All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E03.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,877 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,045 --> 00:00:06,422 For over a century I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,507 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,758 --> 00:00:11,093 - What are you? - I'm a vampire. 5 00:00:11,302 --> 00:00:14,263 Tell me about your ex, Katherine? She broke your heart. 6 00:00:14,472 --> 00:00:15,681 That was a long time ago. 7 00:00:15,890 --> 00:00:17,016 Why do I look like her? 8 00:00:18,935 --> 00:00:22,146 - What's your problem? - I don't know, okay? 9 00:00:22,313 --> 00:00:24,523 - So the black sheep returns. - Tyler? 10 00:00:24,691 --> 00:00:27,151 - Who's the guy with Caroline? - Mason Lockwood. 11 00:00:27,360 --> 00:00:28,694 The Lockwoods have a secret. 12 00:00:28,862 --> 00:00:31,363 They're not vampires. They're something else. 13 00:00:31,531 --> 00:00:34,283 I love Stefan. It's always gonna be Stefan. 14 00:00:34,784 --> 00:00:35,993 No, Damon. Stop it, ahh! 15 00:00:37,328 --> 00:00:39,830 It's Katherine. She undid everything good about him. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,165 I hate him, Stefan. 17 00:00:43,668 --> 00:00:45,961 I fed her blood. Katherine obviously killed her. 18 00:00:46,129 --> 00:00:49,048 - And A plus B equals... - Because I'm starving. 19 00:00:51,426 --> 00:00:53,218 Thanks for coming, Ric. 20 00:00:53,386 --> 00:00:56,930 Can I get you something to drink? Coffee, bourbon, bourbon in your coffee? 21 00:00:57,098 --> 00:01:00,392 - Elena mentioned you needed my help. - Yeah. 22 00:01:00,560 --> 00:01:04,938 We were, uh, hoping you could help shed some light on the Lockwood family. 23 00:01:13,239 --> 00:01:15,324 Why would I know anything about the Lockwoods? 24 00:01:15,492 --> 00:01:17,326 Well, you wouldn't. 25 00:01:17,494 --> 00:01:20,245 But your dead... Not-dead vampire wife might. 26 00:01:21,623 --> 00:01:24,458 Isobel's research from when you guys were at Duke together. 27 00:01:24,626 --> 00:01:27,294 You said that she had spent years researching this town. 28 00:01:27,462 --> 00:01:33,592 Isobel's research here in Mystic Falls was rooted in folklore and legend. 29 00:01:33,843 --> 00:01:36,762 At the time, I thought most of which was fiction. 30 00:01:36,971 --> 00:01:38,514 Like that amazing vampire story. 31 00:01:39,224 --> 00:01:42,935 - Aside from vampires, what else? - The lycanthrope. 32 00:01:45,480 --> 00:01:48,482 Wait, like werewolves? 33 00:01:48,691 --> 00:01:50,067 No way. Impossible. 34 00:01:50,235 --> 00:01:52,861 - Way too Lon Chaney. - Is it? 35 00:01:53,905 --> 00:01:57,950 I've been on this planet 160-some-odd years, never come across one. 36 00:01:58,118 --> 00:02:00,786 If werewolves exist, where the hell are they? 37 00:02:15,677 --> 00:02:17,010 Why suspect the Lockwoods? 38 00:02:17,178 --> 00:02:20,973 Vervain didn't affect the mayor on Founders Day, the Gilbert device did. 39 00:02:21,141 --> 00:02:22,850 And it affected his son Tyler. 40 00:02:23,017 --> 00:02:25,727 And at the school carnival, his Uncle Mason exhibited... 41 00:02:25,937 --> 00:02:29,481 inhuman behavior when he fought one of the carnival workers. 42 00:02:33,444 --> 00:02:37,030 It suggested some sort of a supernatural entity. 43 00:02:37,198 --> 00:02:40,951 We were hoping that Isobel's research could help us figure out what it is. 44 00:02:41,119 --> 00:02:43,203 Well, all of her things are still at Duke. Ahem. 45 00:02:43,413 --> 00:02:46,874 I mean, her office is still there. She's technically still missing. 46 00:02:47,041 --> 00:02:49,418 So can we get access to it? 47 00:03:08,938 --> 00:03:12,816 Ric, we need to know what we're dealing with. 48 00:03:12,984 --> 00:03:16,195 If this wolfman thing is true, I've seen enough movies to know it's not good. 49 00:03:24,120 --> 00:03:27,206 It means Mason Lockwood is a real-life Lon Chaney. 50 00:03:27,373 --> 00:03:31,126 And that little Tyler punk may just very well be Lon Chaney Jr. 51 00:03:31,294 --> 00:03:35,964 Which means Bela Lugosi, meaning me, is totally screwed. 52 00:03:52,732 --> 00:03:54,775 Caroline? 53 00:04:02,242 --> 00:04:03,492 Caroline? 54 00:04:15,296 --> 00:04:17,839 It's Caroline. Leave a message. 55 00:04:18,007 --> 00:04:20,008 Hey, uh, I thought you said you were at home. 56 00:04:20,218 --> 00:04:22,302 Tyler's doing a thing at the swimming hole. 57 00:04:22,512 --> 00:04:24,304 I wanted us to spend the day together. 58 00:04:24,514 --> 00:04:27,015 Where are you? Call me. 59 00:04:31,646 --> 00:04:34,898 - Are you sure you wanna do this? - Which part? 60 00:04:35,066 --> 00:04:37,234 Digging through my birth mother's lifework... 61 00:04:37,402 --> 00:04:39,486 or going to Duke with Damon? 62 00:04:39,654 --> 00:04:42,739 Heh, either. Both. 63 00:04:42,907 --> 00:04:47,744 Well, I'm sure about the first part. But then again, Ric is a good buffer. 64 00:04:47,912 --> 00:04:52,833 So we can bond in our anti-Damon solidarity. 65 00:04:54,669 --> 00:04:56,253 I wish you were coming, though. 66 00:04:56,462 --> 00:04:59,464 You know what, maybe we should wait a couple of days, huh? 67 00:05:00,091 --> 00:05:03,260 Wait till, uh, Caroline's less of a danger, and then I can go with you. 68 00:05:03,469 --> 00:05:07,306 It's okay that I'm going, right? Be honest, if it's not, I can stay here. 69 00:05:07,473 --> 00:05:10,017 - We can take care of Caroline. - No, I want you to go. 70 00:05:10,184 --> 00:05:11,226 Okay? I do. 71 00:05:11,394 --> 00:05:14,771 You have questions about your lineage and about Katherine and... 72 00:05:14,981 --> 00:05:17,482 I'm not gonna let the fact that Damon is going... 73 00:05:17,650 --> 00:05:20,152 keep you from an opportunity to get some answers. 74 00:05:21,946 --> 00:05:23,530 - You hate it, though. - I hate it. 75 00:05:24,907 --> 00:05:28,243 - But I love you. - I love you too. 76 00:05:30,580 --> 00:05:31,788 It's been a while. 77 00:05:31,956 --> 00:05:36,084 Heh, well, school's been keeping me, you know, busy. 78 00:05:37,420 --> 00:05:39,421 I want you to know it means a lot to me... 79 00:05:39,589 --> 00:05:42,341 that Elena has a connection to her mother. 80 00:05:42,508 --> 00:05:44,259 I appreciate you bringing her along. 81 00:05:44,427 --> 00:05:48,930 Yeah. Well, I figured it was time to take care of my wife's things, you know? 82 00:05:52,101 --> 00:05:55,896 Look, Jenna, I know, uh, things between you and I have been a little start-and-stop. 83 00:05:56,105 --> 00:05:57,981 And I'm sorry for that. 84 00:05:58,149 --> 00:06:01,234 - But maybe once I can... - Uh, no, don't do that. 85 00:06:01,402 --> 00:06:05,947 Not the "half, maybe apology, hope for the future" thing. 86 00:06:07,367 --> 00:06:09,743 Elena, are you coming? 87 00:06:14,248 --> 00:06:15,874 Do what you need to do, okay? 88 00:06:25,134 --> 00:06:27,052 - Hey, you okay? - Heh, yeah. 89 00:06:27,220 --> 00:06:29,554 Just men and their baggage, heh. 90 00:06:31,933 --> 00:06:34,559 Sorry you can't come too, Stef. 91 00:06:37,730 --> 00:06:40,649 - Call me if you need anything. - I'll take good care of her. 92 00:06:50,159 --> 00:06:52,452 Okay, time to go. 93 00:06:59,168 --> 00:07:00,669 Bye. 94 00:07:03,923 --> 00:07:06,967 Have you ever been down to those old ruins in the woods? 95 00:07:07,176 --> 00:07:09,094 - The old Lockwood estate? - Yeah. 96 00:07:09,303 --> 00:07:10,554 What do you know about it? 97 00:07:10,721 --> 00:07:14,266 It was the original plantation house. Beautiful antebellum architecture. 98 00:07:14,434 --> 00:07:17,102 And if it hadn't burnt to the ground, we'd probably be living in it. 99 00:07:17,270 --> 00:07:18,311 Hmm. 100 00:07:19,188 --> 00:07:22,190 What's the deal with the freaky underground cellar? 101 00:07:24,068 --> 00:07:25,944 We don't talk about those kind of rooms. 102 00:07:26,195 --> 00:07:28,613 - Why not? - Well, this is the South, honey. 103 00:07:28,781 --> 00:07:31,867 But no one likes to reminisce about the old slave days. 104 00:07:32,034 --> 00:07:35,370 Hey. What are you guys talking about? 105 00:07:35,538 --> 00:07:38,248 We were just talking about the old Lockwood property. 106 00:07:39,417 --> 00:07:40,959 Thinking of having friends over. 107 00:07:41,127 --> 00:07:44,921 Be careful. If anything happens on the property, the family is liable. 108 00:07:45,089 --> 00:07:47,007 Of course. 109 00:07:52,388 --> 00:07:55,348 I don't know how to make a day-walking ring. 110 00:07:55,516 --> 00:07:58,977 Emily made mine, made Damon's too. Instructions must be in the Grimoire. 111 00:07:59,228 --> 00:08:02,564 - That doesn't mean I can cast a spell. - Bonnie, ahem. 112 00:08:03,316 --> 00:08:06,735 You know how to drop vampires with a single look. 113 00:08:06,903 --> 00:08:09,905 Okay? I think you can figure it out. 114 00:08:10,072 --> 00:08:12,657 Caroline killed someone, Stefan. 115 00:08:12,825 --> 00:08:14,784 I can't make it easier for her to do it. 116 00:08:14,952 --> 00:08:18,622 We're not making it easier for her. We're giving her the chance to survive. 117 00:08:18,831 --> 00:08:22,584 Every day she's cut off from her old life, from you, from Elena, from Matt... 118 00:08:22,752 --> 00:08:25,587 it'll make it harder for her to hold on to her humanity. 119 00:08:25,796 --> 00:08:28,089 - You know she won't hurt anyone else? - I don't. 120 00:08:28,799 --> 00:08:30,759 But if we don't do everything we can... 121 00:08:30,927 --> 00:08:34,262 or at least trust the fact that she can keep it together... 122 00:08:36,057 --> 00:08:38,308 we might as well just stake her right now. 123 00:08:38,893 --> 00:08:41,770 I don't know if I can trust her. Not with this. 124 00:08:42,396 --> 00:08:43,939 Then trust me. 125 00:08:48,611 --> 00:08:50,570 How are you doing back there? 126 00:08:50,780 --> 00:08:54,282 You know, this whole pretending to hate me thing is getting a little silly. 127 00:08:54,450 --> 00:08:57,744 Heh, I don't think she's pretending. You did kill her brother. 128 00:08:57,912 --> 00:09:00,622 There is a huge asterisk next to that statement. 129 00:09:00,790 --> 00:09:01,831 He came back to life. 130 00:09:01,999 --> 00:09:04,501 Thanks to a ring you didn't know he was wearing. 131 00:09:04,710 --> 00:09:06,795 - Why are you sure I didn't know? - Did you? 132 00:09:07,338 --> 00:09:08,547 Yes. 133 00:09:09,674 --> 00:09:13,343 - You're lying. - Elena, I saw the ring. 134 00:09:13,511 --> 00:09:17,055 It's a big, tacky thing. It's hard to miss. 135 00:09:22,144 --> 00:09:25,772 So I don't get to choose the ring I have to wear the rest of my life? 136 00:09:25,940 --> 00:09:28,525 - Hey, if you don't want it... - No, she... 137 00:09:28,693 --> 00:09:30,402 She wants it. 138 00:09:31,696 --> 00:09:34,698 - Now what? - The part where I explain the rules. 139 00:09:34,865 --> 00:09:37,701 The witch who spells the ring has the power to de-spell it. 140 00:09:37,868 --> 00:09:41,663 - So if you do anything to hurt anyone... - I'm not gonna hurt anyone. 141 00:09:41,831 --> 00:09:43,415 You're a vampire. 142 00:09:43,624 --> 00:09:46,334 That means the urge to kill is a part of who you are. 143 00:09:46,544 --> 00:09:49,421 The minute you let it take over, I will stop you. 144 00:09:50,965 --> 00:09:55,343 - You're supposed to be my friend. - I can't ignore what happened, okay? 145 00:09:55,553 --> 00:09:59,431 You're gonna have to prove that the Caroline I remember isn't gone. 146 00:10:00,891 --> 00:10:02,392 Now put the ring on the bed. 147 00:10:09,900 --> 00:10:13,236 Do you really think I meant to kill that guy at the carnival? 148 00:10:13,404 --> 00:10:17,198 He's still dead. Now, do you want me to cast the spell or not? 149 00:10:43,392 --> 00:10:45,185 All done. 150 00:10:50,024 --> 00:10:51,191 Hmm... 151 00:10:52,151 --> 00:10:53,818 So that's it? 152 00:10:53,986 --> 00:10:57,197 I mean, nothing witchy happened, heh. 153 00:10:57,406 --> 00:11:01,242 You know, no flickering lights, no gusts of wind. 154 00:11:01,410 --> 00:11:03,495 - Have you even done this before? - Caroline. 155 00:11:03,704 --> 00:11:06,247 Well, I just wanna make sure it worked. 156 00:11:08,751 --> 00:11:10,335 It worked. 157 00:11:12,588 --> 00:11:14,589 What if it hadn't, Bonnie? 158 00:11:14,757 --> 00:11:15,840 She's all yours. 159 00:11:28,854 --> 00:11:32,440 So Isobel was officially employed by the Anthropology Department... 160 00:11:32,608 --> 00:11:36,778 given that most paranormal phenomena is rooted in folklore. 161 00:11:37,613 --> 00:11:40,657 Excuse me. Hi, I'm Alaric Saltzman. 162 00:11:40,866 --> 00:11:43,284 - I called earlier. - Yes. 163 00:11:43,452 --> 00:11:46,663 Uh, of course. I'm Vanessa Monroe, research assistant. 164 00:11:46,872 --> 00:11:48,206 Comparative folklore. 165 00:11:49,166 --> 00:11:50,417 Oh, let me grab Isobel's keys. 166 00:11:50,584 --> 00:11:54,045 Sorry, my friends Elena and Damon. I hope this isn't an imposition. 167 00:11:54,255 --> 00:11:57,048 Oh, please, Isobel's office is right through there. 168 00:11:57,216 --> 00:12:00,635 Isobel was one of my first professors. I'm a grad student. 169 00:12:00,803 --> 00:12:02,887 She was brilliant. 170 00:12:03,055 --> 00:12:05,849 And one of the reasons I went into folklore. 171 00:12:07,184 --> 00:12:09,853 I have to ask, um... 172 00:12:10,730 --> 00:12:13,565 - has there been any news? - No, no, I'm afraid not. 173 00:12:14,608 --> 00:12:16,109 It's right this way. 174 00:12:28,164 --> 00:12:30,623 I'll grab the light. Feel free to look around. 175 00:12:30,833 --> 00:12:33,001 It's fascinating, isn't it? 176 00:12:34,670 --> 00:12:35,879 Mm-hm. 177 00:12:43,637 --> 00:12:45,388 Where did she go? 178 00:12:58,402 --> 00:12:59,944 Hurry. 179 00:13:07,286 --> 00:13:08,411 Pull it out. 180 00:13:09,038 --> 00:13:11,122 I can't reach it, Elena. 181 00:13:11,290 --> 00:13:15,335 Just pull the damn thing out. It hurts. 182 00:13:24,136 --> 00:13:26,930 - That bitch is dead. - Uh, you're not gonna kill her. 183 00:13:28,140 --> 00:13:29,849 Watch me. 184 00:13:30,017 --> 00:13:33,895 You touch her and I swear I will never speak to you again. 185 00:13:34,063 --> 00:13:36,981 What makes you think that has any power over me? 186 00:13:37,149 --> 00:13:40,068 Because I took an arrow in the back for you? 187 00:13:40,236 --> 00:13:43,071 You are severely overestimating yourself. 188 00:13:43,239 --> 00:13:46,241 Right, I forgot that I was speaking to a psychotic mind... 189 00:13:46,450 --> 00:13:49,035 who snaps and kills people impulsively. 190 00:13:49,203 --> 00:13:52,914 - Fine, go ahead, do whatever you want. - You're trying to manipulate me. 191 00:13:53,082 --> 00:13:57,961 If by manipulate you mean tell the truth, okay, guilty. 192 00:14:01,173 --> 00:14:02,757 Okay. 193 00:14:05,094 --> 00:14:06,261 Please. 194 00:14:06,428 --> 00:14:09,055 Okay, I freaked. You would have done the same thing. 195 00:14:09,265 --> 00:14:12,058 It is not possible. Katherine Pierce can't be alive. 196 00:14:12,268 --> 00:14:15,603 And Damon Salvatore died in 1864. 197 00:14:16,188 --> 00:14:18,231 Okay, I read Isobel's research. 198 00:14:18,399 --> 00:14:21,276 Well, then you should know just how possible this is. 199 00:14:29,785 --> 00:14:31,911 I'm Elena Gilbert. 200 00:14:32,079 --> 00:14:35,373 Isobel's daughter and a descendent of Katherine Pierce. 201 00:14:38,043 --> 00:14:40,378 And this is Damon Salvatore, who you just shot. 202 00:14:40,546 --> 00:14:42,881 I'd be extra nice to me right now. 203 00:14:43,507 --> 00:14:45,300 Look, we need your help, okay? 204 00:14:45,551 --> 00:14:49,304 We need to see all of Isobel's research. Anything related to Mystic Falls. 205 00:14:52,641 --> 00:14:54,517 So, what do I do when I see the rabbit? 206 00:14:54,685 --> 00:14:57,312 Chase it, catch it, feed on it. 207 00:14:57,479 --> 00:15:01,482 Isn't killing cute, defenseless animals the first step in becoming a serial killer? 208 00:15:01,650 --> 00:15:04,819 You sort of skipped serial killer and went straight to vampire. 209 00:15:05,029 --> 00:15:07,530 If you're not serious about this, you should tell me. 210 00:15:07,740 --> 00:15:09,240 No, I am. 211 00:15:09,825 --> 00:15:13,161 Look, I swear that I am, okay? But it's just... 212 00:15:13,662 --> 00:15:16,122 I haven't been in the sun for days. 213 00:15:16,290 --> 00:15:18,750 Everyone's at the swimming hole, and Matt is there. 214 00:15:18,959 --> 00:15:21,961 He finally told me he loved me, but I've been blowing him off. 215 00:15:22,129 --> 00:15:26,341 And now you want me to eat bunnies, and I'm kind of freaking out, okay? 216 00:15:29,470 --> 00:15:31,846 - Now you're laughing at me. - No, I'm not laughing. 217 00:15:32,014 --> 00:15:34,307 None of this is funny, trust me. It's, heh... 218 00:15:34,767 --> 00:15:36,267 It's just that, uh... 219 00:15:38,312 --> 00:15:40,772 - What? - When someone becomes a vampire... 220 00:15:40,940 --> 00:15:45,360 all of their natural behaviors get sort of, uh, uh, amplified. 221 00:15:45,819 --> 00:15:46,861 What do you mean? 222 00:15:47,112 --> 00:15:52,116 I mean, uh, as a human, I cared deeply for people and how they felt. 223 00:15:52,284 --> 00:15:56,120 Uh, if they were hurting, I felt their pain. And I felt guilty if I caused it. 224 00:15:56,288 --> 00:16:00,792 And, uh, as a vampire, all of that got... 225 00:16:01,710 --> 00:16:02,835 magnified. 226 00:16:05,881 --> 00:16:09,717 So you're saying, that now I'm basically... 227 00:16:09,885 --> 00:16:13,221 an insecure, neurotic, control freak on crack. 228 00:16:14,056 --> 00:16:18,601 Well, I wasn't gonna say it like that, but... 229 00:16:19,478 --> 00:16:22,021 - Hey, listen. Let's hunt, okay? - Ugh. 230 00:16:22,189 --> 00:16:23,731 And then after that... 231 00:16:23,899 --> 00:16:26,150 - we'll go to the swimming hole. - Really? 232 00:16:26,360 --> 00:16:28,653 Matt is the closest connection to your humanity. 233 00:16:28,821 --> 00:16:31,322 And I think that being around him is a good thing. 234 00:16:31,907 --> 00:16:34,242 - Okay. - Come on. 235 00:16:34,410 --> 00:16:37,412 Okay. Bunnies. 236 00:16:37,663 --> 00:16:41,207 This box tracks Katherine's arrival... 237 00:16:41,375 --> 00:16:45,586 to Mystic Falls in April of 1864. 238 00:16:46,255 --> 00:16:49,757 - Is that all there is about her? - All that I'm aware of. 239 00:16:53,429 --> 00:16:55,096 Here. 240 00:16:56,432 --> 00:16:57,432 Take this. 241 00:16:58,726 --> 00:17:02,270 - Does vervain really work? - Nope, not at all. 242 00:17:04,273 --> 00:17:05,857 Can he hear us? 243 00:17:06,025 --> 00:17:08,443 No, that would be creepy. 244 00:17:09,028 --> 00:17:10,611 Can he read minds too? 245 00:17:10,779 --> 00:17:14,866 You know, if you wanna see me naked, all you have to do is ask. 246 00:17:15,451 --> 00:17:18,202 No. That, he can't do. 247 00:17:19,288 --> 00:17:22,790 He is very capable of being a first-rate jackass. 248 00:17:36,263 --> 00:17:38,723 Is it me, or did Aimee Bradley's ass get hot? 249 00:17:38,891 --> 00:17:40,767 All class, all class. 250 00:17:40,934 --> 00:17:43,561 - Where's Forbes? - I wish I knew. 251 00:17:43,771 --> 00:17:46,439 - You guys on the outs already? - No, we're fine. 252 00:17:46,607 --> 00:17:49,609 I'm fine. I'm just not sure where she is. 253 00:17:51,487 --> 00:17:52,945 What's your uncle doing here? 254 00:17:57,493 --> 00:17:59,619 You busting us, or are you joining us? 255 00:17:59,787 --> 00:18:02,830 Neither. You make sure everyone's out of here by dark. 256 00:18:02,998 --> 00:18:06,084 - What happens after dark? - Someone ends up wasted and dead. 257 00:18:07,461 --> 00:18:09,253 You heard your mom. The family's liable. 258 00:18:09,463 --> 00:18:10,838 Don't be a party-killer. 259 00:18:11,006 --> 00:18:13,841 I didn't say to stop partying. I said to take it elsewhere. 260 00:18:15,427 --> 00:18:18,346 All right. We'll be out of here. 261 00:18:31,819 --> 00:18:34,654 Why are you looking at him with your serious vampire look? 262 00:18:35,280 --> 00:18:37,406 My what? My serious vampire look? 263 00:18:37,574 --> 00:18:40,159 Mm-hm. It's different from your worried vampire look. 264 00:18:40,536 --> 00:18:43,538 Neither stray too far from your "Hey, it's Tuesday" look. 265 00:18:44,540 --> 00:18:45,706 Oh, I get it. 266 00:18:45,874 --> 00:18:48,126 Okay, you think I'm, uh... 267 00:18:48,293 --> 00:18:50,294 You think I'm too serious, that it? 268 00:18:50,462 --> 00:18:52,338 I mean, I wasn't gonna say it like that, but... 269 00:18:52,506 --> 00:18:53,548 Hmm. 270 00:18:54,967 --> 00:18:58,219 - Hey, Aimee. - Thanks. 271 00:18:58,387 --> 00:18:59,971 You're missing all the fun. 272 00:19:00,180 --> 00:19:02,849 - Ugh, not waterproof. - Too bad. 273 00:19:03,058 --> 00:19:05,393 So, uh, there's a full moon tonight. 274 00:19:05,561 --> 00:19:08,062 We gonna light a fire later and tell ghost stories? 275 00:19:08,272 --> 00:19:10,231 - I don't know. Heh-heh-heh. - Matt. 276 00:19:11,066 --> 00:19:12,400 I've been calling you. 277 00:19:12,651 --> 00:19:15,736 I know, I got held up. But I'm here now. 278 00:19:16,405 --> 00:19:17,572 Hey, Caroline. 279 00:19:18,490 --> 00:19:20,533 Go find somebody single to stalk, Aimee. 280 00:19:25,914 --> 00:19:28,499 - Seriously? - Heh, she was flirting with you. 281 00:19:28,709 --> 00:19:30,918 She's harmless. You don't have to be rude. 282 00:19:31,086 --> 00:19:34,213 - You're mad? - You've been dodging my calls all day. 283 00:19:34,381 --> 00:19:37,925 And you get to show up here and be the jealous girlfriend? 284 00:19:38,093 --> 00:19:39,927 It's kind of lame, Care. 285 00:19:42,431 --> 00:19:45,600 - Hey, I saw that, you compelled her. - Yeah, she deserved it. 286 00:19:45,767 --> 00:19:49,770 Caroline, nobody deserves to have their mind messed with for shallow reasons. 287 00:19:49,938 --> 00:19:52,773 You know, why is everyone sticking up for Aimee freaking Bradley? 288 00:19:54,318 --> 00:19:56,235 You're letting your jealousy get the best of you. 289 00:19:56,403 --> 00:20:01,073 Oh, so now I have magnified jealousy issues too. That's great. 290 00:20:01,241 --> 00:20:03,367 I told you this wasn't gonna be easy. 291 00:20:03,535 --> 00:20:06,287 Yeah, well, might as well have stayed dead. 292 00:20:06,455 --> 00:20:09,624 My entire personality is killing me. 293 00:20:11,335 --> 00:20:13,252 Shut up. 294 00:20:20,052 --> 00:20:21,302 Any luck? 295 00:20:21,470 --> 00:20:24,764 There's nothing in here about Katherine that we don't already know. 296 00:20:24,932 --> 00:20:28,476 Oh, man. You know, it's a bummer we're not friends anymore. 297 00:20:28,644 --> 00:20:30,061 I could tell you what I know. 298 00:20:31,897 --> 00:20:34,148 Now who's manipulating who? 299 00:20:34,900 --> 00:20:38,152 Hey, guys, check this out. 300 00:20:41,156 --> 00:20:43,824 There's no record of werewolf mythology in Mystic Falls. 301 00:20:43,992 --> 00:20:47,662 But here are some records of some of the lesser-known legends. 302 00:20:47,871 --> 00:20:52,291 Everything from, uh, Scandinavian skin-walkers to the Mar�chal de Retz. 303 00:20:55,170 --> 00:20:58,464 Which roughly translates into "the curse of the sun and moon". 304 00:20:59,174 --> 00:21:01,300 - It's Native American. - Aztec. 305 00:21:01,468 --> 00:21:04,971 It explains one origin of the werewolf curse traced through Virginia. 306 00:21:05,514 --> 00:21:07,473 The short story: 600 years ago... 307 00:21:07,641 --> 00:21:10,851 the Aztecs were plagued by werewolves and vampires. 308 00:21:11,019 --> 00:21:15,147 They terrorized the countryside, made farming and hunting impossible. 309 00:21:15,315 --> 00:21:18,192 Until an Aztec shaman cursed them. 310 00:21:18,819 --> 00:21:22,822 Making vampires slaves to the sun and werewolves servants of the moon. 311 00:21:23,031 --> 00:21:25,616 As a result, vampires could only prowl at night... 312 00:21:25,784 --> 00:21:28,202 and werewolves could only turn on a full moon. 313 00:21:28,412 --> 00:21:31,539 When the full moon crests in the sky, who's ever unlucky enough... 314 00:21:31,707 --> 00:21:34,709 to fall under the werewolf curse turns into a wolf. 315 00:21:36,878 --> 00:21:38,629 Can they control the transformation? 316 00:21:39,840 --> 00:21:43,467 If it were a choice, it wouldn't be called a curse. 317 00:21:47,347 --> 00:21:51,183 Werewolves will attack humans. But instinct and centuries of rivalry... 318 00:21:51,393 --> 00:21:54,145 have hardwired them to hunt their prey of choice: 319 00:21:54,896 --> 00:21:56,314 Vampires. 320 00:22:01,361 --> 00:22:05,573 Well, if werewolves are hunting vampires, I would know about it. 321 00:22:05,741 --> 00:22:08,326 Not if there aren't that many werewolves left alive. 322 00:22:09,161 --> 00:22:12,163 Hundreds of years ago, vampires hunted them almost to extinction. 323 00:22:12,331 --> 00:22:14,248 - Why do that? - To protect themselves. 324 00:22:14,499 --> 00:22:18,002 Legend has it that a werewolf bite is fatal to vampires. 325 00:22:22,257 --> 00:22:23,299 Oh. 326 00:22:35,604 --> 00:22:37,897 We gotta get out of here. 327 00:22:38,607 --> 00:22:41,108 Come on, guys. Tyler wants us out of here. 328 00:22:41,276 --> 00:22:43,110 We gotta move the party. 329 00:22:43,278 --> 00:22:45,196 He's mad at me. 330 00:22:48,825 --> 00:22:49,950 Go talk to him. 331 00:22:52,162 --> 00:22:53,537 I'll wait. 332 00:22:57,959 --> 00:22:59,627 - Hey. - Hi. 333 00:22:59,795 --> 00:23:01,253 We've learned some stuff here. 334 00:23:01,421 --> 00:23:04,548 And I know it's gonna sound crazy, but I wanted to fill you in. 335 00:23:05,050 --> 00:23:06,592 What's up? 336 00:23:13,517 --> 00:23:14,975 Still mad? 337 00:23:15,143 --> 00:23:18,604 I thought we were past all this insecurity stuff, Caroline. 338 00:23:18,772 --> 00:23:21,148 I told you how I felt. What more do you need? 339 00:23:21,358 --> 00:23:23,943 Nothing, nothing. I... 340 00:23:24,152 --> 00:23:26,946 I don't need anything else. 341 00:23:27,155 --> 00:23:28,989 I'm sorry, Matt. I'm so sorry. 342 00:23:29,157 --> 00:23:32,201 I'm so, so, so sorry. 343 00:23:32,411 --> 00:23:33,452 I'm not kidding. 344 00:23:33,620 --> 00:23:36,580 - I'm not gonna put up with the drama. - No, no more drama. 345 00:23:36,748 --> 00:23:38,958 Just... I promise. Just... 346 00:23:40,752 --> 00:23:42,628 Just this. 347 00:23:47,426 --> 00:23:49,009 Come on. 348 00:23:49,177 --> 00:23:52,430 I don't know what it means, or if we should even believe it, but... 349 00:23:52,597 --> 00:23:54,014 it's a full moon, Stefan. 350 00:23:54,224 --> 00:23:57,101 - After what you saw Mason Lockwood do... - I'll be careful. 351 00:23:57,269 --> 00:23:59,437 - There's one more thing. - What is it? 352 00:23:59,646 --> 00:24:03,691 According to the legend, a werewolf bite can kill a vampire. 353 00:24:11,741 --> 00:24:13,492 Listen, um, I gotta go. 354 00:24:13,702 --> 00:24:16,036 - I'll, uh, see you when you get home, okay? - Okay. 355 00:25:08,423 --> 00:25:09,965 What is this place? Relax. 356 00:25:10,133 --> 00:25:12,218 Wait, what is this place? 357 00:25:12,385 --> 00:25:15,012 It's a, you know... 358 00:25:15,722 --> 00:25:16,805 Not much farther, Aimee. 359 00:25:16,973 --> 00:25:19,642 Ha, ha, really, Tyler? You drag me all the way out here? 360 00:25:19,809 --> 00:25:22,269 I had to move the party. So I'm moving the party. 361 00:25:22,437 --> 00:25:25,981 Where are we going? It's right around this tree. 362 00:25:26,983 --> 00:25:29,777 Are you sure? Oh, yeah, come on. 363 00:25:33,406 --> 00:25:36,450 What is this place? It's a ruin. 364 00:25:36,618 --> 00:25:38,827 Buried underneath my family's old estate. 365 00:25:38,995 --> 00:25:42,790 - No one will know we're down here. - Is everyone else coming? 366 00:25:42,958 --> 00:25:44,250 Yeah. 367 00:25:44,417 --> 00:25:46,544 Unless you rather I tell them not to. 368 00:25:47,671 --> 00:25:49,797 - You're single, right? - Oh, yeah. 369 00:25:51,299 --> 00:25:52,925 Let's go. 370 00:27:04,122 --> 00:27:07,916 Hey, um, have you done any research on doppelgangers? 371 00:27:08,126 --> 00:27:13,047 Well, the word means a lot of different things to different cultures. 372 00:27:13,214 --> 00:27:18,135 But typically a doppelganger is a living, breathing double of oneself. 373 00:27:18,303 --> 00:27:22,640 Did Isobel have anything that'd explain the link between me and Katherine? 374 00:27:22,807 --> 00:27:25,643 That's all she had on Katherine, unfortunately. 375 00:27:30,607 --> 00:27:34,151 But I can tell you... 376 00:27:34,319 --> 00:27:38,447 that doppelgangers usually torment the people they look like... 377 00:27:38,615 --> 00:27:41,742 trying to undo their lives. 378 00:27:41,910 --> 00:27:43,994 It's not exactly uplifting. 379 00:27:44,162 --> 00:27:46,372 And more things we already know. 380 00:27:47,957 --> 00:27:51,210 Just... I wanna know why we look alike. 381 00:27:52,629 --> 00:27:55,130 - Head-scratcher, isn't it? - Do you know something? 382 00:27:55,298 --> 00:27:57,174 Or are you just being yourself? 383 00:27:57,342 --> 00:28:00,803 Well, if I know anything, I'm not gonna tell you. 384 00:28:00,970 --> 00:28:02,346 Not with that attitude. 385 00:28:03,390 --> 00:28:07,309 That's good. And this is coming from someone who wants to be my friend. 386 00:28:07,977 --> 00:28:09,770 But you know what? 387 00:28:09,979 --> 00:28:14,900 Friends don't manipulate friends. They help each other. 388 00:28:22,992 --> 00:28:25,285 Wait, wait. No, I'm sorry. 389 00:28:25,912 --> 00:28:27,246 What's the deal? Come on. 390 00:28:29,332 --> 00:28:31,125 No, no, no. Wait, wait, wait, I can't. 391 00:28:31,292 --> 00:28:33,460 I'm... I'm not into it. 392 00:28:33,670 --> 00:28:36,046 - Then why'd you come with me? - I don't know. 393 00:28:36,214 --> 00:28:39,216 I'm not even really sure why I was flirting with you. I... 394 00:28:39,384 --> 00:28:41,135 I like Matt. 395 00:28:41,302 --> 00:28:42,344 Ouch! 396 00:28:43,805 --> 00:28:45,097 Um... 397 00:28:45,640 --> 00:28:48,267 - Okay, uh... - I'm gonna go. 398 00:28:48,435 --> 00:28:49,560 - Yeah. - Sorry. 399 00:28:51,020 --> 00:28:52,146 Wow. 400 00:28:53,314 --> 00:28:54,648 Um... 401 00:30:14,729 --> 00:30:15,896 Thanks. 402 00:30:16,064 --> 00:30:19,358 I trust you, uh, not to say anything about this to anyone. 403 00:30:19,567 --> 00:30:22,236 Or else Damon will kill me in my sleep? 404 00:30:22,403 --> 00:30:24,696 He gave me the 411. 405 00:30:25,406 --> 00:30:28,492 But if you need anything, you'll call? 406 00:30:29,077 --> 00:30:31,036 Hopefully I won't have to. 407 00:30:31,204 --> 00:30:33,497 But if you do... 408 00:30:35,750 --> 00:30:39,253 Listen, you don't wanna get caught up in this. Really. 409 00:30:39,420 --> 00:30:40,754 It'll take over. 410 00:30:40,922 --> 00:30:44,174 And it'll keep you from being able to live your life. 411 00:30:44,342 --> 00:30:47,010 Isobel's disappearance... 412 00:30:47,846 --> 00:30:49,513 was it related to her research? 413 00:30:49,931 --> 00:30:53,892 Isobel became her research. 414 00:30:54,060 --> 00:30:57,271 Uh, she wanted to become a vampire. 415 00:30:58,439 --> 00:30:59,565 She got her wish. 416 00:31:01,359 --> 00:31:05,070 I guess that would put a strain on a marriage. 417 00:31:05,238 --> 00:31:06,280 Uh... 418 00:31:07,866 --> 00:31:12,077 Anyway, I was wondering what it would, uh, be like to come back here. It's, uh... 419 00:31:12,912 --> 00:31:15,581 It's okay. It's really okay. 420 00:31:16,207 --> 00:31:20,794 It feels good to have her in my past. 421 00:31:20,962 --> 00:31:24,673 You know, it's time to move beyond this. 422 00:31:24,841 --> 00:31:25,924 Hmm. 423 00:31:32,098 --> 00:31:33,599 Here. 424 00:31:35,184 --> 00:31:36,810 Allow me. 425 00:31:39,981 --> 00:31:42,232 You're not gonna be able to hate me forever. 426 00:31:42,400 --> 00:31:43,567 Can we just go? 427 00:31:46,404 --> 00:31:47,779 You didn't dig deep enough. 428 00:31:49,490 --> 00:31:50,699 "Petrova"? 429 00:31:51,576 --> 00:31:55,162 - I saw this on the shelf. - Katherine originally came from Europe. 430 00:31:55,330 --> 00:31:59,917 Petrova was her real name. Katerina Petrova to be exact. 431 00:32:01,461 --> 00:32:02,586 How did you know that? 432 00:32:02,795 --> 00:32:06,840 Back when, I saw it engraved on an old heirloom. 433 00:32:07,342 --> 00:32:09,760 Men snoop too, you know. 434 00:32:10,136 --> 00:32:12,596 Let me know what you find. Very curious myself. 435 00:32:15,725 --> 00:32:17,851 You have every right to hate me. 436 00:32:18,686 --> 00:32:20,437 I understand. 437 00:32:21,814 --> 00:32:23,815 You hated me before and we became friends. 438 00:32:26,945 --> 00:32:30,530 It would suck if that was gone forever. 439 00:32:32,200 --> 00:32:35,702 So is it? 440 00:32:35,870 --> 00:32:38,330 Have I lost you forever? 441 00:32:40,375 --> 00:32:42,709 Thank you for the book, Damon. 442 00:32:54,681 --> 00:32:56,890 This looks like the spot. 443 00:32:57,684 --> 00:32:58,725 For what? 444 00:33:05,400 --> 00:33:06,817 Did you hear that? 445 00:33:21,416 --> 00:33:22,874 Argh, damn. 446 00:33:23,751 --> 00:33:27,045 - What happened? - I'm a klutz. 447 00:33:28,089 --> 00:33:29,923 What's the matter? 448 00:33:31,676 --> 00:33:33,593 What...? What are you doing? 449 00:33:34,512 --> 00:33:36,304 Caroline? 450 00:33:42,228 --> 00:33:45,313 Caroline, Caroline, Caroline. 451 00:33:47,108 --> 00:33:48,608 What the hell? Your face. 452 00:33:55,533 --> 00:33:58,243 Stop it. Hey, stop, stop, stop. 453 00:34:00,038 --> 00:34:01,413 Stop. 454 00:34:03,583 --> 00:34:05,834 - Oh, my God. - No, no. No, stop. Listen to me. 455 00:34:07,211 --> 00:34:08,837 We need to get out of these woods. Now. 456 00:34:09,047 --> 00:34:10,881 - We need to leave. - What was that? 457 00:34:12,633 --> 00:34:15,427 Matt, stay down. Do not move. 458 00:34:21,392 --> 00:34:23,727 You and me, we're gonna run, okay? 459 00:34:23,895 --> 00:34:26,313 It's gonna follow us, we'll lead it away from Matt. 460 00:34:26,481 --> 00:34:29,649 So you need to run as fast as you can. Do you understand me? 461 00:34:29,859 --> 00:34:31,359 Go, go. 462 00:34:36,240 --> 00:34:38,658 - Wait, what is it? - It's a werewolf. 463 00:34:38,826 --> 00:34:41,787 - It will try to kill us, and it can. - Hey. 464 00:34:42,413 --> 00:34:43,622 What are you two doing? 465 00:34:46,751 --> 00:34:47,793 What are you doing here? 466 00:34:50,922 --> 00:34:52,297 Stefan! 467 00:34:58,971 --> 00:35:00,847 No! 468 00:35:18,116 --> 00:35:20,617 You're not gonna remember what I did to you. 469 00:35:20,785 --> 00:35:22,410 Or what you saw me become. 470 00:35:22,620 --> 00:35:24,955 We were just making out in the woods. 471 00:35:25,915 --> 00:35:28,625 And then an animal attacked you. 472 00:35:28,793 --> 00:35:31,711 - And bit your neck. - It's weird, it just came out of nowhere. 473 00:35:42,181 --> 00:35:44,558 What are we gonna do about Tyler? 474 00:35:45,268 --> 00:35:46,893 I took care of it. 475 00:35:47,103 --> 00:35:49,563 I'll get Matt on vervain. 476 00:35:49,730 --> 00:35:51,606 Keep you from being able to compel him. 477 00:35:51,774 --> 00:35:54,568 But it'll also keep you from being able to drink his blood. 478 00:35:57,029 --> 00:35:59,197 - I can't believe I hurt him. - I know. 479 00:35:59,657 --> 00:36:05,704 He's the one person on this entire planet that I never wanted to hurt. 480 00:36:05,913 --> 00:36:07,622 It's not gonna get any easier. 481 00:36:09,250 --> 00:36:12,419 You're just gonna have to work that much harder. 482 00:36:13,171 --> 00:36:15,839 I shouldn't be with him, should I? 483 00:36:16,299 --> 00:36:17,591 Not if there's any danger. 484 00:36:17,758 --> 00:36:20,218 I'm the last person to make that decision for you. 485 00:36:20,428 --> 00:36:24,055 If I followed my advice, I would've walked away from Elena a long time ago. 486 00:36:24,223 --> 00:36:25,557 Do you ever think you should have? 487 00:36:27,768 --> 00:36:29,853 I know I should have. 488 00:36:30,521 --> 00:36:32,480 I just can't. 489 00:36:53,169 --> 00:36:55,128 Wanna toss me those? 490 00:37:12,813 --> 00:37:14,481 It was you. 491 00:37:25,826 --> 00:37:27,702 I can't believe an animal attacked you. 492 00:37:27,870 --> 00:37:30,664 Yeah. There have been a lot of animal attacks lately. 493 00:37:30,831 --> 00:37:35,043 - Well, are you okay? - I've been better, heh. 494 00:37:35,211 --> 00:37:37,796 - How are you? - I'm okay, I'm worried about you. 495 00:37:38,005 --> 00:37:40,674 I'll be fine. Okay. 496 00:37:45,513 --> 00:37:48,515 - Seriously, Aimee? - We were just talking. 497 00:37:48,683 --> 00:37:50,350 - Is that what you call it? - Yeah, heh. 498 00:37:50,559 --> 00:37:52,602 - Are you kidding me? - No, I'm not, Matt. 499 00:37:52,770 --> 00:37:54,938 She's into you and anyone can see it. 500 00:37:55,106 --> 00:37:57,857 I'm sorry. I didn't mean to... I'm just gonna go. 501 00:37:59,360 --> 00:38:01,319 Knock it off. 502 00:38:04,407 --> 00:38:06,825 - What are you doing? - This isn't my fault, Matt. 503 00:38:07,034 --> 00:38:09,703 She's after you, and I shouldn't have to put up with that. 504 00:38:09,870 --> 00:38:12,831 - I thought you said no more drama. - Well, I lied. 505 00:38:14,667 --> 00:38:16,584 Just forget it. 506 00:38:17,295 --> 00:38:19,212 Just forget all of it. 507 00:38:21,299 --> 00:38:24,134 So, what? Are you, like, breaking up with me? 508 00:38:27,054 --> 00:38:30,098 Yeah. Yeah, I guess that's what I'm doing. 509 00:38:58,377 --> 00:39:02,130 Ric, I wasn't expecting you and Elena till later. 510 00:39:13,976 --> 00:39:16,603 I should've done that this morning. 511 00:39:24,278 --> 00:39:25,445 Road trips work for us. 512 00:39:25,613 --> 00:39:28,615 This doesn't mean things are back to the way they used to be. 513 00:39:28,783 --> 00:39:31,034 Oh, come on. 514 00:39:31,202 --> 00:39:34,829 You know I chipped a little bit off of your wall of hatred. 515 00:39:35,623 --> 00:39:37,248 I need to know the truth. 516 00:39:38,626 --> 00:39:40,126 When you broke Jeremy's neck... 517 00:39:40,294 --> 00:39:42,796 did you know that he was wearing the ring? 518 00:39:46,425 --> 00:39:49,219 No. No, I didn't. 519 00:39:49,387 --> 00:39:53,890 Katherine really pissed me off, and I snapped, and... 520 00:39:56,644 --> 00:39:58,603 I got lucky with the ring. 521 00:39:58,771 --> 00:40:01,648 I don't know what I would've done if he wasn't wearing it. 522 00:40:04,735 --> 00:40:08,530 Elena, I'm sorry. 523 00:40:10,449 --> 00:40:13,076 Thank you for being honest with me. 524 00:40:14,453 --> 00:40:17,789 And the answer to your question about our friendship... 525 00:40:18,791 --> 00:40:20,667 is yes. 526 00:40:21,752 --> 00:40:23,586 You have lost me forever. 527 00:40:28,884 --> 00:40:30,718 But you knew that already, didn't you? 528 00:40:32,930 --> 00:40:34,806 You used me today. 529 00:40:38,811 --> 00:40:41,271 You had information I needed to know. 530 00:40:41,439 --> 00:40:44,190 I thought friends don't manipulate friends. 531 00:40:48,988 --> 00:40:53,032 You and Katherine have a lot more in common than just your looks. 532 00:41:18,642 --> 00:41:21,853 - Elena? - Nope, try again. 533 00:41:24,482 --> 00:41:25,732 Katherine. 534 00:41:29,445 --> 00:41:33,656 Don't be frightened. We're gonna have so much fun together. 42202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.