All language subtitles for Warren.S01E03.The.Tax.Return.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:07,904 You got a boyfriend? 2 00:00:10,004 --> 00:00:12,260 Yeah, I just started seeing someone, actually. 3 00:00:12,660 --> 00:00:13,060 Alright. 4 00:00:21,860 --> 00:00:23,804 What sort of music you into? 5 00:00:25,604 --> 00:00:27,060 All sorts, really. 6 00:00:35,960 --> 00:00:37,804 What, are you at college, then? 7 00:00:38,504 --> 00:00:40,960 Yeah, I'm studying, um... 8 00:00:40,860 --> 00:00:41,860 "Spiced Double Chicken Meal" 9 00:00:42,160 --> 00:00:43,160 Oh finally! 10 00:00:44,260 --> 00:00:45,260 Where's the straw? 11 00:00:45,260 --> 00:00:46,260 Its in the bag. 12 00:00:46,560 --> 00:00:47,860 Didn't get a straw last time. 13 00:00:48,360 --> 00:00:50,160 What about barbecue sauce? 14 00:00:52,190 --> 00:00:55,060 One? What, they take it out of your wages, mate? Give us another! 15 00:00:55,360 --> 00:00:57,104 And I'll need a receipt for that. 16 00:00:57,124 --> 00:00:58,560 Tax return's due on Monday. 17 00:01:00,720 --> 00:01:02,364 You sure you don't want anything? 18 00:01:02,404 --> 00:01:05,432 No I'm fine. I just wouldn't mind getting on with my lesson, please. 19 00:01:05,532 --> 00:01:06,660 Alright Preesha, 20 00:01:06,660 --> 00:01:09,804 Put it in gear, a little bit of gas, and easy on the clutch. 21 00:01:19,800 --> 00:01:22,704 Oh, he's just stepped in now, I'm going to ask him... 22 00:01:22,704 --> 00:01:25,593 Its Colin, he wants to know if you'll meet him at the pub tonight? 23 00:01:25,593 --> 00:01:26,482 Which Colin? 24 00:01:26,483 --> 00:01:27,372 My sister's Colin. 25 00:01:27,450 --> 00:01:28,450 - No chance. - Why not? 26 00:01:28,600 --> 00:01:31,100 You know why not. He's a knob head. All he does is moan. 27 00:01:31,200 --> 00:01:33,350 Oh Warren, he's been signed off work with stress for eight months. 28 00:01:33,372 --> 00:01:37,260 Stress? He works in IT, what's he stressed about? He lost his mouse mat? 29 00:01:37,516 --> 00:01:39,964 Stress affects different people in different ways. 30 00:01:40,150 --> 00:01:42,600 You want to know about stress, try taking a bloke with narcolepsy 31 00:01:42,650 --> 00:01:46,800 out for a driving lesson. He only woke up when I started screaming. 32 00:01:46,672 --> 00:01:47,928 Well its either seeing Colin, 33 00:01:47,928 --> 00:01:49,950 or making a start on that list of things to fix around the house. 34 00:01:50,616 --> 00:01:53,760 I put a cookbook on the shelf this afternoon and that's come down as well. 35 00:01:53,960 --> 00:01:56,300 - What's happened there? - It was half hanging off anyway. 36 00:01:56,416 --> 00:01:57,952 Why'd you put a book on it if its half hanging off? 37 00:01:57,956 --> 00:01:59,588 It's a shelf, you're meant to put books on it. 38 00:01:59,588 --> 00:02:00,868 So Colin, or DIY? 39 00:02:02,660 --> 00:02:05,220 He'd love to come, Colin, he's on his way now. 40 00:02:05,732 --> 00:02:08,392 And you can make a start on that list when you got back. 41 00:02:13,600 --> 00:02:14,836 Thanks for coming. 42 00:02:15,348 --> 00:02:16,628 I didn't know who else to talk to. 43 00:02:16,884 --> 00:02:18,164 And I drew the short straw. 44 00:02:18,420 --> 00:02:20,340 I would have called your mobile but I remember you saying 45 00:02:20,340 --> 00:02:22,260 how it kept automatically blocking me number. 46 00:02:22,516 --> 00:02:23,796 Yes, weird that, innit? 47 00:02:24,308 --> 00:02:25,076 Anyway cheers. 48 00:02:27,450 --> 00:02:29,172 Colin? Colin! 49 00:02:29,172 --> 00:02:31,988 Oh... right, ya sorry. Cheers Warren. 50 00:02:31,988 --> 00:02:33,268 Bloody hell, what's the matter with you? 51 00:02:33,524 --> 00:02:36,084 Its like talking to that deaf kid I teach, I gave up in the end. 52 00:02:40,900 --> 00:02:43,550 Well hey... don't make a scene. 53 00:02:43,750 --> 00:02:47,092 I've just been so bored, y'know, since I got signed off work. 54 00:02:47,092 --> 00:02:50,420 I've been sat at home twiddling me thumbs, goin' out of me bloody mind. 55 00:02:51,444 --> 00:02:54,100 - And that's when I got this email. - What email? 56 00:02:54,260 --> 00:02:56,706 An email from the Crown Prince of Equatorial Guinea 57 00:02:56,756 --> 00:02:59,124 telling me he had some good news. 58 00:02:59,124 --> 00:03:02,850 He said I'd won the Equatorial Guinea State Lottery, nearly 8 million dollars. 59 00:03:02,850 --> 00:03:04,050 I couldn't believe it! 60 00:03:04,250 --> 00:03:06,292 He said all I needed to do was move some money for the legal fees 61 00:03:06,292 --> 00:03:08,340 and it'd be in me account by the morning. 62 00:03:08,708 --> 00:03:09,732 Oh you didn't, did you? 63 00:03:10,900 --> 00:03:12,180 Two and a half grand. 64 00:03:12,436 --> 00:03:14,600 All the money Liz and I set aside for that cruise. 65 00:03:14,788 --> 00:03:16,400 And the thing is, Warren, 66 00:03:17,400 --> 00:03:19,800 I hadn't won the Equatorial Guinea State Lottery. 67 00:03:20,950 --> 00:03:21,816 It were all a scam! 68 00:03:22,420 --> 00:03:23,700 Of course it was, you prat! 69 00:03:23,700 --> 00:03:26,260 I don't know how I fell for it all. 70 00:03:26,260 --> 00:03:30,100 That picture of Mr. N'Kogo holding a giant check just look so realistic. 71 00:03:31,124 --> 00:03:32,732 He had a lovely big smile on his face. 72 00:03:33,132 --> 00:03:35,500 I'll bet he did! I'll bet he couldn't believe his luck when you replied. 73 00:03:35,600 --> 00:03:38,350 - It was him that won the lottery. - But what do I do now, Warren? 74 00:03:38,700 --> 00:03:41,232 How can I tell Liz we're not going on holiday? 75 00:03:42,000 --> 00:03:44,050 We're supposed to be leaving next week! 76 00:03:45,700 --> 00:03:46,450 What? 77 00:03:46,950 --> 00:03:50,050 The Crown Prince of bloody Equatorial Guinea... 8 million. 78 00:03:50,100 --> 00:03:51,700 It must have been a rollover, eh? 79 00:03:53,150 --> 00:03:54,400 I've been a right pillock, haven't I? 80 00:03:54,450 --> 00:03:55,600 Yes you have, yeah. 81 00:03:55,768 --> 00:03:57,350 Oh, she's going to kill me, Warren. 82 00:03:57,400 --> 00:04:01,450 No she won't. If I know Liz, she'll see the funny side of it. 83 00:04:01,644 --> 00:04:03,812 Just go home, tell her you've got a good story, 84 00:04:03,968 --> 00:04:05,800 and you'll both be pissing yourselves by the morning. 85 00:04:05,850 --> 00:04:07,400 - You reckon? - Yeah. 86 00:04:07,750 --> 00:04:09,050 Its only a couple of weeks on a boat, isn't it? 87 00:04:09,150 --> 00:04:11,050 Its not like you signed away your life savings. 88 00:04:11,250 --> 00:04:13,500 No, the bank stepped in and cancelled that transaction. 89 00:04:13,700 --> 00:04:15,600 - What? - Thanks Warren. You're right, 90 00:04:16,591 --> 00:04:18,250 I'm overthinking it, aren't I? 91 00:04:18,383 --> 00:04:19,600 Where're you going? 92 00:04:19,850 --> 00:04:22,250 Well, there's no time like the present, is there? 93 00:04:22,700 --> 00:04:24,250 Aren't you going to buy me a pint back? 94 00:04:24,950 --> 00:04:25,451 Colin? 95 00:04:27,150 --> 00:04:27,499 Knob head! 96 00:04:37,683 --> 00:04:39,475 Oh, the poor bugger. 97 00:04:39,731 --> 00:04:41,267 Can't catch a break at the minute. 98 00:04:41,523 --> 00:04:43,315 What with this, his job, and that cat 99 00:04:43,371 --> 00:04:44,851 that keeps crapping in his bird bath. 100 00:04:45,107 --> 00:04:47,155 Well if he calls again, tell him I'm dead or something. 101 00:04:50,995 --> 00:04:52,275 Hang on, where are you going? 102 00:04:52,531 --> 00:04:54,171 I'm doin' my tax returns - due on Monday. 103 00:04:54,300 --> 00:04:57,163 Not 'til this list's finishing up. Warren, the house is falling apart. 104 00:04:57,400 --> 00:04:59,600 The bathroom tap's dripping upstairs. 105 00:04:59,650 --> 00:05:01,450 That mirror needs rehanging in the hallway, 106 00:05:01,500 --> 00:05:03,350 Charlie's beds broken. 107 00:05:03,700 --> 00:05:06,500 Right, well I'll just ask Her Majesty's Revenue And Custom to tread water 108 00:05:06,500 --> 00:05:08,403 while I fix your doorbell, shall I? 109 00:05:09,103 --> 00:05:10,895 Doorbell! Forgot that one! 110 00:05:10,907 --> 00:05:11,675 Hey Mom 111 00:05:12,443 --> 00:05:13,723 Well you look nice. New cardy? 112 00:05:13,723 --> 00:05:14,979 No, I've had it years. 113 00:05:14,979 --> 00:05:16,539 I'm just saying you look nice, is all. 114 00:05:16,851 --> 00:05:17,979 What are you after? 115 00:05:18,002 --> 00:05:21,800 I'm not after anything, I'm just complimenting my mother. 116 00:05:25,243 --> 00:05:27,291 So I was thinking can I have a girl stay around? 117 00:05:27,291 --> 00:05:29,547 No chance, it's not a knocking shop, mate. 118 00:05:29,547 --> 00:05:32,581 Oh please, come on! I'm an adult and I really like her. 119 00:05:32,591 --> 00:05:35,587 That's what you said about Rosa, and Isla... and Sofia! 120 00:05:35,627 --> 00:05:37,059 Yeah, and they all dumped you within the week. 121 00:05:37,159 --> 00:05:40,615 No they didn't dump me, I dumped them actually, and anyway, Preesha's different. 122 00:05:40,715 --> 00:05:44,227 Preesha? Preesha who? Not Preesha Gupta? 123 00:05:44,300 --> 00:05:46,471 - Maybe. - Well you know I teach her, don't you? 124 00:05:46,747 --> 00:05:50,300 Oh well she definitely can't stay then. That's a conflict-of-interest. 125 00:05:50,391 --> 00:05:51,747 He's not the one dating her, I am! 126 00:05:51,947 --> 00:05:54,335 Yeah, but her family is filthy rich and she's crap at driving. 127 00:05:54,335 --> 00:05:56,800 I'm going to make money off of her for years, so you find someone else 128 00:05:56,915 --> 00:05:58,915 to muck about with your dirty little plumb. 129 00:06:00,315 --> 00:06:03,250 You shouldn't be mucking about with anyone at your age, pal. 130 00:06:03,459 --> 00:06:05,750 Accidents happen. How do you think you were born? 131 00:06:05,790 --> 00:06:07,100 I'm not gonna get her pregnant. 132 00:06:06,715 --> 00:06:08,859 That's what your dad said. 9 months later I were in the Royal Preston 133 00:06:08,859 --> 00:06:12,811 with me legs in stirrups while Trevor were on one knee proposing. 134 00:06:17,211 --> 00:06:19,259 Jesus, she did not find that funny. 135 00:06:19,771 --> 00:06:20,539 Well what, what'd she say? 136 00:06:20,795 --> 00:06:21,563 She kicked me out! 137 00:06:22,331 --> 00:06:24,891 Said I could find somewhere else to sleep tonight. I had to get the bus. 138 00:06:25,615 --> 00:06:27,450 What are you gonna do, find yourself a hotel? 139 00:06:27,691 --> 00:06:28,887 I've got no money, Warren. I gave it all to 140 00:06:28,887 --> 00:06:30,683 the Crown Prince of Equatorial Guinea. 141 00:06:31,683 --> 00:06:32,571 Can I not stay here? 142 00:06:32,600 --> 00:06:34,850 There's a YMCA in town. That's cheap as chips. 143 00:06:35,387 --> 00:06:38,111 Oh c'mon, you said she'd find it funny. 144 00:06:38,250 --> 00:06:39,439 So it's my fault now, is it? 145 00:06:40,251 --> 00:06:42,467 Hello Colin luv, everything alright? 146 00:06:42,093 --> 00:06:43,927 She kicked me out, Anne. Can I sleep here tonight? 147 00:06:44,603 --> 00:06:45,823 'Course you can, luv. 148 00:06:45,823 --> 00:06:48,050 We're just having penne pasta. Would you like some penne pasta? 149 00:06:48,435 --> 00:06:50,959 Oh, that'd be lovely. I haven't eaten since lunch 150 00:06:51,727 --> 00:06:53,471 You had a bag of nuts an hour ago. 151 00:06:53,871 --> 00:06:56,500 I'd better call Liz, make sure she's alright. Grab his bag, will ya? 152 00:06:57,150 --> 00:07:00,067 - Just pop it straight in me room, Warren. - Oh for... 153 00:07:01,167 --> 00:07:02,223 Thanks for this, Warren. 154 00:07:02,223 --> 00:07:03,759 I appreciate you letting me stay. 155 00:07:04,271 --> 00:07:04,783 Hello? 156 00:07:07,131 --> 00:07:08,411 Bed feels like it's gone a bit. 157 00:07:08,667 --> 00:07:10,203 Sleep in the car if you're that bothered. 158 00:07:10,459 --> 00:07:11,739 No no, this is fine. 159 00:07:11,995 --> 00:07:14,150 I remember when me and Liz got our first bed... 160 00:07:14,167 --> 00:07:15,147 Ya, good night, Colin. 161 00:07:16,347 --> 00:07:18,139 Warren, why can't I just sleep on the sofa? 162 00:07:18,395 --> 00:07:19,467 'Cause the last time you slept on the sofa 163 00:07:19,467 --> 00:07:21,339 your mother came downstairs to a big pair of tits 164 00:07:21,339 --> 00:07:22,795 staring back at her from the telly. 165 00:07:22,795 --> 00:07:24,747 Why do you always bring that up? I was fourteen. 166 00:07:24,747 --> 00:07:26,707 I told ya, I was trying to find the National Geographic channel. 167 00:07:26,707 --> 00:07:29,707 Yeah, instead you got the National Pornographic Channel, ya pervert. 168 00:07:31,707 --> 00:07:33,755 Liz is ever so annoyed, Warren. 169 00:07:34,011 --> 00:07:36,059 She were really looking forward to that cruise. 170 00:07:36,271 --> 00:07:38,575 Apparently he told her the whole thing as if it were funny. 171 00:07:39,131 --> 00:07:40,411 No wonder she hit the roof. 172 00:07:40,800 --> 00:07:43,150 Did... did he? What a prat! 173 00:07:43,739 --> 00:07:45,007 I said to him, man, I said 174 00:07:45,019 --> 00:07:48,839 "Colin, this is no laughing matter. You'd better break it to her gently." 175 00:07:48,855 --> 00:07:50,955 Oh, she was effin' and jeffin'. 176 00:07:50,955 --> 00:07:53,211 She always had a temper, Liz, but not like this. 177 00:07:53,211 --> 00:07:56,027 I remember when Ken Appleby dumped her in the middle of Argos. 178 00:07:56,283 --> 00:07:58,723 She turn around and whacked him with one of the catalogues. 179 00:07:58,763 --> 00:08:00,235 He were out cold before he hit the floor. 180 00:08:00,285 --> 00:08:03,067 Well, I'm not having him moping around here for two nights in a row. 181 00:08:03,067 --> 00:08:05,499 We'll take him back in the morning, whether she wants him or not. 182 00:08:05,755 --> 00:08:08,827 Oh, I don't know, Warren, I think we should give her a bit of space 183 00:08:08,827 --> 00:08:10,083 One more night won't hurt. 184 00:08:10,083 --> 00:08:13,179 No, she married him, she should be the one stuck with him. 185 00:08:13,435 --> 00:08:15,483 Anyway she'll have calmed down by the morning. 186 00:08:16,251 --> 00:08:18,811 Although we'd better hide the Argos catalogue just in case. 187 00:08:45,311 --> 00:08:47,243 Bloody hell, Colin, what are you doing? 188 00:08:47,243 --> 00:08:49,419 Oh sorry, Warren, this shelf's been on me mind all night. 189 00:08:49,419 --> 00:08:51,195 I couldn't sleep, thinking about it. 190 00:08:51,195 --> 00:08:52,423 Have you sanded that down? 191 00:08:52,437 --> 00:08:54,050 Yeah, just gives it a nicer finish, doesn't it? 192 00:08:54,200 --> 00:08:57,211 Oh, before I forget, I sorted out Charlie's bed, and 193 00:08:57,467 --> 00:08:59,771 I stopped the bathroom tap from leaking as well. I hope you don't mind? 194 00:08:59,827 --> 00:09:01,819 No, knock yourself out, mate. 195 00:09:02,331 --> 00:09:04,379 Always did enjoy a bit of DIY. 196 00:09:05,147 --> 00:09:08,475 Besides, me therapist said its good for taking me mind off everything. 197 00:09:09,243 --> 00:09:12,059 Anyway, I think I might head back home now. 198 00:09:12,115 --> 00:09:14,107 Try groveling to Liz, see if she'll forgive me. 199 00:09:14,619 --> 00:09:15,899 Thanks for letting me stay, Warren. 200 00:09:17,179 --> 00:09:20,611 Uh.. ha.. ha... hang on a second, Colin, don't, uh, dash off right away! 201 00:09:20,687 --> 00:09:25,301 Oh mate, I've enjoyed being here too, but I know what Liz is like. 202 00:09:26,343 --> 00:09:29,633 Oh, alright. Fine. Fair enough. Its your funeral. 203 00:09:30,709 --> 00:09:32,539 What, you think I'm making a mistake? 204 00:09:32,795 --> 00:09:35,099 If it was me, I would just wait it out, 205 00:09:35,355 --> 00:09:38,939 Play hard-to-get, let her realize how much she misses you first. 206 00:09:39,195 --> 00:09:42,607 No, I can't do that... can I? 207 00:09:42,737 --> 00:09:44,827 'Course you can! Trust me, 208 00:09:45,083 --> 00:09:47,899 Leave it a bit longer and she'll be apologizing to you. 209 00:09:48,155 --> 00:09:49,999 - You reckon? - Yeah, yeah, definitely! 210 00:09:49,999 --> 00:09:51,350 And in the meantime if you want something to do, 211 00:09:51,355 --> 00:09:53,555 there's plenty of things that need fixing around here, you know. 212 00:09:53,555 --> 00:09:55,323 if it'll help you take our mind off everything. 213 00:09:55,579 --> 00:09:57,603 Well, ya... sure, okay. 214 00:09:58,139 --> 00:10:00,191 Yeah, I think there's even a list of of it, actually... oh yeah, look! 215 00:10:00,491 --> 00:10:02,847 Yeah, there it is, I knew I'd seen it the other day. 216 00:10:02,747 --> 00:10:04,283 There, my treat! 217 00:10:06,075 --> 00:10:06,843 Thanks Warren 218 00:10:07,611 --> 00:10:09,915 You're the best mate anybody could ever ask for. 219 00:10:10,171 --> 00:10:11,451 Yeah, but just keep it between the two of us 220 00:10:11,451 --> 00:10:13,031 'cause the tools were a gift from Anne 221 00:10:13,031 --> 00:10:15,291 and she gets a bit funny if anybody else uses them. 222 00:10:15,547 --> 00:10:18,530 Oh gotcha... say no more. Uh, paint and brushes? 223 00:10:18,550 --> 00:10:19,697 - In the shed, mate. - Ah! 224 00:10:26,107 --> 00:10:28,351 Oh, you started already, well done. 225 00:10:29,363 --> 00:10:32,351 Ah well, y'know, yes, I thought I'd get cracking on nice and early. 226 00:10:32,551 --> 00:10:34,206 Oh, you've sanded it as well. 227 00:10:34,207 --> 00:10:36,503 Yeah, just gives it a nicer finish, doesn't it? 228 00:10:37,563 --> 00:10:39,099 Also, Anne, I was thinking... 229 00:10:39,355 --> 00:10:41,331 I think you're right about giving Liz a bit of space. 230 00:10:41,531 --> 00:10:44,387 I suppose Colin could stay one more night, I don't really mind. 231 00:10:44,987 --> 00:10:48,315 Oh, that's very kind of you, luv, I do think it would be for the best. 232 00:10:48,827 --> 00:10:51,387 Yeah, perhaps you should get over there and check on Liz now. 233 00:10:51,899 --> 00:10:52,943 You know, get the lay of the land. 234 00:10:53,043 --> 00:10:55,999 Alright, yeah, I'll just make us some breakfast first. 235 00:10:56,011 --> 00:10:58,343 Do you know what? I'd just head straight off. 236 00:10:58,363 --> 00:10:59,627 We'd only worry, wouldn't we? 237 00:10:59,633 --> 00:11:01,031 Just throw on some clothes and get going. 238 00:11:01,291 --> 00:11:04,955 And why don't you take an overnight bag just to be on the safe side? 239 00:11:04,955 --> 00:11:08,795 Aww, you are a very thoughtful man, Warren Thompson. 240 00:11:09,563 --> 00:11:10,707 Just doing my best, Anne. 241 00:11:22,363 --> 00:11:24,155 Someone order a stud? 242 00:11:25,179 --> 00:11:28,763 Uh, uh hey there, is Preesha in? 243 00:11:29,019 --> 00:11:30,555 Don't worry, Grandpa, I've got this. 244 00:11:33,719 --> 00:11:35,095 I thought you said no one was in. 245 00:11:35,395 --> 00:11:37,200 They weren't when I texted you an hour ago! 246 00:11:37,471 --> 00:11:39,527 Well, I had to cycle down here. Trust me, I went as fast as I could! 247 00:11:39,527 --> 00:11:41,695 You're alright, you're really sweaty! 248 00:11:41,700 --> 00:11:44,700 Yeah no, I'm fine, but maybe we can jump in the shower. 249 00:11:44,795 --> 00:11:45,651 No, my grandpa's here! 250 00:11:45,651 --> 00:11:48,426 Well... can't we just nip upstairs for five minutes? I won't be long... 251 00:11:48,547 --> 00:11:53,937 No, but my dad's left me his credit card to go shopping with, so... 252 00:11:55,107 --> 00:11:56,500 I've got a better idea. 253 00:11:56,587 --> 00:11:58,701 Hahahahaha 254 00:12:01,787 --> 00:12:04,859 It's not just losing the cruise that annoys me, 255 00:12:05,115 --> 00:12:07,163 its the fact that he kept it all a secret! 256 00:12:07,675 --> 00:12:10,747 You never know, maybe all this is a blessing in disguise. 257 00:12:11,003 --> 00:12:12,283 He does get terribly sea sick. 258 00:12:14,587 --> 00:12:17,147 I've put up with soooo much since he's been signed off. 259 00:12:17,403 --> 00:12:22,139 His mood swings, his stupid OCD, his loss of libido. 260 00:12:22,239 --> 00:12:24,095 We haven't had sex since November! 261 00:12:24,095 --> 00:12:26,095 And even then, he was only doing it for the body heat 262 00:12:26,095 --> 00:12:28,105 because I hadn't put the thicker duvet on yet. 263 00:12:28,295 --> 00:12:31,393 Don't worry, I'm sure it'll all work itself out, luv. 264 00:12:31,519 --> 00:12:34,350 Well where is he? I haven't had so much as a text. 265 00:12:35,323 --> 00:12:37,115 What's he doing over there? 266 00:12:40,699 --> 00:12:42,783 Come on, I've got to use the computer. 267 00:12:42,939 --> 00:12:44,663 Almost got the power back on... nearly done. 268 00:12:45,819 --> 00:12:47,611 Hey Warren, I were thinking... 269 00:12:47,867 --> 00:12:50,211 Maybe I should just give her a quick call, talk it over. 270 00:12:50,311 --> 00:12:51,567 I don't wanna make things worse. 271 00:12:51,567 --> 00:12:55,363 No, Colin, just wait it out. You're doing the right thing. 272 00:12:55,367 --> 00:12:57,800 Concentrate on doing these little jobs, it'll take your mind off everything. 273 00:12:57,850 --> 00:13:01,436 Oooh! You might want to put this chair on the list as well. 274 00:13:01,436 --> 00:13:03,021 I think the back's gone. 275 00:13:03,271 --> 00:13:07,295 - Ah, at last. - There ya go. 276 00:13:09,295 --> 00:13:11,790 Warren, you sure you don't think I should call her? 277 00:13:12,699 --> 00:13:13,979 What did I just say?! 278 00:13:14,235 --> 00:13:15,003 Give me your phone. 279 00:13:16,539 --> 00:13:18,331 I'll keep that and stop the temptation. 280 00:13:19,611 --> 00:13:23,195 Thanks, I really couldn't ask for a better best mate. 281 00:13:23,963 --> 00:13:24,987 Yeah, you keep saying that. 282 00:13:25,243 --> 00:13:27,291 Do ya think I could get a tea maybe, Warren? 283 00:13:30,700 --> 00:13:33,735 Alright, you do the chair, I'll do the tea. 284 00:13:39,379 --> 00:13:40,403 Hello, Warren Thompson... 285 00:13:40,859 --> 00:13:42,907 Hello luv, it's me, Anne Humphries. 286 00:13:43,235 --> 00:13:44,075 Oh hello luv, hang on... 287 00:13:46,675 --> 00:13:47,315 How's Liz? 288 00:13:48,027 --> 00:13:50,331 Oooh Warren, she's still pretty annoyed 289 00:13:50,587 --> 00:13:52,891 I'm going to take her to a spa for the night to cheer her up. 290 00:13:53,147 --> 00:13:54,227 But you were right we should have 291 00:13:54,227 --> 00:13:55,707 taken him 'round first thing this morning. 292 00:13:55,707 --> 00:13:58,727 No no no, more space. That's just what the doctor ordered. 293 00:13:58,830 --> 00:14:02,107 Ooooooh, its really not, Warren. She's ever so angry. 294 00:14:02,223 --> 00:14:04,861 But if he grovels now, I reckon she'll come around. 295 00:14:04,900 --> 00:14:06,715 Can't she wait one more night? 296 00:14:06,415 --> 00:14:07,439 If he doesn't ring now, 297 00:14:07,695 --> 00:14:08,719 It'll only get worse. 298 00:14:09,743 --> 00:14:11,067 Alright, I'll have a word with him. 299 00:14:11,627 --> 00:14:13,519 - Ooooh, thanks luv. Speak to you later. - Alright. 300 00:14:15,419 --> 00:14:19,600 Um Warren, will the electricity go off again, only I just lost half my essay. 301 00:14:19,750 --> 00:14:21,227 Oh Danny, have the day off! 302 00:14:21,627 --> 00:14:23,700 Make us two teas and get rid of that ladder. 303 00:14:25,147 --> 00:14:28,731 Ah right, Colin, okay, um, you're gonna have to stop doing all this stuff. 304 00:14:28,731 --> 00:14:29,727 You need to call... 305 00:14:29,733 --> 00:14:32,023 Bloody hell, Warren, these aren't the receipts for your work, are they? 306 00:14:32,073 --> 00:14:33,709 You know you can't claim for half of this? 307 00:14:33,809 --> 00:14:35,850 Ted's Fish and Chips Shop? - It was a working lunch. 308 00:14:35,866 --> 00:14:38,715 - The lawn mower?! - Who are you, the FBI? Give those back! 309 00:14:38,715 --> 00:14:41,100 No, but I've been in accounting for twenty years, so I know what I'm doing. 310 00:14:41,150 --> 00:14:43,750 Haaave you? I thought you worked for an IT company? 311 00:14:43,800 --> 00:14:45,627 Yeah, I do, in the Finance Department. 312 00:14:45,627 --> 00:14:47,931 And If you want to save money, you want to claim back a percentage 313 00:14:47,931 --> 00:14:50,235 of your utility bills, say that your home is your office. 314 00:14:50,491 --> 00:14:51,259 What, you can do that? 315 00:14:51,515 --> 00:14:53,307 Ah, there's loopholes there if you know them. Anyway... 316 00:14:54,075 --> 00:14:55,867 Its giving me a headache just thinking about it all again. 317 00:14:56,250 --> 00:14:57,659 Sorry, what were ya saying? 318 00:14:59,451 --> 00:15:02,011 - That was Liz on the phone. - That were Liz? Why didn't ya say? 319 00:15:02,523 --> 00:15:04,291 She's furious, uh, she doesn't want to speak to you, 320 00:15:04,547 --> 00:15:07,131 and she doesn't know if she'll ever want to speak to you again. 321 00:15:08,111 --> 00:15:08,693 Oh my God 322 00:15:10,203 --> 00:15:13,591 Okay, uh, enough's enough. I need to go 'round there right now and, uh... 323 00:15:13,691 --> 00:15:16,651 No no no no, that'd be the worst thing to do. 324 00:15:18,651 --> 00:15:21,211 Ooooooh Colin, you've really done it this time. 325 00:15:21,323 --> 00:15:24,600 What you need is for someone to go round there 326 00:15:24,620 --> 00:15:27,211 and talk to her for you to smooth things over. 327 00:15:28,747 --> 00:15:30,283 Obviously I'd love to help, but 328 00:15:30,283 --> 00:15:31,819 I've gotta do this bloody tax return. 329 00:15:36,719 --> 00:15:37,143 Bugger! 330 00:15:39,643 --> 00:15:40,923 Anyway, best get going. 331 00:15:45,787 --> 00:15:46,299 Okay 332 00:15:47,067 --> 00:15:48,091 How about I take a look at it? 333 00:15:48,091 --> 00:15:50,139 What, my tax return, really? 334 00:15:50,139 --> 00:15:51,341 I mean, me therapist will kill me, but 335 00:15:51,350 --> 00:15:53,303 if it means gettin me wife back, I'll do anything! 336 00:15:53,359 --> 00:15:55,600 Oh great, then I tell you what, I'll go around 337 00:15:55,650 --> 00:15:57,203 and talk to Liz right this minute. 338 00:15:57,403 --> 00:15:59,550 Oh thanks Warren, that'd be great! 339 00:16:36,987 --> 00:16:38,650 Hello ladies, just checking in? 340 00:16:38,803 --> 00:16:41,250 Yes, it should be a twin room under Anne Humphries. 341 00:16:41,419 --> 00:16:42,031 Just bear with me. 342 00:16:43,131 --> 00:16:47,227 Awww, me and Colin stayed in a place like this on our honeymoon. 343 00:16:47,483 --> 00:16:49,140 Trevor just took me to a Booklands. 344 00:16:49,231 --> 00:16:50,603 Should have known then he were a tosser. 345 00:16:50,803 --> 00:16:52,100 Oh it were lovely, Anne. 346 00:16:52,471 --> 00:16:56,199 Rose petals on the bed, towels shaped like swans, 347 00:16:56,555 --> 00:16:57,835 Free shortbread biscuits, 348 00:16:58,091 --> 00:16:59,883 Trouser press in the wardrobe. 349 00:17:00,263 --> 00:17:03,207 I thought we'd be happy forever. 350 00:17:03,407 --> 00:17:06,903 I'm afraid your rooms not quite ready yet, but we're happy to hold your bags 351 00:17:06,923 --> 00:17:08,800 if you'd like to use our spa services while you wait. 352 00:17:08,850 --> 00:17:12,200 Or, I can get you a table in our award- winning, pan-Asian restaurant 353 00:17:12,355 --> 00:17:14,571 Just point me in the direction of the bar, luv. 354 00:17:14,771 --> 00:17:16,611 Certainly, its just through those doors over there. 355 00:17:18,981 --> 00:17:19,750 Oi! 356 00:17:23,000 --> 00:17:23,771 Alright, mum? 357 00:17:25,371 --> 00:17:26,139 How you gettin' on, Colin? 358 00:17:28,187 --> 00:17:28,955 Haven't you finished yet? 359 00:17:29,211 --> 00:17:29,979 Been at that for hours! 360 00:17:31,259 --> 00:17:32,539 State of these accounts, Warren... 361 00:17:32,795 --> 00:17:34,843 I can't get me head around them. They're all over the place. 362 00:17:35,611 --> 00:17:37,220 I've not seen anything like them in 20 years. 363 00:17:37,265 --> 00:17:38,650 Well, they can't be that bad? 364 00:17:38,683 --> 00:17:40,381 Ya claimed more in expenses than you earned last year. 365 00:17:40,987 --> 00:17:44,247 I've got a lot of outgoings, haven't I? Fuel, car insurance, 366 00:17:44,347 --> 00:17:46,000 that holiday wasn't going to pay for itself! 367 00:17:46,000 --> 00:17:47,750 This is going to take me all evening. 368 00:17:47,760 --> 00:17:50,250 Christ, Colin, what are you working it out on, a bloody abacus? 369 00:17:50,300 --> 00:17:52,299 Warren, there are are six months of invoices is missing. 370 00:17:52,305 --> 00:17:54,181 Alright, I'll go have a look. There may be some in the boot. 371 00:17:54,251 --> 00:17:55,309 Wait, what did Liz say? 372 00:17:56,709 --> 00:18:00,600 Um... we had a good talk, Colin, yeah. 373 00:18:00,650 --> 00:18:02,351 You should have seen me, I was sticking up for you, 374 00:18:02,551 --> 00:18:04,863 saying what a good bloke you are, and all of that, 375 00:18:04,873 --> 00:18:08,079 and I think by the end I was really starting to get through to her. 376 00:18:08,235 --> 00:18:10,539 Oh Warren, that is music to my ears. 377 00:18:10,795 --> 00:18:11,865 Should I call her now? 378 00:18:12,055 --> 00:18:13,867 No, she said leave it till the morning. 379 00:18:13,867 --> 00:18:16,559 So that'll give you time to finish up the accounts and that, won't it? 380 00:18:37,307 --> 00:18:39,355 How's your food, Liz? 381 00:18:40,635 --> 00:18:44,219 I'm not really that hungry, to be honest. I don't know why I ordered. 382 00:18:44,219 --> 00:18:45,803 Oh, are you poorly? 383 00:18:46,350 --> 00:18:49,900 No, I chucked me husband out to teach him a lesson. 384 00:18:50,363 --> 00:18:54,459 And has the cheeky bastard even tried to grovel? He hasn't even attempted it! 385 00:18:55,227 --> 00:18:56,600 - Alright. - Where's that waitress? 386 00:18:56,871 --> 00:19:00,199 I wouldn't mind another white wine, just to wet me whistle. 387 00:19:00,200 --> 00:19:01,700 Is it not wet enough for you now, luv? 388 00:19:04,699 --> 00:19:06,000 Well thanks for dinner. 389 00:19:06,003 --> 00:19:07,113 Where do you thing you're going? 390 00:19:07,800 --> 00:19:09,000 To the... room. 391 00:19:09,013 --> 00:19:11,343 No you're bloody not, you horny little sod. Sit down! 392 00:19:11,343 --> 00:19:14,620 Mum, you haven't even let us spend a second alone together all afternoon! 393 00:19:14,743 --> 00:19:18,771 Yes, because you're just like your dad. I turn my back for one second 394 00:19:18,771 --> 00:19:20,785 and you're pumping anything that moves. No offence, luv. 395 00:19:20,795 --> 00:19:23,700 Mum, that is utter rubbish. I've slept with one girl in my entire life! 396 00:19:24,060 --> 00:19:24,667 Really 397 00:19:25,050 --> 00:19:26,771 Well, yeah, I was a late bloomer. 398 00:19:26,771 --> 00:19:29,059 Yes, but you've fallen in love every other day! 399 00:19:29,259 --> 00:19:31,021 Not like this, though. Me and Preesha have a proper connection! 400 00:19:31,171 --> 00:19:32,300 I don't know if I'd go that far. 401 00:19:32,650 --> 00:19:37,059 You're better off without a man anyway, Preesha, 'cause he'll only send your 402 00:19:36,959 --> 00:19:40,947 cruise money to the Crown Prince of Equatorial bloody Guinea! 403 00:19:40,965 --> 00:19:43,137 Listen, Preesha has paid for this room for us, 404 00:19:43,247 --> 00:19:45,319 and we're going to have the night together. 405 00:19:45,319 --> 00:19:48,040 If we want to have sex, we're allowed to have sex. We're consenting adults. 406 00:19:48,111 --> 00:19:50,005 Okay, can we not have this conversation in front of your mom? 407 00:19:50,050 --> 00:19:53,000 And if Preesha paid for that room, she can stay in that room, on her own. 408 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 You're bunking in with me and Liz. 409 00:19:54,050 --> 00:19:55,600 We're in love, whether you like it or not! 410 00:19:56,320 --> 00:19:59,275 Actually you know what? I might just stay in that room on my own after all. 411 00:19:59,355 --> 00:20:01,840 - I thought we were gonna... - Thanks for dinner, good night everyone! 412 00:20:01,900 --> 00:20:04,579 - Good night, luv. - Good night Preesha, enjoy the space. 413 00:20:07,879 --> 00:20:09,219 Who fancies pudding? 414 00:20:09,419 --> 00:20:12,359 - Should we get another bottle? - Oh Christ... 415 00:20:13,307 --> 00:20:16,123 Why hasn't he called her? 416 00:20:15,650 --> 00:20:16,750 What can I do, Anne? 417 00:20:16,800 --> 00:20:19,451 I told Colin to call her and apologize, but he wouldn't have it. 418 00:20:19,451 --> 00:20:23,200 He's now got it in his head that Liz should apologize to him! 419 00:20:23,250 --> 00:20:24,250 How'd he work that out? 420 00:20:24,400 --> 00:20:26,550 I don't know. He's a weird bloke, always has been. 421 00:20:27,400 --> 00:20:29,100 Christ, I won't tell her that, she'll go spare. 422 00:20:29,179 --> 00:20:31,227 She's already got a meeting Wednesday with her solicitor 423 00:20:31,227 --> 00:20:33,019 to talk about divorce proceedings. 424 00:20:33,019 --> 00:20:34,299 Hold on, that's a bit drastic! 425 00:20:34,555 --> 00:20:36,859 Oooh, I mean it, Warren, she's seething! 426 00:20:37,371 --> 00:20:39,150 Alright, I'll bring him to the hotel tomorrow morning 427 00:20:39,200 --> 00:20:40,187 and they can sort it out. 428 00:20:40,187 --> 00:20:42,491 Yeah good idea, force them to talk. 429 00:20:42,747 --> 00:20:45,307 Let's say 10 o'clock, they should be finished by then. 430 00:20:45,819 --> 00:20:46,843 Finished what? 431 00:20:47,355 --> 00:20:49,403 Finished... bloody acting like this. 432 00:20:51,195 --> 00:20:52,475 Have you spoken to Charlie today? 433 00:20:52,731 --> 00:20:56,073 Yes he's here, trying to bonk Preesha Gupta. 434 00:20:56,643 --> 00:20:57,479 I wasn't trying to bonk her. 435 00:20:57,299 --> 00:20:59,159 Shhh, keep the noise down, your aunt's asleep. 436 00:20:59,299 --> 00:21:01,200 She's not asleep, she's in a coma. 437 00:21:06,299 --> 00:21:09,117 Christ, you haven't been here all night, have you Colin? 438 00:21:09,117 --> 00:21:14,195 One second... I'm nearly done. There... sent! 439 00:21:14,250 --> 00:21:17,308 What, all of it? Oh great, thanks mate! 440 00:21:17,308 --> 00:21:19,460 I'll just go have a little lie-down. 441 00:21:19,560 --> 00:21:21,685 No no, we haven't got time. I've got some good news! 442 00:21:21,916 --> 00:21:22,428 Colin? 443 00:21:23,452 --> 00:21:24,732 Colin, wake up, listen! 444 00:21:25,500 --> 00:21:29,644 I just spoke to Liz, right, and she's decided that she wants to try 445 00:21:29,644 --> 00:21:31,650 and make things work. That's great news, isn't it?! 446 00:21:31,900 --> 00:21:34,148 You and her back together again at last! 447 00:21:34,440 --> 00:21:35,524 I'll take you to go see her, 448 00:21:35,644 --> 00:21:38,445 but first have a little wash 'cause your humming. 449 00:21:38,300 --> 00:21:39,836 No, I don't think I'll bother, Warren. 450 00:21:40,092 --> 00:21:40,604 What?! 451 00:21:41,372 --> 00:21:43,676 I sat here last night thinking, what have I become? 452 00:21:43,932 --> 00:21:49,308 I'm pathetic. She deserves better. 453 00:21:47,008 --> 00:21:49,564 Well, she probably does, yeah, but she's married to you now. Come on, mate! 454 00:21:49,564 --> 00:21:51,356 We should never got married in the first place 455 00:21:51,868 --> 00:21:53,922 She were better off with Ken bloody Appleby. 456 00:21:54,412 --> 00:21:56,540 Alright now, Colin, that's enough of this now. 457 00:21:56,540 --> 00:21:58,268 You don't know how hard I had to work to get her to see you again. 458 00:21:58,268 --> 00:22:00,828 Tell her I'm sorry, but its over. 459 00:22:04,000 --> 00:22:05,632 What time's he meant to be arriving? 460 00:22:05,700 --> 00:22:08,238 Oooh, not long, and I'm sure he'll have a big bunch of flowers with him. 461 00:22:08,388 --> 00:22:12,250 He flaming better had! Two days and I've not heard a peep out of him. 462 00:22:12,250 --> 00:22:14,700 Maybe I should go check on Preesha just in case she overslept. 463 00:22:14,750 --> 00:22:15,788 Just sit down! 464 00:22:19,772 --> 00:22:22,844 Come on Colin, you're a smashing bloke. 465 00:22:23,100 --> 00:22:25,148 You've got loads going for you. She's lucky to have you! 466 00:22:25,148 --> 00:22:27,196 You're only saying that 'cause we're best mates. 467 00:22:27,452 --> 00:22:28,476 I promise you, I'm not. 468 00:22:28,988 --> 00:22:31,150 I'm not sure we really are mates, Colin. 469 00:22:31,150 --> 00:22:33,056 I don't know where you got that from, I think you're an idiot. 470 00:22:36,956 --> 00:22:38,245 Danny, I need you to help me. 471 00:22:38,260 --> 00:22:40,366 Warren, no, please, I'm nowhere near finished on my essay. 472 00:22:40,396 --> 00:22:42,856 Will you stop going on about your shitting essay? 473 00:22:43,084 --> 00:22:45,274 I need you to get in there and help me get Colin in the car. 474 00:22:45,800 --> 00:22:47,203 Get Colin in the car... why? 475 00:22:47,203 --> 00:22:50,082 Why, why, why? You sound like a bloody toddler! 476 00:22:50,082 --> 00:22:52,840 Stop asking pointless questions, come in there and give me a hand! 477 00:22:52,856 --> 00:22:54,368 Tell him something to boost his confidence. 478 00:22:54,368 --> 00:22:55,568 Tell him he's wonderful or something. 479 00:22:55,868 --> 00:22:56,892 Uncle... Colin? 480 00:22:57,450 --> 00:23:00,756 Its either that, or he ends up getting a divorce and moving in here for good. 481 00:23:00,756 --> 00:23:03,320 And that leaves Charlie on your floor for the next ten years 482 00:23:03,320 --> 00:23:08,004 'cause you and me both know that lazy tosser isn't moving out anytime soon. 483 00:23:08,424 --> 00:23:09,948 Right... what do you need me to do? 484 00:23:13,076 --> 00:23:15,030 They're probably just stuck in traffic. 485 00:23:15,684 --> 00:23:17,948 Maybe they got lost. That satnav has been playing up for ages. 486 00:23:18,548 --> 00:23:19,048 Let me call Warren. 487 00:23:21,248 --> 00:23:22,200 Morning. 488 00:23:22,900 --> 00:23:24,050 Right, that's it. I'm leaving. 489 00:23:24,750 --> 00:23:25,750 Sorry, I didn't mean to... 490 00:23:25,848 --> 00:23:28,648 No Liz, please, just another five minutes, you need to talk to him. 491 00:23:28,848 --> 00:23:30,548 Oh I'm going to talk to him, alright. 492 00:23:30,548 --> 00:23:33,300 I'm going to tell him to shove his marriage up his bollocks. 493 00:23:35,918 --> 00:23:36,528 Oh wait, can we get a lift? 494 00:23:36,948 --> 00:23:38,388 Yes, if you come right now. 495 00:23:38,588 --> 00:23:40,110 I think I'll stay here, actually. 496 00:23:39,900 --> 00:23:41,436 Oh, okay, Mum we're going to stay here. 497 00:23:41,436 --> 00:23:44,764 No. Not with you, Charlie. 498 00:23:44,764 --> 00:23:48,092 All right. Okay, so should I call you? 499 00:23:49,212 --> 00:23:52,780 No, I don't think so, no, its not really working out. 500 00:23:52,792 --> 00:23:57,400 Yeah cool, yeah, don't matter, yeah, no... worries. 501 00:23:57,052 --> 00:23:58,332 Come on, Charlie. 502 00:24:03,964 --> 00:24:06,000 Are you sure, because I could always... 503 00:24:06,000 --> 00:24:07,388 - I'm sure. - Yeah. 504 00:24:11,388 --> 00:24:13,180 Hey Uncle Colin. You alright? 505 00:24:13,436 --> 00:24:15,740 Not really, Danny, me whole life is falling apart. 506 00:24:22,652 --> 00:24:23,932 Yeah, but... I just wanted to say 507 00:24:25,724 --> 00:24:27,516 what a great couple you and Liz are. 508 00:24:30,332 --> 00:24:33,148 You're a lovely man. I've always admired ya. 509 00:24:34,428 --> 00:24:35,200 - Really? - Yeah. 510 00:24:36,220 --> 00:24:36,988 That's kind. 511 00:24:41,084 --> 00:24:42,364 What do you admire about me? 512 00:24:49,788 --> 00:24:53,116 You're good with numbers... and stuff, y'know, with your job and that. 513 00:24:54,140 --> 00:24:55,164 Haven't worked in months. 514 00:24:55,420 --> 00:24:56,444 Okay, not that then. 515 00:25:03,868 --> 00:25:05,404 You don't mind people laughing at you. 516 00:25:07,196 --> 00:25:08,220 Who's laughing at me? 517 00:25:10,268 --> 00:25:13,340 No, you're right, I'm a laughing stock. 518 00:25:14,108 --> 00:25:18,000 I'll bet Prince N'Kogo is sat in his castle right now laughing his head off. 519 00:25:18,000 --> 00:25:20,656 Oh for Christ's sake, Colin, just get in the car. 520 00:25:22,856 --> 00:25:23,368 - Colin! - Hi Liz. 521 00:25:23,368 --> 00:25:27,008 - Where is he?! - Liz! 522 00:25:27,250 --> 00:25:29,242 Don't you start the water works now, mate. 523 00:25:29,352 --> 00:25:30,855 Oh baby, I'm so sorry! 524 00:25:30,855 --> 00:25:33,158 - I haven't heard a peep out of you. - I've missed you so much! 525 00:25:33,308 --> 00:25:37,954 Jesus, Colin, you look horrendous. It's only been two days. 526 00:25:38,940 --> 00:25:41,884 I love you with all my heart. 527 00:25:41,884 --> 00:25:44,828 Please, is there any way you could ever forgive me? 528 00:25:44,828 --> 00:25:47,720 Oh, Colin... 529 00:25:47,828 --> 00:25:51,964 - I'll never hurt you ever again. - Why didn't you ring? 530 00:25:51,974 --> 00:25:53,860 I wanted to, really I did, 531 00:25:53,860 --> 00:25:55,916 but Warren kept telling me to give you some space instead. 532 00:25:55,916 --> 00:25:56,888 And then he took me phone off me. 533 00:25:57,172 --> 00:25:59,300 Why'd you take his phone off him, Warren? 534 00:25:59,550 --> 00:26:01,687 Oh its not Warren's fault, he were only trying to help. 535 00:26:01,688 --> 00:26:04,525 He even let me crack on with fixing some stuff around the house as well 536 00:26:04,525 --> 00:26:05,288 to take me mind off things. 537 00:26:06,005 --> 00:26:07,300 - Oh, that were good of him. - Yeah! 538 00:26:07,450 --> 00:26:09,731 Well I only did the light fitting, really, and Charlie's bed, 539 00:26:09,731 --> 00:26:12,011 and the bathroom tap, and the coat hooks in the hallway, 540 00:26:12,011 --> 00:26:14,291 and that shelf in the kitchen... oh shit I still have to do the shoe cupboard. 541 00:26:15,291 --> 00:26:16,172 Don't worry about that now, mate. 542 00:26:16,572 --> 00:26:18,126 I got sidetracked doing his tax return. 543 00:26:18,316 --> 00:26:22,172 Oh, what were you doing that for? You know what your therapist said! 544 00:26:22,272 --> 00:26:24,445 Well I only did it so Warren could go 'round and talk to you. 545 00:26:25,020 --> 00:26:26,566 Wha... he never came 'round to talk to me! 546 00:26:27,042 --> 00:26:29,525 Well it doesn't matter who said what to who at this point. 547 00:26:29,536 --> 00:26:32,528 I think what matters now is the fact that the two of you are back together 548 00:26:32,538 --> 00:26:33,368 and that's lovely. 549 00:26:33,468 --> 00:26:35,652 Warren, you've been lying to all of us! 550 00:26:36,052 --> 00:26:37,245 I've been helping! 551 00:26:37,308 --> 00:26:39,488 You've been doing the bloody opposite of helping! 552 00:26:39,612 --> 00:26:41,660 I did all your accounts for you, Warren. 553 00:26:41,660 --> 00:26:44,372 I saved you a couple of grand, ya shithouse! 554 00:26:44,572 --> 00:26:47,036 Two grand? Bloody brilliant, Colin! 555 00:26:47,036 --> 00:26:49,340 You selfish, selfish man, Warren Thompson! 556 00:26:49,596 --> 00:26:52,090 Hang on, I'm not the villain in all this. 557 00:26:52,240 --> 00:26:56,144 I'm not the tit that got stitched up by The Fresh Prince of Wherever... 558 00:26:56,364 --> 00:27:00,188 Right, well I tell you what. Warren's going to give you every penny of that 559 00:27:00,188 --> 00:27:03,328 money Colin saved him so you can both go on holiday after all. 560 00:27:03,368 --> 00:27:04,768 Not a chance. 561 00:27:04,768 --> 00:27:07,468 - Really? Would you do that, for us? - No! 562 00:27:06,968 --> 00:27:10,612 It might not be too late. I could give the cruise company a call. 563 00:27:10,868 --> 00:27:12,892 There's no bloody way I'm buying them a holiday. 564 00:27:13,452 --> 00:27:17,244 Yes you bloody are. Liz, Colin, we'd love to treat you to a cruise. 565 00:27:17,500 --> 00:27:21,806 Thank you so much! That's amazing! 566 00:27:21,850 --> 00:27:29,136 - I love you, Liz. I don't deserve you. - Oh, come here. 567 00:27:29,436 --> 00:27:31,752 - Oh god you stink! - Sorry! 568 00:27:31,952 --> 00:27:32,982 - Go and get your chequebook. - Anne? 569 00:27:32,988 --> 00:27:33,872 - Chequebook! - Arrrr... 570 00:27:47,682 --> 00:27:52,842 - Oh, look at this one, Warren, don't it look lovely? - Yeah. 571 00:27:53,116 --> 00:27:55,488 Liz says they're having an amazing time. 572 00:27:55,644 --> 00:27:57,660 Although Colin's been sea sick for most of it. 573 00:27:57,660 --> 00:27:58,840 Good. 574 00:27:58,858 --> 00:28:00,924 They're going paragliding later. 575 00:28:00,776 --> 00:28:03,168 I suppose they want me to bloody pay for that as well. 576 00:28:03,824 --> 00:28:06,928 Sorry about you and Preesha, luv. She seemed like a lovely girl. 577 00:28:06,968 --> 00:28:08,531 Well I just got bored of her in the end 578 00:28:08,531 --> 00:28:10,094 y'know, so I decided to call it a day. 579 00:28:10,224 --> 00:28:11,912 No you didn't. She dumped you. 580 00:28:11,912 --> 00:28:14,900 And she said stop texting her 'cause her new boyfriend doesn't like it. 581 00:28:15,046 --> 00:28:17,760 Oh, you are bloody kidding me! 582 00:28:17,772 --> 00:28:21,050 - Colin's messed up my tax return. - What do you mean? 583 00:28:21,050 --> 00:28:23,328 It says he's got all the calculations wrong and now 584 00:28:23,328 --> 00:28:25,256 I'm going to get fined for it being late! 585 00:28:25,256 --> 00:28:27,184 After everything I did for him! 586 00:28:27,284 --> 00:28:29,965 Liz says that's why he used to get so stressed at work. 587 00:28:29,965 --> 00:28:31,645 He was terrible at it! 588 00:28:39,276 --> 00:28:40,480 What a knob head! 48787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.