All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:08,440 -[insects chirping] -[frogs croaking] 2 00:00:12,070 --> 00:00:14,070 [murmur of voices] 3 00:00:18,280 --> 00:00:20,750 [helicopter blades whirring overhead] 4 00:00:24,500 --> 00:00:26,750 -[whooshing, zaps] -[Klaus yells] 5 00:00:27,960 --> 00:00:30,170 -Damn it! [gasps] -[helicopter flying low] 6 00:00:31,460 --> 00:00:32,380 [panting] 7 00:00:34,720 --> 00:00:35,930 [bombs whistling] 8 00:00:36,010 --> 00:00:37,340 -[explosion] -[yells] 9 00:00:37,430 --> 00:00:38,930 [man] Incoming! 10 00:00:39,680 --> 00:00:42,930 [man 2] No time, ladies! Charlie's on the wire! 11 00:00:43,020 --> 00:00:45,480 -[man 3] Move it! All right, go! Come on! -[siren wailing] 12 00:00:45,560 --> 00:00:47,480 You got mud in your ears, boy? Get dressed! 13 00:00:47,560 --> 00:00:48,440 No, I'm-- I'm not-- 14 00:00:48,520 --> 00:00:49,820 War's not gonna wait for you to get pretty! 15 00:00:49,900 --> 00:00:53,860 Chaz, get this man operational. And get him a pair of pants! Let's go! 16 00:00:53,940 --> 00:00:55,950 Do you think I have time to waste? Get him a gun! 17 00:00:56,030 --> 00:00:58,910 -Don't look at me, get those pants on! -[explosion] 18 00:01:05,540 --> 00:01:07,670 -You just get in country? -Oh, uh... 19 00:01:08,250 --> 00:01:09,090 Yeah. 20 00:01:09,500 --> 00:01:10,710 [both chuckle softly] 21 00:01:11,130 --> 00:01:13,340 -Yeah, shit's crazy. I know. -Yeah! 22 00:01:13,510 --> 00:01:14,340 You'll adjust. 23 00:01:16,300 --> 00:01:17,180 I'm Dave. 24 00:01:18,390 --> 00:01:19,220 Klaus. 25 00:01:25,390 --> 00:01:27,390 ["Soul Kitchen" by The Doors playing] 26 00:01:43,160 --> 00:01:49,500 ♪ Well, the clock says It's time to close now ♪ 27 00:01:51,670 --> 00:01:57,970 ♪ I guess I'd better go now ♪ 28 00:01:59,720 --> 00:02:04,640 ♪ Let me sleep all night In your soul kitchen ♪ 29 00:02:04,720 --> 00:02:08,520 ♪ Warm my mind near your gentle stove ♪ 30 00:02:09,020 --> 00:02:12,060 ♪Turn me out and I'll wander, baby ♪ 31 00:02:12,360 --> 00:02:16,280 ♪ Stumblin' in the neon grove ♪ 32 00:02:16,360 --> 00:02:18,490 ♪ Ooh ♪ 33 00:02:18,570 --> 00:02:21,990 [bombs whistling] 34 00:02:24,080 --> 00:02:25,410 [water splashes] 35 00:02:27,960 --> 00:02:29,370 [toilet flushes] 36 00:02:30,500 --> 00:02:34,420 -[knocking at door] -[Klaus] Busy. [sniffs] 37 00:02:34,880 --> 00:02:37,130 -[sighs] -[Luther] Oh, good. You're up. 38 00:02:37,840 --> 00:02:38,800 We need to talk. 39 00:02:39,130 --> 00:02:41,760 You, me, and the others. So meet me in the living room. 40 00:02:43,140 --> 00:02:43,970 Like, now-ish. 41 00:02:44,050 --> 00:02:47,770 Yeah, that sounds like a real rager, but my schedule's already chock-full. 42 00:02:47,850 --> 00:02:50,690 Yeah, no time for that. The world's ending in three days. 43 00:02:51,940 --> 00:02:54,230 -[Allison] Three days? -That's what Five said. 44 00:02:54,690 --> 00:02:57,440 The old bastard did mention the apocalypse, come to think of it. 45 00:02:57,530 --> 00:02:59,530 He just left out the part about how soon. 46 00:02:59,610 --> 00:03:01,780 But can we trust him? I don't know if you've noticed, 47 00:03:01,860 --> 00:03:05,160 -but Five's a little... [whistles] -[chuckles] Our little psycho. 48 00:03:05,240 --> 00:03:06,660 He was pretty convincing. 49 00:03:06,870 --> 00:03:08,910 If he wasn't trying to stop an apocalypse, 50 00:03:09,000 --> 00:03:11,290 -those lunatics wouldn't be chasing him. -That's why they were after him? 51 00:03:11,920 --> 00:03:13,670 -Yeah. -What did Five even see? 52 00:03:16,170 --> 00:03:18,420 Uh... Apparently, 53 00:03:18,670 --> 00:03:21,800 we all fought together against whoever was responsible. 54 00:03:25,890 --> 00:03:28,060 [clicks tongue] Okay. So, here's the plan. 55 00:03:28,140 --> 00:03:30,480 -Uh, we go through Dad's research-- -[Allison] Wait, what? 56 00:03:30,560 --> 00:03:32,940 -Hold on, hold on. -Wait a tick, wait a tick, wait a tick. 57 00:03:33,020 --> 00:03:35,400 What actually happened the first time around? 58 00:03:35,860 --> 00:03:37,440 Yeah. What are you not tellin' us? 59 00:03:37,900 --> 00:03:39,740 Come on, big boy, spit it out. 60 00:03:44,410 --> 00:03:46,030 [sighs] We died. 61 00:03:46,950 --> 00:03:47,910 What was that? 62 00:03:48,790 --> 00:03:50,410 [coughs] I said, uh, we died. 63 00:03:55,130 --> 00:03:56,420 [Klaus screams] 64 00:03:58,050 --> 00:03:58,960 [lock clicks] 65 00:04:06,640 --> 00:04:07,550 [sighs] 66 00:04:08,600 --> 00:04:09,810 Don't say it. 67 00:04:09,890 --> 00:04:12,770 Say what? Pinch me, I must be dreamin'. 68 00:04:13,310 --> 00:04:14,190 Mwah! 69 00:04:14,730 --> 00:04:17,690 [Cha-Cha] Quit your bellyaching, Hazel. It's only one more day. 70 00:04:17,820 --> 00:04:20,570 See, that's a relief. I was worried it was too good to be true. 71 00:04:20,650 --> 00:04:22,650 [pneumatic tube whooshes] 72 00:04:27,200 --> 00:04:29,580 -Well, it gets worse. -[whooshing] 73 00:04:31,660 --> 00:04:32,580 [scoffs] 74 00:04:32,660 --> 00:04:36,460 "Contract to kill Number Five terminated. Await further instruction." 75 00:04:36,920 --> 00:04:40,000 Obviously, Number Five cleared things up with the Commission. 76 00:04:40,210 --> 00:04:42,840 You think they let that little shit off so easy? 77 00:04:43,220 --> 00:04:44,970 It doesn't make any sense. 78 00:04:45,050 --> 00:04:46,340 Sure it does. He's a legend. 79 00:04:46,550 --> 00:04:48,260 And what are we? Chopped liver? 80 00:04:48,550 --> 00:04:50,680 -Worker bees. -[Cha-Cha] Well, we better get buzzin'. 81 00:04:50,970 --> 00:04:53,730 Because the next job that comes down that pipeline, we need a win. 82 00:04:53,930 --> 00:04:55,690 Gotta show headquarters we still got it. 83 00:04:55,770 --> 00:04:56,600 What? 84 00:04:56,980 --> 00:05:00,520 You see, that's your problem right there. Next tube, next job, next-- 85 00:05:00,610 --> 00:05:03,570 Right, but there won't be a next anything if we don't find the briefcase. 86 00:05:03,650 --> 00:05:04,820 -End of story. -Whatever. 87 00:05:04,900 --> 00:05:06,910 -Whatever. -Whatever. Whatever. 88 00:05:08,030 --> 00:05:09,200 I need a hit of sucrose. 89 00:05:09,280 --> 00:05:10,990 -I'm heading to the vending machine. -Fine. 90 00:05:11,370 --> 00:05:12,240 Fine. 91 00:05:14,370 --> 00:05:17,120 [pneumatic tube whooshes, clunks] 92 00:05:24,800 --> 00:05:26,510 [Cha-Cha] "Terminate Hazel." 93 00:05:29,010 --> 00:05:31,810 -[indistinct chatter] -[Handler] I must admit, Number Five, 94 00:05:32,640 --> 00:05:34,220 in all the time that I've been here, 95 00:05:34,310 --> 00:05:37,270 -I've never met anyone quite like you. -[man] Hello, Handler. 96 00:05:38,310 --> 00:05:41,690 Hazel and Cha-Cha, for example, are talented, certainly, but... 97 00:05:42,230 --> 00:05:43,900 they can't see the big picture. 98 00:05:44,690 --> 00:05:48,700 Your spunk, your enterprising spirit, 99 00:05:48,780 --> 00:05:51,700 well, it reminds me a great deal of myself, if... 100 00:05:52,410 --> 00:05:54,200 I may be so vainglorious. 101 00:05:56,040 --> 00:05:58,000 If things work out for you here, 102 00:05:59,750 --> 00:06:02,840 you could potentially make a fine successor, Five. 103 00:06:03,800 --> 00:06:06,170 [Five] I'd like to discuss the logistics of my family's safety 104 00:06:06,260 --> 00:06:07,930 at your earliest convenience. 105 00:06:08,510 --> 00:06:10,340 As well as this body replacement. 106 00:06:10,840 --> 00:06:12,140 [Handler] Such chutzpah. 107 00:06:12,760 --> 00:06:15,100 It's refreshing, I'll admit. 108 00:06:16,310 --> 00:06:18,940 Slow down, Five. All in good time. 109 00:06:20,350 --> 00:06:23,150 In fact, now that you've finally agreed to work with us, 110 00:06:23,770 --> 00:06:25,650 we've got all the time in the world. 111 00:06:28,070 --> 00:06:30,740 [Handler] The Commission works in support of a delicate balance 112 00:06:30,820 --> 00:06:34,910 between the time line of events and mankind's free will. 113 00:06:35,660 --> 00:06:39,370 The briefcase is no longer part of your kit, Five. Free your mind. 114 00:06:39,460 --> 00:06:40,750 You're management now. 115 00:06:41,420 --> 00:06:42,540 One of us. 116 00:06:44,460 --> 00:06:47,550 All the people on this floor are case managers, 117 00:06:47,840 --> 00:06:51,760 each one responsible for one major event at a time. 118 00:06:52,010 --> 00:06:54,300 -[Five] So many of them. -[Handler] Impressive, isn't it? 119 00:06:54,720 --> 00:06:56,430 Being part of something... 120 00:06:57,060 --> 00:06:58,140 so grand. 121 00:06:58,520 --> 00:07:01,850 -[indistinct chatter] -[phones ringing] 122 00:07:02,480 --> 00:07:03,310 Come along. 123 00:07:04,690 --> 00:07:07,400 Whenever someone chooses the wrong path 124 00:07:07,480 --> 00:07:10,530 and the time line is changed, the Commission gets a report 125 00:07:10,610 --> 00:07:12,870 from field agents on the ground. 126 00:07:13,370 --> 00:07:16,990 These field reports are sorted and assigned to a case manager. 127 00:07:17,330 --> 00:07:19,410 They determine if anyone needs to be... 128 00:07:19,790 --> 00:07:24,670 removed from the equation to assure that their event happens as it should. 129 00:07:25,090 --> 00:07:28,510 Based on that determination, the case manager sends instructions 130 00:07:28,590 --> 00:07:30,260 via pneumatic tube to... 131 00:07:30,630 --> 00:07:34,220 temporal assassins like you formerly were, Number Five. 132 00:07:35,220 --> 00:07:37,390 Any queries so far? 133 00:07:38,720 --> 00:07:39,560 Yeah. 134 00:07:40,520 --> 00:07:43,150 Who was the case manager handling me? 135 00:07:43,850 --> 00:07:44,860 Ah. 136 00:07:45,310 --> 00:07:47,400 You mean the apocalypse. 137 00:07:52,820 --> 00:07:54,740 Five, meet Dot. 138 00:07:54,820 --> 00:07:56,870 -Oh, hi. -Dot is responsible 139 00:07:56,950 --> 00:07:58,910 for all apocalypse matters. 140 00:07:58,990 --> 00:08:02,710 In fact, it was Dot here who first flagged your appearance in 2019. 141 00:08:03,290 --> 00:08:04,210 No hard feelings. 142 00:08:04,500 --> 00:08:06,630 Well, you certainly put us through the ringer. 143 00:08:06,710 --> 00:08:11,050 Outsmarting two of our so-called best temporal assassins. 144 00:08:11,130 --> 00:08:13,760 [loudly] If that doesn't spell leadership material... 145 00:08:13,840 --> 00:08:15,180 [silence falls] 146 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 ...I just don't know. [chuckles] 147 00:08:20,600 --> 00:08:22,310 -[typing resumes] -I suspect... 148 00:08:23,350 --> 00:08:25,270 you like a challenge, Five. 149 00:08:26,360 --> 00:08:28,150 -[chair squeaks] -[taps chair] 150 00:08:28,440 --> 00:08:33,110 Which is why I've given you a particularly complex first case. 151 00:08:35,030 --> 00:08:39,030 It's too bad Joseph Späh decided against sabotaging the fuel tank. 152 00:08:39,330 --> 00:08:41,330 It would've been so much easier. [chuckles] 153 00:08:41,790 --> 00:08:42,660 Anyhoo... 154 00:08:43,830 --> 00:08:45,040 if you have any questions... 155 00:08:46,790 --> 00:08:48,170 I'll be right behind you. 156 00:09:06,400 --> 00:09:07,690 [keys jangle] 157 00:09:21,120 --> 00:09:22,580 Why am I doing this? 158 00:09:23,660 --> 00:09:25,540 -Because it's important. -[sighs] 159 00:09:27,580 --> 00:09:29,710 I just feel like every time I see them, 160 00:09:29,790 --> 00:09:31,800 I come away feeling like there's less of me. 161 00:09:31,880 --> 00:09:33,460 Things are different now. You got me. 162 00:09:33,920 --> 00:09:38,390 The Sonny to your Cher, the, um, peanut butter to your jelly. 163 00:09:41,180 --> 00:09:44,890 Vanya, you getting first chair is a huge accomplishment. 164 00:09:44,980 --> 00:09:46,520 You did it all by yourself. 165 00:09:46,810 --> 00:09:49,100 So it's the right thing to invite them to the concert. 166 00:09:49,190 --> 00:09:51,400 They need to see how talented you are, okay? 167 00:09:52,820 --> 00:09:53,650 Hmm? 168 00:09:56,030 --> 00:09:57,820 -Okay, Sonny. -[pats shoulder] 169 00:09:57,950 --> 00:09:58,860 Let's do this. 170 00:10:04,410 --> 00:10:05,330 Maid's day off? 171 00:10:06,660 --> 00:10:08,500 Growing up, we called her "Mom." 172 00:10:09,960 --> 00:10:11,170 But where is everybody? 173 00:10:13,880 --> 00:10:15,960 [Leonard] How come you're not in any of these? 174 00:10:18,880 --> 00:10:23,010 It's always about the Umbrella Academy. I just didn't make the cut, so... 175 00:10:23,720 --> 00:10:25,720 -Wow. -[indistinct chatter] 176 00:10:30,900 --> 00:10:36,070 -[Diego] Just now, you're telling-- -[Vanya] Leonard. Hey, Leonard, come on. 177 00:10:37,110 --> 00:10:38,950 [Diego] No, we need to figure this out. 178 00:10:39,030 --> 00:10:40,360 -Is it just us? -It's everybody. 179 00:10:40,450 --> 00:10:41,700 -In the house? -The whole planet? 180 00:10:41,780 --> 00:10:44,200 -No, outside the house. Everyone died. -Hey. 181 00:10:44,280 --> 00:10:45,240 [Allison] Hmm? 182 00:10:46,830 --> 00:10:47,700 What's going on? 183 00:10:50,620 --> 00:10:51,960 It's a family matter. 184 00:10:52,830 --> 00:10:54,040 [Vanya] A family matter. 185 00:10:54,920 --> 00:10:58,340 -So you couldn't bother to include me. -No, it's not like that. We were-- 186 00:10:58,420 --> 00:11:00,220 -Don't let me interrupt. -[Allison] Wait. 187 00:11:00,300 --> 00:11:03,510 -I'll fill you in later when we're alone. -Please, please, don't bother. 188 00:11:03,640 --> 00:11:04,680 And I won't either. 189 00:11:05,720 --> 00:11:07,680 -Vanya, that's not fair. -Fair? 190 00:11:09,600 --> 00:11:11,730 There's nothing fair about being your sister. 191 00:11:12,770 --> 00:11:16,360 I have been left out of everything for as long as I can remember. 192 00:11:18,400 --> 00:11:20,530 And I used to think it was Dad's fault, but he's dead. 193 00:11:21,860 --> 00:11:23,700 So it turns out you're the assholes. 194 00:11:27,660 --> 00:11:28,500 [Klaus] Ouch. 195 00:11:29,660 --> 00:11:31,960 Vanya, wait. I left my jacket. 196 00:11:32,460 --> 00:11:33,580 I can't go back there. 197 00:11:33,750 --> 00:11:35,460 Okay, go ahead, I'll catch up to you. 198 00:11:38,050 --> 00:11:40,590 -I'm gonna go find Vanya and explain. -No, wait, there isn't time. 199 00:11:40,670 --> 00:11:42,880 We need to figure out what causes the apocalypse. 200 00:11:42,970 --> 00:11:45,760 -[door closes] -Now, there are loads of possibilities. 201 00:11:46,180 --> 00:11:47,850 Nuclear war, asteroids. 202 00:11:47,930 --> 00:11:50,680 But I'm thinking this is about the Moon. Right? 203 00:11:51,270 --> 00:11:53,190 Dad must have sent me up there for a reason. 204 00:11:53,310 --> 00:11:57,650 And I was giving him daily updates on the conditions, I sent field samples. 205 00:11:58,110 --> 00:11:59,230 The first thing we need to do 206 00:11:59,530 --> 00:12:01,950 -is find his research. -Hold on. Hold the phone. 207 00:12:02,030 --> 00:12:05,820 We all died fighting this thing the first time around. Remember? 208 00:12:06,120 --> 00:12:08,950 Klaus, shockingly, has a point. What gives us a win this time? 209 00:12:09,290 --> 00:12:11,870 -Five. Last time we didn't have him. -[gagging] 210 00:12:12,000 --> 00:12:13,540 -We weren't all together. -[groans] 211 00:12:13,870 --> 00:12:15,250 [Luther] This time, we'll have the full force 212 00:12:15,330 --> 00:12:17,130 of the Umbrella Academy. That's what we need. 213 00:12:17,210 --> 00:12:18,670 So, where's Five now? 214 00:12:19,250 --> 00:12:22,670 [Luther] Well, he had a plan to change the time line. He'll be back soon. 215 00:12:22,760 --> 00:12:24,380 [Diego] I'm going after Hazel and Cha-Cha. 216 00:12:25,050 --> 00:12:26,390 -What, right now? -Hell, yeah. 217 00:12:26,470 --> 00:12:28,100 Three days. I'm losing light by the minute. 218 00:12:28,180 --> 00:12:29,010 [Luther] Wait, Diego. 219 00:12:29,100 --> 00:12:30,810 Look, I know you wanna avenge your friend, 220 00:12:30,890 --> 00:12:33,640 -but we got a bigger problem here. -[Diego] She wasn't just some friend. 221 00:12:35,350 --> 00:12:38,570 If I'm gonna die, I need to know I killed those bastards first. 222 00:12:39,730 --> 00:12:41,740 -You don't look so hot. -[Diego] It's not about Dad. 223 00:12:41,820 --> 00:12:44,740 -It's not about me. -What makes you say that? I feel great. 224 00:12:44,820 --> 00:12:47,780 -[Diego] The longer I wait, Hazel... -You don't have to do this alone. 225 00:12:47,870 --> 00:12:50,330 -I know how important this is to you. -[Diego] Stop making it about you. 226 00:12:51,950 --> 00:12:53,540 -[sighs] -Klaus? 227 00:12:54,580 --> 00:12:55,420 Klaus? 228 00:12:55,790 --> 00:12:57,540 -Klaus! -Yeah! Sorry. 229 00:12:57,630 --> 00:12:59,750 So, what? You're giving up on the world, too? 230 00:13:00,170 --> 00:13:02,960 Yeah, pretty much. Yeah. Mm-hmm. 231 00:13:03,550 --> 00:13:04,550 So that's it. 232 00:13:05,380 --> 00:13:07,680 You're cool with us all dying in three days? 233 00:13:09,510 --> 00:13:11,010 [groans] 234 00:13:12,930 --> 00:13:14,100 I can't believe it. 235 00:13:16,310 --> 00:13:17,230 It's just us. 236 00:13:22,780 --> 00:13:24,400 Oh, please, not you, too. 237 00:13:24,820 --> 00:13:26,570 I have to book a flight back to LA. 238 00:13:27,280 --> 00:13:30,490 If this happens I have to be with my daughter, custody be damned. 239 00:13:30,580 --> 00:13:32,080 And you said it yourself... 240 00:13:33,200 --> 00:13:37,210 we need the full force of the Academy to even stand a chance. 241 00:13:39,210 --> 00:13:40,750 I'm sorry, Luther. 242 00:13:49,510 --> 00:13:51,140 [thunder rumbles] 243 00:13:51,560 --> 00:13:54,180 [Vanya] I can't believe I was stupid enough to go back there. 244 00:13:54,270 --> 00:13:55,480 [Leonard] I shouldn't have made you do it. 245 00:13:55,560 --> 00:13:56,850 No, it's my fault. 246 00:13:56,940 --> 00:13:59,650 -[metal creaking] -I just wanted them to be proud of me. 247 00:13:59,730 --> 00:14:03,440 And how could I presume to be worthy of their attention? 248 00:14:03,530 --> 00:14:06,190 Nothing's ever big enough next to their holier-than-thou, 249 00:14:06,280 --> 00:14:08,070 -weight of the world bullshit. -[crashing] 250 00:14:08,150 --> 00:14:09,410 -Vanya! -What? 251 00:14:09,490 --> 00:14:14,160 -[car alarms wailing] -[horns blaring] 252 00:14:21,210 --> 00:14:22,590 What the hell is happening? 253 00:14:23,340 --> 00:14:24,960 You happened. 254 00:14:25,800 --> 00:14:26,800 Oh, come on. 255 00:14:27,970 --> 00:14:29,470 Th-- That's crazy. 256 00:14:29,930 --> 00:14:31,850 I mean, it-- it was like this before. 257 00:14:35,850 --> 00:14:37,060 That's a coincidence. 258 00:14:38,980 --> 00:14:41,020 -[scoffs] -Leonard, it's impossible. 259 00:14:41,690 --> 00:14:44,020 Come on. My place is close. 260 00:14:53,200 --> 00:14:55,450 Ah, shit. [groans] 261 00:14:55,830 --> 00:14:59,210 -Hey. -Hey. You, uh... you mind? 262 00:14:59,620 --> 00:15:02,460 Oh, yeah, yeah, sure. I'll... I'll tie that up. 263 00:15:02,540 --> 00:15:04,960 If you tie me up after. 264 00:15:05,500 --> 00:15:06,420 Come again? 265 00:15:06,500 --> 00:15:09,630 You know, last time I was sober was that roaring good time 266 00:15:09,760 --> 00:15:11,970 when those freaks had me tied up in the motel room. 267 00:15:12,260 --> 00:15:14,300 Wow. You are one twisted bonehead. 268 00:15:14,390 --> 00:15:18,020 Why? You're the one who's always like, "Klaus, you need to get sober, bro." 269 00:15:18,100 --> 00:15:20,940 -There's better ways to get clean, bro. -[Klaus] Not for me, no. 270 00:15:21,940 --> 00:15:24,980 I need someone to take away my options. 271 00:15:25,900 --> 00:15:27,070 -Fine. -Okay. Thank you. 272 00:15:27,150 --> 00:15:29,900 -Okay, can you help me? -Yeah. Yeah. 273 00:15:31,780 --> 00:15:32,610 Okay. 274 00:15:38,410 --> 00:15:40,750 Hiya, Five. How's it going? 275 00:15:40,830 --> 00:15:43,500 I must have utter silence in order to complete this task. 276 00:15:43,580 --> 00:15:44,880 [stammers] Oh, okay. 277 00:15:48,550 --> 00:15:52,590 Hey, a few of us are having lunch, and I was wondering if you... 278 00:15:53,180 --> 00:15:55,640 -[clears throat] -...you're doing something. 279 00:16:03,980 --> 00:16:05,270 Oh. Bye-- Bye! 280 00:16:18,700 --> 00:16:20,450 I'm afraid that's not procedure. 281 00:16:23,670 --> 00:16:25,790 Five, meet Gloria. 282 00:16:26,840 --> 00:16:30,460 Gloria is perhaps the single most vital cog in our machine. 283 00:16:30,550 --> 00:16:33,800 -Oh! [chuckles] -Gloria, this is Number Five. 284 00:16:33,880 --> 00:16:35,890 Look at you. 285 00:16:36,140 --> 00:16:37,390 Deadly little thing. 286 00:16:38,510 --> 00:16:43,600 So happy we decided to close the contract on your life. [chuckles] 287 00:16:43,890 --> 00:16:46,020 I'm afraid your reputation precedes you. 288 00:16:46,350 --> 00:16:48,610 And it looks like you're building on it here. 289 00:16:49,690 --> 00:16:52,240 Oh. Karl Weber. 290 00:16:52,820 --> 00:16:56,780 Now tell me, why unfortunate Karl? 291 00:16:57,120 --> 00:17:00,490 Karl Weber is the butcher at the shop where Captain Ernst A. Lehmann 292 00:17:00,580 --> 00:17:01,870 acquires his weekly roast. 293 00:17:01,950 --> 00:17:05,790 So, if Karl dies, his butcher shop is passed on to his son Otto, who... 294 00:17:06,420 --> 00:17:08,380 never washes his hands, which is disgusting. 295 00:17:08,460 --> 00:17:11,210 So he's the one who gives the captain his roast. 296 00:17:11,300 --> 00:17:12,670 And that gives him food poisoning. 297 00:17:12,760 --> 00:17:14,260 Which makes him late for work. 298 00:17:14,630 --> 00:17:16,380 Which delays the takeoff. 299 00:17:16,470 --> 00:17:18,140 And to make up for lost time, 300 00:17:18,220 --> 00:17:19,890 the Hindenburg flies through a weather front 301 00:17:19,970 --> 00:17:21,600 of high electrical charge and humidity. 302 00:17:21,680 --> 00:17:25,770 And the static electricity inside the aircraft makes it a virtual tinderbox. 303 00:17:26,270 --> 00:17:27,690 Tiny engine sparks... 304 00:17:27,770 --> 00:17:30,150 And just like that, we have... 305 00:17:31,270 --> 00:17:32,780 [mimics explosion] 306 00:17:32,860 --> 00:17:34,650 -Oh! [mimics explosion] -[Handler laughs] 307 00:17:35,860 --> 00:17:40,370 I'm sure you've all heard that Mr. Five has proven 308 00:17:40,450 --> 00:17:44,660 to be as adept with a pen as he was with a sword. 309 00:17:46,460 --> 00:17:50,040 Let his effort serve as inspiration 310 00:17:50,420 --> 00:17:51,590 to you all. 311 00:17:51,670 --> 00:17:54,380 Herb! How long have you been on the Lusitania? 312 00:17:54,960 --> 00:17:58,300 -Oh, ah... Well, let's see, I, uh... I... -Sorry? 313 00:17:58,430 --> 00:18:00,550 -When I first started... -Sorry? I can't hear you. 314 00:18:00,640 --> 00:18:02,560 -Still can't hear you. -[buzzer sounds] 315 00:18:03,310 --> 00:18:04,310 [indistinct chatter] 316 00:18:04,970 --> 00:18:07,810 [Handler] Oh, Gene, a word before you go to lunch. 317 00:18:08,190 --> 00:18:11,190 Gutenberg seems to be having second thoughts about the printing press. 318 00:18:21,370 --> 00:18:22,990 -[Five sighs] -[lock clicks] 319 00:18:26,250 --> 00:18:27,290 [door opens] 320 00:18:27,370 --> 00:18:28,410 Shit. 321 00:18:29,120 --> 00:18:31,290 -[door closes] -[Handler] So, how's your first day going? 322 00:18:32,290 --> 00:18:33,340 Couldn't be better. 323 00:18:35,210 --> 00:18:40,260 -[Handler] Glad to hear it. [coughing] -[urinating] 324 00:18:41,550 --> 00:18:42,600 [coughs loudly] 325 00:18:44,140 --> 00:18:44,970 Ah. 326 00:18:45,430 --> 00:18:46,720 I burned my rugae. 327 00:18:47,810 --> 00:18:49,270 Ever burn your rugae? 328 00:18:49,350 --> 00:18:50,650 [continues urinating] 329 00:18:50,730 --> 00:18:52,440 -Rugae. -[sighs] 330 00:18:52,810 --> 00:18:56,780 [Handler] The ridges on the hard palate that help pass food to the esophagus. 331 00:18:56,940 --> 00:19:01,360 Anyway, I'm on a liquid diet for two days, hence the marathon of urination. 332 00:19:01,740 --> 00:19:05,120 One faulty cog, and nothing works as it should. 333 00:19:06,040 --> 00:19:11,540 You know, we value integrity at the office above all else. 334 00:19:12,130 --> 00:19:16,630 Trust is essential, and that trust is... built over time. 335 00:19:17,170 --> 00:19:19,010 But in the event of a breach, 336 00:19:19,090 --> 00:19:22,760 the Commission will act swiftly and without mercy. 337 00:19:23,010 --> 00:19:27,720 An efficiency I'm sure you above all people can appreciate, Number Five. 338 00:19:27,810 --> 00:19:29,430 [toilet flushes] 339 00:19:29,520 --> 00:19:31,310 [Handler] I'm feeling peckish. 340 00:19:31,390 --> 00:19:32,730 Have you had your lunch? 341 00:19:34,310 --> 00:19:35,360 Not yet. 342 00:19:35,440 --> 00:19:39,400 [Handler] Great. How would you like to lunch with me in my office? 343 00:19:39,990 --> 00:19:43,910 You can eat solid foods, and I can live vicariously... 344 00:19:44,700 --> 00:19:45,580 through you. 345 00:19:47,910 --> 00:19:48,870 Sounds great. 346 00:19:49,450 --> 00:19:51,460 [motor sputtering] 347 00:20:10,270 --> 00:20:14,310 -The briefcase is here? -[Cha-Cha] It's where Commission said. 348 00:20:17,400 --> 00:20:18,230 All righty. 349 00:20:28,660 --> 00:20:29,740 [gun cocks] 350 00:20:38,500 --> 00:20:40,130 [birds singing] 351 00:20:44,380 --> 00:20:45,640 [woodpecker pecking] 352 00:20:45,720 --> 00:20:47,510 [Hazel] Sure are in the middle of nowhere. 353 00:20:52,020 --> 00:20:53,270 [clicking] 354 00:20:53,350 --> 00:20:55,770 -[Cha-Cha] What are you doing? -[Hazel] Just tying my shoe. 355 00:20:56,560 --> 00:20:57,610 [click] 356 00:21:02,690 --> 00:21:05,150 Can I ask you a cuckoo bananas question? 357 00:21:05,570 --> 00:21:06,530 Sure, shoot. 358 00:21:07,160 --> 00:21:08,830 Would it really be so bad... 359 00:21:10,370 --> 00:21:12,910 -if we didn't find the briefcase? -[Cha-Cha] Uh, yeah. 360 00:21:13,080 --> 00:21:15,120 You know what happens to people who step out of line. 361 00:21:15,210 --> 00:21:17,330 We'd be hunted down like dogs. What's the matter with you? 362 00:21:17,420 --> 00:21:20,710 [Hazel] I guess I'm just tired of all this being told what to do, where to go. 363 00:21:20,800 --> 00:21:23,090 Wouldn't it be nice to kill who you want for a change, 364 00:21:23,170 --> 00:21:24,670 not who the Commission tells us to? 365 00:21:25,720 --> 00:21:27,680 Let's forget the stupid briefcase. 366 00:21:28,850 --> 00:21:30,180 Why not just stay here? 367 00:21:30,260 --> 00:21:33,100 In case it fell out of your head, there won't be a "here" in a few days. 368 00:21:33,180 --> 00:21:34,890 Well, then, maybe we should help stop it. 369 00:21:34,980 --> 00:21:36,480 -Stop what? -[Hazel] You know. 370 00:21:36,850 --> 00:21:38,600 -[faint boom] -[Cha-Cha] That's impossible. 371 00:21:38,690 --> 00:21:41,320 -[Hazel] Why? Number Five came back. -And he failed. 372 00:21:41,400 --> 00:21:44,440 He's back at the Commission. There's no way around this, Hazel. 373 00:21:45,740 --> 00:21:47,910 Our only choice is to do what they say. 374 00:21:48,700 --> 00:21:51,280 One way or another, they always get you. 375 00:21:54,450 --> 00:21:56,370 -[loud blast] -[engine sputters] 376 00:22:11,350 --> 00:22:12,760 Home sweet home. 377 00:22:14,600 --> 00:22:15,430 Yep. 378 00:22:27,110 --> 00:22:28,400 Hey, uh... 379 00:22:29,410 --> 00:22:31,370 -You hungry? -I could eat. 380 00:22:31,450 --> 00:22:32,990 Why don't you go relax? 381 00:22:33,080 --> 00:22:34,830 I'll bring us some, uh, takeout. 382 00:22:35,620 --> 00:22:37,710 That, uh, Chinese place, Samurai Gardens. 383 00:22:38,460 --> 00:22:40,000 Kung Pao chicken, extra spicy. 384 00:22:41,710 --> 00:22:43,460 Okay. Sounds great. 385 00:22:44,250 --> 00:22:45,090 Thanks. 386 00:22:45,510 --> 00:22:46,340 Great. 387 00:22:47,050 --> 00:22:48,090 Back in a jiff. 388 00:22:48,260 --> 00:22:50,640 -Uh, keys. -[keys jangle] 389 00:22:55,850 --> 00:22:57,850 [engine starts] 390 00:22:58,310 --> 00:23:00,310 [car pulls away] 391 00:23:07,360 --> 00:23:08,400 [grunts] 392 00:23:12,160 --> 00:23:13,280 [panting] 393 00:23:19,910 --> 00:23:21,670 Everything all right, Master Luther? 394 00:23:22,710 --> 00:23:23,710 Where are they? 395 00:23:24,460 --> 00:23:26,550 The boxes, the reports, the samples? 396 00:23:26,630 --> 00:23:28,550 All the correspondence I sent down from the Moon? 397 00:23:29,260 --> 00:23:31,510 I, uh... I'm not sure. 398 00:23:31,590 --> 00:23:34,970 -Your father was a very private person-- -[Luther] Stop it, Pogo! 399 00:23:35,930 --> 00:23:37,680 You know everything our dad did. 400 00:23:43,810 --> 00:23:44,650 What? 401 00:23:45,860 --> 00:23:46,770 [creaking] 402 00:23:50,110 --> 00:23:51,320 Clever old man. 403 00:24:17,180 --> 00:24:18,640 He never even looked at them. 404 00:24:21,810 --> 00:24:22,640 Why not? 405 00:24:25,520 --> 00:24:26,480 [yelling] Why not? 406 00:24:27,440 --> 00:24:29,860 Your father was many things. 407 00:24:29,940 --> 00:24:31,820 Forthright was not one of them. 408 00:24:33,150 --> 00:24:34,320 After your accident, 409 00:24:34,820 --> 00:24:37,280 he wanted to give you purpose, Master Luther. 410 00:24:38,370 --> 00:24:40,240 He felt that this was the only way. 411 00:24:40,330 --> 00:24:42,910 What? Shanghaiing me on the Moon for four years? 412 00:24:45,630 --> 00:24:47,460 I wasn't a good enough Number One? 413 00:24:48,290 --> 00:24:49,300 That's what it was? 414 00:24:50,210 --> 00:24:51,340 I couldn't cut it? 415 00:24:52,130 --> 00:24:53,090 So he sent me away? 416 00:24:53,170 --> 00:24:55,220 -No, no, that's not-- -[Luther] Pogo... 417 00:24:56,840 --> 00:24:59,430 [crying softly] Please leave me alone. 418 00:25:00,260 --> 00:25:02,730 -Master-- -Now, please! [yelling] Get out! 419 00:25:09,860 --> 00:25:12,570 [sobbing] 420 00:25:34,970 --> 00:25:36,430 [door creaks] 421 00:25:46,020 --> 00:25:48,020 -[Luther] Allison! -[Allison] Shh! 422 00:25:50,400 --> 00:25:51,730 [door creaks] 423 00:26:00,660 --> 00:26:03,870 [in British accent] I have prepared a... 424 00:26:04,910 --> 00:26:05,750 feast. 425 00:26:06,790 --> 00:26:08,500 [Luther] Whoa, where'd you get those? 426 00:26:08,580 --> 00:26:11,000 My methods must remain mysterious. 427 00:26:12,210 --> 00:26:14,590 Well, you're not the only one with secrets. 428 00:26:17,260 --> 00:26:18,430 Just in case. 429 00:26:20,140 --> 00:26:22,600 Ah. Oh, and, uh... 430 00:26:23,310 --> 00:26:24,140 one more thing. 431 00:26:26,850 --> 00:26:28,890 It's, um... It's for you. 432 00:26:37,450 --> 00:26:39,910 Do you, um... Do you like it? 433 00:26:44,120 --> 00:26:47,000 -[in normal voice] I'll never take it off. -[chuckles] 434 00:26:48,460 --> 00:26:49,290 Oh. 435 00:26:49,790 --> 00:26:51,920 I almost forgot. I brought one more thing. 436 00:27:00,760 --> 00:27:01,680 [player clicks] 437 00:27:04,390 --> 00:27:05,470 [record needle scratches] 438 00:27:05,560 --> 00:27:07,640 [piano music playing] 439 00:27:07,730 --> 00:27:08,850 Luther Hargreeves, 440 00:27:09,520 --> 00:27:10,730 will you dance with me? 441 00:27:24,120 --> 00:27:25,620 -Number One? -[record scratches] 442 00:27:25,700 --> 00:27:26,740 Number Three! 443 00:27:28,540 --> 00:27:30,500 This is highly unacceptable behavior. 444 00:27:30,580 --> 00:27:33,500 You both know that fun and games are restricted to Saturdays 445 00:27:33,580 --> 00:27:35,800 -between noon and half past noon. -But we were just-- 446 00:27:35,880 --> 00:27:38,550 You will never come up here again. Do you understand me? 447 00:27:39,760 --> 00:27:40,630 Never! 448 00:27:42,590 --> 00:27:45,260 -[Klaus] Yeah, yeah, yeah, yeah. -[Diego sighs] I hate this room. 449 00:27:45,350 --> 00:27:47,310 [Klaus] Oh, it got me high enough. 450 00:27:47,890 --> 00:27:50,980 I picked it clean of anything of value after Daddy kicked the bucket. 451 00:27:51,060 --> 00:27:52,770 That's it, tighter and higher. 452 00:27:55,770 --> 00:27:57,900 Ooh. Ouf! Yeah, yeah, yeah, yeah. 453 00:27:57,980 --> 00:27:59,650 -Fine. -Ooh! Aah! 454 00:27:59,740 --> 00:28:02,700 -Aah! -If I see a boner, I'm out. 455 00:28:03,160 --> 00:28:04,070 [Klaus chuckles] 456 00:28:04,160 --> 00:28:06,990 End of the world and you wanna get sober all of a sudden. 457 00:28:08,540 --> 00:28:09,950 Don't get me wrong, man. 458 00:28:10,410 --> 00:28:11,580 -[groans] -Good by you. 459 00:28:12,420 --> 00:28:14,460 But I'd think you'd wanna pop every pill on the planet. 460 00:28:14,540 --> 00:28:18,420 Oh, the thought did cross my mind, believe me, but... 461 00:28:19,170 --> 00:28:20,670 there's something I need to do, 462 00:28:20,760 --> 00:28:24,550 and the whole pesky thing doesn't seem to work unless I'm sober. 463 00:28:25,930 --> 00:28:27,890 Is this is about conjuring the one you lost? 464 00:28:27,970 --> 00:28:30,980 -[sighs] -[Diego] What was her name? 465 00:28:46,620 --> 00:28:48,910 His name was Dave. 466 00:28:50,330 --> 00:28:52,660 We soldiered together in the A Shau Valley... 467 00:28:53,960 --> 00:28:56,540 in the Mountain of the Crouching Beast. 468 00:28:58,460 --> 00:29:00,920 Well, Dave must have been a very special person... 469 00:29:01,840 --> 00:29:03,880 -to put up with your weird-ass shit. -[Klaus snorts] 470 00:29:04,260 --> 00:29:06,720 Yeah. [chuckles] Yeah, he was... 471 00:29:07,550 --> 00:29:11,600 He was kind, and strong, and vulnerable, and... 472 00:29:13,270 --> 00:29:14,100 beautiful. 473 00:29:15,140 --> 00:29:16,650 Beautiful. And I was... 474 00:29:17,860 --> 00:29:21,440 foolish enough to follow him all the way to the front line. 475 00:29:21,780 --> 00:29:23,900 -You fought in the shit? -Oh yeah, baby. 476 00:29:25,910 --> 00:29:27,740 -[sighs] -How'd they let you do that? 477 00:29:27,820 --> 00:29:31,330 Let me? War couldn't take enough bodies. Please. [chuckles] 478 00:29:31,700 --> 00:29:32,950 Including his. 479 00:29:35,580 --> 00:29:37,750 [sighs] Hey, look at us. 480 00:29:37,830 --> 00:29:41,130 Loggin' in some quality bro time before the end of the world. 481 00:29:41,710 --> 00:29:42,840 Yeah, might as well. 482 00:29:44,050 --> 00:29:45,670 Everyone I like is already dead. 483 00:29:45,760 --> 00:29:46,970 -[grunts] -Ah, yes. 484 00:29:47,640 --> 00:29:48,550 The lady cop. 485 00:29:50,260 --> 00:29:51,100 [Diego] Yeah. 486 00:29:52,720 --> 00:29:53,640 Mom, too. 487 00:29:54,480 --> 00:29:55,600 [grunts] 488 00:29:56,690 --> 00:29:57,900 I let them both down. 489 00:30:00,400 --> 00:30:01,520 So here I am. 490 00:30:02,820 --> 00:30:03,780 Alone with you. 491 00:30:10,200 --> 00:30:11,910 Ah, shit! 492 00:30:13,290 --> 00:30:14,120 What? 493 00:30:15,620 --> 00:30:17,290 I need to pee. 494 00:30:19,580 --> 00:30:22,170 Thanks, guys. Well, as you can see, mysterious damage 495 00:30:22,250 --> 00:30:25,880 to multiple vehicles and light posts occurred earlier today 496 00:30:25,970 --> 00:30:27,510 here in the midtown area. 497 00:30:27,590 --> 00:30:29,720 Authorities suspect a drunk driver. 498 00:30:29,800 --> 00:30:31,260 We'll have the full details for you 499 00:30:31,350 --> 00:30:32,470 -tonight at five. -Thanks. 500 00:30:32,560 --> 00:30:33,720 [Leonard] Are you okay? 501 00:30:34,140 --> 00:30:34,970 Yeah, I'm fine. 502 00:30:35,720 --> 00:30:36,560 Okay. 503 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 [sighs] 504 00:30:40,230 --> 00:30:41,810 -[TV switches off] -Look, I... 505 00:30:41,900 --> 00:30:44,320 I'm sure this is a lot to deal with. 506 00:30:45,820 --> 00:30:48,860 You know, the idea that you've always had these powers lying dormant. 507 00:30:48,950 --> 00:30:50,990 [scoffs] What, the ability to bend lampposts? 508 00:30:51,280 --> 00:30:53,080 Your mood changed things. 509 00:30:53,530 --> 00:30:55,370 -The rain stopped. I saw it. -[groans] 510 00:30:55,450 --> 00:30:58,710 That wasn't me. I'm so sorry to disappoint you. 511 00:30:58,790 --> 00:31:01,790 Disappoint? You couldn't disappoint me if you tried. 512 00:31:03,590 --> 00:31:06,050 But if you did do this, if it was you, 513 00:31:07,050 --> 00:31:09,050 that's beautiful, it's powerful. 514 00:31:09,130 --> 00:31:10,680 Look, if this was even true, 515 00:31:10,760 --> 00:31:13,470 everything I know about myself would be different. 516 00:31:13,720 --> 00:31:15,560 Everything I've ever been told. 517 00:31:16,270 --> 00:31:19,640 -Do you think maybe your father knew? -[scoffs] Come on. No way! 518 00:31:20,520 --> 00:31:23,270 Look, if I was special, I would have been in the Umbrella Academy. 519 00:31:23,360 --> 00:31:25,770 I'm so sorry you got stuck with the ordinary one. 520 00:31:26,730 --> 00:31:29,360 Ordinary is not a word I'd use to describe you. 521 00:31:32,530 --> 00:31:33,990 Look, we'll figure it out... 522 00:31:34,910 --> 00:31:35,910 as a team. 523 00:31:37,330 --> 00:31:38,750 My life is so weird. 524 00:31:40,620 --> 00:31:41,670 I like weird. 525 00:31:43,710 --> 00:31:44,540 Clearly. 526 00:31:51,880 --> 00:31:53,140 [slurps] 527 00:31:53,930 --> 00:31:57,430 And that's how Phil determined that the archduke just had to go. 528 00:31:57,890 --> 00:31:58,930 Care for dessert? 529 00:31:59,680 --> 00:32:01,940 I had a bad Twinkie in the apocalypse once. 530 00:32:02,020 --> 00:32:03,520 It kind of put me off desserts. 531 00:32:03,600 --> 00:32:06,190 Please, indulge me. 532 00:32:08,820 --> 00:32:10,070 [Five sighs] 533 00:32:11,490 --> 00:32:12,530 [lighter clicks] 534 00:32:15,740 --> 00:32:16,910 What's that taste like to you? 535 00:32:19,450 --> 00:32:20,620 The 1950s? 536 00:32:20,700 --> 00:32:22,120 [Handler] Precisely right. 537 00:32:22,540 --> 00:32:25,170 Our clever metaphysics division concocted a way 538 00:32:25,250 --> 00:32:29,800 to perfectly distill an entire decade into a single candy. 539 00:32:29,920 --> 00:32:33,590 This one's modeled after the Fudge Mutt, 540 00:32:33,800 --> 00:32:37,140 -America's favorite in 1955. -Remarkable. 541 00:32:37,260 --> 00:32:39,930 You'll be happy to know it's the very division 542 00:32:40,020 --> 00:32:41,230 that's building your new body. 543 00:32:41,310 --> 00:32:43,980 Oh, that reminds me. I have something for you. 544 00:32:44,600 --> 00:32:46,400 -Carla? -[Carla over intercom] Yes? 545 00:32:46,480 --> 00:32:48,980 -Would you bring the box in, please? -Certainly. 546 00:32:49,070 --> 00:32:51,400 -[intercom clicks] -[footsteps approaching] 547 00:33:00,540 --> 00:33:01,660 Go ahead. Open it. 548 00:33:04,540 --> 00:33:06,000 Clothes make the man, Five. 549 00:33:06,080 --> 00:33:08,500 Won't it be nice when you can actually wear it? 550 00:33:09,550 --> 00:33:11,460 Very soon, I assure you. 551 00:33:11,550 --> 00:33:14,220 They're perfecting your body as we speak. 552 00:33:16,640 --> 00:33:17,470 Thank you. 553 00:33:19,220 --> 00:33:20,430 It's a very kind gift. 554 00:33:24,440 --> 00:33:26,060 Is that a Chinese flamethrower? 555 00:33:27,020 --> 00:33:27,980 [Handler] Good eye. 556 00:33:31,320 --> 00:33:32,190 War. 557 00:33:33,320 --> 00:33:35,570 Such a fascinating concept. 558 00:33:37,280 --> 00:33:41,990 A temporary salve for a permanent human flaw. 559 00:33:42,080 --> 00:33:45,540 Course, it's a bit easier to see from 30,000 feet. 560 00:33:45,620 --> 00:33:46,580 [chuckles] 561 00:33:46,670 --> 00:33:49,670 These are just some of the things I've collected in my travels. 562 00:33:49,750 --> 00:33:53,210 M26 grenades from the Vietnam War. 563 00:33:53,710 --> 00:33:55,010 And this, 564 00:33:55,090 --> 00:33:56,590 the most noteworthy, perhaps. 565 00:33:57,840 --> 00:33:59,300 My Walther pistol. 566 00:33:59,390 --> 00:34:03,350 The very one Hitler used to kill himself. 567 00:34:03,680 --> 00:34:06,390 We're not supposed to take these kind of things, but... 568 00:34:07,390 --> 00:34:09,100 he wasn't gonna use it anymore. 569 00:34:10,110 --> 00:34:13,280 Feel... how perfectly balanced that is. 570 00:34:14,400 --> 00:34:15,240 Hm? 571 00:34:22,030 --> 00:34:23,950 I had some thoughts I wanted to run by you. 572 00:34:24,040 --> 00:34:26,290 Some suggestions to improve Commission protocol. 573 00:34:26,370 --> 00:34:29,120 Mm! Shaking things up already. 574 00:34:30,630 --> 00:34:31,630 I admire that. 575 00:34:33,420 --> 00:34:34,300 Go on. 576 00:34:35,050 --> 00:34:36,090 Do tell! 577 00:34:37,380 --> 00:34:38,220 Gloria. 578 00:34:38,430 --> 00:34:40,140 -[Handler] Mm. -The tube operator. 579 00:34:41,140 --> 00:34:44,220 Wouldn't it be simpler if case managers were to send their own messages? 580 00:34:44,310 --> 00:34:46,810 I appreciate the thought. I really do. 581 00:34:47,270 --> 00:34:48,850 But everyone loves Gloria. 582 00:34:48,940 --> 00:34:50,850 I-- I would never hear the end of it. [chuckles] 583 00:34:50,940 --> 00:34:53,110 She's been with the Commission family for years, 584 00:34:53,190 --> 00:34:55,730 and she's this close to making pension. 585 00:34:55,820 --> 00:34:57,240 [knock at door] 586 00:34:57,320 --> 00:35:00,450 [panting] Sorry to interrupt. May I have a moment alone? 587 00:35:00,860 --> 00:35:01,700 Of course. 588 00:35:02,740 --> 00:35:03,740 Duty calls. 589 00:35:04,330 --> 00:35:06,120 We'll continue this discussion later, Five. 590 00:35:06,200 --> 00:35:07,500 Sure. May I? 591 00:35:07,580 --> 00:35:08,500 Please. 592 00:35:27,520 --> 00:35:28,350 Hey. 593 00:35:30,100 --> 00:35:32,650 So, I couldn't get a flight out until tonight, 594 00:35:32,730 --> 00:35:33,860 and I don't know what to do. 595 00:35:33,940 --> 00:35:35,230 I can't just sit here. 596 00:35:35,480 --> 00:35:37,400 So I'm gonna head to the airport and wait. 597 00:35:38,400 --> 00:35:40,280 I just-- I wanted to say goodbye. 598 00:35:44,370 --> 00:35:45,200 Luther? 599 00:35:45,990 --> 00:35:47,240 [inhales sharply] 600 00:35:48,620 --> 00:35:52,080 I found Dad's research from my mission on the Moon. 601 00:35:58,130 --> 00:36:00,130 Every single package was still sealed. 602 00:36:04,220 --> 00:36:06,220 -Why would he-- -[Luther] He never opened them 603 00:36:06,310 --> 00:36:08,560 because he never cared what I was doing up there. 604 00:36:09,390 --> 00:36:11,310 Four years of my life. 605 00:36:12,190 --> 00:36:13,020 A lie. 606 00:36:16,440 --> 00:36:17,480 What an asshole. 607 00:36:17,770 --> 00:36:20,360 I'm not the right person to stop this apocalypse, Allison. 608 00:36:20,440 --> 00:36:22,070 Hey, Luther. Don't say that. 609 00:36:22,150 --> 00:36:24,870 No, the world needs a leader and I'm not it. I'm not. 610 00:36:25,490 --> 00:36:27,120 Dad knew it, and now I know it. 611 00:36:27,490 --> 00:36:28,620 I'm done. 612 00:36:34,370 --> 00:36:35,630 Can I show you something? 613 00:36:37,340 --> 00:36:40,630 -What? What is it? -Just... Just come with me. 614 00:36:44,050 --> 00:36:46,010 What? You got something better to do? 615 00:36:49,770 --> 00:36:51,980 -[clatters] -[laughs] 616 00:36:55,190 --> 00:36:57,520 [Luther] I can't believe it's still here. 617 00:36:57,610 --> 00:36:58,440 Me neither. 618 00:37:00,610 --> 00:37:03,150 I can't believe he didn't take it down after he caught us up here. 619 00:37:06,200 --> 00:37:07,530 -[giggles] -[Luther] Oh. 620 00:37:07,990 --> 00:37:08,910 Why are we here? 621 00:37:10,240 --> 00:37:13,040 To finish the feast. [giggles] 622 00:37:15,830 --> 00:37:18,540 -[Allison] Oh, God! Oh! -Shoot. Hang on... 623 00:37:18,630 --> 00:37:20,000 [Allison] Oh, oh, oh... Okay... 624 00:37:20,090 --> 00:37:21,800 -[Luther] I... just... -Yeah. Oh... Oh. 625 00:37:21,880 --> 00:37:23,880 [laughs] Just gotta get in there. 626 00:37:24,840 --> 00:37:26,550 -[sighs] -[laughing] Easy, easy! 627 00:37:26,640 --> 00:37:28,260 -Ah. -Okay. 628 00:37:28,350 --> 00:37:29,300 [sighs] 629 00:37:31,180 --> 00:37:33,180 [laughs] 630 00:37:36,440 --> 00:37:37,810 Guess we're not kids anymore. 631 00:37:39,310 --> 00:37:42,990 Could you just for one second turn off that cynical brain of yours? 632 00:37:43,070 --> 00:37:45,360 I mean, this could be the last time we ever... 633 00:37:51,700 --> 00:37:52,540 Ta-da! 634 00:37:52,620 --> 00:37:54,290 -Wow. -[chuckles] 635 00:37:54,910 --> 00:37:55,830 Are these...? 636 00:37:55,910 --> 00:37:57,250 Yep, the very same. 637 00:37:59,420 --> 00:38:01,090 [chuckles] 638 00:38:13,810 --> 00:38:14,680 Cheers. 639 00:38:20,310 --> 00:38:21,770 -[grunts] Oh, my God... -[gags] 640 00:38:21,860 --> 00:38:23,440 -I am so sorry. -No, I'm sorry. 641 00:38:23,530 --> 00:38:24,820 Oh, no, shit! 642 00:38:27,150 --> 00:38:27,990 God. 643 00:38:28,570 --> 00:38:29,820 [chuckles] Oh! 644 00:38:31,030 --> 00:38:32,410 Ah! [sighs] 645 00:38:33,620 --> 00:38:34,790 [coughs] 646 00:38:36,250 --> 00:38:38,040 Oh. Yeah. 647 00:38:39,540 --> 00:38:42,090 We're not kids anymore. [laughs] 648 00:38:43,550 --> 00:38:44,460 [sighs] 649 00:38:53,850 --> 00:38:55,720 Held up better than those sodas, huh? 650 00:38:56,640 --> 00:38:59,980 -[chuckles softly] -You said you'd never take it off. 651 00:39:03,190 --> 00:39:04,690 Yeah. But I did. 652 00:39:09,280 --> 00:39:12,450 You know, now that Dad's not here to catch us, 653 00:39:12,530 --> 00:39:16,160 we can go anywhere we want, in the house, in the courtyard... 654 00:39:16,540 --> 00:39:17,450 The real world. 655 00:39:20,790 --> 00:39:21,790 You're right. 656 00:39:23,420 --> 00:39:24,750 You wanna get outta here? 657 00:39:27,920 --> 00:39:30,300 Yeah. I think I could squeeze you in. 658 00:39:30,380 --> 00:39:31,510 [chuckles] 659 00:39:32,800 --> 00:39:33,640 Come on. 660 00:39:34,680 --> 00:39:36,390 -Oh, boy. -Oh, my God. 661 00:39:36,470 --> 00:39:38,480 [laughs] 662 00:39:39,430 --> 00:39:40,770 [groans] 663 00:39:41,770 --> 00:39:43,020 Oh, gosh. Okay. 664 00:39:50,700 --> 00:39:54,280 I guess I'm just tired of all this being told what to do, where to go. 665 00:39:54,370 --> 00:39:57,240 Let's forget the stupid briefcase. Why not just stay here? 666 00:40:11,840 --> 00:40:13,140 [sighs deeply] 667 00:40:14,260 --> 00:40:17,220 [waitress] It should only be a couple more minutes on the jelly-filled. 668 00:40:17,810 --> 00:40:19,430 I'll call you when they're ready. 669 00:40:23,940 --> 00:40:27,320 -[laughter] -[Hazel chuckles, speaking indistinctly] 670 00:40:29,360 --> 00:40:30,860 [both sighing] 671 00:40:30,940 --> 00:40:32,740 [Cha-Cha] That son of a bitch! 672 00:40:47,920 --> 00:40:50,760 -[sighs] -Get you goin' here. A quick-- 673 00:40:50,840 --> 00:40:52,720 You know, no, I-- I think... I think this was... 674 00:40:52,800 --> 00:40:54,890 -Whoa. Wait. -I think this was a bad idea. No. I just-- 675 00:40:54,970 --> 00:40:58,640 I should have had just one last hit to ease me into it. That's all I need. 676 00:40:58,720 --> 00:41:00,270 -Mm-hmm. No, no, no. -I'll be right back. 677 00:41:00,350 --> 00:41:01,520 -I don't think so. -[Klaus] No... 678 00:41:01,600 --> 00:41:03,640 -That's not how it works. Diego. -Nope. Sit down. 679 00:41:03,730 --> 00:41:05,560 -[Klaus] Diego, listen. Just listen. -Sit. 680 00:41:05,650 --> 00:41:08,270 Just listen. [groans] 681 00:41:08,360 --> 00:41:09,480 -Sit your ass down. -[groans] 682 00:41:09,570 --> 00:41:11,440 -[coughs] -[Diego] Sit down. Sit down. 683 00:41:11,530 --> 00:41:14,280 [gasping, coughing] 684 00:41:14,860 --> 00:41:16,110 Damn it, Diego! 685 00:41:17,370 --> 00:41:19,080 -Damn it! Stop it! -Nope. 686 00:41:19,160 --> 00:41:20,620 -Stop it! -[Diego] Nope! 687 00:41:20,700 --> 00:41:23,040 [yells] Get off! Get... Get off! 688 00:41:23,580 --> 00:41:28,040 Get off! [grunting] Listen, listen. Listen to me. 689 00:41:28,130 --> 00:41:29,170 Listen to me. 690 00:41:29,250 --> 00:41:31,000 I can conjure her for you. 691 00:41:31,090 --> 00:41:32,840 -Stop. Stop. -Patch! I can-- 692 00:41:32,920 --> 00:41:35,050 -Don't use her name like that, okay? -[Klaus] Let me-- 693 00:41:35,130 --> 00:41:36,970 -Just let me go. -[Diego] You can't conjure shit 694 00:41:37,050 --> 00:41:38,050 until you're clean. 695 00:41:38,720 --> 00:41:40,260 -[Klaus] Please... -I don't wanna see her 696 00:41:40,350 --> 00:41:43,310 until I can tell her that I buried the bastards that killed her. 697 00:41:43,390 --> 00:41:47,020 [gasping] Please. Please, Diego. 698 00:41:48,100 --> 00:41:50,270 Please. [groaning] 699 00:41:50,900 --> 00:41:52,230 Please, Diego. 700 00:41:52,320 --> 00:41:54,070 This is for next time. 701 00:41:54,150 --> 00:41:57,200 Puke, pee, whatever you need. Multipurpose. See? 702 00:41:58,160 --> 00:41:59,700 [groans] Diego! 703 00:42:00,410 --> 00:42:04,290 Diego, please come back! You prick! 704 00:42:08,540 --> 00:42:09,790 [bombs whistling] 705 00:42:09,880 --> 00:42:12,460 -[gunfire] -[Klaus] Lock and load, Charlie's away! 706 00:42:13,050 --> 00:42:14,670 [soldier] Fire up those Claymores! 707 00:42:15,920 --> 00:42:20,550 Whew! Christ on a cracker, that was a close one, huh, Dave? 708 00:42:21,050 --> 00:42:23,060 -[soldier 2] I'm out of ammo! -Dave? 709 00:42:25,600 --> 00:42:27,190 [soldier 3 yells] Wounded! 710 00:42:27,690 --> 00:42:29,270 [soldier 2 shouting] 711 00:42:30,900 --> 00:42:32,820 [yells] Medic! 712 00:42:33,320 --> 00:42:34,230 Medic! 713 00:42:34,900 --> 00:42:35,990 Hey! 714 00:42:36,070 --> 00:42:38,700 -Dave, look at me. Look at me. Okay? -[chokes] 715 00:42:39,070 --> 00:42:40,070 Oh, damn it. 716 00:42:40,160 --> 00:42:42,410 -Medic! -[bomb whistles] 717 00:42:42,490 --> 00:42:43,700 [explosion] 718 00:42:45,080 --> 00:42:48,370 -Okay. Look at me. Hey, hey, hey. Hey. -[gasps] 719 00:42:48,870 --> 00:42:50,830 Hey. It's okay. Hey. 720 00:42:50,920 --> 00:42:52,500 -[choking] -Hey. 721 00:42:53,420 --> 00:42:55,420 Please, please... 722 00:42:55,510 --> 00:42:56,920 Please stay with me, Dave. 723 00:42:57,010 --> 00:43:00,430 [sobbing] Stay with me. No, no, no, no, no, no, no! 724 00:43:01,140 --> 00:43:03,310 No, no, no. 725 00:43:03,390 --> 00:43:05,520 Damn it, I need a medic! 726 00:43:14,820 --> 00:43:17,940 [inaudible] 727 00:43:33,080 --> 00:43:35,090 [humming] 728 00:43:39,050 --> 00:43:39,880 Mom? 729 00:43:41,010 --> 00:43:43,090 Oh! Hello, Diego, dear. 730 00:43:43,680 --> 00:43:44,600 How are you... 731 00:43:48,600 --> 00:43:49,480 walking around? 732 00:43:50,520 --> 00:43:53,900 One foot in front of the other. [chuckles] Why? How do you do it? 733 00:43:55,320 --> 00:43:56,270 Mom, I... 734 00:43:58,820 --> 00:44:01,530 -What's the last thing you remember? -Oh, let's see... 735 00:44:01,610 --> 00:44:05,200 March 21st. Sunset was 7:33 p.m. 736 00:44:05,280 --> 00:44:06,830 Moon was waxing crescent. 737 00:44:06,910 --> 00:44:10,040 -Dinner was Cornish hen, rice, carrots. -Mom, that happened over a week ago. 738 00:44:11,580 --> 00:44:12,920 Do you remember anything else? 739 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 [door opens] 740 00:44:18,670 --> 00:44:19,590 No. 741 00:44:20,470 --> 00:44:22,380 [Mom chuckles] I suppose that's odd. 742 00:44:26,890 --> 00:44:29,060 I wonder what the weather is like today. 743 00:44:29,140 --> 00:44:30,890 It would be nice to go to the park. 744 00:44:31,940 --> 00:44:33,650 Dad never let you off the grounds. 745 00:44:34,060 --> 00:44:34,900 [chuckles] 746 00:44:37,520 --> 00:44:39,360 Your father isn't here anymore. 747 00:44:43,990 --> 00:44:45,780 You can do whatever you want, Mom. 748 00:44:46,410 --> 00:44:47,490 Hm. 749 00:44:55,170 --> 00:44:57,170 [munching loudly] 750 00:45:02,720 --> 00:45:04,800 That's more like it. See? 751 00:45:04,880 --> 00:45:06,760 [laughing] That's the guy I know. 752 00:45:06,850 --> 00:45:08,810 What? The guy who just ate ten hot dogs? 753 00:45:08,890 --> 00:45:11,730 No, a guy who doesn't need a mission to exist. 754 00:45:12,310 --> 00:45:13,600 -Oh. -[laughs] 755 00:45:17,480 --> 00:45:19,440 You know, a part of me just wishes that... 756 00:45:20,020 --> 00:45:22,990 I could tell everyone here to enjoy this while they still can. 757 00:45:24,650 --> 00:45:26,700 Yeah, a part of me wishes I didn't know. 758 00:45:27,570 --> 00:45:28,870 Yeah. Sorry about that. 759 00:45:29,490 --> 00:45:30,660 No, no, it's just... 760 00:45:31,620 --> 00:45:33,870 all the what-ifs start to haunt you, you know? 761 00:45:34,910 --> 00:45:37,630 I wonder how different things would've been if I hadn't left. 762 00:45:39,630 --> 00:45:41,880 I wonder how different things would have been if I had. 763 00:45:43,300 --> 00:45:46,680 I can't believe how much time I just wasted believing Dad, 764 00:45:47,260 --> 00:45:49,260 thinking that I could save the world. 765 00:45:49,640 --> 00:45:50,890 I mean, we can't go back. 766 00:45:51,430 --> 00:45:53,140 And despite everything, I'm... 767 00:45:53,980 --> 00:45:55,890 I'm grateful for him. 768 00:45:57,310 --> 00:45:59,400 I mean, without him, we never would have met. 769 00:45:59,480 --> 00:46:01,520 -[chuckles] I... -Right. 770 00:46:01,820 --> 00:46:04,190 I think maybe you're the only person who really knows who I am 771 00:46:04,280 --> 00:46:05,860 and still likes me anyway. 772 00:46:14,700 --> 00:46:17,170 I need to get to the airport and get home to Claire. 773 00:46:23,380 --> 00:46:24,630 Goodbye, Luther. 774 00:46:37,310 --> 00:46:40,060 -Allison, wait. -Luther, I can't. My plane. 775 00:46:40,730 --> 00:46:41,980 Allison Hargreeves... 776 00:46:45,490 --> 00:46:46,650 will you dance with me? 777 00:46:50,030 --> 00:46:52,660 [Toploader's "Dancing in the Moonlight" playing] 778 00:47:04,670 --> 00:47:08,130 ♪ We get it almost every night ♪ 779 00:47:09,130 --> 00:47:12,390 ♪ When that Moon is big and bright ♪ 780 00:47:12,470 --> 00:47:16,350 ♪ It's a supernatural delight ♪ 781 00:47:16,430 --> 00:47:21,520 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 782 00:47:28,610 --> 00:47:32,120 ♪ Everybody here is out of sight ♪ 783 00:47:33,450 --> 00:47:36,740 ♪ They don't bark and they don't bite ♪ 784 00:47:36,830 --> 00:47:40,210 ♪ They keep things loose They keep it tight ♪ 785 00:47:40,710 --> 00:47:45,550 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 786 00:47:46,000 --> 00:47:48,590 ♪ Dancin' in the moonlight ♪ 787 00:47:48,670 --> 00:47:52,720 ♪ Everybody's feelin' warm and bright ♪ 788 00:47:52,800 --> 00:47:56,260 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 789 00:47:56,760 --> 00:48:01,730 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 790 00:48:08,990 --> 00:48:12,660 ♪ We like our fun and we never fight ♪ 791 00:48:13,620 --> 00:48:16,870 ♪ You can't dance and stay uptight ♪ 792 00:48:16,950 --> 00:48:20,910 ♪ It's a supernatural delight ♪ 793 00:48:21,000 --> 00:48:26,170 ♪ Everybody was dancin' in the moonlight ♪ 794 00:48:26,500 --> 00:48:28,840 ♪ Dancin' in the moonlight ♪ 795 00:48:28,920 --> 00:48:32,760 ♪ Everybody's feelin' warm and bright ♪ 796 00:48:32,840 --> 00:48:36,970 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 797 00:48:37,060 --> 00:48:42,140 ♪ Everybody's dancin' in the moonlight ♪ 798 00:48:53,860 --> 00:48:58,370 -[music swells] -[orchestra playing] 799 00:49:25,400 --> 00:49:27,810 You're the sweetest, kindest man I've ever known. 800 00:49:29,070 --> 00:49:30,690 If it wasn't completely obvious, 801 00:49:31,230 --> 00:49:33,070 I've compared every man I've ever met to you. 802 00:49:33,150 --> 00:49:35,410 Oh, we should have done that a long time ago. 803 00:49:36,700 --> 00:49:38,990 -I'm an idiot. -[laughs] No you're not. 804 00:49:42,040 --> 00:49:44,620 You know, if we leave now, we can make that flight. 805 00:49:46,710 --> 00:49:49,670 -We? -[chuckles softly] 806 00:50:00,970 --> 00:50:03,100 [typewriters clacking] 807 00:50:07,440 --> 00:50:10,900 Gloria, the Handler knows that Five is up to something. 808 00:50:10,980 --> 00:50:13,110 Get this to Hazel and Cha-Cha immediately. 809 00:50:13,190 --> 00:50:14,070 Uh... 810 00:50:14,150 --> 00:50:15,860 -Immediately. -Okay. Yeah. 811 00:50:15,950 --> 00:50:17,280 ["Kill of the Night" playing] 812 00:50:17,360 --> 00:50:18,910 -Uh... -♪ My cold ♪ 813 00:50:18,990 --> 00:50:20,160 Who are they? 814 00:50:20,240 --> 00:50:21,370 ♪ Desire ♪ 815 00:50:21,450 --> 00:50:23,790 -[groans] -♪ To hear the boom boom boom ♪ 816 00:50:23,870 --> 00:50:25,370 ♪ Of your heart ♪ 817 00:50:26,500 --> 00:50:28,880 ♪ Oh, oh-ah, oh ♪ 818 00:50:30,330 --> 00:50:31,630 ♪ I'm gonna catch ya ♪ 819 00:50:32,000 --> 00:50:34,130 ♪ I'm gonna get ya, get ya ♪ 820 00:50:34,800 --> 00:50:36,760 ♪ Oh, ah, oh ♪ 821 00:50:37,130 --> 00:50:41,100 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 822 00:50:41,550 --> 00:50:43,970 ♪ Oh, oh, oh  ♪ 823 00:50:45,480 --> 00:50:48,310 ♪ You're my kill of the night  ♪ 824 00:50:53,150 --> 00:50:55,030 ♪ This is a bad town ♪ 825 00:50:55,110 --> 00:50:56,780 ♪ For such a pretty face ♪ 826 00:50:56,860 --> 00:50:58,360 ♪ This is a bad town ♪ 827 00:50:58,740 --> 00:51:00,570 ♪ For such a pretty face ♪ 828 00:51:00,660 --> 00:51:02,410 ♪ This is a bad town ♪ 829 00:51:02,490 --> 00:51:03,580 ♪ For such a pretty face ♪ 830 00:51:03,910 --> 00:51:07,040 ♪ Oh, oh, oh ♪ 831 00:51:07,620 --> 00:51:09,460 ♪ I'm gonna catch ya ♪ 832 00:51:09,540 --> 00:51:11,750 ♪ I'm gonna get ya, get ya ♪ 833 00:51:12,420 --> 00:51:14,210 -♪ Oh, ah, oh ♪ -[typewriter dings] 834 00:51:14,800 --> 00:51:19,260 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 835 00:51:20,550 --> 00:51:23,300 -♪ You're my kill of the ♪ -[thuds] 836 00:51:23,390 --> 00:51:26,970 -[pneumatic tubes whoosh] -♪ Night ♪ 837 00:51:27,060 --> 00:51:29,560 You know that's not how we do things here. 838 00:51:32,270 --> 00:51:33,190 Where's Gloria? 839 00:51:33,270 --> 00:51:35,270 Don't know. Couldn't find her anywhere. 840 00:51:36,110 --> 00:51:38,690 [Gloria groaning] 841 00:51:46,120 --> 00:51:48,660 You're a great disappointment to me. 842 00:51:49,120 --> 00:51:52,080 You can't change what's to come, Five. 843 00:51:52,170 --> 00:51:57,300 I truly find it so odd that you can't shed this fantasy. 844 00:51:57,760 --> 00:52:00,090 You're a first-rate pragmatist. 845 00:52:00,380 --> 00:52:02,390 You belong here with us. 846 00:52:02,510 --> 00:52:04,930 I don't belong anywhere, thanks to you. 847 00:52:05,600 --> 00:52:08,850 -You made me a killer. -[Handler] You were always a killer. 848 00:52:10,270 --> 00:52:13,400 -I just pointed you in a direction. -[whooshes] 849 00:52:14,230 --> 00:52:16,820 [Diego] Dad was wrong for keeping you locked up all those years. 850 00:52:16,900 --> 00:52:19,570 I should have said something. We all should have. 851 00:52:19,940 --> 00:52:22,410 There's something else that needs to be said, Diego. 852 00:52:23,320 --> 00:52:25,870 Pogo and I... we've been lying. 853 00:52:26,780 --> 00:52:28,160 Lying to all of you. 854 00:52:29,700 --> 00:52:31,120 -[gunfire] -[whimpers] 855 00:52:31,620 --> 00:52:33,000 [gasps] 856 00:52:33,080 --> 00:52:34,420 [woman on PA] Security. 857 00:52:34,500 --> 00:52:36,790 -It's Dot! -Security to tube room. 858 00:52:36,880 --> 00:52:39,460 -[alarm blaring] -Security breach in tube room. 859 00:52:39,550 --> 00:52:40,670 -[all whimpering] -Security-- 860 00:52:41,220 --> 00:52:43,800 -I'm gonna throw this stuff in the dryer. -Okay. 861 00:52:45,390 --> 00:52:46,430 Oh-- 862 00:53:06,910 --> 00:53:10,290 [woman on PA] Security breach in tube room. Security to tube room. 863 00:53:14,540 --> 00:53:15,710 What's the rush, Five? 864 00:53:16,540 --> 00:53:18,630 -We're just getting started. -Security to tube room. 865 00:53:19,130 --> 00:53:20,000 [Dave] Klaus. 866 00:53:24,050 --> 00:53:25,380 [Klaus whimpers] 867 00:53:25,470 --> 00:53:27,800 Oh, my God. 868 00:53:28,390 --> 00:53:31,470 [laughing] I did it. It worked. 869 00:53:32,270 --> 00:53:33,100 Dave! 870 00:53:33,180 --> 00:53:35,060 [Handler] Is this how you want the last line 871 00:53:35,140 --> 00:53:36,690 of your report to read? 872 00:53:36,770 --> 00:53:38,310 [Five] When I'm done, I'm done, I guess. 873 00:53:38,400 --> 00:53:42,070 You can't keep this up, Five. We both know that even you have a limit. 874 00:53:42,740 --> 00:53:46,280 I saved you from a lifetime of being alone. 875 00:53:46,660 --> 00:53:48,870 -You owe me. -[pneumatic tube whooshes] 876 00:53:48,950 --> 00:53:50,660 -[gun clicking] -Please evacuate. 877 00:53:50,740 --> 00:53:52,160 -Remain calm. -[gun clicking] 878 00:53:52,250 --> 00:53:53,870 -Do not panic. -I do owe a debt. 879 00:53:54,410 --> 00:53:56,000 [whooshes] 880 00:53:56,080 --> 00:53:58,170 -But it's not to you. -Please evacuate. 881 00:53:58,500 --> 00:53:59,710 Remain calm. 882 00:54:00,250 --> 00:54:02,760 -Do not panic. -Shit. 883 00:54:04,720 --> 00:54:06,840 -[glass shattering] -[people screaming] 884 00:54:11,680 --> 00:54:12,810 [pin clicks] 885 00:54:15,180 --> 00:54:17,810 -Hey, what are you doing-- [screams] -[glass shattering] 886 00:54:18,440 --> 00:54:19,690 [whooshes, zaps] 887 00:54:19,770 --> 00:54:21,610 [electricity crackling] 888 00:54:21,690 --> 00:54:23,150 [clock ticking] 889 00:54:26,360 --> 00:54:29,200 [ticking speeds up] 890 00:54:46,340 --> 00:54:48,090 -[ticking resumes normally] -[Klaus] Hold the phone. 891 00:54:48,180 --> 00:54:50,510 We all died fighting this thing the first time around. 892 00:54:50,590 --> 00:54:51,430 Remember? 893 00:54:51,510 --> 00:54:54,350 Klaus, shockingly, has a point. What gives us a win this time? 894 00:54:54,430 --> 00:54:56,100 [electricity crackles] 895 00:54:56,890 --> 00:54:58,140 [Allison] Je-- Jesus! 896 00:54:58,600 --> 00:55:00,060 [Klaus groaning] 897 00:55:00,150 --> 00:55:03,520 You guys, am I still high, or do you see him, too? 898 00:55:03,610 --> 00:55:05,070 Five, where have you been? 899 00:55:05,150 --> 00:55:07,780 -Are you all right? -[Luther] Who did this? 900 00:55:08,400 --> 00:55:09,450 [Five] Irrelevant. 901 00:55:14,410 --> 00:55:16,410 [slurping] 902 00:55:18,080 --> 00:55:19,250 [sighs] 903 00:55:21,830 --> 00:55:23,880 So, the apocalypse is in three days. 904 00:55:24,340 --> 00:55:27,550 The only chance we have to save our world is, well, us. 905 00:55:27,800 --> 00:55:30,430 -The Umbrella Academy. -Yeah, but with me, obviously. 906 00:55:30,970 --> 00:55:33,220 So if y'all don't get your sideshow acts together 907 00:55:33,300 --> 00:55:35,310 and get over yourselves, we're screwed. 908 00:55:35,680 --> 00:55:37,220 Who cares if Dad messed us up? 909 00:55:37,850 --> 00:55:39,810 Are we gonna let that define us? 910 00:55:40,060 --> 00:55:40,900 No. 911 00:55:42,270 --> 00:55:46,190 And to give us a fighting chance to see next week, I've come back with a lead. 912 00:55:46,900 --> 00:55:49,150 I know who's responsible for the apocalypse. 913 00:55:51,450 --> 00:55:52,910 This is who we have to stop. 914 00:55:54,450 --> 00:55:55,740 [Allison] Harold Jenkins? 915 00:55:56,240 --> 00:55:58,830 -Who the hell is Harold Jenkins? -[slurping] 916 00:56:04,040 --> 00:56:05,960 [rock violin music playing] 67631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.