All language subtitles for What Do Men Want S01 E09_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,634 --> 00:00:14,159 Good morning? 2 00:00:14,525 --> 00:00:15,287 Good morning. 3 00:00:16,561 --> 00:00:17,760 Is Bob awake? 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,616 He left early for some corporate role play gig. 5 00:00:26,991 --> 00:00:28,303 This is weird isn't it? 6 00:00:28,541 --> 00:00:29,374 Just a bit. 7 00:00:30,214 --> 00:00:31,820 Let me make you breakfast. 8 00:00:32,287 --> 00:00:33,128 Okay. 9 00:01:02,298 --> 00:01:03,773 Wow... Coffee. 10 00:01:08,827 --> 00:01:10,935 Oh, you make the best coffee. 11 00:01:12,446 --> 00:01:13,850 Eat while it's warm. 12 00:01:22,169 --> 00:01:23,624 Fantastic eggs. 13 00:01:29,005 --> 00:01:29,916 What? 14 00:01:30,190 --> 00:01:31,331 It's funny isn't it? 15 00:01:31,412 --> 00:01:32,881 What makes people do small talk? 16 00:01:34,847 --> 00:01:37,115 Okay, lets do big talk then. 17 00:01:37,636 --> 00:01:40,561 Alright, so I heard you found the one? 18 00:01:41,374 --> 00:01:42,389 Wow. 19 00:01:43,216 --> 00:01:44,347 Bob told you that? 20 00:01:44,672 --> 00:01:46,073 I asked about you. 21 00:01:48,270 --> 00:01:50,407 Well, it didn't end well. 22 00:01:50,487 --> 00:01:52,097 I went against the rules. 23 00:01:54,656 --> 00:01:56,303 Well, she sounds perfect. 24 00:01:56,383 --> 00:01:57,216 Tell me about it. 25 00:01:57,296 --> 00:01:59,389 Perfect in every way, but one. 26 00:01:59,469 --> 00:02:00,446 What's that? 27 00:02:00,526 --> 00:02:03,553 I couldn't respect anyone who would do that to their sister. 28 00:02:04,406 --> 00:02:05,683 I want you too... 29 00:02:12,569 --> 00:02:16,778 I don't know how I can ever respect you or myself after this. 30 00:02:17,533 --> 00:02:18,670 Please... 31 00:02:19,618 --> 00:02:21,267 Look, we can all make mistakes, 32 00:02:23,237 --> 00:02:25,130 Just not the same one twice. 33 00:02:25,618 --> 00:02:27,467 -Don't go. -It's not right. 34 00:02:31,094 --> 00:02:32,453 Sisters? 35 00:02:34,378 --> 00:02:36,065 That is a bit taboo. 36 00:02:36,434 --> 00:02:37,211 Yeah. 37 00:02:37,291 --> 00:02:38,305 I learned my lesson. 38 00:02:38,385 --> 00:02:41,732 Never overstep the moral boundaries, as Bob would say. 39 00:02:42,957 --> 00:02:44,574 Well, sometimes it gets a bit Grey. 40 00:02:44,654 --> 00:02:46,735 Life isn't always black and white. 41 00:02:46,815 --> 00:02:48,211 Even Bob has to admit that. 42 00:02:49,082 --> 00:02:50,406 Especially now. 43 00:02:52,547 --> 00:02:56,547 And I heard you were the superhero, Green Mist? 44 00:02:56,969 --> 00:02:58,668 Yeah, an indie action flick. 45 00:02:59,122 --> 00:03:00,860 So, you got your career on track... 46 00:03:00,940 --> 00:03:03,461 ...found "the one" and then, dumped the baggage. 47 00:03:03,541 --> 00:03:06,911 Actually, I got my career on track, dumped the baggage... 48 00:03:06,991 --> 00:03:08,401 ...and then found "the one". 49 00:03:08,481 --> 00:03:09,809 You got the order wrong. 50 00:03:19,368 --> 00:03:20,541 Why did we get fish again? 51 00:03:21,354 --> 00:03:22,440 It's a couple thing. 52 00:03:23,005 --> 00:03:25,651 This is apparently a lucky pair of goldfish... 53 00:03:25,731 --> 00:03:28,008 ...that brings wealth and prosperity and all. 54 00:03:28,088 --> 00:03:29,017 I don't know. 55 00:03:29,897 --> 00:03:31,968 Something we can both take care of. 56 00:03:32,618 --> 00:03:35,002 Well, you're gonna have to take care of him yourself for a little while. 57 00:03:35,508 --> 00:03:37,018 I'm off to Spain for a couple of weeks. 58 00:03:37,098 --> 00:03:37,973 Big assignment. 59 00:03:39,737 --> 00:03:41,117 I'll Skype every night. 60 00:03:42,237 --> 00:03:43,427 What do you think of these? 61 00:03:44,231 --> 00:03:45,117 They're cute. 62 00:03:46,207 --> 00:03:48,898 Do you think if we got married, we'd be a dog couple or a cat couple? 63 00:03:49,414 --> 00:03:50,545 What did you say? 64 00:03:52,106 --> 00:03:53,440 A dog couple or a cat couple? 65 00:03:54,217 --> 00:03:55,213 No, before that? 66 00:03:57,719 --> 00:03:58,579 I forget. 67 00:03:58,961 --> 00:04:00,014 No. 68 00:04:01,029 --> 00:04:02,479 You said the M word. 69 00:04:03,928 --> 00:04:05,008 I can't believe it. 70 00:04:05,088 --> 00:04:08,485 You took so long to say the L word and now you're saying the M word? 71 00:04:09,046 --> 00:04:10,772 What's happening to you? 72 00:04:51,239 --> 00:04:55,649 Look, what Lingual said to Bob, it's hard for anyone to hear. 73 00:04:56,286 --> 00:04:59,978 I think, you need to take down everything to do with Lingual... 74 00:05:00,058 --> 00:05:01,087 ...that's in your room. 75 00:05:01,625 --> 00:05:04,935 You got to put that relationship to rest. 76 00:05:05,305 --> 00:05:06,889 You gotta give them a chance. 77 00:05:06,969 --> 00:05:08,418 Hey. What are you up to? 78 00:05:09,808 --> 00:05:12,057 Just some spring cleaning. 79 00:05:12,137 --> 00:05:13,105 Taking down some stuff. 80 00:05:13,185 --> 00:05:14,437 Cool. I'll help you. 81 00:05:15,116 --> 00:05:16,445 New start is always good, right? 82 00:05:24,870 --> 00:05:27,180 -Thanks. -Shall I take this one down as well? 83 00:05:27,952 --> 00:05:30,287 Well, no, 'cause she's a friend. 84 00:05:30,861 --> 00:05:31,969 Jane and I, we... 85 00:05:32,050 --> 00:05:33,216 We've never dated. 86 00:05:35,032 --> 00:05:35,897 But... 87 00:05:37,175 --> 00:05:38,554 But we're friends too, right? 88 00:05:38,880 --> 00:05:40,075 So... 89 00:05:40,676 --> 00:05:44,474 ...you could leave my stuff up too, right? 90 00:05:46,664 --> 00:05:48,324 Yeah, I guess so. 91 00:05:48,404 --> 00:05:49,311 Sure. 92 00:05:53,279 --> 00:05:56,118 So we're friends then? 93 00:05:59,200 --> 00:06:00,050 Okay. 94 00:06:05,022 --> 00:06:06,939 That was amazing acting, don't you think? 95 00:06:07,019 --> 00:06:08,598 It was dangerous acting if you know what I mean. 96 00:06:08,678 --> 00:06:09,766 Chaotic. 97 00:06:09,846 --> 00:06:11,187 Loose, but not egotistical. 98 00:06:11,267 --> 00:06:13,348 Oh, I can't wait to do some real acting. 99 00:06:13,428 --> 00:06:14,663 Tell me about it. 100 00:06:15,067 --> 00:06:16,490 Hey, how's your corporate gig? 101 00:06:17,301 --> 00:06:19,786 It was okay. I mean, your normal corporate acting gig. 102 00:06:19,866 --> 00:06:21,880 They like me and all and I was feeling good. 103 00:06:24,705 --> 00:06:25,676 Hey. 104 00:06:25,974 --> 00:06:27,978 They told me that your real name is Bob? 105 00:06:28,058 --> 00:06:30,385 And you're an actor. 106 00:06:30,465 --> 00:06:31,986 You were just role playing in there? 107 00:06:32,263 --> 00:06:33,762 Yeah, yeah, yeah. I'm an actor. 108 00:06:34,063 --> 00:06:36,492 I do this corporate training gig from time to time. 109 00:06:36,572 --> 00:06:39,469 Wow, you really drilled me in that session. 110 00:06:39,994 --> 00:06:42,176 I'm sorry. I was doing my job. 111 00:06:42,256 --> 00:06:43,198 Don't be. 112 00:06:43,279 --> 00:06:45,279 I thought you were perfect as a CEO. 113 00:06:45,359 --> 00:06:47,813 I thought they got us a real CEO to role play with. 114 00:06:48,403 --> 00:06:49,462 You're amazing. 115 00:06:49,542 --> 00:06:52,067 Well, it's just a day in the life of an actor. 116 00:06:53,128 --> 00:06:56,007 I can't believe that you could actually memorize all those lines... 117 00:06:56,087 --> 00:06:57,378 ...and just improvise in there. 118 00:06:57,458 --> 00:06:59,575 Well, that's why they pay me the big bucks. 119 00:06:59,655 --> 00:07:02,149 Well, it's really impressive. 120 00:07:02,229 --> 00:07:03,238 Thank you. 121 00:07:03,451 --> 00:07:07,890 I was feeling really really good, until she asked me about my life... 122 00:07:08,241 --> 00:07:09,828 So have I seen you in anything? 123 00:07:12,874 --> 00:07:14,109 What have you done? 124 00:07:14,717 --> 00:07:18,763 Some guest cameos and few small plays here and there. 125 00:07:19,145 --> 00:07:20,575 Nothing you've probably seen, but... 126 00:07:21,885 --> 00:07:25,036 ...it's about building a solid body of work. 127 00:07:25,643 --> 00:07:27,065 Anything big coming up? 128 00:07:27,554 --> 00:07:30,911 I'm up for a feature, independent one and.. 129 00:07:30,991 --> 00:07:32,781 Well, the producers, you know... 130 00:07:32,862 --> 00:07:36,158 ...they haven't decided what role I'm right for... 131 00:07:36,239 --> 00:07:38,251 ...and I guess it's on hold and... 132 00:07:38,332 --> 00:07:41,590 Well, the financing is sort of paused and... 133 00:07:41,670 --> 00:07:45,127 Well, I'm probably up for a student short film. 134 00:07:45,932 --> 00:07:47,636 Okay, so let me get this straight. 135 00:07:48,408 --> 00:07:51,214 As an actor, how do you find security? 136 00:07:52,463 --> 00:07:54,033 Do you work other jobs? 137 00:07:54,764 --> 00:07:55,870 Do you invest? 138 00:07:57,307 --> 00:07:59,517 Or are you just independently wealthy? 139 00:08:04,156 --> 00:08:05,055 Jimmy. 140 00:08:05,463 --> 00:08:06,929 What are we doing with our lives? 141 00:08:07,009 --> 00:08:08,500 What's the 10-year-plan? 142 00:08:09,031 --> 00:08:10,364 A Hollywood stardom? 143 00:08:10,444 --> 00:08:12,369 We've already been here for 10 years. 144 00:08:12,449 --> 00:08:14,434 Well, it's the dream, right? 145 00:08:14,514 --> 00:08:16,891 Yeah, that dream's cool if you're in your mid-20s. 146 00:08:16,971 --> 00:08:18,417 It's not so cool now. 147 00:08:18,670 --> 00:08:20,239 Everybody has something... 148 00:08:20,320 --> 00:08:22,362 Marriage, kids, property. 149 00:08:22,442 --> 00:08:24,609 I can't even get a freaking credit card. 150 00:08:24,689 --> 00:08:27,818 What if we're been fooling ourselves the whole time about our talent? 151 00:08:27,898 --> 00:08:30,482 Well, it's not about the talent. 152 00:08:30,563 --> 00:08:33,408 It's about the talent to persevere, remember? 153 00:08:33,488 --> 00:08:34,659 Our time will come. 154 00:08:34,739 --> 00:08:37,210 Perseverance is cool if you have a real job. 155 00:08:37,290 --> 00:08:38,752 At least you get a promotion. 156 00:08:38,832 --> 00:08:42,765 There are no promotions in acting and that's what women look for. 157 00:08:43,672 --> 00:08:44,706 What? What do you mean? 158 00:08:45,551 --> 00:08:47,464 They don't admit it, but it's true. 159 00:08:47,882 --> 00:08:50,306 The other day, I was having lunch with Jane. 160 00:08:50,912 --> 00:08:54,687 So Charles brought up the M word the other day. 161 00:08:54,767 --> 00:08:57,068 Oh, my gosh. Wow, that's great. 162 00:08:57,148 --> 00:08:59,768 Amazing. So that's what you've been waiting for, right? 163 00:09:00,099 --> 00:09:01,265 So how's it feel? 164 00:09:02,066 --> 00:09:02,958 Well... 165 00:09:03,705 --> 00:09:05,399 It makes sense I guess. 166 00:09:05,479 --> 00:09:06,802 Makes sense? 167 00:09:07,103 --> 00:09:09,009 Yeah, he's perfect partner material. 168 00:09:09,089 --> 00:09:11,965 He's pulling in more money than he knows what to do with. 169 00:09:12,373 --> 00:09:14,332 He's got an apartment already. 170 00:09:14,412 --> 00:09:17,172 He's got investments that I don't even know of. 171 00:09:17,671 --> 00:09:20,561 Good family, stable family values. 172 00:09:20,931 --> 00:09:23,596 He can count the number of women he's dated with one hand. 173 00:09:25,550 --> 00:09:28,183 I'm not trying to draw comparisons. 174 00:09:28,263 --> 00:09:30,702 -Yeah. -I mean, I love you guys. 175 00:09:30,782 --> 00:09:34,443 It's just a woman thing, you know, going through the list. 176 00:09:38,984 --> 00:09:42,284 We can keep screwing around, but ultimately who wants us? 177 00:09:42,364 --> 00:09:43,927 I mean, what do we have to offer? 178 00:09:44,007 --> 00:09:47,999 What skills do we have other than being believable liars. 179 00:09:48,368 --> 00:09:49,651 They're getting married? 180 00:09:50,191 --> 00:09:52,020 How should I know? You gotta ask her. 181 00:09:52,100 --> 00:09:54,404 Anyway, what's the purpose of this? 182 00:09:54,484 --> 00:09:55,922 Of being an actor? 183 00:09:56,002 --> 00:09:58,592 I don't know. I don't think there is a purpose. 184 00:09:58,672 --> 00:10:01,365 I just know it feels good and it's what I love to do. 185 00:10:01,445 --> 00:10:03,133 I think that's all there is to it. 186 00:10:03,383 --> 00:10:05,265 This can't be all. 187 00:10:05,527 --> 00:10:09,207 I haven't invested the last 15 years of my life for this. 188 00:10:09,287 --> 00:10:10,523 This is nothing. 189 00:10:11,099 --> 00:10:12,537 Well, did you ask Jane? 190 00:10:12,617 --> 00:10:14,328 Why does she like hanging out with us? 191 00:10:14,408 --> 00:10:15,909 Maybe there's a clue in that? 192 00:10:15,989 --> 00:10:17,058 I tried to ask her. 193 00:10:17,138 --> 00:10:18,765 And all she did was talk... 194 00:10:18,846 --> 00:10:21,918 ...about how good Charles is as a potential husband. 195 00:10:22,200 --> 00:10:26,975 And dude, it was a laundry list of all the things we don't have. 196 00:10:30,666 --> 00:10:32,680 Guys really dress like this every day? 197 00:10:34,103 --> 00:10:35,790 You sure about this internship thing? 198 00:10:35,870 --> 00:10:38,540 Well, I don't know, because I'm drowning here look at me. 199 00:10:38,902 --> 00:10:42,033 But I do want to know what this corporate world is really like. 200 00:10:42,985 --> 00:10:45,777 Well, manage your expectations... 201 00:10:45,857 --> 00:10:49,297 ...and race yourself for all the fun and excitement you can handle. 202 00:10:49,837 --> 00:10:51,887 Are you talking about work or you? 203 00:10:53,106 --> 00:10:55,236 How's Bob? I haven't heard from him in a while. 204 00:10:55,316 --> 00:10:57,397 Bob is going through a mid-life crisis. 205 00:10:58,119 --> 00:10:59,407 He's feeling a bit worthless at the moment. 206 00:10:59,487 --> 00:11:01,055 What did you say to him last week? 207 00:11:01,135 --> 00:11:03,333 Nothing significant that I can remember. 208 00:11:03,413 --> 00:11:07,266 No, he said that you spoke to him and it was like a reality check for him. 209 00:11:07,346 --> 00:11:08,608 I didn't say anything. 210 00:11:08,688 --> 00:11:11,806 I was talking about Charles and my relationship and... 211 00:11:11,886 --> 00:11:13,099 Not about him. 212 00:11:13,179 --> 00:11:14,938 Well what did you say about your relationship then? 213 00:11:15,018 --> 00:11:17,389 What does Charles have that Bob doesn't have? 214 00:11:19,610 --> 00:11:22,381 Money, investments, job security... 215 00:11:22,461 --> 00:11:25,061 Oh and me of course. 216 00:11:25,470 --> 00:11:29,149 Well, then what does Bob have that Charles doesn't have? 217 00:11:30,503 --> 00:11:31,502 I really don't know. 218 00:11:32,591 --> 00:11:34,549 So Lingual... 219 00:11:35,946 --> 00:11:36,991 You like me, right? 220 00:11:37,471 --> 00:11:38,452 Of course I do, Bob. 221 00:11:39,004 --> 00:11:41,322 What do I have that Charles doesn't have? 222 00:11:41,920 --> 00:11:43,040 Can I get back to you on that one? 223 00:11:43,120 --> 00:11:45,006 Will you stop? I'm panicking here. 224 00:11:45,086 --> 00:11:46,200 Okay, I'm kidding. 225 00:11:46,957 --> 00:11:50,819 Let's see you cook, you clean, you watch TV. 226 00:11:50,899 --> 00:11:52,586 What am I, domestic help? 227 00:11:54,110 --> 00:11:56,101 Do you want to know what you have that Charles doesn't? 228 00:11:56,181 --> 00:11:57,414 Yes. 229 00:11:57,494 --> 00:11:58,751 Someone who likes him. 230 00:11:59,471 --> 00:12:01,617 Wait. Jane doesn't like Charles? 231 00:12:03,014 --> 00:12:04,506 It's pretty obvious. 232 00:12:04,586 --> 00:12:06,627 If someone has to recite a laundry list... 233 00:12:06,707 --> 00:12:09,029 ...of someone's qualities to convince themselves... 234 00:12:09,109 --> 00:12:10,982 ...that they're perfect partner... 235 00:12:11,062 --> 00:12:13,691 ...it's a sure sign she's not sure. 236 00:12:13,771 --> 00:12:14,819 Really? 237 00:12:15,869 --> 00:12:18,400 Finding someone isn't about the balance sheet. 238 00:12:18,480 --> 00:12:20,036 It's not about what she says... 239 00:12:20,116 --> 00:12:22,263 ...it's what she does that counts. 240 00:12:22,627 --> 00:12:23,932 What does she do? 241 00:12:25,150 --> 00:12:27,520 Well, she might talk a lot about Charles... 242 00:12:27,600 --> 00:12:29,058 ...but she spends all the time here. 243 00:12:29,138 --> 00:12:30,229 Hanging out with Jimmy. 244 00:12:30,702 --> 00:12:31,880 Just like me with you. 245 00:12:32,681 --> 00:12:34,065 It's not rocket science. 246 00:12:36,560 --> 00:12:41,856 You just earned yourself a night-out, dinner, and maybe a few drinks. 247 00:12:45,494 --> 00:12:46,414 Yup. 248 00:12:46,495 --> 00:12:47,633 Yeah, yeah come on over. 249 00:12:47,714 --> 00:12:48,547 Okay. 250 00:12:48,849 --> 00:12:49,682 Bye. 251 00:12:50,119 --> 00:12:51,772 That was Charles. He's flying off this afternoon... 252 00:12:51,852 --> 00:12:53,152 ...and he's coming over to say bye. 253 00:12:53,660 --> 00:12:54,589 Okay, cool.. 254 00:12:54,919 --> 00:12:56,891 Well, you guys go ahead. I'll meet you after lunch then. 255 00:12:57,345 --> 00:12:59,001 I told him you are here with me. 256 00:13:00,930 --> 00:13:02,435 I think he wants to meet you... 257 00:13:02,516 --> 00:13:04,991 ...because he feels bad about the last time you met. 258 00:13:05,477 --> 00:13:06,924 Tell him don't worry about it. 259 00:13:07,005 --> 00:13:08,995 Seriously go ahead. I'll meet you after. 260 00:13:10,169 --> 00:13:12,233 Just stay and say hi. 261 00:13:12,554 --> 00:13:14,487 Look I hate this tension between you guys. 262 00:13:14,568 --> 00:13:16,076 I don't even know how it started. 263 00:13:17,409 --> 00:13:18,737 Oh, here he is now. 264 00:13:18,817 --> 00:13:22,284 I know he's alpha male, but you'll like one of my best friends. 265 00:13:23,992 --> 00:13:24,853 Hey, Honey. 266 00:13:24,933 --> 00:13:26,050 -Hello. -Hey. It's the intern. 267 00:13:26,130 --> 00:13:27,128 Hey. 268 00:13:27,208 --> 00:13:30,039 So, you're checking out what the real world works, eh? 269 00:13:30,519 --> 00:13:32,784 He's actually doing research for a job. 270 00:13:34,702 --> 00:13:36,241 You sure you don't wanna change your mind? 271 00:13:36,720 --> 00:13:39,198 Business class, company's paying. 272 00:13:39,278 --> 00:13:40,731 It's Spain. 273 00:13:40,811 --> 00:13:41,709 No. 274 00:13:41,789 --> 00:13:42,979 You can bring the intern along. 275 00:14:07,823 --> 00:14:09,406 Okay, I gotta go. 276 00:14:09,486 --> 00:14:11,519 Got a flight to catch, an account close. 277 00:14:12,399 --> 00:14:13,645 -See you. -Bye. 278 00:14:13,725 --> 00:14:15,126 Enjoy your little internship. 279 00:14:15,779 --> 00:14:16,697 Bye, honey. 280 00:14:21,535 --> 00:14:23,982 Bye. Don't forget to Skype me when you get in. 281 00:14:27,881 --> 00:14:29,397 Well, that was awkward. 282 00:14:30,840 --> 00:14:34,044 Yeah, he doesn't usually do public displays of affection. 283 00:14:34,124 --> 00:14:36,378 So I was kinda of caught unaware. 284 00:14:37,554 --> 00:14:38,614 So he's gone for a while, huh? 285 00:14:39,312 --> 00:14:41,217 A couple of weeks, maybe longer. 286 00:14:42,402 --> 00:14:43,885 I'm sorry I'm made you stay. 287 00:14:43,965 --> 00:14:47,093 No, no. If it's to say bye to Charles, anytime. 288 00:14:49,308 --> 00:14:52,412 Hey, I owe you a couple of dinners without interruption. 289 00:14:52,492 --> 00:14:53,610 Yeah, you do. 290 00:14:53,948 --> 00:14:54,781 You free tonight? 291 00:15:47,473 --> 00:15:48,840 Hey, hey, hey. 292 00:15:48,920 --> 00:15:49,869 Hey. 293 00:15:49,949 --> 00:15:50,988 You going out? 294 00:15:51,068 --> 00:15:52,068 Taking Lingual out. 295 00:15:52,148 --> 00:15:53,287 Special occasion? 296 00:15:53,367 --> 00:15:54,986 She said she likes me. 297 00:15:55,464 --> 00:15:57,630 -You? -Jane's taking me out. 298 00:15:57,710 --> 00:15:58,557 She owes me. 299 00:15:58,637 --> 00:15:59,811 Nice. 300 00:16:00,574 --> 00:16:03,079 Well, don't do anything I wouldn't do. 301 00:16:03,159 --> 00:16:05,518 Oh, well, that gives me free reign then. 302 00:16:36,765 --> 00:16:38,325 Wow, you can drink. 303 00:16:38,405 --> 00:16:41,754 Well, Charles doesn't like it, but he's gone. 304 00:16:42,356 --> 00:16:43,606 Here's to freedom. 305 00:16:43,686 --> 00:16:44,704 To freedom. 306 00:16:45,760 --> 00:16:48,291 Oh, the funniest thing, as I was getting ready to go out... 307 00:16:48,643 --> 00:16:51,610 ...Jimmy comes out in a dress shirt and a sports coat. 308 00:16:51,918 --> 00:16:52,935 What's he doing? 309 00:16:53,015 --> 00:16:54,514 He's going out with Jane. 310 00:16:54,594 --> 00:16:55,720 Jane? 311 00:16:55,800 --> 00:16:57,239 Oh, that'll be fun. 312 00:16:57,319 --> 00:16:58,844 What's this attitude against Jane? 313 00:16:58,924 --> 00:16:59,959 She's our friend. 314 00:17:00,249 --> 00:17:01,739 What a coincidence, huh? 315 00:17:01,819 --> 00:17:05,499 Bob also getting all dressed up and going on a dinner date. 316 00:17:05,579 --> 00:17:06,504 With Lingual. 317 00:17:06,875 --> 00:17:09,356 Well, I'm glad him and Lingual are going well. 318 00:17:09,925 --> 00:17:11,771 Did you do what I told to do? 319 00:17:11,851 --> 00:17:13,542 I took most of them down. 320 00:17:13,898 --> 00:17:15,909 -Jimmy? -What? She's a friend. 321 00:17:15,989 --> 00:17:18,570 She's a tease, and she leads people on. 322 00:17:18,650 --> 00:17:21,263 I don't like how she openly flirts with the both of you. 323 00:17:21,343 --> 00:17:24,011 I don't like the fact that she's been with the both of you. 324 00:17:24,342 --> 00:17:25,505 I don't trust her. 325 00:17:25,585 --> 00:17:27,244 I mean, anyone who would come between friends... 326 00:17:27,324 --> 00:17:29,075 Bob and I are both cool with it. 327 00:17:29,155 --> 00:17:30,071 Are you sure he is? 328 00:17:30,151 --> 00:17:31,600 What you mean? Of course I am. 329 00:17:31,680 --> 00:17:34,448 I'm not going to make it home tonight if we don't get something to eat. 330 00:17:34,772 --> 00:17:35,896 You're right. 331 00:17:35,976 --> 00:17:37,171 Waiter. 332 00:17:37,251 --> 00:17:38,457 We can get a table our now. 333 00:17:39,015 --> 00:17:40,324 This is supposed to be fun. 334 00:17:40,404 --> 00:17:41,880 Let's talk about someone else. 335 00:17:46,424 --> 00:17:47,617 Bob. Lingual. 336 00:17:47,903 --> 00:17:49,564 Jane. Jimmy. 337 00:17:49,644 --> 00:17:50,736 Lingual. Bob. 338 00:17:51,509 --> 00:17:52,561 -Hi. -Hey. 339 00:17:57,496 --> 00:17:59,571 Waiter. Another bottle please. 340 00:17:59,651 --> 00:18:02,117 So, such a coincidence, huh? 341 00:18:02,197 --> 00:18:05,175 Yeah, I mean, same restaurant, same night. 342 00:18:05,538 --> 00:18:06,664 Double date. 343 00:18:06,744 --> 00:18:07,864 It's not a date. 344 00:18:07,944 --> 00:18:09,706 Then why are you all dressed up? 345 00:18:11,909 --> 00:18:14,430 So what did you guys get up to, today? 346 00:18:14,510 --> 00:18:16,759 I took Lingual out shopping. Right, Lingual? 347 00:18:17,673 --> 00:18:18,890 You guys? 348 00:18:19,524 --> 00:18:20,527 Jane? 349 00:18:20,915 --> 00:18:21,917 How's Charles? 350 00:18:22,580 --> 00:18:23,416 Fine. 351 00:18:24,660 --> 00:18:28,341 Here, Jane. Here's to you and Charles. 352 00:18:28,821 --> 00:18:29,916 Sure. 353 00:18:33,922 --> 00:18:36,194 Lingual, maybe you should just slow down a little bit. 354 00:18:37,105 --> 00:18:39,963 Oh, I wouldn't worry about her. She's a pro. 355 00:18:40,043 --> 00:18:42,238 I saw her stash in your room, remember? 356 00:18:43,737 --> 00:18:45,595 Oh, yes. That's right. 357 00:18:45,675 --> 00:18:47,963 You were snooping through my stuff. 358 00:18:48,043 --> 00:18:51,006 You should really learn to mind your own business. 359 00:18:51,086 --> 00:18:53,782 Well, when you sleep with my two of best friends... 360 00:18:53,862 --> 00:18:55,612 ...you are my business. 361 00:19:08,175 --> 00:19:09,868 She's so fake 362 00:19:09,948 --> 00:19:11,831 She thinks she's so smart, but let me tell you what. 363 00:19:11,911 --> 00:19:13,952 She's just a pseudo-intellectual. 364 00:19:14,032 --> 00:19:18,862 She's such a tease and she doesn't do anything about it. 365 00:19:18,942 --> 00:19:22,081 Spineless, fickle, cheat. 366 00:19:23,203 --> 00:19:24,222 You're waking the neighbors. 367 00:19:24,302 --> 00:19:25,375 I feel sick. 368 00:19:26,421 --> 00:19:27,283 Okay stop it. 369 00:19:27,363 --> 00:19:29,045 Lingual, you're waking up the whole neighborhood. 370 00:19:29,125 --> 00:19:30,137 She's got Charles. 371 00:19:30,217 --> 00:19:32,089 What is she doing with Jimmy, huh? 372 00:19:32,170 --> 00:19:34,090 She's a slut. That's what she is. 373 00:19:34,170 --> 00:19:35,845 Lingual, shut up. 374 00:19:35,925 --> 00:19:38,014 What are you guys see in her, anyway? 375 00:19:38,503 --> 00:19:40,850 Just looking at her makes me wanna puke. 376 00:19:40,930 --> 00:19:43,474 -Okay, let's get you home. -Wait, wait, wait. I'm gonna puke. 377 00:19:43,554 --> 00:19:45,293 -Just... Okay, okay. -She's a slut. 378 00:19:45,373 --> 00:19:48,611 -You're drunk. You're drunk. -That's what, 'cause she's a slut. 379 00:19:48,691 --> 00:19:50,845 Man, you're loud. Come on, let's go. Let's go. 380 00:19:50,925 --> 00:19:53,237 Have you guys forgotten her manipulation? 381 00:19:56,912 --> 00:19:58,394 Lingual, hand... Give me the bottle. 382 00:19:58,474 --> 00:20:00,326 -Come on. -Did you see what she did to me? 383 00:20:00,406 --> 00:20:01,684 You threw on in her face. 384 00:20:01,764 --> 00:20:03,018 -But... -No, just stop it. 385 00:20:03,099 --> 00:20:04,947 -Lie down. Get in the covers. -I don't want to. 386 00:20:05,027 --> 00:20:05,996 -Sleep it off. -No. 387 00:20:06,955 --> 00:20:09,323 -She's such a slut. -I'm gonna sit down on you... 388 00:20:09,403 --> 00:20:11,672 -...and wrangle you down. -I don't... 389 00:20:12,265 --> 00:20:14,879 Jimmy, I really want prata. Can we go and get prata, please? 390 00:20:14,959 --> 00:20:16,630 -We can get prata tomorrow. -Please, please. 391 00:20:16,710 --> 00:20:17,925 That stuff will kill you, you know. 392 00:20:18,005 --> 00:20:20,602 No. I don't want Lingual to be around. 393 00:20:20,682 --> 00:20:21,796 Let's tuck you in. 394 00:20:21,877 --> 00:20:24,481 I can't believe she said all those mean things to me. 395 00:20:25,060 --> 00:20:26,147 She's an idiot. 396 00:20:26,227 --> 00:20:28,545 What do you see in her? She's such a bitch. 397 00:20:28,823 --> 00:20:30,693 Stupid little bitch. 398 00:20:31,394 --> 00:20:33,906 Can we...? Can we get prata tomorrow, okay? 399 00:20:33,987 --> 00:20:34,820 Yes. 400 00:20:39,976 --> 00:20:41,531 I'm gonna go get some water. 401 00:20:42,573 --> 00:20:43,497 You okay? 402 00:20:43,776 --> 00:20:45,545 Hey, stay here. I'll get it for you. 403 00:20:46,011 --> 00:20:47,082 That's okay, I'm fine. 404 00:20:47,466 --> 00:20:48,486 You sure? 28759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.