Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,877
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,045 --> 00:00:06,422
For over a century
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:06,589 --> 00:00:08,507
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:08,758 --> 00:00:11,093
- What are you?
- I'm a vampire.
5
00:00:11,302 --> 00:00:14,263
Tell me about your ex, Katherine?
She broke your heart.
6
00:00:14,472 --> 00:00:15,681
That was a long time ago.
7
00:00:15,890 --> 00:00:17,016
Why do I look like her?
8
00:00:18,935 --> 00:00:22,146
- What's your problem?
- I don't know, okay?
9
00:00:22,313 --> 00:00:24,523
- So the black sheep returns.
- Tyler?
10
00:00:24,691 --> 00:00:27,151
- Who's the guy with Caroline?
- Mason Lockwood.
11
00:00:27,360 --> 00:00:28,694
The Lockwoods have a secret.
12
00:00:28,862 --> 00:00:31,363
They're not vampires.
They're something else.
13
00:00:31,531 --> 00:00:34,283
I love Stefan.
It's always gonna be Stefan.
14
00:00:34,784 --> 00:00:35,993
No, Damon. Stop it, ahh!
15
00:00:37,328 --> 00:00:39,830
It's Katherine.
She undid everything good about him.
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,165
I hate him, Stefan.
17
00:00:43,668 --> 00:00:45,961
I fed her blood.
Katherine obviously killed her.
18
00:00:46,129 --> 00:00:49,048
- And A plus B equals...
- Because I'm starving.
19
00:00:51,426 --> 00:00:53,218
Thanks for coming, Ric.
20
00:00:53,386 --> 00:00:56,930
Can I get you something to drink?
Coffee, bourbon, bourbon in your coffee?
21
00:00:57,098 --> 00:01:00,392
- Elena mentioned you needed my help.
- Yeah.
22
00:01:00,560 --> 00:01:04,938
We were, uh, hoping you could help shed
some light on the Lockwood family.
23
00:01:13,239 --> 00:01:15,324
Why would I know anything
about the Lockwoods?
24
00:01:15,492 --> 00:01:17,326
Well, you wouldn't.
25
00:01:17,494 --> 00:01:20,245
But your dead...
Not-dead vampire wife might.
26
00:01:21,623 --> 00:01:24,458
Isobel's research from when you guys
were at Duke together.
27
00:01:24,626 --> 00:01:27,294
You said that she had spent years
researching this town.
28
00:01:27,462 --> 00:01:33,592
Isobel's research here in Mystic Falls
was rooted in folklore and legend.
29
00:01:33,843 --> 00:01:36,762
At the time,
I thought most of which was fiction.
30
00:01:36,971 --> 00:01:38,514
Like that amazing vampire story.
31
00:01:39,224 --> 00:01:42,935
- Aside from vampires, what else?
- The lycanthrope.
32
00:01:45,480 --> 00:01:48,482
Wait, like werewolves?
33
00:01:48,691 --> 00:01:50,067
No way. Impossible.
34
00:01:50,235 --> 00:01:52,861
- Way too Lon Chaney.
- Is it?
35
00:01:53,905 --> 00:01:57,950
I've been on this planet 160-some-odd
years, never come across one.
36
00:01:58,118 --> 00:02:00,786
If werewolves exist,
where the hell are they?
37
00:02:15,677 --> 00:02:17,010
Why suspect the Lockwoods?
38
00:02:17,178 --> 00:02:20,973
Vervain didn't affect the mayor
on Founders Day, the Gilbert device did.
39
00:02:21,141 --> 00:02:22,850
And it affected his son Tyler.
40
00:02:23,017 --> 00:02:25,727
And at the school carnival,
his Uncle Mason exhibited...
41
00:02:25,937 --> 00:02:29,481
inhuman behavior when he fought
one of the carnival workers.
42
00:02:33,444 --> 00:02:37,030
It suggested some sort
of a supernatural entity.
43
00:02:37,198 --> 00:02:40,951
We were hoping that Isobel's research
could help us figure out what it is.
44
00:02:41,119 --> 00:02:43,203
Well, all of her things are still at Duke.
Ahem.
45
00:02:43,413 --> 00:02:46,874
I mean, her office is still there.
She's technically still missing.
46
00:02:47,041 --> 00:02:49,418
So can we get access to it?
47
00:03:08,938 --> 00:03:12,816
Ric, we need to know
what we're dealing with.
48
00:03:12,984 --> 00:03:16,195
If this wolfman thing is true, I've seen
enough movies to know it's not good.
49
00:03:24,120 --> 00:03:27,206
It means Mason Lockwood
is a real-life Lon Chaney.
50
00:03:27,373 --> 00:03:31,126
And that little Tyler punk
may just very well be Lon Chaney Jr.
51
00:03:31,294 --> 00:03:35,964
Which means Bela Lugosi, meaning me,
is totally screwed.
52
00:03:52,732 --> 00:03:54,775
Caroline?
53
00:04:02,242 --> 00:04:03,492
Caroline?
54
00:04:15,296 --> 00:04:17,839
It's Caroline. Leave a message.
55
00:04:18,007 --> 00:04:20,008
Hey, uh, I thought you said
you were at home.
56
00:04:20,218 --> 00:04:22,302
Tyler's doing a thing
at the swimming hole.
57
00:04:22,512 --> 00:04:24,304
I wanted us to spend the day together.
58
00:04:24,514 --> 00:04:27,015
Where are you? Call me.
59
00:04:31,646 --> 00:04:34,898
- Are you sure you wanna do this?
- Which part?
60
00:04:35,066 --> 00:04:37,234
Digging through
my birth mother's lifework...
61
00:04:37,402 --> 00:04:39,486
or going to Duke with Damon?
62
00:04:39,654 --> 00:04:42,739
Heh, either. Both.
63
00:04:42,907 --> 00:04:47,744
Well, I'm sure about the first part.
But then again, Ric is a good buffer.
64
00:04:47,912 --> 00:04:52,833
So we can bond
in our anti-Damon solidarity.
65
00:04:54,669 --> 00:04:56,253
I wish you were coming, though.
66
00:04:56,462 --> 00:04:59,464
You know what, maybe we should wait
a couple of days, huh?
67
00:05:00,091 --> 00:05:03,260
Wait till, uh, Caroline's less of a danger,
and then I can go with you.
68
00:05:03,469 --> 00:05:07,306
It's okay that I'm going, right?
Be honest, if it's not, I can stay here.
69
00:05:07,473 --> 00:05:10,017
- We can take care of Caroline.
- No, I want you to go.
70
00:05:10,184 --> 00:05:11,226
Okay? I do.
71
00:05:11,394 --> 00:05:14,771
You have questions about your lineage
and about Katherine and...
72
00:05:14,981 --> 00:05:17,482
I'm not gonna let the fact
that Damon is going...
73
00:05:17,650 --> 00:05:20,152
keep you from an opportunity
to get some answers.
74
00:05:21,946 --> 00:05:23,530
- You hate it, though.
- I hate it.
75
00:05:24,907 --> 00:05:28,243
- But I love you.
- I love you too.
76
00:05:30,580 --> 00:05:31,788
It's been a while.
77
00:05:31,956 --> 00:05:36,084
Heh, well, school's been keeping me,
you know, busy.
78
00:05:37,420 --> 00:05:39,421
I want you to know
it means a lot to me...
79
00:05:39,589 --> 00:05:42,341
that Elena has a connection
to her mother.
80
00:05:42,508 --> 00:05:44,259
I appreciate you bringing her along.
81
00:05:44,427 --> 00:05:48,930
Yeah. Well, I figured it was time to take
care of my wife's things, you know?
82
00:05:52,101 --> 00:05:55,896
Look, Jenna, I know, uh, things between
you and I have been a little start-and-stop.
83
00:05:56,105 --> 00:05:57,981
And I'm sorry for that.
84
00:05:58,149 --> 00:06:01,234
- But maybe once I can...
- Uh, no, don't do that.
85
00:06:01,402 --> 00:06:05,947
Not the "half, maybe apology,
hope for the future" thing.
86
00:06:07,367 --> 00:06:09,743
Elena, are you coming?
87
00:06:14,248 --> 00:06:15,874
Do what you need to do, okay?
88
00:06:25,134 --> 00:06:27,052
- Hey, you okay?
- Heh, yeah.
89
00:06:27,220 --> 00:06:29,554
Just men and their baggage, heh.
90
00:06:31,933 --> 00:06:34,559
Sorry you can't come too, Stef.
91
00:06:37,730 --> 00:06:40,649
- Call me if you need anything.
- I'll take good care of her.
92
00:06:50,159 --> 00:06:52,452
Okay, time to go.
93
00:06:59,168 --> 00:07:00,669
Bye.
94
00:07:03,923 --> 00:07:06,967
Have you ever been down
to those old ruins in the woods?
95
00:07:07,176 --> 00:07:09,094
- The old Lockwood estate?
- Yeah.
96
00:07:09,303 --> 00:07:10,554
What do you know about it?
97
00:07:10,721 --> 00:07:14,266
It was the original plantation house.
Beautiful antebellum architecture.
98
00:07:14,434 --> 00:07:17,102
And if it hadn't burnt to the ground,
we'd probably be living in it.
99
00:07:17,270 --> 00:07:18,311
Hmm.
100
00:07:19,188 --> 00:07:22,190
What's the deal
with the freaky underground cellar?
101
00:07:24,068 --> 00:07:25,944
We don't talk about
those kind of rooms.
102
00:07:26,195 --> 00:07:28,613
- Why not?
- Well, this is the South, honey.
103
00:07:28,781 --> 00:07:31,867
But no one likes to reminisce about
the old slave days.
104
00:07:32,034 --> 00:07:35,370
Hey. What are you guys talking about?
105
00:07:35,538 --> 00:07:38,248
We were just talking about
the old Lockwood property.
106
00:07:39,417 --> 00:07:40,959
Thinking of having friends over.
107
00:07:41,127 --> 00:07:44,921
Be careful. If anything happens
on the property, the family is liable.
108
00:07:45,089 --> 00:07:47,007
Of course.
109
00:07:52,388 --> 00:07:55,348
I don't know how to make
a day-walking ring.
110
00:07:55,516 --> 00:07:58,977
Emily made mine, made Damon's too.
Instructions must be in the Grimoire.
111
00:07:59,228 --> 00:08:02,564
- That doesn't mean I can cast a spell.
- Bonnie, ahem.
112
00:08:03,316 --> 00:08:06,735
You know how to drop vampires
with a single look.
113
00:08:06,903 --> 00:08:09,905
Okay? I think you can figure it out.
114
00:08:10,072 --> 00:08:12,657
Caroline killed someone, Stefan.
115
00:08:12,825 --> 00:08:14,784
I can't make it easier for her to do it.
116
00:08:14,952 --> 00:08:18,622
We're not making it easier for her.
We're giving her the chance to survive.
117
00:08:18,831 --> 00:08:22,584
Every day she's cut off from her old life,
from you, from Elena, from Matt...
118
00:08:22,752 --> 00:08:25,587
it'll make it harder for her
to hold on to her humanity.
119
00:08:25,796 --> 00:08:28,089
- You know she won't hurt anyone else?
- I don't.
120
00:08:28,799 --> 00:08:30,759
But if we don't do
everything we can...
121
00:08:30,927 --> 00:08:34,262
or at least trust the fact
that she can keep it together...
122
00:08:36,057 --> 00:08:38,308
we might as well
just stake her right now.
123
00:08:38,893 --> 00:08:41,770
I don't know if I can trust her.
Not with this.
124
00:08:42,396 --> 00:08:43,939
Then trust me.
125
00:08:48,611 --> 00:08:50,570
How are you doing back there?
126
00:08:50,780 --> 00:08:54,282
You know, this whole pretending
to hate me thing is getting a little silly.
127
00:08:54,450 --> 00:08:57,744
Heh, I don't think she's pretending.
You did kill her brother.
128
00:08:57,912 --> 00:09:00,622
There is a huge asterisk
next to that statement.
129
00:09:00,790 --> 00:09:01,831
He came back to life.
130
00:09:01,999 --> 00:09:04,501
Thanks to a ring
you didn't know he was wearing.
131
00:09:04,710 --> 00:09:06,795
- Why are you sure I didn't know?
- Did you?
132
00:09:07,338 --> 00:09:08,547
Yes.
133
00:09:09,674 --> 00:09:13,343
- You're lying.
- Elena, I saw the ring.
134
00:09:13,511 --> 00:09:17,055
It's a big, tacky thing.
It's hard to miss.
135
00:09:22,144 --> 00:09:25,772
So I don't get to choose the ring
I have to wear the rest of my life?
136
00:09:25,940 --> 00:09:28,525
- Hey, if you don't want it...
- No, she...
137
00:09:28,693 --> 00:09:30,402
She wants it.
138
00:09:31,696 --> 00:09:34,698
- Now what?
- The part where I explain the rules.
139
00:09:34,865 --> 00:09:37,701
The witch who spells the ring
has the power to de-spell it.
140
00:09:37,868 --> 00:09:41,663
- So if you do anything to hurt anyone...
- I'm not gonna hurt anyone.
141
00:09:41,831 --> 00:09:43,415
You're a vampire.
142
00:09:43,624 --> 00:09:46,334
That means the urge to kill
is a part of who you are.
143
00:09:46,544 --> 00:09:49,421
The minute you let it take over,
I will stop you.
144
00:09:50,965 --> 00:09:55,343
- You're supposed to be my friend.
- I can't ignore what happened, okay?
145
00:09:55,553 --> 00:09:59,431
You're gonna have to prove
that the Caroline I remember isn't gone.
146
00:10:00,891 --> 00:10:02,392
Now put the ring on the bed.
147
00:10:09,900 --> 00:10:13,236
Do you really think I meant
to kill that guy at the carnival?
148
00:10:13,404 --> 00:10:17,198
He's still dead. Now, do you want me
to cast the spell or not?
149
00:10:43,392 --> 00:10:45,185
All done.
150
00:10:50,024 --> 00:10:51,191
Hmm...
151
00:10:52,151 --> 00:10:53,818
So that's it?
152
00:10:53,986 --> 00:10:57,197
I mean, nothing witchy happened, heh.
153
00:10:57,406 --> 00:11:01,242
You know, no flickering lights,
no gusts of wind.
154
00:11:01,410 --> 00:11:03,495
- Have you even done this before?
- Caroline.
155
00:11:03,704 --> 00:11:06,247
Well, I just wanna make sure it worked.
156
00:11:08,751 --> 00:11:10,335
It worked.
157
00:11:12,588 --> 00:11:14,589
What if it hadn't, Bonnie?
158
00:11:14,757 --> 00:11:15,840
She's all yours.
159
00:11:28,854 --> 00:11:32,440
So Isobel was officially employed
by the Anthropology Department...
160
00:11:32,608 --> 00:11:36,778
given that most paranormal phenomena
is rooted in folklore.
161
00:11:37,613 --> 00:11:40,657
Excuse me. Hi, I'm Alaric Saltzman.
162
00:11:40,866 --> 00:11:43,284
- I called earlier.
- Yes.
163
00:11:43,452 --> 00:11:46,663
Uh, of course. I'm Vanessa Monroe,
research assistant.
164
00:11:46,872 --> 00:11:48,206
Comparative folklore.
165
00:11:49,166 --> 00:11:50,417
Oh, let me grab Isobel's keys.
166
00:11:50,584 --> 00:11:54,045
Sorry, my friends Elena and Damon.
I hope this isn't an imposition.
167
00:11:54,255 --> 00:11:57,048
Oh, please,
Isobel's office is right through there.
168
00:11:57,216 --> 00:12:00,635
Isobel was one of my first professors.
I'm a grad student.
169
00:12:00,803 --> 00:12:02,887
She was brilliant.
170
00:12:03,055 --> 00:12:05,849
And one of the reasons
I went into folklore.
171
00:12:07,184 --> 00:12:09,853
I have to ask, um...
172
00:12:10,730 --> 00:12:13,565
- has there been any news?
- No, no, I'm afraid not.
173
00:12:14,608 --> 00:12:16,109
It's right this way.
174
00:12:28,164 --> 00:12:30,623
I'll grab the light.
Feel free to look around.
175
00:12:30,833 --> 00:12:33,001
It's fascinating, isn't it?
176
00:12:34,670 --> 00:12:35,879
Mm-hm.
177
00:12:43,637 --> 00:12:45,388
Where did she go?
178
00:12:58,402 --> 00:12:59,944
Hurry.
179
00:13:07,286 --> 00:13:08,411
Pull it out.
180
00:13:09,038 --> 00:13:11,122
I can't reach it, Elena.
181
00:13:11,290 --> 00:13:15,335
Just pull the damn thing out. It hurts.
182
00:13:24,136 --> 00:13:26,930
- That bitch is dead.
- Uh, you're not gonna kill her.
183
00:13:28,140 --> 00:13:29,849
Watch me.
184
00:13:30,017 --> 00:13:33,895
You touch her and I swear
I will never speak to you again.
185
00:13:34,063 --> 00:13:36,981
What makes you think
that has any power over me?
186
00:13:37,149 --> 00:13:40,068
Because I took an arrow in the back
for you?
187
00:13:40,236 --> 00:13:43,071
You are severely overestimating yourself.
188
00:13:43,239 --> 00:13:46,241
Right, I forgot that I was speaking
to a psychotic mind...
189
00:13:46,450 --> 00:13:49,035
who snaps
and kills people impulsively.
190
00:13:49,203 --> 00:13:52,914
- Fine, go ahead, do whatever you want.
- You're trying to manipulate me.
191
00:13:53,082 --> 00:13:57,961
If by manipulate you mean
tell the truth, okay, guilty.
192
00:14:01,173 --> 00:14:02,757
Okay.
193
00:14:05,094 --> 00:14:06,261
Please.
194
00:14:06,428 --> 00:14:09,055
Okay, I freaked.
You would have done the same thing.
195
00:14:09,265 --> 00:14:12,058
It is not possible.
Katherine Pierce can't be alive.
196
00:14:12,268 --> 00:14:15,603
And Damon Salvatore died in 1864.
197
00:14:16,188 --> 00:14:18,231
Okay, I read Isobel's research.
198
00:14:18,399 --> 00:14:21,276
Well, then you should know
just how possible this is.
199
00:14:29,785 --> 00:14:31,911
I'm Elena Gilbert.
200
00:14:32,079 --> 00:14:35,373
Isobel's daughter
and a descendent of Katherine Pierce.
201
00:14:38,043 --> 00:14:40,378
And this is Damon Salvatore,
who you just shot.
202
00:14:40,546 --> 00:14:42,881
I'd be extra nice to me right now.
203
00:14:43,507 --> 00:14:45,300
Look, we need your help, okay?
204
00:14:45,551 --> 00:14:49,304
We need to see all of Isobel's research.
Anything related to Mystic Falls.
205
00:14:52,641 --> 00:14:54,517
So, what do I do when I see the rabbit?
206
00:14:54,685 --> 00:14:57,312
Chase it, catch it, feed on it.
207
00:14:57,479 --> 00:15:01,482
Isn't killing cute, defenseless animals
the first step in becoming a serial killer?
208
00:15:01,650 --> 00:15:04,819
You sort of skipped serial killer
and went straight to vampire.
209
00:15:05,029 --> 00:15:07,530
If you're not serious about this,
you should tell me.
210
00:15:07,740 --> 00:15:09,240
No, I am.
211
00:15:09,825 --> 00:15:13,161
Look, I swear that I am, okay?
But it's just...
212
00:15:13,662 --> 00:15:16,122
I haven't been in the sun for days.
213
00:15:16,290 --> 00:15:18,750
Everyone's at the swimming hole,
and Matt is there.
214
00:15:18,959 --> 00:15:21,961
He finally told me he loved me,
but I've been blowing him off.
215
00:15:22,129 --> 00:15:26,341
And now you want me to eat bunnies,
and I'm kind of freaking out, okay?
216
00:15:29,470 --> 00:15:31,846
- Now you're laughing at me.
- No, I'm not laughing.
217
00:15:32,014 --> 00:15:34,307
None of this is funny, trust me.
It's, heh...
218
00:15:34,767 --> 00:15:36,267
It's just that, uh...
219
00:15:38,312 --> 00:15:40,772
- What?
- When someone becomes a vampire...
220
00:15:40,940 --> 00:15:45,360
all of their natural behaviors
get sort of, uh, uh, amplified.
221
00:15:45,819 --> 00:15:46,861
What do you mean?
222
00:15:47,112 --> 00:15:52,116
I mean, uh, as a human, I cared deeply
for people and how they felt.
223
00:15:52,284 --> 00:15:56,120
Uh, if they were hurting, I felt their pain.
And I felt guilty if I caused it.
224
00:15:56,288 --> 00:16:00,792
And, uh, as a vampire, all of that got...
225
00:16:01,710 --> 00:16:02,835
magnified.
226
00:16:05,881 --> 00:16:09,717
So you're saying,
that now I'm basically...
227
00:16:09,885 --> 00:16:13,221
an insecure, neurotic,
control freak on crack.
228
00:16:14,056 --> 00:16:18,601
Well, I wasn't gonna say it
like that, but...
229
00:16:19,478 --> 00:16:22,021
- Hey, listen. Let's hunt, okay?
- Ugh.
230
00:16:22,189 --> 00:16:23,731
And then after that...
231
00:16:23,899 --> 00:16:26,150
- we'll go to the swimming hole.
- Really?
232
00:16:26,360 --> 00:16:28,653
Matt is the closest connection
to your humanity.
233
00:16:28,821 --> 00:16:31,322
And I think that being around him
is a good thing.
234
00:16:31,907 --> 00:16:34,242
- Okay.
- Come on.
235
00:16:34,410 --> 00:16:37,412
Okay. Bunnies.
236
00:16:37,663 --> 00:16:41,207
This box tracks Katherine's arrival...
237
00:16:41,375 --> 00:16:45,586
to Mystic Falls in April of 1864.
238
00:16:46,255 --> 00:16:49,757
- Is that all there is about her?
- All that I'm aware of.
239
00:16:53,429 --> 00:16:55,096
Here.
240
00:16:56,432 --> 00:16:57,432
Take this.
241
00:16:58,726 --> 00:17:02,270
- Does vervain really work?
- Nope, not at all.
242
00:17:04,273 --> 00:17:05,857
Can he hear us?
243
00:17:06,025 --> 00:17:08,443
No, that would be creepy.
244
00:17:09,028 --> 00:17:10,611
Can he read minds too?
245
00:17:10,779 --> 00:17:14,866
You know, if you wanna
see me naked, all you have to do is ask.
246
00:17:15,451 --> 00:17:18,202
No. That, he can't do.
247
00:17:19,288 --> 00:17:22,790
He is very capable
of being a first-rate jackass.
248
00:17:36,263 --> 00:17:38,723
Is it me,
or did Aimee Bradley's ass get hot?
249
00:17:38,891 --> 00:17:40,767
All class, all class.
250
00:17:40,934 --> 00:17:43,561
- Where's Forbes?
- I wish I knew.
251
00:17:43,771 --> 00:17:46,439
- You guys on the outs already?
- No, we're fine.
252
00:17:46,607 --> 00:17:49,609
I'm fine. I'm just not sure where she is.
253
00:17:51,487 --> 00:17:52,945
What's your uncle doing here?
254
00:17:57,493 --> 00:17:59,619
You busting us, or are you joining us?
255
00:17:59,787 --> 00:18:02,830
Neither. You make sure
everyone's out of here by dark.
256
00:18:02,998 --> 00:18:06,084
- What happens after dark?
- Someone ends up wasted and dead.
257
00:18:07,461 --> 00:18:09,253
You heard your mom.
The family's liable.
258
00:18:09,463 --> 00:18:10,838
Don't be a party-killer.
259
00:18:11,006 --> 00:18:13,841
I didn't say to stop partying.
I said to take it elsewhere.
260
00:18:15,427 --> 00:18:18,346
All right. We'll be out of here.
261
00:18:31,819 --> 00:18:34,654
Why are you looking at him
with your serious vampire look?
262
00:18:35,280 --> 00:18:37,406
My what? My serious vampire look?
263
00:18:37,574 --> 00:18:40,159
Mm-hm. It's different
from your worried vampire look.
264
00:18:40,536 --> 00:18:43,538
Neither stray too far
from your "Hey, it's Tuesday" look.
265
00:18:44,540 --> 00:18:45,706
Oh, I get it.
266
00:18:45,874 --> 00:18:48,126
Okay, you think I'm, uh...
267
00:18:48,293 --> 00:18:50,294
You think I'm too serious, that it?
268
00:18:50,462 --> 00:18:52,338
I mean,
I wasn't gonna say it like that, but...
269
00:18:52,506 --> 00:18:53,548
Hmm.
270
00:18:54,967 --> 00:18:58,219
- Hey, Aimee.
- Thanks.
271
00:18:58,387 --> 00:18:59,971
You're missing all the fun.
272
00:19:00,180 --> 00:19:02,849
- Ugh, not waterproof.
- Too bad.
273
00:19:03,058 --> 00:19:05,393
So, uh, there's a full moon tonight.
274
00:19:05,561 --> 00:19:08,062
We gonna light a fire later
and tell ghost stories?
275
00:19:08,272 --> 00:19:10,231
- I don't know. Heh-heh-heh.
- Matt.
276
00:19:11,066 --> 00:19:12,400
I've been calling you.
277
00:19:12,651 --> 00:19:15,736
I know, I got held up.
But I'm here now.
278
00:19:16,405 --> 00:19:17,572
Hey, Caroline.
279
00:19:18,490 --> 00:19:20,533
Go find somebody single to stalk, Aimee.
280
00:19:25,914 --> 00:19:28,499
- Seriously?
- Heh, she was flirting with you.
281
00:19:28,709 --> 00:19:30,918
She's harmless.
You don't have to be rude.
282
00:19:31,086 --> 00:19:34,213
- You're mad?
- You've been dodging my calls all day.
283
00:19:34,381 --> 00:19:37,925
And you get to show up here
and be the jealous girlfriend?
284
00:19:38,093 --> 00:19:39,927
It's kind of lame, Care.
285
00:19:42,431 --> 00:19:45,600
- Hey, I saw that, you compelled her.
- Yeah, she deserved it.
286
00:19:45,767 --> 00:19:49,770
Caroline, nobody deserves to have their
mind messed with for shallow reasons.
287
00:19:49,938 --> 00:19:52,773
You know, why is everyone sticking up
for Aimee freaking Bradley?
288
00:19:54,318 --> 00:19:56,235
You're letting your jealousy
get the best of you.
289
00:19:56,403 --> 00:20:01,073
Oh, so now I have magnified
jealousy issues too. That's great.
290
00:20:01,241 --> 00:20:03,367
I told you this wasn't gonna be easy.
291
00:20:03,535 --> 00:20:06,287
Yeah, well,
might as well have stayed dead.
292
00:20:06,455 --> 00:20:09,624
My entire personality is killing me.
293
00:20:11,335 --> 00:20:13,252
Shut up.
294
00:20:20,052 --> 00:20:21,302
Any luck?
295
00:20:21,470 --> 00:20:24,764
There's nothing in here about Katherine
that we don't already know.
296
00:20:24,932 --> 00:20:28,476
Oh, man. You know, it's a bummer
we're not friends anymore.
297
00:20:28,644 --> 00:20:30,061
I could tell you what I know.
298
00:20:31,897 --> 00:20:34,148
Now who's manipulating who?
299
00:20:34,900 --> 00:20:38,152
Hey, guys, check this out.
300
00:20:41,156 --> 00:20:43,824
There's no record
of werewolf mythology in Mystic Falls.
301
00:20:43,992 --> 00:20:47,662
But here are some records
of some of the lesser-known legends.
302
00:20:47,871 --> 00:20:52,291
Everything from, uh, Scandinavian
skin-walkers to the Mar�chal de Retz.
303
00:20:55,170 --> 00:20:58,464
Which roughly translates into
"the curse of the sun and moon".
304
00:20:59,174 --> 00:21:01,300
- It's Native American.
- Aztec.
305
00:21:01,468 --> 00:21:04,971
It explains one origin of the werewolf
curse traced through Virginia.
306
00:21:05,514 --> 00:21:07,473
The short story: 600 years ago...
307
00:21:07,641 --> 00:21:10,851
the Aztecs were plagued
by werewolves and vampires.
308
00:21:11,019 --> 00:21:15,147
They terrorized the countryside,
made farming and hunting impossible.
309
00:21:15,315 --> 00:21:18,192
Until an Aztec shaman cursed them.
310
00:21:18,819 --> 00:21:22,822
Making vampires slaves to the sun
and werewolves servants of the moon.
311
00:21:23,031 --> 00:21:25,616
As a result,
vampires could only prowl at night...
312
00:21:25,784 --> 00:21:28,202
and werewolves
could only turn on a full moon.
313
00:21:28,412 --> 00:21:31,539
When the full moon crests in the sky,
who's ever unlucky enough...
314
00:21:31,707 --> 00:21:34,709
to fall under the werewolf curse
turns into a wolf.
315
00:21:36,878 --> 00:21:38,629
Can they control the transformation?
316
00:21:39,840 --> 00:21:43,467
If it were a choice,
it wouldn't be called a curse.
317
00:21:47,347 --> 00:21:51,183
Werewolves will attack humans.
But instinct and centuries of rivalry...
318
00:21:51,393 --> 00:21:54,145
have hardwired them
to hunt their prey of choice:
319
00:21:54,896 --> 00:21:56,314
Vampires.
320
00:22:01,361 --> 00:22:05,573
Well, if werewolves are hunting vampires,
I would know about it.
321
00:22:05,741 --> 00:22:08,326
Not if there aren't
that many werewolves left alive.
322
00:22:09,161 --> 00:22:12,163
Hundreds of years ago,
vampires hunted them almost to extinction.
323
00:22:12,331 --> 00:22:14,248
- Why do that?
- To protect themselves.
324
00:22:14,499 --> 00:22:18,002
Legend has it that a werewolf bite
is fatal to vampires.
325
00:22:22,257 --> 00:22:23,299
Oh.
326
00:22:35,604 --> 00:22:37,897
We gotta get out of here.
327
00:22:38,607 --> 00:22:41,108
Come on, guys.
Tyler wants us out of here.
328
00:22:41,276 --> 00:22:43,110
We gotta move the party.
329
00:22:43,278 --> 00:22:45,196
He's mad at me.
330
00:22:48,825 --> 00:22:49,950
Go talk to him.
331
00:22:52,162 --> 00:22:53,537
I'll wait.
332
00:22:57,959 --> 00:22:59,627
- Hey.
- Hi.
333
00:22:59,795 --> 00:23:01,253
We've learned some stuff here.
334
00:23:01,421 --> 00:23:04,548
And I know it's gonna sound crazy,
but I wanted to fill you in.
335
00:23:05,050 --> 00:23:06,592
What's up?
336
00:23:13,517 --> 00:23:14,975
Still mad?
337
00:23:15,143 --> 00:23:18,604
I thought we were past
all this insecurity stuff, Caroline.
338
00:23:18,772 --> 00:23:21,148
I told you how I felt.
What more do you need?
339
00:23:21,358 --> 00:23:23,943
Nothing, nothing. I...
340
00:23:24,152 --> 00:23:26,946
I don't need anything else.
341
00:23:27,155 --> 00:23:28,989
I'm sorry, Matt. I'm so sorry.
342
00:23:29,157 --> 00:23:32,201
I'm so, so, so sorry.
343
00:23:32,411 --> 00:23:33,452
I'm not kidding.
344
00:23:33,620 --> 00:23:36,580
- I'm not gonna put up with the drama.
- No, no more drama.
345
00:23:36,748 --> 00:23:38,958
Just... I promise. Just...
346
00:23:40,752 --> 00:23:42,628
Just this.
347
00:23:47,426 --> 00:23:49,009
Come on.
348
00:23:49,177 --> 00:23:52,430
I don't know what it means,
or if we should even believe it, but...
349
00:23:52,597 --> 00:23:54,014
it's a full moon, Stefan.
350
00:23:54,224 --> 00:23:57,101
- After what you saw Mason Lockwood do...
- I'll be careful.
351
00:23:57,269 --> 00:23:59,437
- There's one more thing.
- What is it?
352
00:23:59,646 --> 00:24:03,691
According to the legend,
a werewolf bite can kill a vampire.
353
00:24:11,741 --> 00:24:13,492
Listen, um, I gotta go.
354
00:24:13,702 --> 00:24:16,036
- I'll, uh, see you when you get home, okay?
- Okay.
355
00:25:08,423 --> 00:25:09,965
What is this place?
Relax.
356
00:25:10,133 --> 00:25:12,218
Wait, what is this place?
357
00:25:12,385 --> 00:25:15,012
It's a, you know...
358
00:25:15,722 --> 00:25:16,805
Not much farther, Aimee.
359
00:25:16,973 --> 00:25:19,642
Ha, ha, really, Tyler?
You drag me all the way out here?
360
00:25:19,809 --> 00:25:22,269
I had to move the party.
So I'm moving the party.
361
00:25:22,437 --> 00:25:25,981
Where are we going?
It's right around this tree.
362
00:25:26,983 --> 00:25:29,777
Are you sure?
Oh, yeah, come on.
363
00:25:33,406 --> 00:25:36,450
What is this place?
It's a ruin.
364
00:25:36,618 --> 00:25:38,827
Buried underneath
my family's old estate.
365
00:25:38,995 --> 00:25:42,790
- No one will know we're down here.
- Is everyone else coming?
366
00:25:42,958 --> 00:25:44,250
Yeah.
367
00:25:44,417 --> 00:25:46,544
Unless you rather I tell them not to.
368
00:25:47,671 --> 00:25:49,797
- You're single, right?
- Oh, yeah.
369
00:25:51,299 --> 00:25:52,925
Let's go.
370
00:27:04,122 --> 00:27:07,916
Hey, um, have you done any research
on doppelgangers?
371
00:27:08,126 --> 00:27:13,047
Well, the word means a lot
of different things to different cultures.
372
00:27:13,214 --> 00:27:18,135
But typically a doppelganger
is a living, breathing double of oneself.
373
00:27:18,303 --> 00:27:22,640
Did Isobel have anything that'd explain
the link between me and Katherine?
374
00:27:22,807 --> 00:27:25,643
That's all she had on Katherine,
unfortunately.
375
00:27:30,607 --> 00:27:34,151
But I can tell you...
376
00:27:34,319 --> 00:27:38,447
that doppelgangers usually torment
the people they look like...
377
00:27:38,615 --> 00:27:41,742
trying to undo their lives.
378
00:27:41,910 --> 00:27:43,994
It's not exactly uplifting.
379
00:27:44,162 --> 00:27:46,372
And more things we already know.
380
00:27:47,957 --> 00:27:51,210
Just... I wanna know why we look alike.
381
00:27:52,629 --> 00:27:55,130
- Head-scratcher, isn't it?
- Do you know something?
382
00:27:55,298 --> 00:27:57,174
Or are you just being yourself?
383
00:27:57,342 --> 00:28:00,803
Well, if I know anything,
I'm not gonna tell you.
384
00:28:00,970 --> 00:28:02,346
Not with that attitude.
385
00:28:03,390 --> 00:28:07,309
That's good. And this is coming from
someone who wants to be my friend.
386
00:28:07,977 --> 00:28:09,770
But you know what?
387
00:28:09,979 --> 00:28:14,900
Friends don't manipulate friends.
They help each other.
388
00:28:22,992 --> 00:28:25,285
Wait, wait. No, I'm sorry.
389
00:28:25,912 --> 00:28:27,246
What's the deal? Come on.
390
00:28:29,332 --> 00:28:31,125
No, no, no.
Wait, wait, wait, I can't.
391
00:28:31,292 --> 00:28:33,460
I'm... I'm not into it.
392
00:28:33,670 --> 00:28:36,046
- Then why'd you come with me?
- I don't know.
393
00:28:36,214 --> 00:28:39,216
I'm not even really sure why
I was flirting with you. I...
394
00:28:39,384 --> 00:28:41,135
I like Matt.
395
00:28:41,302 --> 00:28:42,344
Ouch!
396
00:28:43,805 --> 00:28:45,097
Um...
397
00:28:45,640 --> 00:28:48,267
- Okay, uh...
- I'm gonna go.
398
00:28:48,435 --> 00:28:49,560
- Yeah.
- Sorry.
399
00:28:51,020 --> 00:28:52,146
Wow.
400
00:28:53,314 --> 00:28:54,648
Um...
401
00:30:14,729 --> 00:30:15,896
Thanks.
402
00:30:16,064 --> 00:30:19,358
I trust you, uh, not to
say anything about this to anyone.
403
00:30:19,567 --> 00:30:22,236
Or else Damon will kill me in my sleep?
404
00:30:22,403 --> 00:30:24,696
He gave me the 411.
405
00:30:25,406 --> 00:30:28,492
But if you need anything, you'll call?
406
00:30:29,077 --> 00:30:31,036
Hopefully I won't have to.
407
00:30:31,204 --> 00:30:33,497
But if you do...
408
00:30:35,750 --> 00:30:39,253
Listen, you don't wanna get
caught up in this. Really.
409
00:30:39,420 --> 00:30:40,754
It'll take over.
410
00:30:40,922 --> 00:30:44,174
And it'll keep you
from being able to live your life.
411
00:30:44,342 --> 00:30:47,010
Isobel's disappearance...
412
00:30:47,846 --> 00:30:49,513
was it related to her research?
413
00:30:49,931 --> 00:30:53,892
Isobel became her research.
414
00:30:54,060 --> 00:30:57,271
Uh, she wanted to become a vampire.
415
00:30:58,439 --> 00:30:59,565
She got her wish.
416
00:31:01,359 --> 00:31:05,070
I guess that would put a strain
on a marriage.
417
00:31:05,238 --> 00:31:06,280
Uh...
418
00:31:07,866 --> 00:31:12,077
Anyway, I was wondering what it would,
uh, be like to come back here. It's, uh...
419
00:31:12,912 --> 00:31:15,581
It's okay. It's really okay.
420
00:31:16,207 --> 00:31:20,794
It feels good to have her in my past.
421
00:31:20,962 --> 00:31:24,673
You know, it's time to move beyond this.
422
00:31:24,841 --> 00:31:25,924
Hmm.
423
00:31:32,098 --> 00:31:33,599
Here.
424
00:31:35,184 --> 00:31:36,810
Allow me.
425
00:31:39,981 --> 00:31:42,232
You're not gonna be able
to hate me forever.
426
00:31:42,400 --> 00:31:43,567
Can we just go?
427
00:31:46,404 --> 00:31:47,779
You didn't dig deep enough.
428
00:31:49,490 --> 00:31:50,699
"Petrova"?
429
00:31:51,576 --> 00:31:55,162
- I saw this on the shelf.
- Katherine originally came from Europe.
430
00:31:55,330 --> 00:31:59,917
Petrova was her real name.
Katerina Petrova to be exact.
431
00:32:01,461 --> 00:32:02,586
How did you know that?
432
00:32:02,795 --> 00:32:06,840
Back when,
I saw it engraved on an old heirloom.
433
00:32:07,342 --> 00:32:09,760
Men snoop too, you know.
434
00:32:10,136 --> 00:32:12,596
Let me know what you find.
Very curious myself.
435
00:32:15,725 --> 00:32:17,851
You have every right to hate me.
436
00:32:18,686 --> 00:32:20,437
I understand.
437
00:32:21,814 --> 00:32:23,815
You hated me before
and we became friends.
438
00:32:26,945 --> 00:32:30,530
It would suck
if that was gone forever.
439
00:32:32,200 --> 00:32:35,702
So is it?
440
00:32:35,870 --> 00:32:38,330
Have I lost you forever?
441
00:32:40,375 --> 00:32:42,709
Thank you for the book, Damon.
442
00:32:54,681 --> 00:32:56,890
This looks like the spot.
443
00:32:57,684 --> 00:32:58,725
For what?
444
00:33:05,400 --> 00:33:06,817
Did you hear that?
445
00:33:21,416 --> 00:33:22,874
Argh, damn.
446
00:33:23,751 --> 00:33:27,045
- What happened?
- I'm a klutz.
447
00:33:28,089 --> 00:33:29,923
What's the matter?
448
00:33:31,676 --> 00:33:33,593
What...? What are you doing?
449
00:33:34,512 --> 00:33:36,304
Caroline?
450
00:33:42,228 --> 00:33:45,313
Caroline, Caroline, Caroline.
451
00:33:47,108 --> 00:33:48,608
What the hell? Your face.
452
00:33:55,533 --> 00:33:58,243
Stop it. Hey, stop, stop, stop.
453
00:34:00,038 --> 00:34:01,413
Stop.
454
00:34:03,583 --> 00:34:05,834
- Oh, my God.
- No, no. No, stop. Listen to me.
455
00:34:07,211 --> 00:34:08,837
We need to get out
of these woods. Now.
456
00:34:09,047 --> 00:34:10,881
- We need to leave.
- What was that?
457
00:34:12,633 --> 00:34:15,427
Matt, stay down. Do not move.
458
00:34:21,392 --> 00:34:23,727
You and me, we're gonna run, okay?
459
00:34:23,895 --> 00:34:26,313
It's gonna follow us,
we'll lead it away from Matt.
460
00:34:26,481 --> 00:34:29,649
So you need to run as fast as you can.
Do you understand me?
461
00:34:29,859 --> 00:34:31,359
Go, go.
462
00:34:36,240 --> 00:34:38,658
- Wait, what is it?
- It's a werewolf.
463
00:34:38,826 --> 00:34:41,787
- It will try to kill us, and it can.
- Hey.
464
00:34:42,413 --> 00:34:43,622
What are you two doing?
465
00:34:46,751 --> 00:34:47,793
What are you doing here?
466
00:34:50,922 --> 00:34:52,297
Stefan!
467
00:34:58,971 --> 00:35:00,847
No!
468
00:35:18,116 --> 00:35:20,617
You're not gonna
remember what I did to you.
469
00:35:20,785 --> 00:35:22,410
Or what you saw me become.
470
00:35:22,620 --> 00:35:24,955
We were just making out in the woods.
471
00:35:25,915 --> 00:35:28,625
And then an animal attacked you.
472
00:35:28,793 --> 00:35:31,711
- And bit your neck.
- It's weird, it just came out of nowhere.
473
00:35:42,181 --> 00:35:44,558
What are we gonna do about Tyler?
474
00:35:45,268 --> 00:35:46,893
I took care of it.
475
00:35:47,103 --> 00:35:49,563
I'll get Matt on vervain.
476
00:35:49,730 --> 00:35:51,606
Keep you from being able to compel him.
477
00:35:51,774 --> 00:35:54,568
But it'll also keep you
from being able to drink his blood.
478
00:35:57,029 --> 00:35:59,197
- I can't believe I hurt him.
- I know.
479
00:35:59,657 --> 00:36:05,704
He's the one person on this entire planet
that I never wanted to hurt.
480
00:36:05,913 --> 00:36:07,622
It's not gonna get any easier.
481
00:36:09,250 --> 00:36:12,419
You're just gonna have to work
that much harder.
482
00:36:13,171 --> 00:36:15,839
I shouldn't be with him, should I?
483
00:36:16,299 --> 00:36:17,591
Not if there's any danger.
484
00:36:17,758 --> 00:36:20,218
I'm the last person
to make that decision for you.
485
00:36:20,428 --> 00:36:24,055
If I followed my advice, I would've
walked away from Elena a long time ago.
486
00:36:24,223 --> 00:36:25,557
Do you ever think you should have?
487
00:36:27,768 --> 00:36:29,853
I know I should have.
488
00:36:30,521 --> 00:36:32,480
I just can't.
489
00:36:53,169 --> 00:36:55,128
Wanna toss me those?
490
00:37:12,813 --> 00:37:14,481
It was you.
491
00:37:25,826 --> 00:37:27,702
I can't believe an animal attacked you.
492
00:37:27,870 --> 00:37:30,664
Yeah. There have been a lot
of animal attacks lately.
493
00:37:30,831 --> 00:37:35,043
- Well, are you okay?
- I've been better, heh.
494
00:37:35,211 --> 00:37:37,796
- How are you?
- I'm okay, I'm worried about you.
495
00:37:38,005 --> 00:37:40,674
I'll be fine.
Okay.
496
00:37:45,513 --> 00:37:48,515
- Seriously, Aimee?
- We were just talking.
497
00:37:48,683 --> 00:37:50,350
- Is that what you call it?
- Yeah, heh.
498
00:37:50,559 --> 00:37:52,602
- Are you kidding me?
- No, I'm not, Matt.
499
00:37:52,770 --> 00:37:54,938
She's into you and anyone can see it.
500
00:37:55,106 --> 00:37:57,857
I'm sorry. I didn't mean to...
I'm just gonna go.
501
00:37:59,360 --> 00:38:01,319
Knock it off.
502
00:38:04,407 --> 00:38:06,825
- What are you doing?
- This isn't my fault, Matt.
503
00:38:07,034 --> 00:38:09,703
She's after you, and I shouldn't
have to put up with that.
504
00:38:09,870 --> 00:38:12,831
- I thought you said no more drama.
- Well, I lied.
505
00:38:14,667 --> 00:38:16,584
Just forget it.
506
00:38:17,295 --> 00:38:19,212
Just forget all of it.
507
00:38:21,299 --> 00:38:24,134
So, what?
Are you, like, breaking up with me?
508
00:38:27,054 --> 00:38:30,098
Yeah. Yeah, I guess
that's what I'm doing.
509
00:38:58,377 --> 00:39:02,130
Ric, I wasn't expecting
you and Elena till later.
510
00:39:13,976 --> 00:39:16,603
I should've done that this morning.
511
00:39:24,278 --> 00:39:25,445
Road trips work for us.
512
00:39:25,613 --> 00:39:28,615
This doesn't mean things are back
to the way they used to be.
513
00:39:28,783 --> 00:39:31,034
Oh, come on.
514
00:39:31,202 --> 00:39:34,829
You know I chipped a little bit off
of your wall of hatred.
515
00:39:35,623 --> 00:39:37,248
I need to know the truth.
516
00:39:38,626 --> 00:39:40,126
When you broke Jeremy's neck...
517
00:39:40,294 --> 00:39:42,796
did you know
that he was wearing the ring?
518
00:39:46,425 --> 00:39:49,219
No. No, I didn't.
519
00:39:49,387 --> 00:39:53,890
Katherine really pissed me off,
and I snapped, and...
520
00:39:56,644 --> 00:39:58,603
I got lucky with the ring.
521
00:39:58,771 --> 00:40:01,648
I don't know what I would've done
if he wasn't wearing it.
522
00:40:04,735 --> 00:40:08,530
Elena, I'm sorry.
523
00:40:10,449 --> 00:40:13,076
Thank you for being honest with me.
524
00:40:14,453 --> 00:40:17,789
And the answer to your question
about our friendship...
525
00:40:18,791 --> 00:40:20,667
is yes.
526
00:40:21,752 --> 00:40:23,586
You have lost me forever.
527
00:40:28,884 --> 00:40:30,718
But you knew that already, didn't you?
528
00:40:32,930 --> 00:40:34,806
You used me today.
529
00:40:38,811 --> 00:40:41,271
You had information
I needed to know.
530
00:40:41,439 --> 00:40:44,190
I thought friends
don't manipulate friends.
531
00:40:48,988 --> 00:40:53,032
You and Katherine have a lot more
in common than just your looks.
532
00:41:18,642 --> 00:41:21,853
- Elena?
- Nope, try again.
533
00:41:24,482 --> 00:41:25,732
Katherine.
534
00:41:29,445 --> 00:41:33,656
Don't be frightened.
We're gonna have so much fun together.
42202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.