -Is it? 62 00:04:27,686 --> 00:04:28,579 What do you mean? 63 00:04:28,659 --> 00:04:30,960 Lingual told me that you guys spent the other day together. 64 00:04:31,791 --> 00:04:33,551 And by the way, did you see my video? 65 00:04:33,631 --> 00:04:36,490 The girl I am interested in, Lingual... 66 00:04:37,676 --> 00:04:40,721 ...tells me that my best friend Jimmy 67 00:04:41,546 --> 00:04:43,614 ...is better in bed than me. 68 00:04:44,302 --> 00:04:45,451 And... 69 00:04:46,139 --> 00:04:48,827 ...I think she still loves him. 70 00:04:50,276 --> 00:04:51,225 Yeah. 71 00:04:51,305 --> 00:04:53,915 Lingual obviously still hung up on you. 72 00:04:54,368 --> 00:04:56,731 And you're not exactly pushing her away, are you? 73 00:04:56,811 --> 00:04:58,530 She's a friend, Bob. 74 00:04:58,610 --> 00:05:00,450 Is Jane a friend, Jimmy? 75 00:05:00,530 --> 00:05:01,897 What do you mean? 76 00:05:01,977 --> 00:05:02,941 Jimmy, drop the act. 77 00:05:03,021 --> 00:05:04,670 You gotta make a choice. 78 00:05:04,750 --> 00:05:06,387 You're not being fair to anyone. 79 00:05:06,467 --> 00:05:09,108 Keeping those grubby hands in all the pots. 80 00:05:09,437 --> 00:05:10,916 So what's the choice? 81 00:05:10,996 --> 00:05:13,087 To go after the girl that my best friend is chasing... 82 00:05:13,167 --> 00:05:15,124 ...or the one that's probably getting married? 83 00:05:16,569 --> 00:05:19,262 -What's that? -The world's smallest violin. 84 00:05:26,012 --> 00:05:27,567 Bob must be over the moon. 85 00:05:29,011 --> 00:05:31,668 Not really. They're kinda of on a bit of a break. 86 00:05:31,748 --> 00:05:33,238 But I'm hoping it'll patch up soon. 87 00:05:33,902 --> 00:05:35,302 Because of the other night? 88 00:05:35,382 --> 00:05:37,025 Yeah, it's a long story. 89 00:05:37,106 --> 00:05:38,384 I'll tell you later. 90 00:05:40,587 --> 00:05:42,152 Shall we make dinner? 91 00:05:42,918 --> 00:05:45,456 Dinner and us doesn't go together well. 92 00:05:46,106 --> 00:05:47,075 Don't you remember? 93 00:05:47,729 --> 00:05:49,533 Perseverance pays off Jimmy. 94 00:05:51,329 --> 00:05:52,162 Okay. 95 00:06:40,116 --> 00:06:41,326 Good morning. 96 00:06:41,568 --> 00:06:43,608 Good morning, wifey. 97 00:06:43,688 --> 00:06:45,204 Well, honey, I have breakfast for us. 98 00:06:45,284 --> 00:06:46,725 You better eat. You'll be late for work. 99 00:06:46,805 --> 00:06:49,129 I don't have time. I'll just get the coffee. 100 00:06:50,116 --> 00:06:51,640 Well, have a big day at work... 101 00:06:51,720 --> 00:06:53,770 ...and let me know what you want for dinner, okay? 102 00:07:35,793 --> 00:07:36,626 Excuse me. 103 00:07:37,255 --> 00:07:38,677 Did you pay for my coffee? 104 00:07:38,957 --> 00:07:39,874 Yup. 105 00:07:39,954 --> 00:07:41,977 Thank you. May I ask why? 106 00:07:42,827 --> 00:07:46,844 Because I was free today and just wanted some company. 107 00:07:47,274 --> 00:07:48,246 You took the bait. 108 00:07:48,464 --> 00:07:49,634 Wanna sit and talk? 109 00:07:49,924 --> 00:07:51,206 Hook, line, and sinker. 110 00:07:52,934 --> 00:07:53,945 My name is Bob. 111 00:07:55,525 --> 00:07:56,465 Shirley. 112 00:08:26,487 --> 00:08:27,664 What are you doing? 113 00:08:28,592 --> 00:08:31,349 This is someone's intimate thoughts. 114 00:08:33,761 --> 00:08:34,945 What would Bob do? 115 00:08:36,926 --> 00:08:38,003 Just put it back. 116 00:08:38,084 --> 00:08:39,028 I'll just put it back. 117 00:08:43,953 --> 00:08:44,846 Shit. 118 00:09:26,999 --> 00:09:29,339 There I was thinking he might be gay... 119 00:09:29,420 --> 00:09:32,145 ...and then melting when he looked into my eyes. 120 00:09:32,225 --> 00:09:35,209 I've always had this reaching for you. 121 00:09:37,309 --> 00:09:38,455 Made me guilty. 122 00:09:39,739 --> 00:09:41,141 My thoughts about you... 123 00:09:42,131 --> 00:09:43,478 My feelings about you... 124 00:09:47,379 --> 00:09:48,501 Say it. 125 00:09:49,177 --> 00:09:50,215 Say it now. 126 00:09:51,860 --> 00:09:53,116 I want you, Jane. 127 00:09:56,386 --> 00:09:58,551 I've wanted you since you walked in our door. 128 00:10:00,599 --> 00:10:03,157 I die the days I stand next to you. 129 00:10:03,237 --> 00:10:04,896 Just inches away from you. 130 00:10:05,980 --> 00:10:08,371 Knowing that if I touch you, I might lose everything. 131 00:10:08,451 --> 00:10:10,723 Why do I feel this way about him? 132 00:10:10,971 --> 00:10:12,407 I'm drawn to their house. 133 00:10:12,631 --> 00:10:15,720 Sometimes I put off urgent work just so I can see him. 134 00:10:15,800 --> 00:10:17,683 I can't work it out. 135 00:10:17,763 --> 00:10:19,836 He makes no sense in the scheme of things. 136 00:10:19,916 --> 00:10:21,602 He ticks none of my boxes. 137 00:10:21,682 --> 00:10:23,233 The things I need... 138 00:10:23,313 --> 00:10:24,869 He doesn't know what he wants... 139 00:10:24,949 --> 00:10:27,799 ...and he's the last thing I need in my life right now. 140 00:10:29,279 --> 00:10:30,112 Good night. 141 00:10:30,385 --> 00:10:31,289 Good night. 142 00:10:45,150 --> 00:10:49,150 Charles left the other day and I did something crazy. 143 00:10:50,054 --> 00:10:53,765 I invited Jimmy to sleep on my couch for the time Charles is gone. 144 00:10:54,403 --> 00:10:56,485 I said it's to give Bob and Lingual space... 145 00:10:56,565 --> 00:10:59,894 ...but I can't help thinking it's for selfish reasons. 146 00:11:02,229 --> 00:11:03,957 I like having him this close. 147 00:11:17,841 --> 00:11:19,036 Honey, I'm home. 148 00:11:19,390 --> 00:11:20,439 Hey. 149 00:11:20,785 --> 00:11:21,799 How was your day? 150 00:11:21,879 --> 00:11:23,832 It was okay. What you've been up to? 151 00:11:23,912 --> 00:11:25,516 Oh, this and that. 152 00:11:25,596 --> 00:11:28,094 Snooping around my stuff I'll bet. 153 00:11:30,580 --> 00:11:32,936 You realize we've spent the entire day together? 154 00:11:33,960 --> 00:11:35,264 I lost track of time. 155 00:11:35,637 --> 00:11:38,558 I can't remember the last time I had a date go this long. 156 00:11:39,227 --> 00:11:41,627 I'm sorry, is this a date? 157 00:11:44,130 --> 00:11:45,562 Well, if this wasn't a date... 158 00:11:45,642 --> 00:11:48,082 ...I can't wait to go on a real date with you. 159 00:11:48,162 --> 00:11:49,587 Good answer. 160 00:11:50,064 --> 00:11:51,564 You've just won yourself a date. 161 00:11:51,644 --> 00:11:54,666 -Great. -But it expires at midnight. 162 00:11:55,284 --> 00:11:58,320 That's okay, I don't sleep over on the first date anyways. 163 00:11:58,800 --> 00:12:00,348 Who said anything about sleeping? 164 00:12:03,386 --> 00:12:04,662 I'll call a us cab. 165 00:12:12,561 --> 00:12:13,806 Open the door. 166 00:12:14,331 --> 00:12:16,483 What the hell are you talking about? Open the damn door. 167 00:12:16,862 --> 00:12:18,768 If you think by doing this, you're gonna get us back together... 168 00:12:18,848 --> 00:12:20,113 ...you're crazy. Open the door. 169 00:12:26,747 --> 00:12:27,994 Why are you always here? 170 00:12:28,074 --> 00:12:28,806 They're my friends. 171 00:12:28,886 --> 00:12:29,812 Don't you have a boyfriend? 172 00:12:29,892 --> 00:12:31,021 Don't you have any manners? 173 00:12:31,101 --> 00:12:32,801 You're always getting in the way. 174 00:12:32,881 --> 00:12:34,783 -What? -You heard me. 175 00:12:40,215 --> 00:12:41,773 What is this? 176 00:12:42,095 --> 00:12:43,767 Replies to your emails. 177 00:12:47,683 --> 00:12:48,775 Better? 178 00:12:54,694 --> 00:12:57,442 Hey, I hope you don't mind, I did some cleaning up around here. 179 00:12:58,807 --> 00:13:00,422 Wow, you sure did. 180 00:13:00,709 --> 00:13:03,246 I knew there was a good reason having you over. 181 00:13:04,697 --> 00:13:07,377 Is that why I'm here, Jane? 182 00:13:07,963 --> 00:13:09,784 What? To clean my house? Yeah... 183 00:13:10,468 --> 00:13:11,841 No, seriously. 184 00:13:13,021 --> 00:13:14,160 Why am I here? 185 00:13:15,978 --> 00:13:18,120 We talked about that. 186 00:13:18,394 --> 00:13:20,329 You're here to give Bob and Lingual some space. 187 00:13:23,209 --> 00:13:24,254 I don't think so. 188 00:13:25,015 --> 00:13:26,030 What are you saying? 189 00:13:29,094 --> 00:13:30,431 What are you doing? 190 00:13:31,742 --> 00:13:34,638 Something I should have done a long time ago. 191 00:13:35,005 --> 00:13:36,459 I don't know what you mean. 192 00:13:39,265 --> 00:13:40,298 Don't you? 193 00:13:52,788 --> 00:13:55,062 I'm sorry, Jane. I'm sorry. 194 00:13:59,125 --> 00:14:00,422 It's almost midnight. 195 00:14:01,131 --> 00:14:04,028 Is there anything else you want to do? 196 00:14:04,764 --> 00:14:07,130 You know, it's been amazing and I... 197 00:14:07,210 --> 00:14:09,994 Well, I guess I just want to take it slow. 198 00:14:10,074 --> 00:14:11,026 Is that okay? 199 00:14:12,544 --> 00:14:13,972 Can we just continue talking? 200 00:14:15,120 --> 00:14:15,976 Sure. 201 00:14:16,979 --> 00:14:18,800 Why don't you tell me what's bothering you? 202 00:14:19,639 --> 00:14:21,381 Is something bothering me? 203 00:14:21,861 --> 00:14:24,948 Bob, I'm kind of an actress. 204 00:14:25,028 --> 00:14:27,854 So I can always see through other actors. 205 00:14:29,290 --> 00:14:30,668 It's a woman isn't it? 206 00:14:31,601 --> 00:14:33,058 It's always a woman. 207 00:15:01,446 --> 00:15:02,465 What are you doing? 208 00:15:02,688 --> 00:15:04,524 Feel awful about what I did. 209 00:15:05,103 --> 00:15:06,564 Will you forgive me? 210 00:15:17,306 --> 00:15:19,449 In any case, I shouldn't be here. 211 00:15:21,702 --> 00:15:23,720 You have every right to not talk to me. 212 00:15:25,380 --> 00:15:27,037 I deserved more than that slap. 213 00:15:32,690 --> 00:15:34,157 I don't know why I did that. 214 00:15:39,729 --> 00:15:40,945 -Hey, dude. -Hey. 215 00:15:41,350 --> 00:15:42,326 How's the pad? 216 00:15:42,406 --> 00:15:43,802 Never been cleaner. 217 00:15:44,098 --> 00:15:45,390 You mean there's been no action? 218 00:15:45,470 --> 00:15:47,178 Well, yes and no. 219 00:15:47,258 --> 00:15:48,430 I've met someone new. 220 00:15:48,510 --> 00:15:49,991 What? What about Lingual? 221 00:15:50,344 --> 00:15:51,569 We're on a break. 222 00:15:51,649 --> 00:15:53,016 That usually means you're still together... 223 00:15:53,096 --> 00:15:54,670 you just not seeing each other everyday. 224 00:15:54,750 --> 00:15:57,668 I know, but this totally came out of the blue. 225 00:16:01,822 --> 00:16:03,125 So, you're just talking? 226 00:16:03,205 --> 00:16:04,498 All the time. 227 00:16:04,578 --> 00:16:06,368 I mean, we just connect so well. 228 00:16:06,868 --> 00:16:09,019 I've never experienced anything like this before... 229 00:16:09,099 --> 00:16:10,342 ...not even with Jane. 230 00:16:10,422 --> 00:16:13,153 It's kinda like having a female you. 231 00:16:14,146 --> 00:16:15,298 But she's attractive? 232 00:16:15,378 --> 00:16:16,511 Hell, yeah. 233 00:16:17,628 --> 00:16:20,094 But hey, I don't wanna sleep with this girl. 234 00:16:20,174 --> 00:16:21,267 Not just yet. 235 00:16:21,594 --> 00:16:24,099 That's weird. I mean, is she staying over? 236 00:16:25,910 --> 00:16:28,030 I've gotta go. A friend's picking me up. 237 00:16:28,914 --> 00:16:31,035 Time to go. It's almost midnight. 238 00:16:31,115 --> 00:16:34,042 Midnight strikes. Gotta go before I turn into a pumpkin. 239 00:16:34,122 --> 00:16:36,815 So you've never asked her why she has to leave at midnight? 240 00:16:36,895 --> 00:16:38,439 She doesn't owe it to me to tell me... 241 00:16:38,519 --> 00:16:40,355 ...and I just respect that she has her reasons. 242 00:16:41,604 --> 00:16:43,909 Dude, come on. You should be happy for me. 243 00:16:43,989 --> 00:16:47,593 This is probably one of the most mature relationship I've been in ages. 244 00:16:47,673 --> 00:16:48,987 Mature or strange? 245 00:16:49,409 --> 00:16:51,347 I don't just want to sleep with this girl. 246 00:16:51,427 --> 00:16:53,093 Look, she's smart, fun... 247 00:16:53,173 --> 00:16:55,171 Seems like she has no baggage. 248 00:16:55,251 --> 00:16:57,086 I wanna to take it nice and easy. 249 00:16:57,166 --> 00:16:59,692 Look, I was giving you space, so you could work it out with Lingual. 250 00:16:59,772 --> 00:17:03,599 I know, I appreciate that, but let's just face it, okay. 251 00:17:04,027 --> 00:17:06,346 She was going out with me just to get close to you. 252 00:17:06,734 --> 00:17:08,397 That's not true. 253 00:17:09,130 --> 00:17:11,550 Anyways, look, you can move back whenever you want. 254 00:17:13,408 --> 00:17:15,248 You don't really wanna move back, do you? 255 00:18:08,360 --> 00:18:10,115 All sorts of desserts. I'm a foodie. 256 00:18:10,195 --> 00:18:11,480 I like my pastries. 257 00:18:13,090 --> 00:18:15,469 So are we boyfriend and girlfriend now? 258 00:18:16,296 --> 00:18:18,774 Are you trying to define the relationship? 259 00:18:21,090 --> 00:18:22,141 Let's not. 260 00:18:51,336 --> 00:18:52,347 Jane? 261 00:18:54,242 --> 00:18:55,313 Jane, are you awake? 262 00:18:55,393 --> 00:18:57,016 It was crazy. Stupid. 263 00:18:57,096 --> 00:18:59,283 I felt like I'd stolen something that wasn't mine. 264 00:18:59,363 --> 00:19:00,733 What did you do? What did you do? 265 00:19:03,996 --> 00:19:05,566 Someone's at the door. 266 00:19:05,646 --> 00:19:06,829 Jimmy wake up. 267 00:19:09,621 --> 00:19:11,660 Wake up, Jimmy. Someone's at the door. 268 00:19:11,951 --> 00:19:13,082 What? 269 00:19:13,860 --> 00:19:14,869 What time is it? 270 00:19:15,170 --> 00:19:16,030 I don't know. 271 00:19:19,568 --> 00:19:21,420 Oh, shit. It's Charles. 272 00:19:21,832 --> 00:19:23,172 Jimmy get up. Get up. 273 00:19:23,252 --> 00:19:24,784 Jane? Are you awake? 274 00:19:24,864 --> 00:19:26,844 -What? What? -It's Charles. Get up. Get up. 275 00:19:26,924 --> 00:19:27,870 Why? 276 00:19:35,280 --> 00:19:37,074 What's he doing here? What time is it? 277 00:19:42,651 --> 00:19:43,765 Just hold on. 278 00:19:43,845 --> 00:19:45,255 I was taking a shower. 279 00:19:45,481 --> 00:19:46,804 At 3 AM? 280 00:19:47,692 --> 00:19:49,979 Yeah? I fell asleep in the bath. 281 00:19:53,537 --> 00:19:55,021 So, what'd you do? 282 00:19:55,101 --> 00:19:57,396 I did what any man would do in that situation. 283 00:19:57,837 --> 00:19:58,691 Hide. 284 00:20:09,741 --> 00:20:10,934 Finally. 285 00:20:11,765 --> 00:20:12,835 Are you okay? 286 00:20:13,525 --> 00:20:14,747 You're out of breath. 287 00:20:14,827 --> 00:20:15,774 You shocked me. 288 00:20:18,326 --> 00:20:21,170 I got scared. Someone knocking on my door at 3 AM. 289 00:20:21,250 --> 00:20:22,737 I tried to call. 290 00:20:23,186 --> 00:20:25,739 Well, like I said. I fell asleep in the bath. 291 00:20:26,213 --> 00:20:28,042 Aren't you supposed to be back in two weeks? 292 00:20:28,122 --> 00:20:29,305 We had to re-schedule. 293 00:20:29,385 --> 00:20:30,220 I couldn't get hold of you 294 00:20:30,300 --> 00:20:32,031 Look, none of that is important. 295 00:20:33,306 --> 00:20:36,588 I came back to spend the weekend with you. 296 00:20:38,627 --> 00:20:39,685 Is it okay if I stay? 297 00:20:42,949 --> 00:20:44,565 Well, I have a lot of work. 298 00:20:44,645 --> 00:20:46,213 Could we have dinner or something instead? 299 00:20:46,621 --> 00:20:48,440 Well, I've got a lot of work too... 300 00:20:49,670 --> 00:20:51,357 ...but as long as we spend together... 301 00:20:53,082 --> 00:20:54,013 It's all I want. 302 00:20:55,258 --> 00:20:56,755 So you slept in the closet? 303 00:20:56,835 --> 00:20:58,163 How could I sleep? 304 00:20:59,988 --> 00:21:02,031 Charles, that's really sweet, but I just... 305 00:21:17,340 --> 00:21:18,816 Come on. It's been awhile. 306 00:21:18,896 --> 00:21:20,404 I can't, really... 307 00:21:20,484 --> 00:21:21,973 It's that time of month again. 308 00:21:22,992 --> 00:21:24,677 Look, I'm really hungry all of a sudden. 309 00:21:24,757 --> 00:21:26,062 Can we go get supper? 310 00:21:26,142 --> 00:21:27,531 We'll get supper afterwards. 311 00:21:27,611 --> 00:21:29,581 Seriously, Charles. I can't. 312 00:21:30,145 --> 00:21:31,445 I just don't feel like it. 313 00:21:32,273 --> 00:21:34,116 Can we go get some food instead? 314 00:21:36,083 --> 00:21:37,272 Alright. Okay. 315 00:21:37,954 --> 00:21:39,431 Let's go to that 24-hour place. 316 00:22:01,254 --> 00:22:02,318 It's midnight. 317 00:22:02,666 --> 00:22:03,722 Yep. 318 00:22:07,747 --> 00:22:08,882 -Bob? -Yeah? 319 00:22:10,152 --> 00:22:11,392 You promised. 320 00:22:12,062 --> 00:22:14,653 Look, I've been pretty respectful about this whole midnight thing... 321 00:22:15,254 --> 00:22:16,297 Why can't you tell me? 322 00:22:16,662 --> 00:22:17,590 Where do you go? 323 00:22:18,115 --> 00:22:19,567 Bob, don't ask. 324 00:22:19,773 --> 00:22:20,674 Okay? 325 00:22:20,980 --> 00:22:22,303 Don't spoil a good thing. 326 00:22:23,223 --> 00:22:24,339 All right. 327 00:22:24,601 --> 00:22:25,744 Okay, I'll see you later. 328 00:23:20,371 --> 00:23:21,530 Are you following me? 22319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.