Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,304 --> 00:00:17,714
So, Kelly used to make Ed drink
more than he wanted to
2
00:00:17,747 --> 00:00:19,029
- at parties, right?
- Here we go again.
3
00:00:19,116 --> 00:00:20,167
- This is so not true.
- No, n-n-no.
4
00:00:20,254 --> 00:00:22,286
- This is absolutely true. What?
- No, we both drank a lot.
5
00:00:22,373 --> 00:00:23,521
- Yeah, but you always came in first.
- We both drank a lot,
6
00:00:23,608 --> 00:00:25,035
but you were "The Drinker."
7
00:00:25,123 --> 00:00:27,448
- This is a freaking lie.
- It's not. The waiter would come by
8
00:00:27,535 --> 00:00:28,960
and say,
"Do you want another round?"
9
00:00:29,047 --> 00:00:29,942
- Absolute lie.
- And I would say,
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,779
"No, I'm okay, I've had enough."
And she would go, "No, no, no.
11
00:00:31,866 --> 00:00:33,128
- He wants another one.
- I never peer-pressured you...
12
00:00:33,215 --> 00:00:34,135
Get him another one."
13
00:00:34,270 --> 00:00:35,985
And yet, somehow, I was always
the one who threw up.
14
00:00:36,072 --> 00:00:37,372
Okay, wait, I want to hear
the rest of this story.
15
00:00:37,459 --> 00:00:39,855
Okay, okay, so let me finish.
So we're all at this reception
16
00:00:39,943 --> 00:00:42,391
at Admiral Halsey's house,
and Philippa Jones is there.
17
00:00:42,528 --> 00:00:43,879
- The novelist?
- Yes, right.
18
00:00:43,967 --> 00:00:46,872
So, Kelly just spent
two hours pouring Scotch
19
00:00:46,960 --> 00:00:47,858
down Ed's throat...
20
00:00:47,946 --> 00:00:48,732
Okay, you're demoted.
21
00:00:48,820 --> 00:00:51,449
We're leaving and Philippa
walks up and says,
22
00:00:51,537 --> 00:00:53,519
"It was nice meeting you."
and Ed goes,
23
00:00:53,607 --> 00:00:55,857
"Good night, Fallopia."
24
00:00:56,287 --> 00:00:57,740
He called her Fallopia.
25
00:00:57,827 --> 00:00:59,529
Yeah, they heard you
the first time.
26
00:01:01,849 --> 00:01:04,280
All right, I'm gonna
pack it in for the night, guys.
27
00:01:04,367 --> 00:01:06,534
Me, too. I have
a security briefing at 0800.
28
00:01:06,622 --> 00:01:08,108
- All right, we'll see you tomorrow.
- Okay, night, you guys.
29
00:01:08,195 --> 00:01:10,161
- Night.
- Good night. -Bye.
30
00:01:13,376 --> 00:01:15,424
You know, I miss those days.
31
00:01:15,511 --> 00:01:17,259
What? Me getting you wasted?
32
00:01:17,346 --> 00:01:18,447
Yeah, all of it.
33
00:01:19,548 --> 00:01:21,742
Our first date, actually,
34
00:01:21,830 --> 00:01:23,517
does not seem
like that long ago.
35
00:01:23,658 --> 00:01:26,070
Do you remember you called me
at 9:00 a.m. the next morning?
36
00:01:26,174 --> 00:01:27,174
Was it that early?
37
00:01:27,262 --> 00:01:29,070
Oh, it was that early.
9:00 a.m.
38
00:01:29,158 --> 00:01:31,040
You had zero game.
39
00:01:31,127 --> 00:01:32,711
I almost bailed on you
after that.
40
00:01:32,799 --> 00:01:34,424
- Really?
- Almost.
41
00:01:34,512 --> 00:01:36,719
Well, I can see how a guy
being excited to see you
42
00:01:36,807 --> 00:01:38,070
would be a major turn-off.
43
00:01:38,158 --> 00:01:39,481
Hey, if I'd been
five years younger,
44
00:01:39,568 --> 00:01:40,917
I probably wouldn't
have answered,
45
00:01:41,004 --> 00:01:43,206
but I just had
too much fun with you.
46
00:01:44,939 --> 00:01:47,590
I know you know this, but...
47
00:01:47,877 --> 00:01:50,510
us... trying again...
48
00:01:50,598 --> 00:01:52,853
is still not
off the table for me.
49
00:01:54,383 --> 00:01:57,486
Look... those were fun times.
50
00:01:57,635 --> 00:02:00,269
And we were really in love.
51
00:02:00,830 --> 00:02:03,139
But I just...
52
00:02:03,892 --> 00:02:05,846
I haven't changed my mind.
53
00:02:06,861 --> 00:02:09,345
Ed, the Orville, I-it's like
54
00:02:09,432 --> 00:02:11,513
a whole other world for us.
55
00:02:11,932 --> 00:02:14,322
And it just makes the past
56
00:02:14,572 --> 00:02:16,118
seem almost like
a different lifetime.
57
00:02:16,666 --> 00:02:17,992
Good lifetime.
58
00:02:18,080 --> 00:02:20,017
A great lifetime.
59
00:02:20,484 --> 00:02:24,510
But you know, this, this works
right now, you know?
60
00:02:24,658 --> 00:02:27,764
We've become a good team
and really great friends.
61
00:02:27,851 --> 00:02:29,179
I mean, some ways,
better friends
62
00:02:29,267 --> 00:02:30,617
than when we were married.
63
00:02:30,705 --> 00:02:32,385
And, um...
64
00:02:32,789 --> 00:02:35,037
I still don't think
a captain and...
65
00:02:35,252 --> 00:02:38,588
first officer... together...
66
00:02:38,795 --> 00:02:40,797
is a responsible
command decision.
67
00:02:46,970 --> 00:02:49,603
Isaac, this is unbelievable.
68
00:02:49,691 --> 00:02:51,814
If even half
of your research has legs,
69
00:02:51,908 --> 00:02:53,890
this is still the biggest
breakthrough in decades.
70
00:02:53,977 --> 00:02:56,838
Much of the work was done
by Dr. Aronov himself.
71
00:02:56,980 --> 00:02:59,796
However, my superior
intelligence has enabled me
72
00:02:59,883 --> 00:03:02,131
to amplify its potential
for application.
73
00:03:02,218 --> 00:03:05,322
Eventually, it could be used
to link a temporal field
74
00:03:05,424 --> 00:03:07,536
to the neurological pathway
of a biological
75
00:03:07,623 --> 00:03:09,238
or artificial organism.
76
00:03:09,325 --> 00:03:11,007
And we could travel through time
77
00:03:11,094 --> 00:03:12,541
as easily as we travel
through space.
78
00:03:12,628 --> 00:03:14,476
It is theoretically possible.
79
00:03:14,563 --> 00:03:16,713
Chief.
80
00:03:17,235 --> 00:03:18,931
It's your favorite
time of the month.
81
00:03:19,182 --> 00:03:20,382
- Already?
- Yep.
82
00:03:20,469 --> 00:03:21,588
Uh, just for the record,
83
00:03:21,680 --> 00:03:23,838
the dysonium field
condenser analysis is something
84
00:03:23,926 --> 00:03:26,408
a first-year cadet could do.
Why's it always got to be me?
85
00:03:26,509 --> 00:03:28,163
We all just sleep better
at night knowing
86
00:03:28,251 --> 00:03:29,859
it gets your personal
tender-loving care.
87
00:03:30,228 --> 00:03:31,619
Well, just pop a sleeping pill.
88
00:03:31,707 --> 00:03:33,408
I'll try that, too.
89
00:03:50,455 --> 00:03:51,679
Grayson to bridge.
90
00:03:51,767 --> 00:03:54,050
- What the hell was that?
- Stand by, Kelly.
91
00:03:54,137 --> 00:03:55,908
Lamarr, what just happened?
92
00:03:56,172 --> 00:03:59,463
Captain, we just passed through
a massive gravitational wave.
93
00:03:59,596 --> 00:04:01,623
- Cause?
- Natural phenomenon.
94
00:04:01,710 --> 00:04:04,025
Probably from a neutron star
collision somewhere.
95
00:04:04,127 --> 00:04:07,127
- Damage report?
- No significant damage reported.
96
00:04:07,361 --> 00:04:08,924
Bortus,
run a shipwide diagnostic
97
00:04:09,012 --> 00:04:10,699
- and a structural analysis.
- Aye, sir.
98
00:04:10,786 --> 00:04:11,908
I'm heading to the bridge.
99
00:04:11,996 --> 00:04:13,894
Isaac, go to engineering
and assist Lamarr.
100
00:04:13,982 --> 00:04:15,850
Yes, Commander.
101
00:04:36,614 --> 00:04:38,239
Where am I?
102
00:04:44,934 --> 00:04:48,637
*THE ORVILLE*
Season 02 Episode 13
103
00:04:49,410 --> 00:04:51,520
Episode Title: "Tomorrow,
and Tomorrow, and Tomorrow"
104
00:04:51,608 --> 00:04:53,608
Captioned by
Media Access Group at WGBH
105
00:04:53,696 --> 00:04:55,567
Sync corrections by srjanapala
106
00:05:09,301 --> 00:05:10,542
Commander,
107
00:05:10,630 --> 00:05:13,946
your exterior ornamentation
appears to have transformed.
108
00:05:14,034 --> 00:05:16,817
How did you accomplish this
with such rapidity?
109
00:05:18,614 --> 00:05:19,864
Who are you?
110
00:05:20,442 --> 00:05:21,786
How did I get here?
111
00:05:21,874 --> 00:05:24,948
I am Isaac.
You are on the Orville.
112
00:05:25,036 --> 00:05:26,497
What the hell is going on?
113
00:05:26,675 --> 00:05:29,205
I-I-I was in my apartment,
and...
114
00:05:29,293 --> 00:05:30,520
That is incorrect.
115
00:05:30,608 --> 00:05:33,004
You were here exactly
31 seconds ago.
116
00:05:33,183 --> 00:05:35,036
Do you not remember?
117
00:05:35,394 --> 00:05:36,784
Discontinue program.
118
00:05:36,872 --> 00:05:39,051
This is not a simulation.
119
00:05:40,450 --> 00:05:41,682
Isaac to bridge.
120
00:05:41,770 --> 00:05:44,465
I believe Commander Grayson
is unwell.
121
00:05:45,878 --> 00:05:48,567
Isaac, I'm right here.
I'm fine.
122
00:05:48,833 --> 00:05:51,190
Inform Lieutenant Keyali
we have an intruder
123
00:05:51,278 --> 00:05:52,745
in Science Lab 1.
124
00:06:04,018 --> 00:06:06,168
What's the last thing
you remember?
125
00:06:06,450 --> 00:06:08,200
I was in my apartment.
126
00:06:08,333 --> 00:06:09,685
On Earth.
127
00:06:09,840 --> 00:06:13,049
- I was drinking coffee.
- She appears healthy.
128
00:06:13,137 --> 00:06:15,676
Although her stress hormone
levels are still high
129
00:06:15,764 --> 00:06:17,692
and she's moderately
hungover, but...
130
00:06:17,780 --> 00:06:20,682
her DNA is an exact match
with what we have
131
00:06:20,770 --> 00:06:22,237
on file for Commander Grayson.
132
00:06:22,325 --> 00:06:23,958
Why do you keep
calling me Commander?
133
00:06:24,046 --> 00:06:26,979
Could she be an alien life form
of some kind? Or a clone?
134
00:06:27,067 --> 00:06:27,736
No.
135
00:06:27,823 --> 00:06:30,907
Her DNA contains
the same specific degradations
136
00:06:30,994 --> 00:06:33,463
at the molecular level
as our Kelly.
137
00:06:33,551 --> 00:06:34,911
The only difference is,
138
00:06:35,169 --> 00:06:38,403
she's approximately
seven years younger.
139
00:06:50,113 --> 00:06:51,614
Oh, my God.
140
00:06:54,939 --> 00:06:56,489
What?
141
00:07:17,164 --> 00:07:18,465
Who are you?
142
00:07:19,342 --> 00:07:20,504
Commander.
143
00:07:20,592 --> 00:07:22,260
I know this is gonna
sound insane,
144
00:07:22,348 --> 00:07:24,387
but she's you.
145
00:07:24,933 --> 00:07:26,963
That's impossible. I'm me.
146
00:07:27,050 --> 00:07:28,897
Doctor, what the hell
is going on here?
147
00:07:29,105 --> 00:07:30,299
Ed?
148
00:07:30,512 --> 00:07:31,877
What are you doing here?
149
00:07:31,965 --> 00:07:32,969
Commander.
150
00:07:33,056 --> 00:07:34,441
She is you.
151
00:07:35,605 --> 00:07:37,332
Seven years ago.
152
00:07:37,871 --> 00:07:39,832
Say that one more time.
153
00:07:46,137 --> 00:07:49,251
Chief Lamarr and I have
formulated a hypothesis.
154
00:07:49,338 --> 00:07:51,387
The gravitational wave
we encountered
155
00:07:51,507 --> 00:07:53,190
amplified the temporal field
156
00:07:53,278 --> 00:07:55,226
generated
by Dr. Aronov's device.
157
00:07:55,444 --> 00:07:57,926
In this case,
the spike in field energy
158
00:07:58,013 --> 00:07:59,628
may have been sufficient
to transport.
159
00:07:59,715 --> 00:08:02,431
Commander Grayson's past self
into our present.
160
00:08:02,681 --> 00:08:03,865
Can you reverse it?
161
00:08:03,952 --> 00:08:06,202
The short answer is,
we don't know.
162
00:08:06,289 --> 00:08:08,937
Okay, I have a
pretty basic question.
163
00:08:09,024 --> 00:08:11,829
If she really is me
from the past,
164
00:08:11,917 --> 00:08:13,397
why don't I remember
all of this?
165
00:08:13,820 --> 00:08:16,048
And if it turns out
we can't reverse it,
166
00:08:16,173 --> 00:08:17,689
why am I here at all?
167
00:08:17,777 --> 00:08:19,978
It is possible that when
Lieutenant Grayson
168
00:08:20,094 --> 00:08:21,624
was extracted from the past,
169
00:08:21,712 --> 00:08:23,476
a new timeline was generated.
170
00:08:23,572 --> 00:08:25,454
Or, perhaps,
the original timeline
171
00:08:25,541 --> 00:08:27,156
fractured; we do not know.
172
00:08:27,243 --> 00:08:28,790
Well, what about the rest of us?
173
00:08:29,044 --> 00:08:30,859
I mean, how come
there's not a young Gordon
174
00:08:30,947 --> 00:08:32,906
or pubescent Bortus
walking around?
175
00:08:32,994 --> 00:08:34,890
Commander Grayson was closest
176
00:08:34,978 --> 00:08:37,548
in proximity to the device
at the time of the event.
177
00:08:37,673 --> 00:08:39,068
Why seven years?
178
00:08:39,155 --> 00:08:40,720
We have a theory
about that, too.
179
00:08:40,808 --> 00:08:43,204
Isaac may have been farther
along in his research
180
00:08:43,292 --> 00:08:44,548
than he realized.
181
00:08:44,636 --> 00:08:46,408
Commander, what exactly
182
00:08:46,496 --> 00:08:48,829
were you thinking about
when the wave hit?
183
00:08:49,119 --> 00:08:51,713
Well... last night,
184
00:08:51,800 --> 00:08:53,702
Ed and I were talking
about our first date.
185
00:08:53,790 --> 00:08:56,252
And I was thinking about that.
186
00:08:56,339 --> 00:08:57,593
That was yesterday.
187
00:08:57,681 --> 00:08:59,454
We went out yesterday.
188
00:08:59,876 --> 00:09:01,976
So you're saying
Kelly's thoughts did this?
189
00:09:02,064 --> 00:09:03,425
I know it sounds crazy,
190
00:09:03,512 --> 00:09:04,926
but that's quantum physics.
191
00:09:05,013 --> 00:09:06,244
Even on Kaylon,
192
00:09:06,332 --> 00:09:08,322
the relationship
of a conscious observer
193
00:09:08,410 --> 00:09:10,314
to quantum-level events
in time and space
194
00:09:10,402 --> 00:09:11,984
is not fully understood.
195
00:09:12,132 --> 00:09:14,900
It was part of the subject
of my research.
196
00:09:15,884 --> 00:09:17,106
I need a drink.
197
00:09:17,423 --> 00:09:18,861
Me, too.
198
00:09:25,563 --> 00:09:27,548
I don't know how the food
synthesizers are gonna
199
00:09:27,636 --> 00:09:30,353
replicate enough wine
for two Kellys.
200
00:09:30,866 --> 00:09:33,548
I got a B-plus
in temporal theory.
201
00:09:33,709 --> 00:09:36,092
I would have thought you, of all
people, would've gotten an "A."
202
00:09:36,179 --> 00:09:37,626
Well, nobody gets an "A."
203
00:09:37,714 --> 00:09:39,560
It's time travel,
nobody really understands it.
204
00:09:39,648 --> 00:09:42,509
But... I do have one question.
205
00:09:42,829 --> 00:09:45,447
What do we tell her
about the past seven years?
206
00:09:45,665 --> 00:09:46,968
What do you think?
207
00:09:47,173 --> 00:09:49,238
Well, if we're dealing
with a tangent timeline
208
00:09:49,325 --> 00:09:50,798
and we are able
to send her back,
209
00:09:50,886 --> 00:09:52,607
then nothing she knows
will matter.
210
00:09:52,695 --> 00:09:54,543
But if it's a single timeline,
211
00:09:54,986 --> 00:09:56,593
then we should
lock her in a room
212
00:09:56,681 --> 00:09:58,882
and keep her away from any
information about the future.
213
00:09:59,017 --> 00:10:00,482
How do we know which one it is?
214
00:10:00,783 --> 00:10:02,189
We don't.
215
00:10:02,434 --> 00:10:04,618
And I'm not gonna
216
00:10:04,706 --> 00:10:06,945
confine her to quarters
when she's done nothing wrong.
217
00:10:07,033 --> 00:10:09,351
So, my philosophy is,
218
00:10:09,439 --> 00:10:12,248
when in doubt... tell the truth.
219
00:10:14,554 --> 00:10:18,571
You have to forgive me, this is
just a whole lot to process.
220
00:10:18,829 --> 00:10:21,626
- We got married?
- Yes. - Yes.
221
00:10:21,890 --> 00:10:24,973
- And then we got divorced.
- That's right.
222
00:10:25,060 --> 00:10:27,765
And now we're serving together
223
00:10:27,853 --> 00:10:29,718
as captain and first officer
224
00:10:29,806 --> 00:10:30,702
on the same ship?
225
00:10:30,790 --> 00:10:31,824
That's correct.
226
00:10:33,392 --> 00:10:34,923
I... I mean...
227
00:10:35,011 --> 00:10:37,186
if you'd asked me to predict
the next seven years of my life,
228
00:10:37,273 --> 00:10:40,421
this-this would have been
guess number 9,000.
229
00:10:40,657 --> 00:10:41,939
Are you okay?
230
00:10:42,677 --> 00:10:45,400
Um... yes.
231
00:10:45,688 --> 00:10:47,329
No. I...
232
00:10:47,916 --> 00:10:50,866
I seriously have no idea
what to think right now.
233
00:10:51,033 --> 00:10:53,335
What, um... I mean...
234
00:10:54,001 --> 00:10:55,537
why did we get divorced?
235
00:10:55,624 --> 00:10:57,038
- That's a...
- Well, it's...
236
00:10:57,125 --> 00:10:59,508
- ...multifaceted situation.
- ...a little complicated.
237
00:10:59,595 --> 00:11:02,382
I was commuting to Epsilon
Eridani for work every day.
238
00:11:02,470 --> 00:11:04,174
- And I was on Earth.
- And I was working a lot.
239
00:11:04,261 --> 00:11:06,166
- He had trouble with balance.
- A lot of trouble, actually.
240
00:11:06,253 --> 00:11:08,612
- I felt very alone.
- And one night, after months of this...
241
00:11:08,699 --> 00:11:10,431
- It was really bad.
- ...it was a...
242
00:11:10,519 --> 00:11:13,439
- There was an... infidelity.
- Hmm.
243
00:11:13,742 --> 00:11:16,525
Wait... who cheated on who?
244
00:11:16,766 --> 00:11:18,617
- Well, I wouldn't say "cheated,"
- Uh, that's kind of a
245
00:11:18,714 --> 00:11:20,829
- textured thing, it's not...
- exactly. Because we later found out
246
00:11:20,916 --> 00:11:22,498
- the Retepsian was in heat.
- Mm-hmm.
247
00:11:22,697 --> 00:11:25,156
Okay, I'm very confused.
248
00:11:25,244 --> 00:11:26,535
You know what?
249
00:11:26,736 --> 00:11:28,003
I have a better idea.
250
00:11:28,090 --> 00:11:29,837
You're probably exhausted.
251
00:11:29,925 --> 00:11:32,382
I remember being pretty hungover
that morning.
252
00:11:32,470 --> 00:11:33,575
So...
253
00:11:33,728 --> 00:11:35,718
how about I give you access
to my personal logs
254
00:11:35,806 --> 00:11:38,009
and you can get caught up?
255
00:11:38,181 --> 00:11:41,212
I mean, you are me, anyway.
256
00:11:46,255 --> 00:11:48,697
Must all be
pretty overwhelming, huh?
257
00:11:49,033 --> 00:11:50,454
I just...
258
00:11:51,145 --> 00:11:53,093
I feel like my whole life
has already happened
259
00:11:53,181 --> 00:11:55,212
and I didn't even have
any say in it.
260
00:11:55,658 --> 00:11:57,007
I feel like that sometimes,
261
00:11:57,095 --> 00:11:58,767
and I haven't even
traveled through time.
262
00:11:59,408 --> 00:12:00,836
Maybe it'd help
to just block out
263
00:12:00,923 --> 00:12:02,604
what everyone tells you
about you.
264
00:12:03,509 --> 00:12:05,829
These are your quarters
for the time being.
265
00:12:16,939 --> 00:12:18,585
I'm pretty new here, too.
266
00:12:18,673 --> 00:12:20,109
So, if you ever need someone
to talk to,
267
00:12:20,196 --> 00:12:21,673
I'm always around.
268
00:12:21,779 --> 00:12:23,613
Thanks.
269
00:12:38,287 --> 00:12:40,035
Hey, you know,
I just had a thought.
270
00:12:40,396 --> 00:12:44,145
If Young Kelly meeting Old Kelly
has changed the timeline,
271
00:12:44,232 --> 00:12:45,914
would we even know about it?
272
00:12:46,001 --> 00:12:48,317
How about we say
"Past" and "Present" Kelly?
273
00:12:48,404 --> 00:12:51,110
Perhaps the timeline
has already been changed.
274
00:12:51,235 --> 00:12:53,735
Yeah, I mean, it would just be
like what we already know.
275
00:12:53,823 --> 00:12:55,291
You guys will not get me
into a discussion
276
00:12:55,378 --> 00:12:56,758
of time-travel logic.
277
00:12:56,845 --> 00:12:58,509
I would rather chew
broken glass.
278
00:12:58,984 --> 00:13:00,038
Captain.
279
00:13:00,157 --> 00:13:02,631
Lamarr. Please tell us
you have something.
280
00:13:02,718 --> 00:13:05,901
We have been analyzing the scans
of the gravitational wave
281
00:13:05,988 --> 00:13:08,063
and its effect
on the Aronov device.
282
00:13:08,151 --> 00:13:10,923
As the gravitational pulse was
a natural phenomenon,
283
00:13:11,016 --> 00:13:12,891
there is an irreducible
chaotic element.
284
00:13:13,048 --> 00:13:14,743
It's too random to lock into.
285
00:13:14,830 --> 00:13:17,646
If we had seen it coming, we
could have targeted our scans,
286
00:13:17,733 --> 00:13:20,015
but as of right now,
there's no way to duplicate it.
287
00:13:20,102 --> 00:13:23,243
Which means there's no way
to send Kelly back.
288
00:13:36,061 --> 00:13:38,063
Isn't there anything at all
they can do?
289
00:13:38,358 --> 00:13:40,796
I mean, we have
a supposedly brilliant engineer
290
00:13:40,884 --> 00:13:42,871
and a Kaylon working on this.
291
00:13:43,509 --> 00:13:45,006
I'm really stuck here?
292
00:13:45,093 --> 00:13:48,276
I wish we had better news.
I'm sorry.
293
00:13:48,438 --> 00:13:51,227
What about my friends?
M-My family?
294
00:13:51,357 --> 00:13:52,738
Most of them are still on Earth.
295
00:13:52,826 --> 00:13:55,608
Oh, come on.
Those are your friends now.
296
00:13:55,804 --> 00:13:56,952
Even Mom wouldn't understand.
297
00:13:57,039 --> 00:13:59,329
This is-- this is your world,
not mine.
298
00:14:00,409 --> 00:14:02,329
I know it's really hard.
299
00:14:02,510 --> 00:14:04,859
But you can take all the time
you need to decide
300
00:14:04,947 --> 00:14:07,266
what you want
your life here to be.
301
00:14:07,559 --> 00:14:09,364
It seems clear by now,
for whatever reason,
302
00:14:09,452 --> 00:14:11,333
the timeline is intact.
303
00:14:11,420 --> 00:14:13,863
Nothing you do will affect
the future.
304
00:14:14,496 --> 00:14:18,474
Wow. What a great thing
to hear about yourself.
305
00:14:18,761 --> 00:14:20,058
I didn't...
306
00:14:21,769 --> 00:14:22,986
You know what I meant.
307
00:14:23,074 --> 00:14:25,514
Look, you have lots of options.
308
00:14:25,601 --> 00:14:28,249
You could go back to Earth,
choose your own Union posting.
309
00:14:28,336 --> 00:14:30,251
We would help you
in any way we can,
310
00:14:30,338 --> 00:14:32,926
and I'm sure Admiral Halsey
would do the same.
311
00:14:33,942 --> 00:14:35,621
I just, um...
312
00:14:36,775 --> 00:14:38,590
I need to think.
313
00:14:56,021 --> 00:14:57,441
Come in.
314
00:14:59,034 --> 00:15:00,574
Hey.
315
00:15:01,003 --> 00:15:04,027
Just figured I'd check up
on you, see how you're doing.
316
00:15:04,371 --> 00:15:07,097
A little better, I guess.
317
00:15:07,274 --> 00:15:09,621
I just still can't process it.
318
00:15:09,910 --> 00:15:13,113
I mean, who am I here?
319
00:15:13,464 --> 00:15:15,301
I have no place.
320
00:15:15,480 --> 00:15:17,328
What am I supposed to do?
321
00:15:17,486 --> 00:15:20,900
I know it seems impossible,
but you're gonna be fine.
322
00:15:21,183 --> 00:15:22,183
How?
323
00:15:22,472 --> 00:15:24,136
Well...
324
00:15:25,394 --> 00:15:27,308
what are your goals in life?
325
00:15:27,855 --> 00:15:29,574
To fall in love.
326
00:15:30,168 --> 00:15:34,004
To be captain of my own ship.
327
00:15:35,152 --> 00:15:37,113
To help make the galaxy
a better place.
328
00:15:37,201 --> 00:15:39,483
And you can still do every
single one of those things.
329
00:15:39,879 --> 00:15:41,623
None of who you are has changed.
330
00:15:41,710 --> 00:15:44,259
What's the point when
she's gonna do it all first?
331
00:15:44,346 --> 00:15:47,200
And if she fails, then I know
there's no point in even trying.
332
00:15:47,288 --> 00:15:49,732
Look, time travel is messed up,
I know.
333
00:15:49,969 --> 00:15:54,013
But as crazy as it seems,
you are now two separate people.
334
00:15:54,356 --> 00:15:56,380
And you have to start
seeing it that way.
335
00:15:56,659 --> 00:15:59,074
She has her life,
and you have yours.
336
00:15:59,232 --> 00:16:02,044
And yours can be anything
you want it to be.
337
00:16:02,433 --> 00:16:06,570
And, selfishly,
I like that I have a new friend.
338
00:16:08,724 --> 00:16:11,752
Now, as long as you're here,
what do you say we get you
339
00:16:11,840 --> 00:16:13,552
a proper uniform, Lieutenant?
340
00:16:22,684 --> 00:16:24,318
I don't think so.
341
00:16:24,406 --> 00:16:25,919
Man, this girl can really
soak it up.
342
00:16:26,007 --> 00:16:27,927
Oh, please, this is nothing.
343
00:16:28,190 --> 00:16:30,214
At Union Point
I used to drink all night
344
00:16:30,302 --> 00:16:31,540
and then report for duty
the next morning.
345
00:16:31,627 --> 00:16:32,382
What?
346
00:16:32,470 --> 00:16:34,209
This one time, I was
still tipsy when we were
347
00:16:34,296 --> 00:16:36,708
breaking gravity on Rhealon IV.
348
00:16:36,872 --> 00:16:38,880
I wasn't buckled in,
349
00:16:38,967 --> 00:16:40,887
and I went sliding down
the corridor like a luge.
350
00:16:41,936 --> 00:16:44,072
It was actually really fun.
351
00:16:44,160 --> 00:16:46,484
So the next day, I convinced
all the other cadets
352
00:16:46,572 --> 00:16:48,223
to strip down and grease up.
353
00:16:48,310 --> 00:16:49,958
And when the ship broke gravity,
354
00:16:50,045 --> 00:16:51,292
we all went through
the main conduit
355
00:16:51,379 --> 00:16:52,970
like it was a Slip 'N Slide.
356
00:16:53,751 --> 00:16:55,499
Which would have been hilarious
357
00:16:55,587 --> 00:16:57,609
if I had not slid
right into my commanding officer
358
00:16:57,697 --> 00:16:58,967
in my underwear.
359
00:16:59,439 --> 00:17:01,587
Oh, my God, what did you do?
360
00:17:01,675 --> 00:17:02,922
Let me tell you something,
361
00:17:03,091 --> 00:17:05,212
nobody cleans a toilet
better than me.
362
00:17:08,506 --> 00:17:09,861
Lieutenant Grayson.
363
00:17:10,599 --> 00:17:12,197
Can I have a word?
364
00:17:12,618 --> 00:17:14,087
Of course, Commander.
365
00:17:21,435 --> 00:17:23,437
Lieutenant,
there are certain things
366
00:17:23,525 --> 00:17:26,329
I'd really like to keep private
on this ship.
367
00:17:26,587 --> 00:17:28,040
Like that story.
368
00:17:28,243 --> 00:17:29,892
Oh. I'm sorry.
369
00:17:29,980 --> 00:17:32,658
I didn't think
it was that big of a deal.
370
00:17:32,767 --> 00:17:34,069
It was funny.
371
00:17:34,156 --> 00:17:37,238
I remember, and I understand
that memory is
372
00:17:37,325 --> 00:17:39,320
as much yours as it is mine.
373
00:17:39,408 --> 00:17:42,077
But the people you're telling
are my crew.
374
00:17:42,329 --> 00:17:44,913
They're under my command,
and for things to work properly
375
00:17:45,000 --> 00:17:47,993
on this ship,
they need to respect me.
376
00:17:48,298 --> 00:17:52,040
I get it. I was... just trying
to make friends here.
377
00:17:52,165 --> 00:17:53,626
But you're right,
I wasn't thinking.
378
00:17:53,780 --> 00:17:55,995
I learned this
over a long seven years.
379
00:17:56,278 --> 00:17:57,977
When you become a leader,
there's a distance
380
00:17:58,064 --> 00:17:59,527
you have to maintain.
381
00:17:59,614 --> 00:18:00,861
You can't be everyone's friend.
382
00:18:01,143 --> 00:18:03,978
Yeah, but I'm not a leader yet.
383
00:18:04,319 --> 00:18:06,868
And, honestly, the idea
of policing everything I do
384
00:18:06,955 --> 00:18:09,306
so it doesn't affect
your command is...
385
00:18:09,481 --> 00:18:11,328
well, kinda suffocating.
386
00:18:11,501 --> 00:18:13,283
All the baggage
without the rank.
387
00:18:13,495 --> 00:18:14,829
I know, it sucks.
388
00:18:14,997 --> 00:18:16,533
But here's the upside.
389
00:18:16,621 --> 00:18:18,736
We each have
the ultimate confidant.
390
00:18:18,955 --> 00:18:22,839
Someone who knows all of our
secrets, our hopes and fears.
391
00:18:23,158 --> 00:18:24,653
We can tell each other anything.
392
00:18:25,978 --> 00:18:27,571
Like a twin sister.
393
00:18:27,776 --> 00:18:29,412
Why not?
394
00:18:30,978 --> 00:18:33,160
There is something
I don't know, actually.
395
00:18:33,248 --> 00:18:34,596
What's that?
396
00:18:34,683 --> 00:18:38,243
Is it really over...
with you and Ed?
397
00:18:38,609 --> 00:18:41,602
It is. We've both moved on.
398
00:18:41,735 --> 00:18:43,071
Oh.
399
00:18:44,212 --> 00:18:47,007
So, have you thought at all
about what you want to do?
400
00:18:47,095 --> 00:18:50,540
Well... I love what I've seen
of this ship so far.
401
00:18:50,628 --> 00:18:53,544
And Talla's really cool,
so is the rest of the crew.
402
00:18:53,715 --> 00:18:56,230
So I was thinking...
403
00:18:56,538 --> 00:18:59,595
what if I requested a posting
on the Orville?
404
00:18:59,742 --> 00:19:00,991
Really?
405
00:19:01,079 --> 00:19:03,476
I mean, it's the closest thing
I have to a home in this world.
406
00:19:03,563 --> 00:19:05,293
At least for now.
407
00:19:05,485 --> 00:19:08,296
I mean, it-it could be
really great, right?
408
00:19:08,477 --> 00:19:10,966
Yeah. I-I guess it could be.
409
00:19:11,266 --> 00:19:13,180
So, what do you say, Commander?
410
00:19:17,266 --> 00:19:18,606
Call me Kelly.
411
00:19:20,071 --> 00:19:21,462
You, too.
412
00:19:27,193 --> 00:19:29,523
- Oh, come on. How are you doing that?
- Got to hit the left arrow,
413
00:19:29,610 --> 00:19:31,219
- hold the top button down.
- That's what I'm doing.
414
00:19:31,306 --> 00:19:33,388
I'm literally doing what you
just said. Look, see?
415
00:19:33,475 --> 00:19:35,223
- You got to hold the top button down.
- Gordon, look at my hand.
416
00:19:35,310 --> 00:19:36,725
- I'm pressing the top button.
- Yeah, but you're not tapping the left arrow.
417
00:19:36,812 --> 00:19:38,526
Oh, my God, this is so stupid.
418
00:19:38,613 --> 00:19:39,728
Wait, hang on.
419
00:19:39,815 --> 00:19:41,162
Wait, where's he...?
420
00:19:41,249 --> 00:19:42,831
- Wait, how am I supposed to...?
- You got to back him up.
421
00:19:42,918 --> 00:19:45,000
- How do I back him up?
- Press the top left button,
422
00:19:45,087 --> 00:19:46,694
hold the red arrow down,
tap the "X" button.
423
00:19:46,782 --> 00:19:48,069
Gordon, I don't have 20 fingers.
424
00:19:48,156 --> 00:19:49,391
This is...
425
00:19:49,649 --> 00:19:50,884
Come in.
426
00:19:52,961 --> 00:19:54,977
- Hey.
- Hey.
427
00:19:55,097 --> 00:19:56,970
Fatality.
428
00:19:57,165 --> 00:19:58,867
Oh, my God, that's--
That's just great.
429
00:20:00,102 --> 00:20:01,516
Is-is this a bad time?
430
00:20:01,603 --> 00:20:04,019
No, uh, it's fine, actually.
431
00:20:04,106 --> 00:20:06,561
- What's up?
- Well,
432
00:20:06,649 --> 00:20:08,751
I was wondering
if I could talk to you.
433
00:20:09,077 --> 00:20:10,618
Alone?
434
00:20:10,813 --> 00:20:13,259
Oh. Ah. It's all good.
I got to go. Good game.
435
00:20:13,347 --> 00:20:15,762
Yeah, good game.
436
00:20:16,384 --> 00:20:18,700
So, what's going on?
How you settling in?
437
00:20:18,787 --> 00:20:20,435
Not bad, considering.
438
00:20:20,522 --> 00:20:22,003
Everyone's been really amazing.
439
00:20:22,188 --> 00:20:24,940
I feel very... looked after.
440
00:20:25,087 --> 00:20:28,009
- Well, it's a good crew.
- Yeah.
441
00:20:28,368 --> 00:20:31,512
Listen...
this is a weird situation,
442
00:20:31,599 --> 00:20:34,382
so I'm just gonna come
right out and say it.
443
00:20:34,555 --> 00:20:36,751
I had a really great time
with you the other night.
444
00:20:36,970 --> 00:20:38,485
The other night?
445
00:20:39,906 --> 00:20:41,751
Oh, yeah, yeah.
Your other night.
446
00:20:41,839 --> 00:20:43,358
- Yeah, my other night.
- Yeah, yeah, right.
447
00:20:43,445 --> 00:20:46,446
Which, for me,
is still fresh in my mind.
448
00:20:46,743 --> 00:20:51,118
So, I guess what I was
wondering is, um...
449
00:20:54,222 --> 00:20:56,063
I would love a second date.
450
00:21:08,649 --> 00:21:10,048
Knock, knock.
451
00:21:10,149 --> 00:21:11,452
Hey.
452
00:21:12,282 --> 00:21:15,868
Listen, I have
kind of a weird question.
453
00:21:15,970 --> 00:21:17,079
What's up?
454
00:21:17,194 --> 00:21:19,298
Well, it's-it's really weird.
455
00:21:19,386 --> 00:21:22,903
Like, um... like, you might get
riled up weird.
456
00:21:23,251 --> 00:21:24,837
What is it?
457
00:21:25,555 --> 00:21:27,672
You remember when you were
dating Cassius,
458
00:21:27,760 --> 00:21:31,806
and I supported you guys,
and I was totally cool about it?
459
00:21:31,894 --> 00:21:33,241
Eventually, yes.
460
00:21:33,328 --> 00:21:36,444
And you still feel that
we should not get back together
461
00:21:36,532 --> 00:21:38,948
because our jobs make it
too complicated.
462
00:21:39,267 --> 00:21:40,843
Where are you going with this?
463
00:21:41,235 --> 00:21:46,007
How would you feel... about me
going on a second date?
464
00:21:47,217 --> 00:21:48,554
With her.
465
00:21:50,311 --> 00:21:54,328
Look, I know it's out there, but
she came to my quarters, and...
466
00:21:54,682 --> 00:21:56,374
I didn't know what to say.
467
00:21:56,480 --> 00:21:59,007
All I knew was that
I didn't want to say no.
468
00:21:59,187 --> 00:22:01,757
And you're equating this
with Cassius.
469
00:22:01,845 --> 00:22:03,747
Well, yeah, you found someone
and so did I.
470
00:22:03,835 --> 00:22:05,671
Yeah, it's a little different.
471
00:22:05,780 --> 00:22:07,179
Think of it this way.
472
00:22:07,415 --> 00:22:10,664
It's almost like it could be
a second chance for us.
473
00:22:10,798 --> 00:22:14,349
There is no "us" without me.
She's not me.
474
00:22:14,436 --> 00:22:16,960
I know, but... she was.
475
00:22:17,550 --> 00:22:20,317
And truthfully, I'd really
just like to date somebody
476
00:22:20,405 --> 00:22:21,356
who's not a Krill.
477
00:22:21,444 --> 00:22:25,804
S-So you just...
want to start over?
478
00:22:25,994 --> 00:22:28,409
How many times have
human beings wished
479
00:22:28,583 --> 00:22:30,788
that they could go back
and fix the past?
480
00:22:30,905 --> 00:22:33,491
Well, this is
a real-life opportunity.
481
00:22:33,700 --> 00:22:36,303
My job consumed me
when we were together,
482
00:22:36,391 --> 00:22:38,173
and I drove you
right out of my life.
483
00:22:38,260 --> 00:22:40,507
I have regretted that
ever since.
484
00:22:41,396 --> 00:22:44,773
I'm just saying, all I want is
a chance to fix it.
485
00:22:45,753 --> 00:22:47,843
But that's why
I came here first.
486
00:22:48,424 --> 00:22:52,140
All you have to say is that you
want to try again with me,
487
00:22:52,374 --> 00:22:54,655
and I won't even consider this.
488
00:22:56,476 --> 00:22:57,946
You know I can't.
489
00:23:02,888 --> 00:23:06,838
Look, I have no right
to tell you not to pursue this.
490
00:23:07,214 --> 00:23:10,046
But just remember, seven years
have passed for you, too.
491
00:23:10,162 --> 00:23:12,046
You've changed, just like me.
492
00:23:12,586 --> 00:23:14,501
And you may find it harder
493
00:23:14,596 --> 00:23:16,844
to get along with young me
than you think.
494
00:23:17,554 --> 00:23:19,226
Well, I'll be careful.
495
00:23:19,968 --> 00:23:22,835
And... thanks.
496
00:23:40,790 --> 00:23:43,803
So you're telling me Isaac
turned against his own people
497
00:23:43,891 --> 00:23:45,685
- to save the Union?
- Yeah.
498
00:23:45,773 --> 00:23:47,460
No one knew what to do
with him after that.
499
00:23:47,548 --> 00:23:49,442
The admirals wanted
to deactivate him,
500
00:23:49,530 --> 00:23:51,452
but Kelly and I talked 'em
out of it.
501
00:23:52,468 --> 00:23:53,648
"Kelly and I."
502
00:23:54,163 --> 00:23:55,724
God, I'm sorry,
I keep doing that...
503
00:23:55,812 --> 00:23:57,218
No, it's-it's okay.
504
00:23:57,305 --> 00:23:59,820
I know this is just as trippy
for you.
505
00:23:59,960 --> 00:24:01,422
Yeah, well,
I kind of doubt that,
506
00:24:01,516 --> 00:24:03,287
but I'm doing my best.
507
00:24:04,226 --> 00:24:05,826
So...
508
00:24:06,171 --> 00:24:07,595
when'd you call me?
509
00:24:07,682 --> 00:24:09,749
- Hmm?
- After our first date.
510
00:24:09,837 --> 00:24:11,835
You obviously called me
and asked me out again.
511
00:24:11,923 --> 00:24:15,038
Oh, um... yeah, I think it was,
like, two, three days later?
512
00:24:15,280 --> 00:24:16,427
Something like that?
513
00:24:16,515 --> 00:24:18,937
- Really? Hmm.
- Yeah.
514
00:24:19,741 --> 00:24:21,309
I don't know if I buy that.
515
00:24:21,562 --> 00:24:23,979
- Why not?
- I don't know, you just
516
00:24:24,066 --> 00:24:25,929
didn't seem like
you had that much game.
517
00:24:26,185 --> 00:24:29,749
If I had to guess, I would say
it was, like, the next day.
518
00:24:29,837 --> 00:24:32,020
- Well, that's...
- And probably before noon.
519
00:24:32,107 --> 00:24:33,321
Okay, well,
there's no advantage to me
520
00:24:33,408 --> 00:24:35,734
being in the future
if I can't use it against you.
521
00:24:36,217 --> 00:24:37,835
Can I bring you two
another round?
522
00:24:37,933 --> 00:24:39,294
- Oh, no, I'm fine. I'm good.
- Oh, absolutely.
523
00:24:39,381 --> 00:24:40,295
- I've had plenty.
- No. We need, we need two more.
524
00:24:40,382 --> 00:24:41,462
- I'm-I'm okay.
- Another round.
525
00:24:41,549 --> 00:24:42,530
- I've had three of these.
- He-he-he needs another one.
526
00:24:42,617 --> 00:24:44,132
- I'm fine. I really don't.
- He needs another one.
527
00:24:44,219 --> 00:24:45,833
- I'm fine.
- He has to have one. -The lady wins.
528
00:24:45,920 --> 00:24:47,024
I'll bring you another round.
529
00:24:47,111 --> 00:24:49,593
- Thank you.
- Yeah. -Okay.
530
00:24:49,905 --> 00:24:51,226
Déjà vu.
531
00:24:55,029 --> 00:24:57,112
This-this is your fault,
you realize that?
532
00:24:57,199 --> 00:24:58,701
Oh, no, no, no, no,
I take no responsibility.
533
00:24:58,788 --> 00:24:59,612
This is all your fault.
534
00:24:59,700 --> 00:25:01,158
- I-I have to maintain.
- No, I just ordered the drinks.
535
00:25:01,245 --> 00:25:03,347
A decorum in front of the crew. I can't...
- You drank them.
536
00:25:03,434 --> 00:25:05,386
- Four drinks is too many for me.
- This is all on you, buddy, man, this...
537
00:25:05,473 --> 00:25:06,621
This... we're here,
538
00:25:06,708 --> 00:25:08,229
- by the way, we're here.
- Oh, we're here?
539
00:25:08,316 --> 00:25:09,621
- Yeah.
- Hm.
540
00:25:09,910 --> 00:25:11,473
- Um...
- Well...
541
00:25:11,646 --> 00:25:13,738
I, uh...
542
00:25:14,048 --> 00:25:16,973
I had a really
great time, again.
543
00:25:17,376 --> 00:25:18,650
So did I.
544
00:25:18,738 --> 00:25:20,269
Again.
545
00:25:20,826 --> 00:25:24,582
Which, in my case, is a little
more of a loaded statement.
546
00:25:24,759 --> 00:25:26,241
Everything you said
after the third drink
547
00:25:26,328 --> 00:25:27,558
was a loaded statement, so...
548
00:25:27,646 --> 00:25:29,343
Oh, wow, that was a dad joke.
549
00:25:29,431 --> 00:25:30,973
- Oh...
- Y-You just made a dad joke.
550
00:25:31,061 --> 00:25:33,224
- What... wh-who are you?
- You want to kiss your dad good night?
551
00:25:33,311 --> 00:25:35,860
Wow. This is,
this is so not romantic at all.
552
00:25:35,948 --> 00:25:37,754
You know it is.
Come here. Come here.
553
00:25:49,317 --> 00:25:52,676
- Good night.
- Good night.
554
00:26:04,944 --> 00:26:06,973
- Captain.
- Lieutenant.
555
00:26:20,407 --> 00:26:22,066
Come in.
556
00:26:23,885 --> 00:26:25,676
Hey. Good morning.
557
00:26:25,785 --> 00:26:28,871
Hi. Listen...
558
00:26:29,316 --> 00:26:30,905
I need to talk to you
about something.
559
00:26:30,992 --> 00:26:32,246
What's up?
560
00:26:33,585 --> 00:26:37,135
I'm having real reservations
about this whole thing
561
00:26:37,332 --> 00:26:38,879
with you and Ed.
562
00:26:39,254 --> 00:26:40,415
You are?
563
00:26:41,112 --> 00:26:42,590
I don't think it's a good idea.
564
00:26:42,678 --> 00:26:46,220
Well... I just figured since
you aren't together anymore...
565
00:26:46,308 --> 00:26:48,623
That's my point, actually.
566
00:26:48,801 --> 00:26:50,183
You didn't experience it,
567
00:26:50,414 --> 00:26:53,030
but he was pretty devastated
when it ended.
568
00:26:53,226 --> 00:26:54,706
So was I.
569
00:26:54,982 --> 00:26:56,558
And I just...
570
00:26:56,984 --> 00:26:59,004
I know me at your age.
571
00:26:59,098 --> 00:27:00,590
I don't want
to see him get hurt.
572
00:27:00,678 --> 00:27:02,861
I don't want
to see you get hurt.
573
00:27:03,179 --> 00:27:04,760
I know how this turns out.
574
00:27:04,894 --> 00:27:07,910
Well, I don't plan
to let it turn out that way.
575
00:27:08,263 --> 00:27:10,945
- I didn't plan to, either.
- But you did.
576
00:27:11,355 --> 00:27:14,098
Yeah. That's what
I'm warning you about.
577
00:27:14,186 --> 00:27:17,036
With all due respect, Commander,
I don't need warnings.
578
00:27:17,273 --> 00:27:20,324
I'm not you.
I mean what I say.
579
00:27:20,604 --> 00:27:22,156
And if this really is
a new timeline,
580
00:27:22,244 --> 00:27:24,644
how do you know I haven't found
my soul mate?
581
00:27:24,777 --> 00:27:27,394
Who are we kidding?
You are me.
582
00:27:27,482 --> 00:27:28,795
Just a younger, more naive me.
583
00:27:28,883 --> 00:27:30,498
I mean, I know myself.
584
00:27:30,585 --> 00:27:32,869
I used to say things
like "find my soul mate."
585
00:27:32,957 --> 00:27:33,534
Well, guess what.
586
00:27:33,621 --> 00:27:36,455
You don't find soul mates,
you become soul mates
587
00:27:36,543 --> 00:27:37,785
by growing together.
588
00:27:37,873 --> 00:27:40,056
And if you'd been through
this marriage like I have,
589
00:27:40,224 --> 00:27:41,738
you'd be wise enough
to know that.
590
00:27:41,826 --> 00:27:43,309
So you're saying
you have a better handle
591
00:27:43,396 --> 00:27:44,840
on our life than I do?
592
00:27:44,928 --> 00:27:47,109
Have you seen the hot mess
you've made of it?
593
00:27:47,253 --> 00:27:49,877
You know what? Forget it. I have
to get back to the bridge.
594
00:27:49,965 --> 00:27:51,450
Wait. Just hang on
and listen to me because
595
00:27:51,537 --> 00:27:53,019
- I have something to say.
- If you want to make a massive mistake,
596
00:27:53,106 --> 00:27:53,793
- fine.
- And I know you don't want
597
00:27:53,881 --> 00:27:54,987
to hear it, but you have to.
598
00:27:55,074 --> 00:27:56,074
What?
599
00:27:56,237 --> 00:27:58,153
You're not married.
600
00:27:58,551 --> 00:27:59,808
You're not a captain.
601
00:28:00,081 --> 00:28:02,418
You maintain a distance
from your crew.
602
00:28:03,042 --> 00:28:04,957
There were three things
I wanted in life,
603
00:28:05,591 --> 00:28:07,793
and you haven't
come close on one.
604
00:28:10,521 --> 00:28:12,652
You've made my future
a disappointment.
605
00:28:40,691 --> 00:28:41,838
Everything okay?
606
00:28:41,926 --> 00:28:43,402
It's fine.
607
00:28:44,762 --> 00:28:46,207
Okay.
608
00:28:50,048 --> 00:28:52,878
Captain, scans have picked up
two Kaylon ships
609
00:28:52,966 --> 00:28:55,014
on what appears to be
an intercept course.
610
00:28:55,246 --> 00:28:58,035
- Have they seen us?
- Unable to confirm.
611
00:28:58,191 --> 00:28:59,738
Better safe than sorry.
612
00:29:00,107 --> 00:29:02,089
Gordon, alter course
and go to quantum.
613
00:29:02,176 --> 00:29:03,311
Aye, sir.
614
00:29:09,527 --> 00:29:11,699
The Kaylon are not pursuing.
615
00:29:12,340 --> 00:29:13,734
That was close.
616
00:29:14,394 --> 00:29:17,495
Maintain course until we're
out of scanning range.
617
00:29:23,398 --> 00:29:25,262
You know, Gordon,
I got to tell you,
618
00:29:25,425 --> 00:29:28,941
I feel like I have a real chance
at making things right.
619
00:29:29,170 --> 00:29:30,605
- With Kelly?
- Yeah.
620
00:29:30,693 --> 00:29:33,004
I mean, it's like
all of the excitement
621
00:29:33,113 --> 00:29:34,287
of the first time around,
622
00:29:34,375 --> 00:29:36,455
but with all the wrinkles
ironed out, you know?
623
00:29:36,543 --> 00:29:38,726
Look, dude, I'm gonna be
honest with you.
624
00:29:38,813 --> 00:29:40,228
I think it's a bad idea.
625
00:29:40,316 --> 00:29:41,596
What? Why?
626
00:29:41,683 --> 00:29:44,285
You forget, I saw everything.
I was there.
627
00:29:44,373 --> 00:29:46,433
I saw what that divorce
did to you,
628
00:29:46,521 --> 00:29:48,436
and I was the one that had
to slowly scrape you
629
00:29:48,523 --> 00:29:49,937
off the floor month by month.
630
00:29:50,024 --> 00:29:52,273
I don't want to have to do that
again, for both of our sakes.
631
00:29:52,360 --> 00:29:53,774
You won't, I promise.
632
00:29:53,861 --> 00:29:55,430
This is gonna be different.
633
00:29:56,784 --> 00:29:58,131
- Hey, guys.
- How's it going?
634
00:29:58,219 --> 00:29:59,742
- Hey.
- Hey.
635
00:29:59,830 --> 00:30:02,948
So I had one of the engineers
program the simulator
636
00:30:03,036 --> 00:30:04,552
with one of my
favorite spots on Earth.
637
00:30:04,639 --> 00:30:06,887
I don't even know if it
still exists for real,
638
00:30:07,241 --> 00:30:10,035
but I thought
we could go, anyway?
639
00:30:10,403 --> 00:30:11,784
Gordon, you and Bortus
should come, too.
640
00:30:11,871 --> 00:30:13,387
I already invited Talla.
641
00:30:14,457 --> 00:30:16,332
Sounds great.
642
00:30:37,639 --> 00:30:39,687
I don't know how much more
of this I can take.
643
00:30:39,774 --> 00:30:41,622
Dude, it's so loud.
644
00:30:41,709 --> 00:30:44,792
- Come dance, you guys.
- Yeah, it's so fun out there.
645
00:30:44,879 --> 00:30:47,362
I think we're just gonna stay
here and finish our drinks.
646
00:30:47,449 --> 00:30:49,296
- What?
- We're just gonna finish our drinks.
647
00:30:49,383 --> 00:30:51,666
- The bathroom's that way.
- No, no, I said...
648
00:30:51,753 --> 00:30:52,457
What?
649
00:30:52,545 --> 00:30:54,569
We're just gonna stay here
and blow our brains out.
650
00:30:54,656 --> 00:30:56,257
- Okay, cool!
- Okay.
651
00:30:59,961 --> 00:31:01,349
Hey, is that Yaphit?
652
00:31:04,428 --> 00:31:06,730
That's nothing. Look!
653
00:31:13,107 --> 00:31:15,841
This is glorious!
654
00:31:15,935 --> 00:31:19,310
The music is very similar to
a popular mating song on Moclus.
655
00:31:19,398 --> 00:31:21,078
You must come dance with us.
656
00:31:21,253 --> 00:31:22,835
We're okay, but thanks!
657
00:31:22,938 --> 00:31:25,774
The restroom? It is that way.
658
00:31:27,084 --> 00:31:28,836
Bortus, listen.
659
00:31:29,068 --> 00:31:31,076
We must return to the dance!
660
00:31:33,528 --> 00:31:36,115
The night is ours!
661
00:31:38,365 --> 00:31:40,029
Is this what you want?
662
00:32:05,560 --> 00:32:07,708
Every mature person
has to make peace
663
00:32:07,795 --> 00:32:09,880
with the fact that they
used to be dumber,
664
00:32:09,968 --> 00:32:13,146
but to have it thrown
in your face every single day...
665
00:32:13,234 --> 00:32:15,115
man, it sucks.
666
00:32:15,202 --> 00:32:17,084
You're handling it
a lot better than I would.
667
00:32:17,171 --> 00:32:18,786
Well, she's-- she has no clue.
668
00:32:18,873 --> 00:32:20,611
You know, she looks
at something like marriage
669
00:32:20,698 --> 00:32:23,529
and sees this emotional high
all the way to the horizon,
670
00:32:23,998 --> 00:32:25,214
which it isn't.
671
00:32:25,302 --> 00:32:27,895
You know, it, it changes
and evolves.
672
00:32:27,982 --> 00:32:29,564
It goes through phases.
673
00:32:29,651 --> 00:32:31,298
I mean, there's times
you feel like you d--
674
00:32:31,385 --> 00:32:32,796
You don't love
the other person anymore
675
00:32:32,883 --> 00:32:36,349
and you'll never love them
again, and then one day you do.
676
00:32:36,648 --> 00:32:39,029
You should've heard the way
she talked to me.
677
00:32:39,148 --> 00:32:41,197
The young always
dismiss the old.
678
00:32:41,354 --> 00:32:43,269
It's a way of pushing away
the truth.
679
00:32:43,451 --> 00:32:44,966
You just called me old.
680
00:32:46,167 --> 00:32:49,003
You're not old.
681
00:32:53,013 --> 00:32:54,655
Is she right, though?
682
00:32:54,742 --> 00:32:56,991
Am I a disappointment to myself?
683
00:32:57,349 --> 00:33:00,560
She's-she's me,
so it's hard to deny it.
684
00:33:00,648 --> 00:33:02,696
Don't let her make you
feel sorry for yourself.
685
00:33:02,917 --> 00:33:04,632
You've done great things.
686
00:33:04,719 --> 00:33:07,367
You're smart and powerful.
687
00:33:07,454 --> 00:33:09,435
You're a kind
and generous friend.
688
00:33:09,624 --> 00:33:11,443
And to top it off,
689
00:33:11,568 --> 00:33:13,677
you're the commander
of a Union ship.
690
00:33:13,765 --> 00:33:16,714
I used to think I'd be a captain
at this point in my life.
691
00:33:17,064 --> 00:33:18,224
You got married.
692
00:33:18,432 --> 00:33:20,313
Even that didn't work out.
693
00:33:20,677 --> 00:33:22,817
You know, I thought I'd have
a husband and kids by now,
694
00:33:22,904 --> 00:33:24,218
a-a real life.
695
00:33:24,305 --> 00:33:25,974
Real is relative.
696
00:33:26,307 --> 00:33:28,455
I dated an artificial life-form
697
00:33:28,542 --> 00:33:30,491
and thought I found
my perfect match.
698
00:33:30,578 --> 00:33:31,992
Goals change.
699
00:33:32,079 --> 00:33:35,329
Things become more
beautifully complicated,
700
00:33:35,416 --> 00:33:39,443
and so we have to stop
every so often and reassess.
701
00:33:39,754 --> 00:33:42,263
What is it you really want?
702
00:34:03,406 --> 00:34:04,882
What do you think?
703
00:34:06,835 --> 00:34:09,329
I replicated it to match one
I have at home.
704
00:34:09,416 --> 00:34:12,982
Wait a minute, that's right.
I remember that.
705
00:34:13,070 --> 00:34:15,670
That's the one Kelly wore
on our one-year anniversary.
706
00:34:15,757 --> 00:34:18,906
For God's sake, I was,
I was trying to surprise you.
707
00:34:18,993 --> 00:34:22,543
Well, you know what, it's even
better the second time around.
708
00:34:23,223 --> 00:34:25,259
Good save there, Mercer.
709
00:34:29,203 --> 00:34:30,669
Come here.
710
00:34:49,523 --> 00:34:50,938
What'd you think of the club?
711
00:34:51,025 --> 00:34:52,539
Oh, my God, so fun.
712
00:34:52,626 --> 00:34:54,441
- I know, right?
- Yeah, yeah.
713
00:34:54,528 --> 00:34:56,543
Talla made me give her
a copy of the program.
714
00:34:56,630 --> 00:34:59,580
It's such a cool place.
You should've danced with us.
715
00:34:59,667 --> 00:35:01,982
You know, I would have.
My... sciatica.
716
00:35:02,069 --> 00:35:03,505
- Oh, right.
- So, yeah.
717
00:35:03,609 --> 00:35:05,844
- Your sciatica, oh...
- Yeah, yeah.
718
00:35:11,212 --> 00:35:12,864
Listen.
719
00:35:13,888 --> 00:35:15,763
I really like you.
720
00:35:16,193 --> 00:35:18,132
Well, I really like you, too.
721
00:35:18,732 --> 00:35:20,474
Let's keep it simple, then.
722
00:35:28,595 --> 00:35:30,110
Mm.
723
00:35:30,294 --> 00:35:32,825
Um, wait, just...
724
00:35:33,154 --> 00:35:34,749
What's the matter?
725
00:35:34,896 --> 00:35:37,071
I don't know, it's, um...
726
00:35:39,263 --> 00:35:40,454
I don't know.
727
00:35:40,739 --> 00:35:44,716
Well, let me help you
figure it out.
728
00:35:46,680 --> 00:35:50,638
It doesn't... doesn't this feel
just a little messed up?
729
00:35:50,997 --> 00:35:52,800
No, not to me.
730
00:35:52,887 --> 00:35:55,794
Look, I'm not saying
I don't want to.
731
00:35:56,003 --> 00:35:57,985
Believe me.
732
00:35:58,404 --> 00:36:00,154
It's just...
733
00:36:00,427 --> 00:36:03,143
I've already felt all of this...
734
00:36:03,611 --> 00:36:05,079
with someone else.
735
00:36:06,193 --> 00:36:07,935
Oh.
736
00:36:10,772 --> 00:36:13,544
Seven years ago, she was you,
737
00:36:13,775 --> 00:36:17,138
and I was completely
in love with her.
738
00:36:17,423 --> 00:36:21,739
And, yes, she has changed a lot
over seven years, but so have I.
739
00:36:22,083 --> 00:36:24,085
We've evolved together.
740
00:36:25,298 --> 00:36:29,357
And... I still love her.
741
00:36:31,341 --> 00:36:34,607
But... she's me.
742
00:36:34,786 --> 00:36:36,443
Bridge to Captain.
743
00:36:36,583 --> 00:36:38,841
The two Kaylon vessels
have reentered scanner range.
744
00:36:39,052 --> 00:36:43,013
They are on an intercept course
and will arrive in 8.2 minutes.
745
00:36:43,405 --> 00:36:45,006
I'm on my way.
746
00:36:55,575 --> 00:36:57,497
Sorry to pull everyone
out of bed.
747
00:36:57,584 --> 00:36:58,275
How far are they?
748
00:36:58,363 --> 00:37:00,354
Estimated time to
intercept, seven minutes.
749
00:37:00,513 --> 00:37:03,771
- Captain, we can't outrun a Kaylon ship.
- We can try.
750
00:37:03,858 --> 00:37:05,740
Isaac, divert all available
power to the quantum drive.
751
00:37:05,827 --> 00:37:06,994
Aye, sir.
752
00:37:09,196 --> 00:37:10,377
Ice.
753
00:37:10,464 --> 00:37:13,013
What?
754
00:37:13,100 --> 00:37:15,615
We're not far
from the Vendek system, right?
755
00:37:15,702 --> 00:37:18,085
Approximately 3.6 light-years.
756
00:37:18,172 --> 00:37:20,187
Well, Vendek 2 has
a covariant ring system,
757
00:37:20,274 --> 00:37:22,189
- if I remember correctly.
- That's right.
758
00:37:22,276 --> 00:37:24,792
I did a report on
covariant rings in grade school.
759
00:37:24,879 --> 00:37:26,426
I researched that planet.
760
00:37:26,513 --> 00:37:28,128
That's great--
How does it help us?
761
00:37:28,215 --> 00:37:29,897
Jovian rings
are made of chunks of ice.
762
00:37:29,984 --> 00:37:31,732
So we join the pack.
763
00:37:31,819 --> 00:37:33,533
We slip inside the rings
764
00:37:33,620 --> 00:37:35,269
and jettison as much water
as we can,
765
00:37:35,356 --> 00:37:37,872
which should create
a film of ice around the hull.
766
00:37:37,959 --> 00:37:39,974
Then we shut down all power
until the Kaylon are gone.
767
00:37:40,061 --> 00:37:42,877
Exactly. With luck,
we'll blend right in.
768
00:37:42,964 --> 00:37:45,145
Gordon, set a course
for Vendek 2.
769
00:37:45,271 --> 00:37:46,739
Aye, sir.
770
00:38:13,527 --> 00:38:14,842
Turn on the hose.
771
00:38:14,929 --> 00:38:15,997
Aye, sir.
772
00:38:33,881 --> 00:38:35,262
The Kaylon ships are closing.
773
00:38:35,433 --> 00:38:37,335
Isaac, shut down all power.
774
00:39:40,384 --> 00:39:42,252
They're moving away.
775
00:39:42,892 --> 00:39:45,848
We'll stay powered down
until 0600 hours.
776
00:39:58,051 --> 00:39:59,453
Come in.
777
00:40:02,703 --> 00:40:03,944
Hey.
778
00:40:04,130 --> 00:40:05,599
Hey.
779
00:40:08,833 --> 00:40:11,325
I owe you an apology.
780
00:40:11,865 --> 00:40:15,129
That's a funny coincidence,
'cause I owe you a thank you.
781
00:40:15,715 --> 00:40:19,418
So, maybe we just say
they cancel each other out.
782
00:40:19,996 --> 00:40:21,950
I was a real bitch.
783
00:40:22,067 --> 00:40:23,637
Been there.
784
00:40:23,817 --> 00:40:27,141
That bridge is a big place.
785
00:40:27,450 --> 00:40:30,877
I really felt
for the first time the gravity
786
00:40:31,051 --> 00:40:34,082
of what you do every single day.
787
00:40:35,747 --> 00:40:37,417
You're kind of amazing.
788
00:40:37,504 --> 00:40:41,075
Well, there's a lot of you
in there.
789
00:40:43,997 --> 00:40:45,403
Come in.
790
00:40:46,825 --> 00:40:48,395
Lamarr, what is it?
791
00:40:48,482 --> 00:40:49,997
A breakthrough, we think.
792
00:40:50,153 --> 00:40:51,200
What do you mean?
793
00:40:51,288 --> 00:40:54,207
Well, I can't make any promises,
but I think we've found a way
794
00:40:54,295 --> 00:40:57,590
to send Lieutenant Grayson
back to her own time.
795
00:41:08,348 --> 00:41:10,817
By reversing our
quantum plasma polarity
796
00:41:10,905 --> 00:41:12,853
and inducing a laterally
symmetric field
797
00:41:12,941 --> 00:41:16,041
in the ship's graviton emitters,
we may be able to reproduce
798
00:41:16,129 --> 00:41:18,127
the effects
of the gravitational phenomenon.
799
00:41:18,215 --> 00:41:19,792
Now, if we can focus
the wave through the lens
800
00:41:19,879 --> 00:41:22,487
of the Aronov device,
we can send you home.
801
00:41:22,575 --> 00:41:24,442
Right back to the moment
you left.
802
00:41:24,645 --> 00:41:26,633
I know that look.
There's a downside.
803
00:41:26,840 --> 00:41:28,302
It's gonna take a lot of gas.
804
00:41:28,389 --> 00:41:30,840
We'd have to draw power straight
from the quantum drive,
805
00:41:30,928 --> 00:41:32,965
like way more than
we'd ever use at top speed.
806
00:41:33,127 --> 00:41:35,007
That's gonna put a hell
of a strain on the ship.
807
00:41:35,286 --> 00:41:36,476
Wait a minute.
808
00:41:36,563 --> 00:41:37,887
Even if it works,
809
00:41:37,975 --> 00:41:39,735
what about all of my knowledge
of the future?
810
00:41:40,033 --> 00:41:42,872
Even if I keep my mouth shut, no
one could resist the temptation
811
00:41:42,960 --> 00:41:45,153
to make changes
based on that kind of foresight.
812
00:41:45,325 --> 00:41:46,997
We could do a memory wipe.
813
00:41:47,636 --> 00:41:49,720
- Aren't those kind of risky?
- U-Uh, they are.
814
00:41:49,808 --> 00:41:51,823
There's always the potential
for brain damage,
815
00:41:51,911 --> 00:41:55,372
so you'd have to make
that decision for yourself.
816
00:41:59,191 --> 00:42:01,001
Why are you smiling?
817
00:42:01,496 --> 00:42:04,050
- Because we know it'll work.
- How?
818
00:42:04,331 --> 00:42:05,804
It already worked.
819
00:42:05,892 --> 00:42:08,142
And you sent me back
successfully.
820
00:42:08,590 --> 00:42:11,019
That's why you don't
remember any of this.
821
00:42:13,889 --> 00:42:16,090
Isaac, John, do it.
822
00:42:27,238 --> 00:42:28,925
I'm really gonna miss you guys.
823
00:42:29,042 --> 00:42:30,666
That is incorrect, Lieutenant.
824
00:42:30,761 --> 00:42:33,379
You will not remember
these events.
825
00:42:33,534 --> 00:42:34,789
Lieutenant Keyali,
826
00:42:34,877 --> 00:42:37,259
please report to the bridge
for final systems check.
827
00:42:37,534 --> 00:42:39,172
On my way.
828
00:42:39,652 --> 00:42:41,160
Hey, Talla.
829
00:42:41,328 --> 00:42:44,261
How about we meet for a drink
seven years from tonight?
830
00:42:45,902 --> 00:42:47,181
What do you say?
831
00:42:47,268 --> 00:42:49,441
I'll see you in the mess hall
at 8:00.
832
00:42:54,210 --> 00:42:56,125
I'm glad I got to know you.
833
00:42:56,902 --> 00:42:59,144
I feel
like I know myself better.
834
00:42:59,324 --> 00:43:01,128
So do I.
835
00:43:01,488 --> 00:43:06,266
And I'll tell you this:
I can't wait to be you.
836
00:43:07,433 --> 00:43:08,705
Lamarr to Captain.
837
00:43:08,793 --> 00:43:10,204
We're ready to go down here.
838
00:43:10,486 --> 00:43:11,800
Acknowledged.
839
00:43:14,295 --> 00:43:17,441
Well, I guess I'll see you soon.
840
00:43:19,183 --> 00:43:20,923
I'm sorry.
841
00:43:21,011 --> 00:43:22,027
It's okay.
842
00:43:22,115 --> 00:43:24,030
I don't blame you.
843
00:43:24,518 --> 00:43:26,452
She's something special.
844
00:43:27,402 --> 00:43:29,847
That's not what I mean.
845
00:43:31,219 --> 00:43:33,467
I'm sorry
for what I'm about to do
846
00:43:33,680 --> 00:43:35,762
over the next five years
of your life.
847
00:43:36,550 --> 00:43:39,166
The absence, the neglect.
848
00:43:39,644 --> 00:43:41,730
I wish I could undo it all.
849
00:43:45,191 --> 00:43:48,285
Captain, I'm ready to begin.
850
00:43:53,191 --> 00:43:55,082
We'll see you in the future.
851
00:44:06,566 --> 00:44:07,972
Mercer to bridge,
852
00:44:08,060 --> 00:44:09,972
we're on our way.
853
00:44:22,144 --> 00:44:24,871
Mercer to Lamarr,
initiate sequence.
854
00:44:24,980 --> 00:44:27,701
Acknowledged. Here we go.
855
00:44:35,809 --> 00:44:37,824
Memory wipe is complete.
856
00:44:38,246 --> 00:44:39,526
It's all you, Isaac.
857
00:44:39,613 --> 00:44:41,191
You sure this'll work?
858
00:44:41,279 --> 00:44:42,805
Not at all, Doctor.
859
00:44:44,818 --> 00:44:46,433
Quantum field is at maximum.
860
00:44:46,521 --> 00:44:47,660
Engineering to bridge.
861
00:44:47,748 --> 00:44:49,541
We're right up against
the red line.
862
00:44:49,629 --> 00:44:51,238
Isaac, what's your status?
863
00:44:51,325 --> 00:44:53,707
Graviton level
is insufficient, Captain.
864
00:44:53,794 --> 00:44:55,541
Lamarr, can you give Isaac
any more?
865
00:44:55,629 --> 00:44:57,697
Not and guarantee
field stability.
866
00:44:57,785 --> 00:44:59,011
Do it.
867
00:44:59,099 --> 00:45:00,768
Yaphit, divert power
from the deflector grid
868
00:45:00,855 --> 00:45:02,235
to the quantum field.
869
00:45:08,241 --> 00:45:10,730
Output is still
insufficient, sir.
870
00:45:10,818 --> 00:45:12,669
Isaac, for God's sake,
how much more do you need?
871
00:45:12,756 --> 00:45:15,539
A 15% power increase
would be adequate.
872
00:45:15,667 --> 00:45:17,269
The temporal field is stable.
873
00:45:17,390 --> 00:45:19,730
Lamarr, can you give us
another 15%?
874
00:45:19,818 --> 00:45:22,034
- Is he nuts?
- Captain, that'd be a bad idea.
875
00:45:22,122 --> 00:45:23,669
We're way past safety margins.
876
00:45:23,796 --> 00:45:25,044
Fire it up for ten seconds.
877
00:45:25,132 --> 00:45:26,472
If Isaac can't do it by then,
878
00:45:26,560 --> 00:45:28,395
- shut it down.
- Aye, sir.
879
00:45:34,615 --> 00:45:36,363
All departments
reporting overloads.
880
00:45:36,451 --> 00:45:37,898
Hull integrity is weakening.
881
00:45:38,001 --> 00:45:39,215
Ed.
882
00:45:41,752 --> 00:45:43,683
Shut it down.
883
00:46:46,896 --> 00:46:48,296
Hey.
884
00:46:48,888 --> 00:46:50,380
Hi.
885
00:46:50,648 --> 00:46:52,195
I hope I'm not
calling too early.
886
00:46:52,466 --> 00:46:53,751
Did I wake you up?
887
00:46:54,177 --> 00:46:56,380
No, no, I-I was, um...
888
00:46:58,419 --> 00:46:59,666
You okay?
889
00:46:59,849 --> 00:47:02,638
Yeah. I...
890
00:47:04,029 --> 00:47:05,472
What's up?
891
00:47:05,559 --> 00:47:09,654
Well, um, I know this
goes completely against
892
00:47:09,810 --> 00:47:11,668
the cool guy playbook, but...
893
00:47:12,098 --> 00:47:14,675
I had a really great time
with you last night.
894
00:47:14,763 --> 00:47:19,940
And I was wondering
if I could take you out again.
895
00:47:21,374 --> 00:47:23,654
I just, um...
896
00:47:24,611 --> 00:47:27,021
I just don't see us working out.
897
00:47:28,638 --> 00:47:30,271
I'm sorry.
898
00:47:34,221 --> 00:47:36,722
Captioned by
Media Access Group at WGBH
899
00:47:36,916 --> 00:47:39,817
Sync corrections by srjanapala
65931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.