All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,270 -[baby crying] -[monitor beeping] 2 00:00:08,360 --> 00:00:12,450 [narrator] On the seventh hour of the first day of October, 1989, 3 00:00:12,740 --> 00:00:14,530 -a woman went into labor. -["One" playing] 4 00:00:14,610 --> 00:00:18,120 -♪ One is the loneliest number ♪ -[hushes] 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,790 ♪ That you'll ever do ♪ 6 00:00:20,870 --> 00:00:22,830 -Mr. Jenkins, meet your son. -[sighs] 7 00:00:22,910 --> 00:00:25,580 [narrator] This was unusual in no way whatsoever. 8 00:00:25,880 --> 00:00:29,090 The culmination of a normal, average pregnancy. 9 00:00:29,170 --> 00:00:30,050 Harold. 10 00:00:30,130 --> 00:00:33,130 [narrator] The child was average in every way. 11 00:00:33,220 --> 00:00:35,130 Unfortunately for the world, 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,050 -the circumstances of his raising... -[high-pitched beeps] 13 00:00:38,140 --> 00:00:39,390 ...were anything but. 14 00:00:39,470 --> 00:00:41,390 -♪ One is the loneliest number ♪ -[nurse] Code! 15 00:00:41,470 --> 00:00:45,270 -Get a crash cart in here now! -[nurse 2] BP 80 over 30, she's coding. 16 00:00:46,230 --> 00:00:47,060 [nurse] Clear! 17 00:00:47,150 --> 00:00:48,230 [paddles buzz] 18 00:00:48,360 --> 00:00:50,440 [boy] Help, Harold. Help us. 19 00:00:50,520 --> 00:00:52,820 -Worry not, Umbrella Academy. -♪ It's just no good anymore ♪ 20 00:00:52,900 --> 00:00:53,820 ♪ Since you went away ♪ 21 00:00:53,900 --> 00:00:56,110 I'll save you from the evil Doctor Terminal. 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,530 ♪ Now I spend my time ♪ 23 00:00:58,620 --> 00:01:03,500 -♪ Just making rhymes of yesterday ♪ -Bang! Bang! 24 00:01:04,210 --> 00:01:07,880 [father] Harold, put away those stupid dolls... 25 00:01:07,960 --> 00:01:12,380 -and get me a beer. -♪ One is the loneliest number ♪ 26 00:01:12,460 --> 00:01:15,970 ♪ One is the loneliest number ♪ 27 00:01:16,050 --> 00:01:19,260 -♪ That you'll ever do ♪ -And hurry up about it! 28 00:01:20,300 --> 00:01:23,310 ♪ One is the loneliest ♪ 29 00:01:24,020 --> 00:01:27,350 ♪ One is the loneliest ♪ 30 00:01:27,440 --> 00:01:28,270 [father] Hurry up! 31 00:01:28,350 --> 00:01:31,400 ♪ One is the loneliest number ♪ 32 00:01:31,480 --> 00:01:33,480 ♪ That you'll ever do ♪ 33 00:01:39,660 --> 00:01:43,120 ♪ One is the loneliest number ♪ 34 00:01:43,200 --> 00:01:45,960 ♪ That you'll ever do ♪ 35 00:01:46,540 --> 00:01:47,540 ♪ Number ♪ 36 00:01:47,620 --> 00:01:50,710 ♪ One is the loneliest number ♪ 37 00:01:50,790 --> 00:01:54,130 ♪ That you'll ever do ♪ 38 00:02:02,350 --> 00:02:04,350 -[band playing] -[crowd cheering] 39 00:02:05,520 --> 00:02:07,520 [woman] They're coming! I think I see their car! 40 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 [cheering and applause] 41 00:02:10,560 --> 00:02:12,150 [man] I see them! I see the car! 42 00:02:17,950 --> 00:02:19,990 [woman] Spaceboy! My favorite! 43 00:02:32,840 --> 00:02:34,880 -What? -Excuse me. I'm your biggest fan. 44 00:02:34,960 --> 00:02:36,630 Hey, hey. You're not supposed to be in here. 45 00:02:36,710 --> 00:02:38,340 Get back behind the barricade! 46 00:02:38,670 --> 00:02:39,800 [Harold] It's just... 47 00:02:40,130 --> 00:02:42,760 I was born on the same day as the Academy kids. 48 00:02:43,300 --> 00:02:45,390 I think I'm like them. I must be. 49 00:02:45,970 --> 00:02:48,430 I haven't quite figured out what my power is... yet. 50 00:02:48,520 --> 00:02:50,140 But maybe with your help, we can find out. 51 00:02:50,230 --> 00:02:51,690 You have no power. 52 00:02:52,610 --> 00:02:54,320 You never will have power. 53 00:02:54,400 --> 00:02:55,900 Now, go home. 54 00:02:56,280 --> 00:02:57,990 No, please. Just... I... 55 00:02:58,690 --> 00:03:00,820 You have to let me stay. I came all this way. 56 00:03:00,910 --> 00:03:02,320 Please don't make me go back. 57 00:03:02,410 --> 00:03:04,280 A little word of advice, my boy. 58 00:03:04,620 --> 00:03:06,950 Not everyone in this world can be powerful. 59 00:03:07,450 --> 00:03:09,000 Chasing something unattainable 60 00:03:09,410 --> 00:03:13,460 is a recipe for a lifetime of disappointment and resentment. 61 00:03:13,880 --> 00:03:17,550 So get off my property. 62 00:03:17,630 --> 00:03:20,130 [crowd laughing] 63 00:03:23,840 --> 00:03:26,100 [crowd cheering] 64 00:03:42,070 --> 00:03:43,160 [father] Harold! 65 00:03:43,780 --> 00:03:44,950 Get your ass down here. 66 00:03:46,080 --> 00:03:48,040 [running footsteps approaching] 67 00:03:52,460 --> 00:03:53,830 What's that shit on your face? 68 00:04:01,760 --> 00:04:03,010 -[slap] -[Harold gasps] 69 00:04:05,720 --> 00:04:08,140 Make yourself useful and go get me another beer. 70 00:04:10,600 --> 00:04:12,020 [sighs] 71 00:04:16,980 --> 00:04:18,070 Hurry up! 72 00:04:39,710 --> 00:04:43,920 [hammer clanging] 73 00:04:47,470 --> 00:04:48,600 [bars rattling] 74 00:04:48,680 --> 00:04:50,680 [door slams] 75 00:04:53,310 --> 00:04:54,730 [man] Jenkins, Harold. 76 00:04:55,440 --> 00:04:57,440 [indistinct announcement on PA] 77 00:04:57,730 --> 00:04:59,730 [man 2 shouting] 78 00:05:04,030 --> 00:05:05,610 -[buzzer sounds] -[door unlocks] 79 00:05:05,700 --> 00:05:07,490 [buzzer sounds] 80 00:05:15,620 --> 00:05:17,330 [gate creaks] 81 00:05:19,880 --> 00:05:21,000 [Klaus] Yeah... 82 00:05:22,090 --> 00:05:23,210 Come on, baby. 83 00:05:23,590 --> 00:05:25,260 Money, money, money, money, money... 84 00:05:25,340 --> 00:05:26,880 [muttering] 85 00:05:26,970 --> 00:05:28,760 Come on, come on! 86 00:05:28,840 --> 00:05:29,680 [groans] 87 00:05:34,180 --> 00:05:36,190 [footsteps fading] 88 00:06:15,430 --> 00:06:18,640 -Harold Jenkins? -Who the hell is Harold Jenkins? 89 00:06:20,650 --> 00:06:22,610 I don't know... yet. 90 00:06:22,980 --> 00:06:26,030 [Five] But I do know that he's responsible for the apocalypse. 91 00:06:27,030 --> 00:06:28,200 So we have to find him. 92 00:06:29,150 --> 00:06:30,360 And we have to do it now. 93 00:06:30,450 --> 00:06:32,450 [Luther] How is he connected to what's gonna happen? 94 00:06:32,530 --> 00:06:35,290 -[Five] I don't know. -Wait, so you just know his name? 95 00:06:35,370 --> 00:06:36,580 That's it? 96 00:06:36,660 --> 00:06:39,580 -[Five] That's enough. -There's probably dozens of Jenkinses. 97 00:06:39,670 --> 00:06:41,500 [Five] Well, we just better start looking, then. 98 00:06:41,580 --> 00:06:44,000 -[thunder rumbling] -[Vanya] No, it's my fault. 99 00:06:44,090 --> 00:06:45,050 I just wanted them 100 00:06:45,130 --> 00:06:47,050 -to be proud of me for once. -[metal clanging] 101 00:06:47,130 --> 00:06:50,260 I mean, how-- how could I even presume to be worthy of their attention? 102 00:06:50,340 --> 00:06:53,010 Nothing's ever big enough next to their holier-than-thou, 103 00:06:53,100 --> 00:06:54,890 -weight-of-the-world bullshit. -[metal groans] 104 00:06:54,970 --> 00:06:56,220 -Vanya! -What? 105 00:07:08,030 --> 00:07:09,530 What the hell is happening? 106 00:07:10,030 --> 00:07:11,700 You happened. 107 00:07:13,990 --> 00:07:16,910 I'm sorry. Am I the only one that's skeptical here? 108 00:07:17,790 --> 00:07:21,080 I mean, how exactly do you know all of this about what's his name? 109 00:07:21,170 --> 00:07:24,840 Harold Jenkins. You know those lunatics in masks who attacked the house? 110 00:07:24,920 --> 00:07:27,130 Oh, yeah, I think I remember those guys. 111 00:07:27,250 --> 00:07:29,590 Yeah, the ones that attacked us while you were getting drunk. 112 00:07:29,670 --> 00:07:30,630 [Five] Yeah. Them. 113 00:07:30,720 --> 00:07:32,970 They were sent by the Temps Commission to stop me from coming back 114 00:07:33,050 --> 00:07:35,640 -and preventing the end of life on Earth. -The Temps what? 115 00:07:35,720 --> 00:07:38,850 My former employer. They monitor all of time and space 116 00:07:38,930 --> 00:07:42,190 to make sure that whatever is supposed to happen... happens. 117 00:07:42,310 --> 00:07:44,860 They believe the apocalypse is coming in three days. 118 00:07:45,980 --> 00:07:48,570 So I went to Commission headquarters and intercepted a message 119 00:07:48,650 --> 00:07:50,490 that was meant for said lunatics. 120 00:07:50,860 --> 00:07:52,450 "Protect Harold Jenkins." 121 00:07:52,700 --> 00:07:55,410 So he must be responsible for the apocalypse. 122 00:07:59,120 --> 00:08:01,960 -What do you mean, protect time and space? -Where is this Hazel, Five? 123 00:08:02,040 --> 00:08:04,210 -My skin is on fire. -[Allison] Do you have any idea 124 00:08:04,290 --> 00:08:07,000 -how insane this sounds? -You know what else is insane? 125 00:08:07,960 --> 00:08:10,170 I look like a 13-year-old boy. 126 00:08:10,510 --> 00:08:14,890 Klaus talks to the dead, and Luther thinks he's fooling everybody with that overcoat. 127 00:08:14,970 --> 00:08:17,100 Everything about us is insane. It always has been. 128 00:08:17,180 --> 00:08:18,470 He's got a point there. 129 00:08:18,600 --> 00:08:20,970 We didn't choose this life, we're just living it. 130 00:08:21,060 --> 00:08:22,600 For the next three days, anyway. 131 00:08:22,680 --> 00:08:25,060 But the last time we tried to stop it, we all died. 132 00:08:25,150 --> 00:08:27,860 Why is this time any different? Why shouldn't I go home to my daughter? 133 00:08:27,940 --> 00:08:31,110 Because this time, I'm here. We have the name of the man responsible. 134 00:08:31,240 --> 00:08:35,110 Guys, we actually have the chance of saving the lives of billions of people. 135 00:08:37,280 --> 00:08:38,410 Including Claire. 136 00:08:41,330 --> 00:08:42,250 You know her name? 137 00:08:42,330 --> 00:08:45,080 I do, and I'd like to live long enough to meet her. 138 00:08:46,960 --> 00:08:47,830 All right. 139 00:08:49,340 --> 00:08:50,500 Let's get this bastard. 140 00:08:51,130 --> 00:08:52,710 You had me at Gerald Jenkins. 141 00:08:52,800 --> 00:08:54,050 Harold Jenkins. 142 00:08:54,130 --> 00:08:57,180 Whatever. I've already lost two people this week, I'm not losing anyone else. 143 00:08:57,890 --> 00:08:58,720 And Luther? 144 00:08:59,640 --> 00:09:03,230 [Luther] Yeah, you go. I'm gonna stay and go through Dad's files. 145 00:09:03,770 --> 00:09:06,520 I still think this has something to do with why he sent me to the Moon. 146 00:09:06,600 --> 00:09:09,400 Seriously? Now you wanna make the end of the world about you and Dad? 147 00:09:09,480 --> 00:09:12,030 No. "Watch for threats." That's what he told me. 148 00:09:12,110 --> 00:09:14,780 You think that's a coincidence? This all has to be connected somehow. 149 00:09:14,860 --> 00:09:17,530 -No, we should all stick together. -We don't have time for this. 150 00:09:17,610 --> 00:09:20,870 Let's roll. I know where we can find this asshole. Klaus, you're with me. 151 00:09:21,740 --> 00:09:23,500 Yeah. I-- I'm good. 152 00:09:23,950 --> 00:09:25,120 I think I'll, uh... 153 00:09:27,250 --> 00:09:28,750 I think I'll pass, I'm... 154 00:09:29,750 --> 00:09:32,250 feeling a little under the weather, so, uh... 155 00:09:33,420 --> 00:09:35,050 [groans] 156 00:09:51,520 --> 00:09:53,440 [pneumatic tube whooshing] 157 00:09:54,440 --> 00:09:55,280 [snorts] 158 00:09:55,360 --> 00:09:59,200 "Contract to kill Number Five terminated. Await further instruction." 159 00:09:59,570 --> 00:10:02,620 Obviously, Number Five cleared things up with the Commission. 160 00:10:02,950 --> 00:10:05,330 You think they let that little shit off so easy? 161 00:10:05,750 --> 00:10:07,460 It doesn't make any sense! 162 00:10:07,580 --> 00:10:09,120 Sure it does. He's a legend. 163 00:10:09,210 --> 00:10:11,000 And what are we? Chopped liver? 164 00:10:11,380 --> 00:10:12,710 Whatever, whatever. 165 00:10:13,880 --> 00:10:15,050 I need a hit of sucrose. 166 00:10:15,130 --> 00:10:16,970 -I'm headin' to the vending machine. -Fine. 167 00:10:17,380 --> 00:10:18,880 Fine. Fine. 168 00:10:21,140 --> 00:10:22,640 [whispers] Oh, my God. 169 00:10:27,890 --> 00:10:29,140 [whooshing] 170 00:10:31,730 --> 00:10:32,610 [Hazel] Damn it. 171 00:10:46,040 --> 00:10:48,750 "Terminate Cha-Cha for immediate extraction." 172 00:10:54,710 --> 00:10:57,010 I know this Jenkins dude has to have a record. 173 00:10:57,590 --> 00:10:59,010 We gotta get our hands on this file. 174 00:10:59,720 --> 00:11:02,640 And your plan is to what? Waltz in there and just ask for it? 175 00:11:02,720 --> 00:11:04,890 I know the station like the back of my hand, sis. 176 00:11:04,970 --> 00:11:06,600 I've spent a lot of time inside. 177 00:11:06,680 --> 00:11:07,520 Handcuffed. 178 00:11:07,930 --> 00:11:10,020 -Whatever. Here's the plan. -Plan? 179 00:11:10,600 --> 00:11:12,270 I'm just gonna blink in and get the file. 180 00:11:12,770 --> 00:11:13,770 No, that's not... 181 00:11:14,310 --> 00:11:16,480 You don't know the ins and outs of this place, okay? 182 00:11:16,570 --> 00:11:18,740 I literally just did this yesterday. 183 00:11:18,820 --> 00:11:19,860 What? 184 00:11:19,950 --> 00:11:22,030 My yesterday, not your yesterday. 185 00:11:22,570 --> 00:11:23,780 It'll take me two seconds. 186 00:11:23,870 --> 00:11:26,620 -Why don't I just go? -Listen to me. You are not going in there. 187 00:11:26,700 --> 00:11:27,620 I made a call. 188 00:11:28,500 --> 00:11:29,830 That's what a leader does. 189 00:11:30,460 --> 00:11:31,500 He leads. 190 00:11:34,840 --> 00:11:37,000 -[Diego] Beeman. -Jesus Christ. 191 00:11:40,760 --> 00:11:43,220 -You shouldn't be here. -I need to look at a file. 192 00:11:44,340 --> 00:11:45,850 Guy named Harold Jenkins. 193 00:11:45,930 --> 00:11:49,560 No, you need to leave town. I shouldn't be telling you this, 194 00:11:49,640 --> 00:11:51,390 but they're looking at you for her murder. 195 00:11:51,730 --> 00:11:52,980 You can't be serious. 196 00:11:53,060 --> 00:11:57,020 Your prints were all over the crime scene. You two had a lot of heated arguments. 197 00:11:57,110 --> 00:11:58,860 It doesn't look good, that's all I'm saying. 198 00:11:58,940 --> 00:12:01,570 -Unbelievable. -The only reason I'm telling you this 199 00:12:01,650 --> 00:12:03,610 is 'cause I know you and her used to be close. 200 00:12:03,950 --> 00:12:06,620 Personally, I think you're a real pain in the ass. 201 00:12:07,620 --> 00:12:09,950 I also know you'd never do anything like that. 202 00:12:12,910 --> 00:12:15,000 Just do me a favor and just stay out of sight, 203 00:12:15,080 --> 00:12:16,500 until I have more to go on. 204 00:12:17,130 --> 00:12:17,960 [Diego] I will. 205 00:12:19,630 --> 00:12:21,470 I just... [sighs] 206 00:12:21,970 --> 00:12:23,510 I can't leave without that file. 207 00:12:23,590 --> 00:12:25,430 You understand I could lose my job, right? 208 00:12:25,510 --> 00:12:27,050 That file, it won't... 209 00:12:28,220 --> 00:12:29,350 bring Patch back, 210 00:12:30,020 --> 00:12:31,520 but it could save some lives. 211 00:12:31,930 --> 00:12:33,770 I can't explain to you how, I... 212 00:12:35,520 --> 00:12:37,190 I just need you to trust me. 213 00:12:39,980 --> 00:12:40,940 [on voicemail] This is Vanya. 214 00:12:41,030 --> 00:12:43,530 -Leave a message, I'll get back to you. -[phone beeps] 215 00:12:43,610 --> 00:12:45,160 Hey, Vanya, it's me. 216 00:12:46,280 --> 00:12:47,240 I just wanted to... 217 00:12:50,410 --> 00:12:52,040 Things have gotten so messed up. 218 00:12:52,950 --> 00:12:56,040 And... all I ever wanted was to be a good sister to you. 219 00:12:58,630 --> 00:13:00,380 Guess I pretty much failed at that. 220 00:13:02,460 --> 00:13:04,010 But you need to call me. Okay? 221 00:13:05,800 --> 00:13:06,760 I love you, sis. 222 00:13:08,680 --> 00:13:10,390 -[receiver clicks] -[Five] So? 223 00:13:10,930 --> 00:13:12,140 [Diego] You're welcome. 224 00:13:18,690 --> 00:13:20,650 -Holy shit. -What? 225 00:13:21,570 --> 00:13:24,280 Harold Jenkins is Leonard Peabody. 226 00:13:25,450 --> 00:13:27,410 [Luther] He never even looked at them. 227 00:13:27,530 --> 00:13:28,530 Why would he...? 228 00:13:31,030 --> 00:13:33,080 Why not? [gasps] 229 00:13:34,660 --> 00:13:35,500 [yells] Why not? 230 00:13:40,380 --> 00:13:41,380 [Klaus] Luther! 231 00:13:42,590 --> 00:13:44,760 Luther, you need to tie me up so I can-- 232 00:13:46,550 --> 00:13:47,760 Are you drinking? 233 00:13:51,470 --> 00:13:53,560 Holy sh... [laughing] 234 00:13:53,640 --> 00:13:55,270 Holy shit, you're drunk. 235 00:13:55,890 --> 00:14:00,310 And you busted into Dad's liquor cabinet. He's gonna be so pissed. 236 00:14:02,190 --> 00:14:03,020 Get him. 237 00:14:04,730 --> 00:14:07,070 [sighs] Dad. Do it, now. 238 00:14:08,450 --> 00:14:10,870 I told you already, all right? I-- I can't! 239 00:14:10,950 --> 00:14:12,740 -[gasps] -Little shit! 240 00:14:13,790 --> 00:14:15,790 [groans] 241 00:14:16,500 --> 00:14:18,790 [choking] Please... I... [groans] 242 00:14:18,870 --> 00:14:21,000 [coughing] 243 00:14:24,170 --> 00:14:25,460 Jesus Christ. 244 00:14:25,960 --> 00:14:26,840 Luther! 245 00:14:27,800 --> 00:14:29,590 Of course I tried! 246 00:14:30,220 --> 00:14:33,720 All right? God knows, I've tried, but he is as he was in life, 247 00:14:33,810 --> 00:14:35,020 he's a stubborn prick! 248 00:14:35,100 --> 00:14:37,390 He needs to answer to me for what he did. 249 00:14:38,940 --> 00:14:40,230 For sending me up there. 250 00:14:40,770 --> 00:14:43,820 I sacrificed everything for him, my entire life. 251 00:14:44,320 --> 00:14:45,610 I never left this house. 252 00:14:45,900 --> 00:14:47,190 I never had friends. 253 00:14:48,650 --> 00:14:49,570 And for what? 254 00:14:51,490 --> 00:14:52,370 For nothing. 255 00:14:52,450 --> 00:14:53,700 Oh, no, no, no, no. 256 00:14:54,030 --> 00:14:55,370 Hey, just... just... 257 00:14:55,450 --> 00:14:56,540 [sighs] 258 00:14:56,620 --> 00:14:59,210 Just relax, okay? Just-- Just relax. 259 00:14:59,290 --> 00:15:00,790 I-- I could try again. 260 00:15:01,210 --> 00:15:03,880 I mean, I can't promise I'm clean enough. But just-- 261 00:15:06,340 --> 00:15:08,010 Hey, come on. Hey, hey, hey, come on. 262 00:15:08,090 --> 00:15:10,930 That's-- That's enough of that. Enough of that. Come on. 263 00:15:11,970 --> 00:15:13,640 Come on, come on. 264 00:15:14,050 --> 00:15:16,010 Chin up there, big guy. 265 00:15:17,600 --> 00:15:18,810 It's okay. Just go. 266 00:15:19,480 --> 00:15:22,350 Why-- Why don't we find the others? I'm sure Allison could help. 267 00:15:22,440 --> 00:15:23,310 I don't want her. 268 00:15:23,860 --> 00:15:25,770 I don't want them to see me like this. 269 00:15:27,780 --> 00:15:30,070 Besides, I-- You know, I'd just hold them back. 270 00:15:30,150 --> 00:15:31,700 What they're doing is too important. 271 00:15:33,110 --> 00:15:34,660 What are you talking about? 272 00:15:35,700 --> 00:15:37,740 You're our Number One, remember? 273 00:15:37,910 --> 00:15:39,960 "O Captain! My Captain!" 274 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 [chuckles] 275 00:15:42,870 --> 00:15:45,000 -Remember? -[both laugh] 276 00:15:45,790 --> 00:15:47,500 Yeah, right? 277 00:15:50,470 --> 00:15:51,720 [sobs] 278 00:15:58,520 --> 00:16:01,520 -Luther. -[Luther] You know, Diego was right. 279 00:16:02,230 --> 00:16:03,810 Dad sent me up to the Moon... 280 00:16:05,270 --> 00:16:07,480 because he couldn't stand the sight of this. 281 00:16:08,610 --> 00:16:09,610 [sighs deeply] 282 00:16:10,320 --> 00:16:11,440 Of what... 283 00:16:12,280 --> 00:16:13,570 Of what he did to me. 284 00:16:14,530 --> 00:16:15,660 Of what I've become. 285 00:16:17,450 --> 00:16:20,370 No, no, no. That's... That's not... 286 00:16:22,500 --> 00:16:23,540 It... 287 00:16:23,620 --> 00:16:27,090 Damn it, Dad was such an asshole right to the end. 288 00:16:28,380 --> 00:16:30,510 [sighs] You know, if... 289 00:16:31,340 --> 00:16:33,970 if there's anything else... 290 00:16:35,090 --> 00:16:36,970 that I can do, or... 291 00:16:37,050 --> 00:16:38,510 I wanna be like you. 292 00:16:38,600 --> 00:16:41,470 -I wanna do whatever it is that you-- -No, no, no no. 293 00:16:41,560 --> 00:16:43,810 -Yeah. I do. Yeah. -You don't. No. Absolutely not. 294 00:16:43,940 --> 00:16:48,730 Come on, Klaus. 'Cause you... you always seem so carefree, and I just need it. I... 295 00:16:48,860 --> 00:16:51,940 -I wanna be Number Four. -Trust me. Trust me. 296 00:16:52,030 --> 00:16:54,530 -You don't want that. -I do... 297 00:16:54,610 --> 00:16:55,950 You don't want that. 298 00:16:56,030 --> 00:16:59,240 What you need is just... just lay down, sleep it off. 299 00:16:59,330 --> 00:17:01,370 You'll feel better in the morning. Okay? 300 00:17:01,540 --> 00:17:03,290 Fine, I'll go by myself. 301 00:17:03,370 --> 00:17:05,040 What? No. 302 00:17:05,120 --> 00:17:06,170 No, no, no, Luther! 303 00:17:06,830 --> 00:17:08,500 Luther, I can't let you-- 304 00:17:08,590 --> 00:17:10,420 -[yells] -[squeaks] 305 00:17:11,300 --> 00:17:12,880 -[door opens] -[groans] 306 00:17:12,960 --> 00:17:14,470 -Oh, shit. -[door slams] 307 00:17:14,800 --> 00:17:16,800 [motor sputtering] 308 00:17:25,810 --> 00:17:27,560 [Hazel] Would it really be so bad 309 00:17:28,560 --> 00:17:30,190 if we didn't find the briefcase? 310 00:17:31,820 --> 00:17:34,440 [Cha-Cha] You know what happens to people who step out of line. 311 00:17:40,780 --> 00:17:44,700 [Hazel] I guess I'm just tired of all this being told what to do, where to go. 312 00:17:46,830 --> 00:17:48,920 Wouldn't it be nice to kill who you want for a change? 313 00:17:49,000 --> 00:17:50,380 Not who the Commission tells us to? 314 00:17:53,130 --> 00:17:54,840 Sure are in the middle of nowhere. 315 00:18:04,220 --> 00:18:05,810 -What are you doing? -[gun clicking] 316 00:18:05,890 --> 00:18:07,020 Just tying my shoe. 317 00:18:07,980 --> 00:18:10,270 [Cha-Cha] Our only choice is to do what they say. 318 00:18:11,020 --> 00:18:13,820 One way or another, they always get you. 319 00:18:16,280 --> 00:18:18,530 You're right. I know you're right. 320 00:18:20,870 --> 00:18:23,540 Doesn't change I feel like we ought to do somethin' that matters. 321 00:18:23,660 --> 00:18:25,700 [Cha-Cha] What we do matters. 322 00:18:25,790 --> 00:18:26,910 [Hazel] I mean, to us. 323 00:18:27,000 --> 00:18:29,750 Not to some asshole executives in polyester suits. 324 00:18:30,130 --> 00:18:32,380 You and I've been doin' what they say so long, 325 00:18:33,590 --> 00:18:35,510 I don't even know what I think anymore. 326 00:18:35,590 --> 00:18:37,050 [bird calling] 327 00:18:37,130 --> 00:18:38,760 [Hazel] You hear that? Listen? 328 00:18:40,840 --> 00:18:43,050 -That's a pileated woodpecker. -[woodpecker drilling] 329 00:18:43,140 --> 00:18:46,220 Yeah. If there's one, I bet there's two. 330 00:18:50,060 --> 00:18:50,980 They mate for life. 331 00:18:51,060 --> 00:18:53,900 The male will bring his partner food to show he can provide, 332 00:18:53,980 --> 00:18:55,730 some cedar bug or critter. 333 00:18:56,320 --> 00:18:58,110 It's all part of the mating ritual. 334 00:18:58,440 --> 00:18:59,280 Look at him. 335 00:19:02,200 --> 00:19:04,830 When he's hungry, he eats, when he's tired, he nests, 336 00:19:04,910 --> 00:19:07,290 when he's horny, he screws, free to be free. 337 00:19:08,330 --> 00:19:09,960 Pretty sure they got it figured out. 338 00:19:11,420 --> 00:19:15,130 -[Cha-Cha] And what's that? -A simple life with a partner. 339 00:19:15,670 --> 00:19:17,760 Sometimes what you want's right in front of you. 340 00:19:18,170 --> 00:19:20,380 By the time you realize it, it's too late. 341 00:19:37,480 --> 00:19:39,320 -Home, sweet home. -[Cha-Cha] Yep. 342 00:19:42,410 --> 00:19:43,360 [Hazel] Hey, um... 343 00:19:44,280 --> 00:19:45,160 you hungry? 344 00:19:46,200 --> 00:19:47,490 [Cha-Cha] I could eat. 345 00:19:56,710 --> 00:19:58,130 [tires screech] 346 00:19:58,210 --> 00:19:59,090 [horn beeps] 347 00:20:00,090 --> 00:20:01,170 [gasps] Hi! 348 00:20:02,090 --> 00:20:02,930 Hey. 349 00:20:05,720 --> 00:20:07,060 [giggles] 350 00:20:13,440 --> 00:20:16,020 [Allison] Be careful, okay? We don't know what Peabody's capable of. 351 00:20:16,110 --> 00:20:18,570 [Diego] Yeah, he didn't seem dangerous when I first saw him. 352 00:20:18,650 --> 00:20:19,820 Looked kinda scrawny. 353 00:20:19,900 --> 00:20:22,650 Yeah, well, so are most serial killers and mass murderers. 354 00:20:22,740 --> 00:20:24,780 -I mean, look at him. -Thanks. 355 00:20:24,860 --> 00:20:27,410 [Diego] Good point. So what's this guy want with Vanya? 356 00:20:27,490 --> 00:20:29,870 I don't know. How about we ask him after we kill him? 357 00:20:29,950 --> 00:20:31,830 Whoa, whoa. Hey, look, I'm gonna burst through-- 358 00:20:35,000 --> 00:20:37,840 You know what? It would be nice for people just to stick to-- 359 00:20:38,710 --> 00:20:39,710 the plan. 360 00:20:40,710 --> 00:20:41,590 Great. 361 00:20:45,890 --> 00:20:47,050 Ah! [grunts] 362 00:20:47,140 --> 00:20:48,970 [groans] 363 00:20:50,100 --> 00:20:51,060 [inhales sharply] 364 00:20:51,560 --> 00:20:52,890 -Subtle. -[Diego groans] 365 00:20:52,980 --> 00:20:54,690 You know, the door was unlocked. 366 00:20:54,890 --> 00:20:56,650 Yeah, well, my way works just fine. 367 00:20:57,900 --> 00:20:58,770 Spread out. 368 00:20:59,690 --> 00:21:02,860 Yell if you, uh... you know, you're in trouble. [sighs] 369 00:21:03,360 --> 00:21:05,280 Ah, inspiring leadership. 370 00:21:05,360 --> 00:21:06,660 One of the greats. 371 00:21:23,050 --> 00:21:25,470 [Allison] Guys, you need to see this. 372 00:21:28,760 --> 00:21:31,310 [Allison] All our faces are burnt off. 373 00:21:31,430 --> 00:21:33,140 [Diego] Well, that's not creepy. 374 00:21:33,980 --> 00:21:36,190 This guy's got some serious issues. 375 00:21:36,810 --> 00:21:37,690 [both] Shit. 376 00:21:39,980 --> 00:21:42,860 -This was never about Vanya. -[Five gasping] 377 00:21:43,940 --> 00:21:45,360 This was about us. 378 00:21:46,150 --> 00:21:47,490 -[sighs] -[thumps] 379 00:21:47,570 --> 00:21:49,490 -[Allison] Five. Wh-- -[groaning] 380 00:21:50,200 --> 00:21:51,160 Wh-- Blood. 381 00:21:53,870 --> 00:21:54,700 [sighs] 382 00:21:54,790 --> 00:21:56,160 [Diego] Jesus, Five. 383 00:21:57,330 --> 00:21:58,500 Why didn't you say anything? 384 00:21:58,830 --> 00:22:00,080 You have to keep going. 385 00:22:01,000 --> 00:22:02,840 So... close. 386 00:22:03,590 --> 00:22:04,510 Five. 387 00:22:05,720 --> 00:22:06,550 Five! 388 00:22:13,060 --> 00:22:14,390 Oh. Wow. 389 00:22:16,140 --> 00:22:18,100 This place is so nice. 390 00:22:19,350 --> 00:22:21,110 Whose is it, again? 391 00:22:21,190 --> 00:22:24,110 This is Grandma's place. Lots of pinched cheeks, right... 392 00:22:24,400 --> 00:22:25,650 -here. -[both chuckle] 393 00:22:33,580 --> 00:22:34,410 You okay? 394 00:22:36,540 --> 00:22:39,790 You spend your whole life trying to forget about the crap you went through as a kid. 395 00:22:39,870 --> 00:22:40,710 You know? 396 00:22:41,460 --> 00:22:45,670 And then, the second you step back in, you feel just as insignificant. 397 00:22:49,260 --> 00:22:50,260 Yeah, I know. 398 00:22:53,720 --> 00:22:56,220 You know, we don't have to stay here. We can just... 399 00:22:56,430 --> 00:22:58,430 -get a shitty motel or something. -No. 400 00:22:59,190 --> 00:23:00,730 It's perfect for what we need to do. 401 00:23:01,230 --> 00:23:02,270 Which is what, exactly? 402 00:23:02,360 --> 00:23:04,650 We need to find out what you're truly capable of. 403 00:23:04,730 --> 00:23:05,730 Oh, my God. 404 00:23:05,820 --> 00:23:08,280 Remember what you said the day we met? Practice makes perfect. 405 00:23:08,360 --> 00:23:10,950 Yeah, this is a little different than chord progressions. 406 00:23:12,030 --> 00:23:13,530 I mean, if I do... 407 00:23:16,620 --> 00:23:19,710 Look, I can't even say it. I can't wrap my head around it. There's-- 408 00:23:19,790 --> 00:23:20,670 Vanya. 409 00:23:20,750 --> 00:23:23,880 You've spent your entire life feeling less than your brothers and sisters, 410 00:23:23,960 --> 00:23:28,050 only to discover you've had this in you the entire time. 411 00:23:29,130 --> 00:23:31,970 You owe it to yourself to discover what that really means. 412 00:23:32,300 --> 00:23:33,260 Okay? 413 00:23:34,930 --> 00:23:36,310 Clear your mind. 414 00:23:36,810 --> 00:23:37,640 Focus. 415 00:23:38,560 --> 00:23:41,310 Where better to do that than here? 416 00:23:42,770 --> 00:23:44,400 [birds singing] 417 00:23:45,270 --> 00:23:47,150 [wind chimes clinking] 418 00:23:49,030 --> 00:23:50,700 [wind rustling leaves] 419 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 I'm leaving. 420 00:24:03,210 --> 00:24:04,580 I want you to come with me. 421 00:24:05,250 --> 00:24:06,090 Where? 422 00:24:06,840 --> 00:24:08,420 Anywhere. It doesn't matter to me. 423 00:24:08,500 --> 00:24:09,760 [birds singing] 424 00:24:09,840 --> 00:24:12,180 Let's just fly away, like those warblers. 425 00:24:13,430 --> 00:24:14,470 Is everything okay? 426 00:24:15,180 --> 00:24:16,510 Sure, everything's swell. 427 00:24:16,800 --> 00:24:17,760 No, it isn't. 428 00:24:18,470 --> 00:24:22,690 Customer service, 32 years. You... You learn a thing or two. [sighs] 429 00:24:23,560 --> 00:24:25,060 -It's just work. -[Agnes] Oh. 430 00:24:25,150 --> 00:24:26,270 It's a new assignment. 431 00:24:26,980 --> 00:24:27,860 Corporate. 432 00:24:29,150 --> 00:24:32,530 We're supposed to follow orders, no questions asked, but... 433 00:24:34,610 --> 00:24:36,280 -[Agnes] But what? -I don't want to. 434 00:24:37,030 --> 00:24:38,280 -[Agnes] Oh. -Not anymore. 435 00:24:39,410 --> 00:24:42,290 I'm done playin' their games. I'm ready for a change. 436 00:24:43,540 --> 00:24:44,710 I think you are, too. 437 00:24:47,460 --> 00:24:48,340 Okay. 438 00:24:51,460 --> 00:24:52,300 Really? 439 00:24:52,840 --> 00:24:54,180 Yes, really. 440 00:24:54,720 --> 00:24:56,590 I mean, it-- it's like what you said. 441 00:24:57,220 --> 00:24:59,720 "Life is short, and if you wanna do something, 442 00:24:59,810 --> 00:25:01,600 you just gotta... go for it." 443 00:25:03,180 --> 00:25:04,770 You have no idea, uh... 444 00:25:05,770 --> 00:25:10,400 -how happy that makes me. [crying] -Sure. Sure, I do. 445 00:25:10,780 --> 00:25:12,110 How did your partner take it? 446 00:25:13,150 --> 00:25:14,280 Oh... 447 00:25:15,030 --> 00:25:16,240 Oh, I haven't told her. 448 00:25:16,990 --> 00:25:19,410 In the years we worked together, she's never taken a sick day. 449 00:25:19,490 --> 00:25:21,740 Her job's her life. I wouldn't know where to start. 450 00:25:22,200 --> 00:25:24,540 I mean, it wouldn't be right to just disappear. 451 00:25:26,000 --> 00:25:27,540 Okay, I'll try. 452 00:25:28,880 --> 00:25:30,460 -You better be packed and ready... -Okay. 453 00:25:30,550 --> 00:25:33,130 ...when I come to get you. We leave in the middle of the night. 454 00:25:33,210 --> 00:25:35,340 -Two stowaways. -[laughs] Okay. 455 00:25:35,420 --> 00:25:36,720 Assuming you still wanna do it. 456 00:25:36,800 --> 00:25:37,680 -I understand-- -Hazel. 457 00:25:37,760 --> 00:25:38,680 Yeah? 458 00:25:39,470 --> 00:25:42,430 I've never been more sure of anything in my life. 459 00:25:43,600 --> 00:25:44,430 Okay. 460 00:26:01,080 --> 00:26:02,870 [Agnes chuckles] 461 00:26:03,330 --> 00:26:05,790 Okay, I just... 462 00:26:06,660 --> 00:26:08,250 -[clears throat] -Sorry. 463 00:26:11,040 --> 00:26:12,920 [Agnes laughing] Okay. 464 00:26:13,000 --> 00:26:13,840 Bye. 465 00:26:14,420 --> 00:26:16,090 -[gasps] Bye. -[chuckles] 466 00:26:16,970 --> 00:26:18,340 -[grunts] -[door closes] 467 00:26:37,070 --> 00:26:39,360 [Ben] You can do this, Klaus. Luther needs you. 468 00:26:39,450 --> 00:26:41,450 [Klaus sighs] 469 00:26:44,950 --> 00:26:46,120 [groans] 470 00:26:46,950 --> 00:26:48,000 I just... 471 00:26:48,870 --> 00:26:50,170 Oh, I just... 472 00:26:51,500 --> 00:26:54,250 Ugh. This is... this is pointless. I... 473 00:26:55,710 --> 00:26:59,720 Aah, I'm goin' home. I... I have to go home. I'm so dope sick. 474 00:27:01,640 --> 00:27:02,800 [chuckles] 475 00:27:03,470 --> 00:27:06,770 You know I could just walk through you, right? 476 00:27:06,850 --> 00:27:07,850 I'm well aware. 477 00:27:07,930 --> 00:27:08,930 [Klaus] Ta-da! 478 00:27:09,560 --> 00:27:11,310 -But you need to keep trying. -[sighs] 479 00:27:11,400 --> 00:27:12,440 Help Luther. 480 00:27:12,520 --> 00:27:16,230 He could be anywhere right now, doing God knows what. 481 00:27:16,320 --> 00:27:19,110 You know what? This is probably a good thing. 482 00:27:19,490 --> 00:27:22,950 The big guy needs a life, and tonight he's out experiencing the real world! 483 00:27:23,030 --> 00:27:26,410 -He's not ready for it. -Well, who is? Was I? Were you? 484 00:27:27,870 --> 00:27:30,000 I-- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 485 00:27:30,080 --> 00:27:33,420 I know you weren't ready to die violently at a young age. 486 00:27:34,840 --> 00:27:37,510 Oh, sobriety isn't easy. 487 00:27:38,550 --> 00:27:40,840 What? Why are you looking at me like that? 488 00:27:40,930 --> 00:27:45,930 It's not my responsibility. I-- I didn't sign up to save you or him. 489 00:27:46,010 --> 00:27:47,640 You're right. You didn't. 490 00:27:48,060 --> 00:27:51,520 But if you were in trouble, there is nothing in this world 491 00:27:51,600 --> 00:27:54,400 Luther wouldn't do to save your scrawny little junkie ass. 492 00:27:55,980 --> 00:27:57,070 [sighs] 493 00:27:58,780 --> 00:28:00,400 [muttering[ Damn it... 494 00:28:04,320 --> 00:28:06,370 We should have taken him to the hospital. 495 00:28:06,450 --> 00:28:09,540 [Diego] A kid with a shrapnel wound might raise some questions. 496 00:28:09,620 --> 00:28:12,750 Yeah, well, so does the murder shrine in Harold Jenkins' attic. 497 00:28:13,540 --> 00:28:14,380 [groans] 498 00:28:14,460 --> 00:28:17,590 -He's still losing blood. What do we do? -We gotta get the shrapnel out. 499 00:28:25,430 --> 00:28:27,600 -Diego, where are you going? -[Diego] Mom? 500 00:28:28,890 --> 00:28:31,020 Oh, hello, Diego, dear. 501 00:28:33,560 --> 00:28:34,400 What... 502 00:28:38,190 --> 00:28:40,360 How are you still... walking around? 503 00:28:41,190 --> 00:28:42,990 One foot in front of the other. 504 00:28:44,070 --> 00:28:45,660 Why? How do you do it? 505 00:28:48,780 --> 00:28:53,410 [Klaus] We've been to seven bars, three strip joints, and a laundromat. 506 00:28:53,500 --> 00:28:55,670 Luther's not here. Can we go home now? 507 00:28:55,790 --> 00:28:56,830 Would he give up on you? 508 00:28:56,920 --> 00:28:58,920 -[women laughing] -[Klaus] Uh... 509 00:28:59,630 --> 00:29:02,920 [woman] That's the biggest hairy guy I have ever seen. 510 00:29:03,010 --> 00:29:05,010 [women giggling] 511 00:29:07,930 --> 00:29:09,930 [techno music playing] 512 00:29:16,650 --> 00:29:17,860 [Klaus groans] 513 00:29:18,520 --> 00:29:19,980 [groans] 514 00:29:27,240 --> 00:29:28,990 God, this is torture. 515 00:29:29,070 --> 00:29:30,200 I can't hear you! 516 00:29:30,280 --> 00:29:32,330 [sighs] 517 00:29:38,250 --> 00:29:39,670 [Klaus and Ben] Holy shit. 518 00:29:44,720 --> 00:29:45,970 Do you think he knows? 519 00:29:46,430 --> 00:29:48,300 -I don't think he cares. -Come on. 520 00:29:50,510 --> 00:29:51,970 [man] Whoo-hoo! 521 00:29:55,480 --> 00:29:56,310 Luther! 522 00:29:57,190 --> 00:29:58,690 Luther! 523 00:29:58,770 --> 00:29:59,940 Brother! 524 00:30:01,110 --> 00:30:01,940 [Klaus] Ow! 525 00:30:07,910 --> 00:30:09,160 [grunts] 526 00:30:09,240 --> 00:30:10,490 -[coughs] -Isn't this amazing? 527 00:30:10,570 --> 00:30:13,160 Yeah. We need to get you home. Come on. 528 00:30:13,290 --> 00:30:15,410 [Luther] Home? This is my home now. 529 00:30:15,500 --> 00:30:17,410 [man] Where are you going? Come back. 530 00:30:17,500 --> 00:30:19,540 [woman] Relax, I just wanna say hi. 531 00:30:21,040 --> 00:30:22,630 Huge fan of the furries. 532 00:30:25,630 --> 00:30:27,010 -See? -Yeah. 533 00:30:27,590 --> 00:30:28,760 [man] Whoo-hoo! 534 00:30:28,840 --> 00:30:30,140 Have you ever tried one of these? 535 00:30:30,680 --> 00:30:33,220 -Yeah. -I've never felt so alive. 536 00:30:33,930 --> 00:30:35,220 But I'm so thirsty. 537 00:30:35,310 --> 00:30:36,390 Yeah. 538 00:30:36,890 --> 00:30:38,230 Wha-- 539 00:30:40,600 --> 00:30:42,900 -Why'd you do that? -I have no idea. 540 00:30:47,990 --> 00:30:49,410 [woman] Whoo-hoo! 541 00:30:49,490 --> 00:30:53,660 [Ben] Come on, Klaus. You can do this. Stay strong. Don't give into temptation. 542 00:30:53,740 --> 00:30:55,370 [music pounding] 543 00:30:55,450 --> 00:30:56,910 [yelling] No! 544 00:30:57,710 --> 00:30:59,710 [distorted cheering] 545 00:31:02,920 --> 00:31:04,670 [rumbling] 546 00:31:04,800 --> 00:31:06,800 -[screaming] -No! 547 00:31:07,880 --> 00:31:09,720 [screaming] 548 00:31:10,510 --> 00:31:11,890 [gasping] 549 00:31:13,890 --> 00:31:15,470 [screeching] 550 00:31:16,390 --> 00:31:17,810 [whimpering] 551 00:31:47,710 --> 00:31:49,720 [echoing footsteps] 552 00:31:57,850 --> 00:31:59,220 [man] Go, go, go! 553 00:31:59,310 --> 00:32:00,640 -[siren blaring] -[bombs whistling] 554 00:32:00,730 --> 00:32:02,190 [Klaus] We need a medic here! 555 00:32:02,940 --> 00:32:04,940 -Dave! -[gunfire] 556 00:32:05,980 --> 00:32:07,270 [Dave screaming] 557 00:32:10,150 --> 00:32:11,490 [screaming] 558 00:32:18,370 --> 00:32:20,000 [helicopter blades whirring] 559 00:32:34,050 --> 00:32:35,640 [sobbing] 560 00:32:36,890 --> 00:32:38,890 [insects chirping] 561 00:32:46,520 --> 00:32:47,360 Anything? 562 00:32:48,520 --> 00:32:50,400 There's no answer at Vanya's place. 563 00:32:51,150 --> 00:32:53,610 And the receptionist at her music school 564 00:32:53,700 --> 00:32:55,910 said she was a no-show for her lessons today. 565 00:32:59,410 --> 00:33:00,410 Hey, you okay? 566 00:33:02,660 --> 00:33:03,500 Yeah. 567 00:33:07,630 --> 00:33:09,500 I don't know, it's just surreal seeing her. 568 00:33:11,880 --> 00:33:13,670 I just wanna tell her that I'm s... 569 00:33:17,640 --> 00:33:20,760 -We don't have enough time. We gotta go. -I don't know, Diego. 570 00:33:21,430 --> 00:33:24,020 Five is laying there, unconscious. We need him. 571 00:33:24,440 --> 00:33:27,480 -We can do this ourselves. -We did that already, remember? 572 00:33:27,560 --> 00:33:28,730 We all ended up dead. 573 00:33:29,650 --> 00:33:30,940 I don't know. I'm just... 574 00:33:31,030 --> 00:33:32,990 I'm thinking I should go and see Claire before-- 575 00:33:33,070 --> 00:33:34,820 [Diego] You can't run away from this, Allison. 576 00:33:35,150 --> 00:33:37,820 That's what started this whole mess in the first place. 577 00:33:39,530 --> 00:33:41,410 -[sighs] -Luther was right. 578 00:33:44,960 --> 00:33:47,830 [scoffs] I didn't think I would ever hear you say those words. 579 00:33:47,920 --> 00:33:49,130 Yeah, well... 580 00:33:49,880 --> 00:33:51,090 we gotta stick together. 581 00:33:55,170 --> 00:33:56,340 Where do we start? 582 00:33:56,840 --> 00:34:00,220 There's no other addresses in the file, but there is another relation listed. 583 00:34:00,300 --> 00:34:01,560 Jenkins' grandmother. 584 00:34:02,390 --> 00:34:03,890 She lived near Jackpine Road. 585 00:34:04,220 --> 00:34:07,140 -You think he took her there? -It's a good enough place to start. 586 00:34:16,990 --> 00:34:18,990 Nope. Come on, this way. 587 00:34:19,070 --> 00:34:22,080 -Wait, but the car is back that way. -Trust me, okay? Come on. 588 00:34:22,160 --> 00:34:23,330 But what is going on? 589 00:34:24,120 --> 00:34:26,290 They're here for me. Uh... 590 00:34:26,370 --> 00:34:29,080 -They think I did something. -What do they think you did? 591 00:34:29,170 --> 00:34:30,750 -[siren whoops] -Murder. 592 00:34:30,830 --> 00:34:32,880 -Did you? -No, no, no, of course not, okay? 593 00:34:32,960 --> 00:34:34,550 Why would you ask that about me, anyway? 594 00:34:34,630 --> 00:34:36,470 I mean, you do carry knives with you everywhere. 595 00:34:36,550 --> 00:34:38,590 Yeah, okay, we're gonna have to split, okay? 596 00:34:38,680 --> 00:34:40,840 -[sirens wailing] -I'm in charge. 597 00:34:41,600 --> 00:34:43,430 Remember? Vanya needs you. 598 00:34:45,970 --> 00:34:47,850 Don't do anything stupid, okay? 599 00:34:50,060 --> 00:34:52,060 [tires screech] 600 00:34:55,690 --> 00:34:56,530 [man] Drop it. 601 00:34:57,190 --> 00:34:58,650 Weapon on the ground, Diego. 602 00:34:59,820 --> 00:35:01,120 Ah! 603 00:35:01,200 --> 00:35:02,070 [clattering] 604 00:35:02,160 --> 00:35:03,950 [Diego] I expected better from you, Chuck. 605 00:35:04,540 --> 00:35:07,450 I got orders. Don't make this harder than it already is. 606 00:35:07,540 --> 00:35:09,460 -[handcuffs click] -[sighs] 607 00:35:10,210 --> 00:35:12,210 Diego Hargreeves, you're under arrest 608 00:35:12,290 --> 00:35:14,960 on the suspicion of murder of Detective Eudora Patch. 609 00:35:15,050 --> 00:35:18,050 -Rodriguez, I thought we were friends. -You killed a cop, asshole. 610 00:35:18,130 --> 00:35:20,630 [Chuck] You have the right to remain silent. Anything you say 611 00:35:20,720 --> 00:35:22,680 -can and will be used against you. -[spits] 612 00:35:22,760 --> 00:35:23,970 Use that against me. 613 00:35:26,890 --> 00:35:28,980 [indistinct radio chatter] 614 00:35:32,520 --> 00:35:34,400 [Vanya] Look, I ju-- I don't think I can do this. 615 00:35:34,480 --> 00:35:35,480 [Leonard] I know you can. 616 00:35:35,900 --> 00:35:38,610 Vanya, you've seen what people with power can do. 617 00:35:38,690 --> 00:35:41,610 They can stand up for those who can't defend themselves. 618 00:35:41,700 --> 00:35:43,070 Yeah, and at what cost? 619 00:35:43,160 --> 00:35:46,910 I watched everything my brothers and sister could do ruin their lives. 620 00:35:47,040 --> 00:35:48,870 They're full of holier-than-thou bullshit. 621 00:35:50,580 --> 00:35:51,580 Like you said. 622 00:35:52,250 --> 00:35:54,080 That's what's ruined their lives. 623 00:35:54,500 --> 00:35:56,380 And that's not gonna happen to you. 624 00:35:57,710 --> 00:35:58,710 Okay? 625 00:36:00,260 --> 00:36:01,840 Just try to move the boat. 626 00:36:03,050 --> 00:36:05,050 [frogs croaking] 627 00:36:09,020 --> 00:36:11,230 -[Vanya] Is anything happening? -[Leonard] Keep trying. 628 00:36:11,310 --> 00:36:12,350 [sighs] But I don't-- 629 00:36:12,440 --> 00:36:14,350 Think about how you want the boat to move. 630 00:36:14,440 --> 00:36:19,650 [groans] Okay, but what? Do I-- Do I... do I stare really hard? 631 00:36:19,740 --> 00:36:23,360 Am I supposed to point my fingers? Is...? 632 00:36:23,910 --> 00:36:26,740 I don't know. There's only one way to figure it out. 633 00:36:28,660 --> 00:36:30,660 [insects chirping] 634 00:36:52,560 --> 00:36:53,640 [giggles] 635 00:36:53,980 --> 00:36:55,480 [laughing] I ca-- 636 00:36:55,560 --> 00:36:57,440 I can't. I can't. 637 00:36:57,940 --> 00:36:59,400 -What's funny? -What's...? 638 00:37:00,320 --> 00:37:01,860 I look and I feel ridiculous. 639 00:37:01,940 --> 00:37:05,410 I have no idea how they did this stuff with a straight face. I-- 640 00:37:05,490 --> 00:37:07,620 It's because you're not used to it, that's all. 641 00:37:07,780 --> 00:37:09,830 If you kept trying, maybe you would-- 642 00:37:14,750 --> 00:37:16,960 -You are so invested in this. -[scoffs] 643 00:37:17,790 --> 00:37:18,750 I-- 644 00:37:19,880 --> 00:37:21,840 I'm just trying to help you, Vanya. 645 00:37:22,300 --> 00:37:24,050 You can't just give up that easily. 646 00:37:27,930 --> 00:37:29,970 [chuckles] I'm sorry. 647 00:37:31,010 --> 00:37:31,850 Ah. 648 00:37:32,680 --> 00:37:35,100 Maybe you're right. I think we're both tired. 649 00:37:35,350 --> 00:37:36,230 So... 650 00:37:37,020 --> 00:37:40,070 why don't we go back and relax a little bit, okay? 651 00:37:40,150 --> 00:37:41,650 Yeah, that sounds nice. 652 00:37:41,730 --> 00:37:42,730 And, uh... 653 00:37:43,570 --> 00:37:45,450 later, maybe we can grab some dinner? 654 00:37:46,110 --> 00:37:48,030 I know this great little spot in town. 655 00:37:48,570 --> 00:37:49,410 Yeah. 656 00:38:00,540 --> 00:38:01,380 Cha? 657 00:38:40,750 --> 00:38:42,170 [pneumatic tube whooshes] 658 00:38:47,050 --> 00:38:50,050 [Cha-Cha] One way or another, they always get you. 659 00:39:04,070 --> 00:39:06,070 [shower curtain rustles] 660 00:39:06,530 --> 00:39:08,530 [shower running] 661 00:39:17,450 --> 00:39:18,910 [gun cocks] 662 00:39:47,980 --> 00:39:49,150 [yells] 663 00:39:50,240 --> 00:39:52,240 [music pounding] 664 00:39:57,790 --> 00:39:59,500 [crowd cheering] 665 00:40:15,760 --> 00:40:17,260 [Ben] Oh, shit, Luther. 666 00:40:18,520 --> 00:40:20,310 Help him, Klaus. 667 00:40:26,310 --> 00:40:27,150 [Klaus] Luther! 668 00:40:27,730 --> 00:40:28,610 Sorry, sorry, sorry. 669 00:40:30,530 --> 00:40:31,610 [yells] 670 00:40:32,360 --> 00:40:34,160 -[man] Get him off me, guys! -Luther! 671 00:40:34,240 --> 00:40:35,490 -[grunting] -[Klaus] Luther! 672 00:40:35,570 --> 00:40:37,830 -[Luther laughing] -Luther, help! Ow! 673 00:40:37,910 --> 00:40:39,490 [bell tolls] 674 00:40:40,250 --> 00:40:42,250 [folk music playing] 675 00:40:43,250 --> 00:40:45,250 [birds singing] 676 00:40:59,220 --> 00:41:00,270 Hmm. 677 00:41:13,360 --> 00:41:14,530 [sighs heavily] 678 00:41:21,950 --> 00:41:23,250 Oh. Yoo-hoo! 679 00:41:31,170 --> 00:41:32,050 Hello. 680 00:41:35,380 --> 00:41:36,590 Almost didn't see you. 681 00:41:37,050 --> 00:41:38,430 Keep on riding around here. 682 00:41:38,760 --> 00:41:39,720 So pale and all. 683 00:41:40,180 --> 00:41:42,180 -Hmm. -They don't have any sun down there? 684 00:41:43,810 --> 00:41:44,890 Down there? 685 00:41:45,640 --> 00:41:47,770 -Where am I? -Where do you think? 686 00:41:49,110 --> 00:41:52,360 -I'm not sure. I'm agnostic, so-- -Doesn't really matter. 687 00:41:52,940 --> 00:41:54,150 You can't stay here. 688 00:41:54,820 --> 00:41:55,820 Why not? 689 00:41:55,900 --> 00:41:58,110 To be blunt, I don't really like you all that much. 690 00:41:58,370 --> 00:41:59,200 Mm. 691 00:41:59,620 --> 00:42:00,700 Yeah, me neither. 692 00:42:01,330 --> 00:42:04,830 But wait a minute. Aren't you supposed to love all of us? 693 00:42:04,910 --> 00:42:07,040 [scoffs] Where'd you get that idea? 694 00:42:07,830 --> 00:42:10,340 I need you so I can pick and choose. 695 00:42:10,420 --> 00:42:12,210 -And you don't rub me the right way. -Wait. 696 00:42:13,050 --> 00:42:16,170 So you... you made us? You made me? 697 00:42:16,340 --> 00:42:18,680 Well, I made everything else, so I must've made you. 698 00:42:18,760 --> 00:42:20,220 [laughs] 699 00:42:20,930 --> 00:42:21,850 Why? 700 00:42:22,430 --> 00:42:23,850 Do you have another idea? 701 00:42:25,680 --> 00:42:27,100 Maybe. A couple. 702 00:42:27,770 --> 00:42:28,600 I don't know. 703 00:42:29,230 --> 00:42:30,940 Well, then, keep them to yourself. 704 00:42:31,520 --> 00:42:33,900 Time is flying, so hurry up. 705 00:42:34,400 --> 00:42:35,530 He's waiting for you. 706 00:42:39,030 --> 00:42:39,990 Who is? 707 00:42:50,790 --> 00:42:51,670 Dave. 708 00:42:51,750 --> 00:42:52,750 [gasps] 709 00:43:00,090 --> 00:43:00,930 Dave! 710 00:43:01,640 --> 00:43:02,720 Dave! 711 00:43:05,020 --> 00:43:06,390 -[shop bell rings] -Dave? 712 00:43:06,850 --> 00:43:09,270 -[man talking on radio] -[sighs] 713 00:43:10,100 --> 00:43:11,400 [sighs] 714 00:43:37,010 --> 00:43:38,260 [sighs] 715 00:43:44,050 --> 00:43:45,310 [sighs] 716 00:43:48,640 --> 00:43:49,640 Oh. 717 00:43:50,850 --> 00:43:52,690 Oh! Oh, yeah. 718 00:43:53,270 --> 00:43:54,770 That feels so nice. 719 00:43:58,110 --> 00:44:01,030 [Reginald] What in God's name took you so long? 720 00:44:06,910 --> 00:44:07,740 Dad. 721 00:44:07,830 --> 00:44:12,120 I expected my son who can conjure the dead to have brought me forth days ago. 722 00:44:13,880 --> 00:44:16,130 Oh. Yeah, well, you see... 723 00:44:16,920 --> 00:44:19,420 It's complicated. You know, I... I tried. I-- 724 00:44:19,800 --> 00:44:20,840 [spits] 725 00:44:20,920 --> 00:44:23,130 -...did, but-- -You were poisoning yourself. 726 00:44:23,220 --> 00:44:26,550 Well, what do you expect? You'd just died. I was beside myself with grief. 727 00:44:26,640 --> 00:44:29,470 Don't you dare try to use me as an excuse for your weakness. 728 00:44:29,560 --> 00:44:32,640 Oh, right, well, yeah, you had nothing to do with it. 729 00:44:33,140 --> 00:44:36,820 Locking me in a mausoleum with corpses when I was 13? 730 00:44:37,270 --> 00:44:38,980 No, you're right, it's irrelevant. 731 00:44:39,440 --> 00:44:40,280 [sighs] 732 00:44:40,360 --> 00:44:43,070 Ah-ah-ah-ah-ah-ah. Careful, Dad. 733 00:44:43,150 --> 00:44:44,160 Don't worry. 734 00:44:45,070 --> 00:44:46,070 You're already dead. 735 00:44:47,200 --> 00:44:48,240 Oh. 736 00:44:49,160 --> 00:44:50,540 Well, that's a relief. 737 00:44:50,620 --> 00:44:53,540 You children like to blame everything on me. 738 00:44:54,040 --> 00:44:57,630 Well, you were a sadistic prick. 739 00:44:58,840 --> 00:45:01,010 Not to mention the world's worst father. 740 00:45:01,090 --> 00:45:04,180 I just wanted you to live up to your potential. 741 00:45:05,340 --> 00:45:06,430 You especially. 742 00:45:07,640 --> 00:45:09,970 You're my greatest disappointment, Number Four. 743 00:45:10,060 --> 00:45:13,600 You only scratched the surface of what you were truly capable of. 744 00:45:14,640 --> 00:45:17,520 -If only you'd focused. -Wait, wait, wait. What... What potential? 745 00:45:17,610 --> 00:45:21,440 No, instead, you pump yourself full of poison because you're afraid. 746 00:45:21,530 --> 00:45:23,400 -[sighs] -Afraid of what? The dark? 747 00:45:23,490 --> 00:45:28,070 You know, I suggest you get down off your high horse there, dear Papa. 748 00:45:28,530 --> 00:45:31,790 You never had our best interests at heart. Look at your precious Number One. 749 00:45:31,910 --> 00:45:35,460 Luther found all the unopened letters he'd sent you. 750 00:45:35,540 --> 00:45:39,670 He knows that you sent him up to the Moon for nothing. 751 00:45:40,840 --> 00:45:42,170 That was foolish of me. 752 00:45:43,510 --> 00:45:45,840 I should have burned it all. [sighs] 753 00:45:46,510 --> 00:45:49,720 [laughs] That's your takeaway? 754 00:45:50,260 --> 00:45:52,060 Oh, wow. Yeah, course it is. 755 00:45:52,140 --> 00:45:55,020 -Not an ideal solution, I confess. -[sighs] 756 00:45:55,480 --> 00:46:00,020 But I knew that the world would soon need him, need all of you, 757 00:46:00,110 --> 00:46:02,860 and I had to do what was necessary. 758 00:46:06,240 --> 00:46:07,320 Is he okay? 759 00:46:08,450 --> 00:46:09,410 Do you care? 760 00:46:11,160 --> 00:46:12,330 Everything I did, 761 00:46:12,990 --> 00:46:14,620 everything I put you through, 762 00:46:15,620 --> 00:46:19,080 it was to prepare you, all of you, for something bigger than yourselves. 763 00:46:19,170 --> 00:46:20,500 You never understood that. 764 00:46:21,590 --> 00:46:22,750 [sighs] 765 00:46:22,840 --> 00:46:23,670 We were-- 766 00:46:24,460 --> 00:46:26,090 We were just kids. 767 00:46:27,180 --> 00:46:28,260 Little kids. 768 00:46:29,010 --> 00:46:31,180 You were never just kids. 769 00:46:33,010 --> 00:46:34,890 You were meant to save the world. 770 00:46:38,390 --> 00:46:39,770 [sighs] Wait, wait. 771 00:46:41,110 --> 00:46:44,860 So you knew... knew all about this? About the apocalypse? 772 00:46:44,940 --> 00:46:48,820 I knew that I had to bring you all back together, one way or another. 773 00:46:49,320 --> 00:46:51,160 The fate of the world depended on it. 774 00:46:51,780 --> 00:46:53,370 Wh-- What? What are you saying? 775 00:46:54,450 --> 00:46:57,580 The only way to get you all back together 776 00:46:58,330 --> 00:46:59,500 was something... 777 00:47:00,750 --> 00:47:01,790 momentous. 778 00:47:02,710 --> 00:47:03,710 Wait. 779 00:47:04,590 --> 00:47:05,420 You-- 780 00:47:06,050 --> 00:47:06,880 No. 781 00:47:08,420 --> 00:47:09,590 You don't mean... 782 00:47:10,010 --> 00:47:12,220 you killed yourself? 783 00:47:12,550 --> 00:47:13,430 Mm. 784 00:47:13,890 --> 00:47:16,270 [Klaus sighs] Oh, Christ, 785 00:47:16,350 --> 00:47:18,940 you could never do things the easy way, could you? 786 00:47:19,020 --> 00:47:22,310 -You couldn't have picked up a phone? -Would you have answered? 787 00:47:23,360 --> 00:47:24,820 Now, listen to me, Number Four. 788 00:47:25,110 --> 00:47:26,820 What I'm about to say is of great importan-- 789 00:47:26,900 --> 00:47:28,360 -[echoing] -[techno music playing] 790 00:47:28,440 --> 00:47:29,860 No, no, no, no, no, no. no. 791 00:47:29,950 --> 00:47:30,780 I can't... 792 00:47:30,860 --> 00:47:32,320 No, I can't... 793 00:47:32,410 --> 00:47:34,370 I can't go back. I can't go back! 794 00:47:34,450 --> 00:47:35,700 [yells] No! Wait! 795 00:47:36,080 --> 00:47:37,370 [gasps] Stay! 796 00:47:38,160 --> 00:47:40,160 [music pounding] 797 00:47:45,000 --> 00:47:47,300 [indistinct chatter] 798 00:47:50,010 --> 00:47:51,800 -[sighs] -Who do you think this guy is, anyway? 799 00:47:51,890 --> 00:47:53,600 -[woman] I don't know... -Luther. 800 00:47:53,680 --> 00:47:55,260 Luther. Luther! 801 00:47:55,350 --> 00:47:56,600 [man] Bouncers kicked him out. 802 00:47:56,680 --> 00:47:59,770 [laughs] No, I know it wasn't much. It-- It's good, though. 803 00:47:59,850 --> 00:48:01,310 -No, it was delicious. -Yes. 804 00:48:01,390 --> 00:48:03,560 -It was nice to have some downtime. -[men laugh] 805 00:48:03,650 --> 00:48:04,480 Fellas. 806 00:48:04,810 --> 00:48:06,940 -[clears throat] -[dog barking] 807 00:48:07,030 --> 00:48:08,940 Good evening. [chuckles] 808 00:48:09,030 --> 00:48:11,610 We're-- We're heading out, so if you don't mind... 809 00:48:12,110 --> 00:48:14,820 I'm actually pretty comfortable. You comfortable? 810 00:48:14,910 --> 00:48:16,870 Oh, I'm just peachy, thanks for askin'. 811 00:48:16,990 --> 00:48:19,120 [chuckles] You guys are funny. 812 00:48:19,620 --> 00:48:22,420 Uh, I'm sure you can find another car to drink your beer on. 813 00:48:22,500 --> 00:48:23,750 [dog barking] 814 00:48:25,840 --> 00:48:26,880 Ah... 815 00:48:28,420 --> 00:48:30,550 -We like this one. -[sighs] 816 00:48:31,260 --> 00:48:32,760 But, if you want, 817 00:48:33,720 --> 00:48:35,640 we'll trade you the car for the girl. 818 00:48:36,260 --> 00:48:38,890 Okay. Get off the car and leave us alone. 819 00:48:38,970 --> 00:48:39,890 No problem! 820 00:48:41,180 --> 00:48:43,390 Hey. Don't touch her. 821 00:48:43,480 --> 00:48:44,520 [laughs] 822 00:48:44,600 --> 00:48:46,690 You gonna do somethin' about it, sweetheart? 823 00:48:47,610 --> 00:48:49,230 -Hey! No! -Whoa, whoa, whoa. 824 00:48:50,900 --> 00:48:52,570 -[grunts] -[Vanya] Leonard! 825 00:48:54,820 --> 00:48:56,200 -Stop it! -[thunder rumbles] 826 00:48:56,910 --> 00:48:58,620 Leave him alone! Stop it! 827 00:48:58,700 --> 00:48:59,950 [thunderclap] 828 00:49:00,040 --> 00:49:00,870 No! 829 00:49:01,330 --> 00:49:02,710 [man] Come on, you piece of shit! 830 00:49:04,250 --> 00:49:05,210 Help! 831 00:49:26,770 --> 00:49:27,730 Leonard! 832 00:49:29,150 --> 00:49:29,980 Help! 833 00:49:30,730 --> 00:49:31,900 Help! 834 00:49:32,240 --> 00:49:33,150 Help! 835 00:49:35,070 --> 00:49:37,070 [rattling and creaking] 836 00:49:45,750 --> 00:49:46,870 Oh. 837 00:49:47,750 --> 00:49:48,750 [groans] 838 00:49:51,090 --> 00:49:53,550 Cha-Cha, I know this will be hard for you to understand, 839 00:49:53,630 --> 00:49:55,170 but I want out. I'm done. 840 00:49:56,300 --> 00:49:57,180 I quit. 841 00:49:57,800 --> 00:49:59,850 We've worked together for a long, long time. 842 00:49:59,930 --> 00:50:02,560 We're good at what we do. We can kill anyone. 843 00:50:03,640 --> 00:50:07,190 But when I got the order to kill you, I knew I couldn't do this anymore. 844 00:50:07,480 --> 00:50:10,270 I'd appreciate it if you would accept my wishes, and... 845 00:50:11,190 --> 00:50:13,150 we could go on our own separate ways. 846 00:50:24,450 --> 00:50:25,460 [grunts softly] 847 00:50:31,750 --> 00:50:33,300 Aren't you gonna say anything? 848 00:50:36,550 --> 00:50:37,930 This world is ending, 849 00:50:38,800 --> 00:50:41,220 and here you are, only thinking about getting your dick wet. 850 00:50:41,300 --> 00:50:43,060 [sighs] Man. 851 00:50:44,430 --> 00:50:47,810 What? You think I ain't know about you and your dried-up doughnut whore? 852 00:50:47,890 --> 00:50:49,810 Hold on. Hold on. This isn't... 853 00:50:49,900 --> 00:50:50,860 I'm-- I'm in love. 854 00:50:50,940 --> 00:50:51,810 Okay? 855 00:50:52,320 --> 00:50:54,280 And I have no intention of letting it go. 856 00:50:57,650 --> 00:51:01,570 You know what? I don't need to justify my choices to you. 857 00:51:02,120 --> 00:51:03,620 This is my life. Not yours. 858 00:51:03,700 --> 00:51:05,910 You won't have a life in three days, shitheel. 859 00:51:06,450 --> 00:51:09,210 You and your whore will be dead, just like everyone else. 860 00:51:09,960 --> 00:51:11,290 So be sensible here. 861 00:51:13,460 --> 00:51:14,920 We have a great job. 862 00:51:15,380 --> 00:51:16,590 The best job. 863 00:51:17,260 --> 00:51:20,380 We get to visit exotic places, meet new people, and then kill 'em. 864 00:51:21,220 --> 00:51:24,720 We got it made, asshole. You just need to wake up and smell the coffee. 865 00:51:25,930 --> 00:51:28,770 We're gonna find the briefcase, get it back to Commission, 866 00:51:28,850 --> 00:51:31,730 and then go back to the way things were, okay? 867 00:51:31,810 --> 00:51:34,110 I don't wanna go back to the way things were. 868 00:51:39,400 --> 00:51:40,360 Three days left. 869 00:51:42,740 --> 00:51:45,830 Well, I'd rather have three days left with her than 3,000 with you, 870 00:51:45,910 --> 00:51:47,080 you coldhearted bitch. 871 00:51:47,450 --> 00:51:48,370 Okay, then shoot me. 872 00:51:49,410 --> 00:51:50,540 -What? -Shoot me. 873 00:51:51,000 --> 00:51:53,250 Because if you leave this room and I'm still alive, 874 00:51:53,330 --> 00:51:55,170 I'm comin' after you and your ugly slut. 875 00:51:55,750 --> 00:51:57,880 And when I find you, there'll be no speeches. 876 00:51:57,960 --> 00:52:00,300 No last words. I'm just gonna kill you. 877 00:52:00,970 --> 00:52:02,430 But first I'm gonna kill her, 878 00:52:02,720 --> 00:52:05,050 in front of you, real slow. 879 00:52:06,350 --> 00:52:08,470 So you can feel every ounce of her pain. 880 00:52:12,350 --> 00:52:13,690 -[chuckles] -[rattling] 881 00:52:13,770 --> 00:52:15,770 ["Exit Music (For a Film)" by Radiohead playing] 882 00:52:15,980 --> 00:52:18,820 -♪ Wake ♪ -[sniffles] 883 00:52:18,900 --> 00:52:20,860 -♪ From your sleep ♪ -[sighs] 884 00:52:23,490 --> 00:52:26,700 -♪ The drying of ♪ -Do it! 885 00:52:27,450 --> 00:52:29,910 -♪ Your tears ♪ -[exhales sharply] 886 00:52:30,000 --> 00:52:31,210 So long, partner. 887 00:52:31,290 --> 00:52:33,040 -[chuckles] -♪ Today ♪ 888 00:52:33,670 --> 00:52:35,710 -Hazel. -♪ We escape ♪ 889 00:52:35,790 --> 00:52:39,010 Hazel, where the hell do you think you're goin'? Hazel, get back here! 890 00:52:39,090 --> 00:52:41,670 -♪ We escape ♪ -Get back here! I know how to find you. 891 00:52:41,760 --> 00:52:44,140 -[door opens] -You're dead. Dead! 892 00:52:45,010 --> 00:52:47,010 You and your ugly whore, you're dead! 893 00:52:47,600 --> 00:52:50,140 -You're dead, Hazel! Dead! -♪ Pack ♪ 894 00:52:50,730 --> 00:52:53,020 ♪ And get dressed ♪ 895 00:52:53,100 --> 00:52:54,650 [sobbing] 896 00:52:55,150 --> 00:52:57,270 ♪ Before ♪ 897 00:52:57,360 --> 00:53:02,280 ♪ Your father hears us ♪ 898 00:53:02,860 --> 00:53:04,950 ♪ Before ♪ 899 00:53:06,320 --> 00:53:08,160 ♪ All hell ♪ 900 00:53:10,620 --> 00:53:14,120 ♪ Breaks loose ♪ 901 00:53:14,870 --> 00:53:20,170 ♪ And you can laugh ♪ 902 00:53:22,760 --> 00:53:28,390 ♪ A spineless laugh ♪ 903 00:53:30,930 --> 00:53:34,310 ♪ We hope your ♪ 904 00:53:34,940 --> 00:53:38,520 ♪ Rules and ♪ 905 00:53:38,980 --> 00:53:42,490 ♪ Wisdom ♪ 906 00:53:42,570 --> 00:53:46,530 ♪ Choke you ♪ 907 00:53:46,610 --> 00:53:49,330 ♪ Now ♪ 908 00:53:49,410 --> 00:53:53,370 ♪ We are one ♪ 909 00:53:54,580 --> 00:53:58,170 ♪ In everlasting ♪ 910 00:53:58,250 --> 00:54:01,840 ♪ Peace ♪ 911 00:54:01,920 --> 00:54:03,800 ♪ We hope ♪ 912 00:54:05,130 --> 00:54:07,680 ♪ That you choke ♪ 913 00:54:09,180 --> 00:54:13,220 ♪ That you choke ♪ 914 00:54:17,400 --> 00:54:19,020 ♪ We hope ♪ 915 00:54:20,770 --> 00:54:22,980 ♪ That you choke ♪ 916 00:54:24,740 --> 00:54:29,660 ♪ That you choke ♪ 917 00:54:33,040 --> 00:54:34,660 ♪ We hope ♪ 918 00:54:36,540 --> 00:54:38,420 ♪ That you choke ♪ 919 00:54:40,540 --> 00:54:44,590 ♪ That you choke ♪ 920 00:54:46,630 --> 00:54:48,630 [distorted voices] 921 00:54:49,680 --> 00:54:51,260 [rock violin music playing] 65697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.