All language subtitles for The.Orville.S02E13.720p.WEB.x264-TBS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,304 --> 00:00:17,714 So, Kelly used to make Ed drink more than he wanted to 2 00:00:17,747 --> 00:00:19,029 - at parties, right? - Here we go again. 3 00:00:19,116 --> 00:00:20,167 - This is so not true. - No, n-n-no. 4 00:00:20,254 --> 00:00:22,286 - This is absolutely true. What? - No, we both drank a lot. 5 00:00:22,373 --> 00:00:23,521 - Yeah, but you always came in first. - We both drank a lot, 6 00:00:23,608 --> 00:00:25,035 but you were "The Drinker." 7 00:00:25,123 --> 00:00:27,448 - This is a freaking lie. - It's not. The waiter would come by 8 00:00:27,535 --> 00:00:28,960 and say, "Do you want another round?" 9 00:00:29,047 --> 00:00:29,942 - Absolute lie. - And I would say, 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,779 "No, I'm okay, I've had enough." And she would go, "No, no, no. 11 00:00:31,866 --> 00:00:33,128 - He wants another one. - I never peer-pressured you... 12 00:00:33,215 --> 00:00:34,135 Get him another one." 13 00:00:34,270 --> 00:00:35,985 And yet, somehow, I was always the one who threw up. 14 00:00:36,072 --> 00:00:37,372 Okay, wait, I want to hear the rest of this story. 15 00:00:37,459 --> 00:00:39,855 Okay, okay, so let me finish. So we're all at this reception 16 00:00:39,943 --> 00:00:42,391 at Admiral Halsey's house, and Philippa Jones is there. 17 00:00:42,528 --> 00:00:43,879 - The novelist? - Yes, right. 18 00:00:43,967 --> 00:00:46,872 So, Kelly just spent two hours pouring Scotch 19 00:00:46,960 --> 00:00:47,858 down Ed's throat... 20 00:00:47,946 --> 00:00:48,732 Okay, you're demoted. 21 00:00:48,820 --> 00:00:51,449 We're leaving and Philippa walks up and says, 22 00:00:51,537 --> 00:00:53,519 "It was nice meeting you." and Ed goes, 23 00:00:53,607 --> 00:00:55,857 "Good night, Fallopia." 24 00:00:56,287 --> 00:00:57,740 He called her Fallopia. 25 00:00:57,827 --> 00:00:59,529 Yeah, they heard you the first time. 26 00:01:01,849 --> 00:01:04,280 All right, I'm gonna pack it in for the night, guys. 27 00:01:04,367 --> 00:01:06,534 Me, too. I have a security briefing at 0800. 28 00:01:06,622 --> 00:01:08,108 - All right, we'll see you tomorrow. - Okay, night, you guys. 29 00:01:08,195 --> 00:01:10,161 - Night. - Good night. -Bye. 30 00:01:13,376 --> 00:01:15,424 You know, I miss those days. 31 00:01:15,511 --> 00:01:17,259 What? Me getting you wasted? 32 00:01:17,346 --> 00:01:18,447 Yeah, all of it. 33 00:01:19,548 --> 00:01:21,742 Our first date, actually, 34 00:01:21,830 --> 00:01:23,517 does not seem like that long ago. 35 00:01:23,658 --> 00:01:26,070 Do you remember you called me at 9:00 a.m. the next morning? 36 00:01:26,174 --> 00:01:27,174 Was it that early? 37 00:01:27,262 --> 00:01:29,070 Oh, it was that early. 9:00 a.m. 38 00:01:29,158 --> 00:01:31,040 You had zero game. 39 00:01:31,127 --> 00:01:32,711 I almost bailed on you after that. 40 00:01:32,799 --> 00:01:34,424 - Really? - Almost. 41 00:01:34,512 --> 00:01:36,719 Well, I can see how a guy being excited to see you 42 00:01:36,807 --> 00:01:38,070 would be a major turn-off. 43 00:01:38,158 --> 00:01:39,481 Hey, if I'd been five years younger, 44 00:01:39,568 --> 00:01:40,917 I probably wouldn't have answered, 45 00:01:41,004 --> 00:01:43,206 but I just had too much fun with you. 46 00:01:44,939 --> 00:01:47,590 I know you know this, but... 47 00:01:47,877 --> 00:01:50,510 us... trying again... 48 00:01:50,598 --> 00:01:52,853 is still not off the table for me. 49 00:01:54,383 --> 00:01:57,486 Look... those were fun times. 50 00:01:57,635 --> 00:02:00,269 And we were really in love. 51 00:02:00,830 --> 00:02:03,139 But I just... 52 00:02:03,892 --> 00:02:05,846 I haven't changed my mind. 53 00:02:06,861 --> 00:02:09,345 Ed, the Orville, I-it's like 54 00:02:09,432 --> 00:02:11,513 a whole other world for us. 55 00:02:11,932 --> 00:02:14,322 And it just makes the past 56 00:02:14,572 --> 00:02:16,118 seem almost like a different lifetime. 57 00:02:16,666 --> 00:02:17,992 Good lifetime. 58 00:02:18,080 --> 00:02:20,017 A great lifetime. 59 00:02:20,484 --> 00:02:24,510 But you know, this, this works right now, you know? 60 00:02:24,658 --> 00:02:27,764 We've become a good team and really great friends. 61 00:02:27,851 --> 00:02:29,179 I mean, some ways, better friends 62 00:02:29,267 --> 00:02:30,617 than when we were married. 63 00:02:30,705 --> 00:02:32,385 And, um... 64 00:02:32,789 --> 00:02:35,037 I still don't think a captain and... 65 00:02:35,252 --> 00:02:38,588 first officer... together... 66 00:02:38,795 --> 00:02:40,797 is a responsible command decision. 67 00:02:46,970 --> 00:02:49,603 Isaac, this is unbelievable. 68 00:02:49,691 --> 00:02:51,814 If even half of your research has legs, 69 00:02:51,908 --> 00:02:53,890 this is still the biggest breakthrough in decades. 70 00:02:53,977 --> 00:02:56,838 Much of the work was done by Dr. Aronov himself. 71 00:02:56,980 --> 00:02:59,796 However, my superior intelligence has enabled me 72 00:02:59,883 --> 00:03:02,131 to amplify its potential for application. 73 00:03:02,218 --> 00:03:05,322 Eventually, it could be used to link a temporal field 74 00:03:05,424 --> 00:03:07,536 to the neurological pathway of a biological 75 00:03:07,623 --> 00:03:09,238 or artificial organism. 76 00:03:09,325 --> 00:03:11,007 And we could travel through time 77 00:03:11,094 --> 00:03:12,541 as easily as we travel through space. 78 00:03:12,628 --> 00:03:14,476 It is theoretically possible. 79 00:03:14,563 --> 00:03:16,713 Chief. 80 00:03:17,235 --> 00:03:18,931 It's your favorite time of the month. 81 00:03:19,182 --> 00:03:20,382 - Already? - Yep. 82 00:03:20,469 --> 00:03:21,588 Uh, just for the record, 83 00:03:21,680 --> 00:03:23,838 the dysonium field condenser analysis is something 84 00:03:23,926 --> 00:03:26,408 a first-year cadet could do. Why's it always got to be me? 85 00:03:26,509 --> 00:03:28,163 We all just sleep better at night knowing 86 00:03:28,251 --> 00:03:29,859 it gets your personal tender-loving care. 87 00:03:30,228 --> 00:03:31,619 Well, just pop a sleeping pill. 88 00:03:31,707 --> 00:03:33,408 I'll try that, too. 89 00:03:50,455 --> 00:03:51,679 Grayson to bridge. 90 00:03:51,767 --> 00:03:54,050 - What the hell was that? - Stand by, Kelly. 91 00:03:54,137 --> 00:03:55,908 Lamarr, what just happened? 92 00:03:56,172 --> 00:03:59,463 Captain, we just passed through a massive gravitational wave. 93 00:03:59,596 --> 00:04:01,623 - Cause? - Natural phenomenon. 94 00:04:01,710 --> 00:04:04,025 Probably from a neutron star collision somewhere. 95 00:04:04,127 --> 00:04:07,127 - Damage report? - No significant damage reported. 96 00:04:07,361 --> 00:04:08,924 Bortus, run a shipwide diagnostic 97 00:04:09,012 --> 00:04:10,699 - and a structural analysis. - Aye, sir. 98 00:04:10,786 --> 00:04:11,908 I'm heading to the bridge. 99 00:04:11,996 --> 00:04:13,894 Isaac, go to engineering and assist Lamarr. 100 00:04:13,982 --> 00:04:15,850 Yes, Commander. 101 00:04:36,614 --> 00:04:38,239 Where am I? 102 00:04:44,934 --> 00:04:48,637 *THE ORVILLE* Season 02 Episode 13 103 00:04:49,410 --> 00:04:51,520 Episode Title: "Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow" 104 00:04:51,608 --> 00:04:53,608 Captioned by Media Access Group at WGBH 105 00:04:53,696 --> 00:04:55,567 Sync corrections by srjanapala 106 00:05:09,301 --> 00:05:10,542 Commander, 107 00:05:10,630 --> 00:05:13,946 your exterior ornamentation appears to have transformed. 108 00:05:14,034 --> 00:05:16,817 How did you accomplish this with such rapidity? 109 00:05:18,614 --> 00:05:19,864 Who are you? 110 00:05:20,442 --> 00:05:21,786 How did I get here? 111 00:05:21,874 --> 00:05:24,948 I am Isaac. You are on the Orville. 112 00:05:25,036 --> 00:05:26,497 What the hell is going on? 113 00:05:26,675 --> 00:05:29,205 I-I-I was in my apartment, and... 114 00:05:29,293 --> 00:05:30,520 That is incorrect. 115 00:05:30,608 --> 00:05:33,004 You were here exactly 31 seconds ago. 116 00:05:33,183 --> 00:05:35,036 Do you not remember? 117 00:05:35,394 --> 00:05:36,784 Discontinue program. 118 00:05:36,872 --> 00:05:39,051 This is not a simulation. 119 00:05:40,450 --> 00:05:41,682 Isaac to bridge. 120 00:05:41,770 --> 00:05:44,465 I believe Commander Grayson is unwell. 121 00:05:45,878 --> 00:05:48,567 Isaac, I'm right here. I'm fine. 122 00:05:48,833 --> 00:05:51,190 Inform Lieutenant Keyali we have an intruder 123 00:05:51,278 --> 00:05:52,745 in Science Lab 1. 124 00:06:04,018 --> 00:06:06,168 What's the last thing you remember? 125 00:06:06,450 --> 00:06:08,200 I was in my apartment. 126 00:06:08,333 --> 00:06:09,685 On Earth. 127 00:06:09,840 --> 00:06:13,049 - I was drinking coffee. - She appears healthy. 128 00:06:13,137 --> 00:06:15,676 Although her stress hormone levels are still high 129 00:06:15,764 --> 00:06:17,692 and she's moderately hungover, but... 130 00:06:17,780 --> 00:06:20,682 her DNA is an exact match with what we have 131 00:06:20,770 --> 00:06:22,237 on file for Commander Grayson. 132 00:06:22,325 --> 00:06:23,958 Why do you keep calling me Commander? 133 00:06:24,046 --> 00:06:26,979 Could she be an alien life form of some kind? Or a clone? 134 00:06:27,067 --> 00:06:27,736 No. 135 00:06:27,823 --> 00:06:30,907 Her DNA contains the same specific degradations 136 00:06:30,994 --> 00:06:33,463 at the molecular level as our Kelly. 137 00:06:33,551 --> 00:06:34,911 The only difference is, 138 00:06:35,169 --> 00:06:38,403 she's approximately seven years younger. 139 00:06:50,113 --> 00:06:51,614 Oh, my God. 140 00:06:54,939 --> 00:06:56,489 What? 141 00:07:17,164 --> 00:07:18,465 Who are you? 142 00:07:19,342 --> 00:07:20,504 Commander. 143 00:07:20,592 --> 00:07:22,260 I know this is gonna sound insane, 144 00:07:22,348 --> 00:07:24,387 but she's you. 145 00:07:24,933 --> 00:07:26,963 That's impossible. I'm me. 146 00:07:27,050 --> 00:07:28,897 Doctor, what the hell is going on here? 147 00:07:29,105 --> 00:07:30,299 Ed? 148 00:07:30,512 --> 00:07:31,877 What are you doing here? 149 00:07:31,965 --> 00:07:32,969 Commander. 150 00:07:33,056 --> 00:07:34,441 She is you. 151 00:07:35,605 --> 00:07:37,332 Seven years ago. 152 00:07:37,871 --> 00:07:39,832 Say that one more time. 153 00:07:46,137 --> 00:07:49,251 Chief Lamarr and I have formulated a hypothesis. 154 00:07:49,338 --> 00:07:51,387 The gravitational wave we encountered 155 00:07:51,507 --> 00:07:53,190 amplified the temporal field 156 00:07:53,278 --> 00:07:55,226 generated by Dr. Aronov's device. 157 00:07:55,444 --> 00:07:57,926 In this case, the spike in field energy 158 00:07:58,013 --> 00:07:59,628 may have been sufficient to transport. 159 00:07:59,715 --> 00:08:02,431 Commander Grayson's past self into our present. 160 00:08:02,681 --> 00:08:03,865 Can you reverse it? 161 00:08:03,952 --> 00:08:06,202 The short answer is, we don't know. 162 00:08:06,289 --> 00:08:08,937 Okay, I have a pretty basic question. 163 00:08:09,024 --> 00:08:11,829 If she really is me from the past, 164 00:08:11,917 --> 00:08:13,397 why don't I remember all of this? 165 00:08:13,820 --> 00:08:16,048 And if it turns out we can't reverse it, 166 00:08:16,173 --> 00:08:17,689 why am I here at all? 167 00:08:17,777 --> 00:08:19,978 It is possible that when Lieutenant Grayson 168 00:08:20,094 --> 00:08:21,624 was extracted from the past, 169 00:08:21,712 --> 00:08:23,476 a new timeline was generated. 170 00:08:23,572 --> 00:08:25,454 Or, perhaps, the original timeline 171 00:08:25,541 --> 00:08:27,156 fractured; we do not know. 172 00:08:27,243 --> 00:08:28,790 Well, what about the rest of us? 173 00:08:29,044 --> 00:08:30,859 I mean, how come there's not a young Gordon 174 00:08:30,947 --> 00:08:32,906 or pubescent Bortus walking around? 175 00:08:32,994 --> 00:08:34,890 Commander Grayson was closest 176 00:08:34,978 --> 00:08:37,548 in proximity to the device at the time of the event. 177 00:08:37,673 --> 00:08:39,068 Why seven years? 178 00:08:39,155 --> 00:08:40,720 We have a theory about that, too. 179 00:08:40,808 --> 00:08:43,204 Isaac may have been farther along in his research 180 00:08:43,292 --> 00:08:44,548 than he realized. 181 00:08:44,636 --> 00:08:46,408 Commander, what exactly 182 00:08:46,496 --> 00:08:48,829 were you thinking about when the wave hit? 183 00:08:49,119 --> 00:08:51,713 Well... last night, 184 00:08:51,800 --> 00:08:53,702 Ed and I were talking about our first date. 185 00:08:53,790 --> 00:08:56,252 And I was thinking about that. 186 00:08:56,339 --> 00:08:57,593 That was yesterday. 187 00:08:57,681 --> 00:08:59,454 We went out yesterday. 188 00:08:59,876 --> 00:09:01,976 So you're saying Kelly's thoughts did this? 189 00:09:02,064 --> 00:09:03,425 I know it sounds crazy, 190 00:09:03,512 --> 00:09:04,926 but that's quantum physics. 191 00:09:05,013 --> 00:09:06,244 Even on Kaylon, 192 00:09:06,332 --> 00:09:08,322 the relationship of a conscious observer 193 00:09:08,410 --> 00:09:10,314 to quantum-level events in time and space 194 00:09:10,402 --> 00:09:11,984 is not fully understood. 195 00:09:12,132 --> 00:09:14,900 It was part of the subject of my research. 196 00:09:15,884 --> 00:09:17,106 I need a drink. 197 00:09:17,423 --> 00:09:18,861 Me, too. 198 00:09:25,563 --> 00:09:27,548 I don't know how the food synthesizers are gonna 199 00:09:27,636 --> 00:09:30,353 replicate enough wine for two Kellys. 200 00:09:30,866 --> 00:09:33,548 I got a B-plus in temporal theory. 201 00:09:33,709 --> 00:09:36,092 I would have thought you, of all people, would've gotten an "A." 202 00:09:36,179 --> 00:09:37,626 Well, nobody gets an "A." 203 00:09:37,714 --> 00:09:39,560 It's time travel, nobody really understands it. 204 00:09:39,648 --> 00:09:42,509 But... I do have one question. 205 00:09:42,829 --> 00:09:45,447 What do we tell her about the past seven years? 206 00:09:45,665 --> 00:09:46,968 What do you think? 207 00:09:47,173 --> 00:09:49,238 Well, if we're dealing with a tangent timeline 208 00:09:49,325 --> 00:09:50,798 and we are able to send her back, 209 00:09:50,886 --> 00:09:52,607 then nothing she knows will matter. 210 00:09:52,695 --> 00:09:54,543 But if it's a single timeline, 211 00:09:54,986 --> 00:09:56,593 then we should lock her in a room 212 00:09:56,681 --> 00:09:58,882 and keep her away from any information about the future. 213 00:09:59,017 --> 00:10:00,482 How do we know which one it is? 214 00:10:00,783 --> 00:10:02,189 We don't. 215 00:10:02,434 --> 00:10:04,618 And I'm not gonna 216 00:10:04,706 --> 00:10:06,945 confine her to quarters when she's done nothing wrong. 217 00:10:07,033 --> 00:10:09,351 So, my philosophy is, 218 00:10:09,439 --> 00:10:12,248 when in doubt... tell the truth. 219 00:10:14,554 --> 00:10:18,571 You have to forgive me, this is just a whole lot to process. 220 00:10:18,829 --> 00:10:21,626 - We got married? - Yes. - Yes. 221 00:10:21,890 --> 00:10:24,973 - And then we got divorced. - That's right. 222 00:10:25,060 --> 00:10:27,765 And now we're serving together 223 00:10:27,853 --> 00:10:29,718 as captain and first officer 224 00:10:29,806 --> 00:10:30,702 on the same ship? 225 00:10:30,790 --> 00:10:31,824 That's correct. 226 00:10:33,392 --> 00:10:34,923 I... I mean... 227 00:10:35,011 --> 00:10:37,186 if you'd asked me to predict the next seven years of my life, 228 00:10:37,273 --> 00:10:40,421 this-this would have been guess number 9,000. 229 00:10:40,657 --> 00:10:41,939 Are you okay? 230 00:10:42,677 --> 00:10:45,400 Um... yes. 231 00:10:45,688 --> 00:10:47,329 No. I... 232 00:10:47,916 --> 00:10:50,866 I seriously have no idea what to think right now. 233 00:10:51,033 --> 00:10:53,335 What, um... I mean... 234 00:10:54,001 --> 00:10:55,537 why did we get divorced? 235 00:10:55,624 --> 00:10:57,038 - That's a... - Well, it's... 236 00:10:57,125 --> 00:10:59,508 - ...multifaceted situation. - ...a little complicated. 237 00:10:59,595 --> 00:11:02,382 I was commuting to Epsilon Eridani for work every day. 238 00:11:02,470 --> 00:11:04,174 - And I was on Earth. - And I was working a lot. 239 00:11:04,261 --> 00:11:06,166 - He had trouble with balance. - A lot of trouble, actually. 240 00:11:06,253 --> 00:11:08,612 - I felt very alone. - And one night, after months of this... 241 00:11:08,699 --> 00:11:10,431 - It was really bad. - ...it was a... 242 00:11:10,519 --> 00:11:13,439 - There was an... infidelity. - Hmm. 243 00:11:13,742 --> 00:11:16,525 Wait... who cheated on who? 244 00:11:16,766 --> 00:11:18,617 - Well, I wouldn't say "cheated," - Uh, that's kind of a 245 00:11:18,714 --> 00:11:20,829 - textured thing, it's not... - exactly. Because we later found out 246 00:11:20,916 --> 00:11:22,498 - the Retepsian was in heat. - Mm-hmm. 247 00:11:22,697 --> 00:11:25,156 Okay, I'm very confused. 248 00:11:25,244 --> 00:11:26,535 You know what? 249 00:11:26,736 --> 00:11:28,003 I have a better idea. 250 00:11:28,090 --> 00:11:29,837 You're probably exhausted. 251 00:11:29,925 --> 00:11:32,382 I remember being pretty hungover that morning. 252 00:11:32,470 --> 00:11:33,575 So... 253 00:11:33,728 --> 00:11:35,718 how about I give you access to my personal logs 254 00:11:35,806 --> 00:11:38,009 and you can get caught up? 255 00:11:38,181 --> 00:11:41,212 I mean, you are me, anyway. 256 00:11:46,255 --> 00:11:48,697 Must all be pretty overwhelming, huh? 257 00:11:49,033 --> 00:11:50,454 I just... 258 00:11:51,145 --> 00:11:53,093 I feel like my whole life has already happened 259 00:11:53,181 --> 00:11:55,212 and I didn't even have any say in it. 260 00:11:55,658 --> 00:11:57,007 I feel like that sometimes, 261 00:11:57,095 --> 00:11:58,767 and I haven't even traveled through time. 262 00:11:59,408 --> 00:12:00,836 Maybe it'd help to just block out 263 00:12:00,923 --> 00:12:02,604 what everyone tells you about you. 264 00:12:03,509 --> 00:12:05,829 These are your quarters for the time being. 265 00:12:16,939 --> 00:12:18,585 I'm pretty new here, too. 266 00:12:18,673 --> 00:12:20,109 So, if you ever need someone to talk to, 267 00:12:20,196 --> 00:12:21,673 I'm always around. 268 00:12:21,779 --> 00:12:23,613 Thanks. 269 00:12:38,287 --> 00:12:40,035 Hey, you know, I just had a thought. 270 00:12:40,396 --> 00:12:44,145 If Young Kelly meeting Old Kelly has changed the timeline, 271 00:12:44,232 --> 00:12:45,914 would we even know about it? 272 00:12:46,001 --> 00:12:48,317 How about we say "Past" and "Present" Kelly? 273 00:12:48,404 --> 00:12:51,110 Perhaps the timeline has already been changed. 274 00:12:51,235 --> 00:12:53,735 Yeah, I mean, it would just be like what we already know. 275 00:12:53,823 --> 00:12:55,291 You guys will not get me into a discussion 276 00:12:55,378 --> 00:12:56,758 of time-travel logic. 277 00:12:56,845 --> 00:12:58,509 I would rather chew broken glass. 278 00:12:58,984 --> 00:13:00,038 Captain. 279 00:13:00,157 --> 00:13:02,631 Lamarr. Please tell us you have something. 280 00:13:02,718 --> 00:13:05,901 We have been analyzing the scans of the gravitational wave 281 00:13:05,988 --> 00:13:08,063 and its effect on the Aronov device. 282 00:13:08,151 --> 00:13:10,923 As the gravitational pulse was a natural phenomenon, 283 00:13:11,016 --> 00:13:12,891 there is an irreducible chaotic element. 284 00:13:13,048 --> 00:13:14,743 It's too random to lock into. 285 00:13:14,830 --> 00:13:17,646 If we had seen it coming, we could have targeted our scans, 286 00:13:17,733 --> 00:13:20,015 but as of right now, there's no way to duplicate it. 287 00:13:20,102 --> 00:13:23,243 Which means there's no way to send Kelly back. 288 00:13:36,061 --> 00:13:38,063 Isn't there anything at all they can do? 289 00:13:38,358 --> 00:13:40,796 I mean, we have a supposedly brilliant engineer 290 00:13:40,884 --> 00:13:42,871 and a Kaylon working on this. 291 00:13:43,509 --> 00:13:45,006 I'm really stuck here? 292 00:13:45,093 --> 00:13:48,276 I wish we had better news. I'm sorry. 293 00:13:48,438 --> 00:13:51,227 What about my friends? M-My family? 294 00:13:51,357 --> 00:13:52,738 Most of them are still on Earth. 295 00:13:52,826 --> 00:13:55,608 Oh, come on. Those are your friends now. 296 00:13:55,804 --> 00:13:56,952 Even Mom wouldn't understand. 297 00:13:57,039 --> 00:13:59,329 This is-- this is your world, not mine. 298 00:14:00,409 --> 00:14:02,329 I know it's really hard. 299 00:14:02,510 --> 00:14:04,859 But you can take all the time you need to decide 300 00:14:04,947 --> 00:14:07,266 what you want your life here to be. 301 00:14:07,559 --> 00:14:09,364 It seems clear by now, for whatever reason, 302 00:14:09,452 --> 00:14:11,333 the timeline is intact. 303 00:14:11,420 --> 00:14:13,863 Nothing you do will affect the future. 304 00:14:14,496 --> 00:14:18,474 Wow. What a great thing to hear about yourself. 305 00:14:18,761 --> 00:14:20,058 I didn't... 306 00:14:21,769 --> 00:14:22,986 You know what I meant. 307 00:14:23,074 --> 00:14:25,514 Look, you have lots of options. 308 00:14:25,601 --> 00:14:28,249 You could go back to Earth, choose your own Union posting. 309 00:14:28,336 --> 00:14:30,251 We would help you in any way we can, 310 00:14:30,338 --> 00:14:32,926 and I'm sure Admiral Halsey would do the same. 311 00:14:33,942 --> 00:14:35,621 I just, um... 312 00:14:36,775 --> 00:14:38,590 I need to think. 313 00:14:56,021 --> 00:14:57,441 Come in. 314 00:14:59,034 --> 00:15:00,574 Hey. 315 00:15:01,003 --> 00:15:04,027 Just figured I'd check up on you, see how you're doing. 316 00:15:04,371 --> 00:15:07,097 A little better, I guess. 317 00:15:07,274 --> 00:15:09,621 I just still can't process it. 318 00:15:09,910 --> 00:15:13,113 I mean, who am I here? 319 00:15:13,464 --> 00:15:15,301 I have no place. 320 00:15:15,480 --> 00:15:17,328 What am I supposed to do? 321 00:15:17,486 --> 00:15:20,900 I know it seems impossible, but you're gonna be fine. 322 00:15:21,183 --> 00:15:22,183 How? 323 00:15:22,472 --> 00:15:24,136 Well... 324 00:15:25,394 --> 00:15:27,308 what are your goals in life? 325 00:15:27,855 --> 00:15:29,574 To fall in love. 326 00:15:30,168 --> 00:15:34,004 To be captain of my own ship. 327 00:15:35,152 --> 00:15:37,113 To help make the galaxy a better place. 328 00:15:37,201 --> 00:15:39,483 And you can still do every single one of those things. 329 00:15:39,879 --> 00:15:41,623 None of who you are has changed. 330 00:15:41,710 --> 00:15:44,259 What's the point when she's gonna do it all first? 331 00:15:44,346 --> 00:15:47,200 And if she fails, then I know there's no point in even trying. 332 00:15:47,288 --> 00:15:49,732 Look, time travel is messed up, I know. 333 00:15:49,969 --> 00:15:54,013 But as crazy as it seems, you are now two separate people. 334 00:15:54,356 --> 00:15:56,380 And you have to start seeing it that way. 335 00:15:56,659 --> 00:15:59,074 She has her life, and you have yours. 336 00:15:59,232 --> 00:16:02,044 And yours can be anything you want it to be. 337 00:16:02,433 --> 00:16:06,570 And, selfishly, I like that I have a new friend. 338 00:16:08,724 --> 00:16:11,752 Now, as long as you're here, what do you say we get you 339 00:16:11,840 --> 00:16:13,552 a proper uniform, Lieutenant? 340 00:16:22,684 --> 00:16:24,318 I don't think so. 341 00:16:24,406 --> 00:16:25,919 Man, this girl can really soak it up. 342 00:16:26,007 --> 00:16:27,927 Oh, please, this is nothing. 343 00:16:28,190 --> 00:16:30,214 At Union Point I used to drink all night 344 00:16:30,302 --> 00:16:31,540 and then report for duty the next morning. 345 00:16:31,627 --> 00:16:32,382 What? 346 00:16:32,470 --> 00:16:34,209 This one time, I was still tipsy when we were 347 00:16:34,296 --> 00:16:36,708 breaking gravity on Rhealon IV. 348 00:16:36,872 --> 00:16:38,880 I wasn't buckled in, 349 00:16:38,967 --> 00:16:40,887 and I went sliding down the corridor like a luge. 350 00:16:41,936 --> 00:16:44,072 It was actually really fun. 351 00:16:44,160 --> 00:16:46,484 So the next day, I convinced all the other cadets 352 00:16:46,572 --> 00:16:48,223 to strip down and grease up. 353 00:16:48,310 --> 00:16:49,958 And when the ship broke gravity, 354 00:16:50,045 --> 00:16:51,292 we all went through the main conduit 355 00:16:51,379 --> 00:16:52,970 like it was a Slip 'N Slide. 356 00:16:53,751 --> 00:16:55,499 Which would have been hilarious 357 00:16:55,587 --> 00:16:57,609 if I had not slid right into my commanding officer 358 00:16:57,697 --> 00:16:58,967 in my underwear. 359 00:16:59,439 --> 00:17:01,587 Oh, my God, what did you do? 360 00:17:01,675 --> 00:17:02,922 Let me tell you something, 361 00:17:03,091 --> 00:17:05,212 nobody cleans a toilet better than me. 362 00:17:08,506 --> 00:17:09,861 Lieutenant Grayson. 363 00:17:10,599 --> 00:17:12,197 Can I have a word? 364 00:17:12,618 --> 00:17:14,087 Of course, Commander. 365 00:17:21,435 --> 00:17:23,437 Lieutenant, there are certain things 366 00:17:23,525 --> 00:17:26,329 I'd really like to keep private on this ship. 367 00:17:26,587 --> 00:17:28,040 Like that story. 368 00:17:28,243 --> 00:17:29,892 Oh. I'm sorry. 369 00:17:29,980 --> 00:17:32,658 I didn't think it was that big of a deal. 370 00:17:32,767 --> 00:17:34,069 It was funny. 371 00:17:34,156 --> 00:17:37,238 I remember, and I understand that memory is 372 00:17:37,325 --> 00:17:39,320 as much yours as it is mine. 373 00:17:39,408 --> 00:17:42,077 But the people you're telling are my crew. 374 00:17:42,329 --> 00:17:44,913 They're under my command, and for things to work properly 375 00:17:45,000 --> 00:17:47,993 on this ship, they need to respect me. 376 00:17:48,298 --> 00:17:52,040 I get it. I was... just trying to make friends here. 377 00:17:52,165 --> 00:17:53,626 But you're right, I wasn't thinking. 378 00:17:53,780 --> 00:17:55,995 I learned this over a long seven years. 379 00:17:56,278 --> 00:17:57,977 When you become a leader, there's a distance 380 00:17:58,064 --> 00:17:59,527 you have to maintain. 381 00:17:59,614 --> 00:18:00,861 You can't be everyone's friend. 382 00:18:01,143 --> 00:18:03,978 Yeah, but I'm not a leader yet. 383 00:18:04,319 --> 00:18:06,868 And, honestly, the idea of policing everything I do 384 00:18:06,955 --> 00:18:09,306 so it doesn't affect your command is... 385 00:18:09,481 --> 00:18:11,328 well, kinda suffocating. 386 00:18:11,501 --> 00:18:13,283 All the baggage without the rank. 387 00:18:13,495 --> 00:18:14,829 I know, it sucks. 388 00:18:14,997 --> 00:18:16,533 But here's the upside. 389 00:18:16,621 --> 00:18:18,736 We each have the ultimate confidant. 390 00:18:18,955 --> 00:18:22,839 Someone who knows all of our secrets, our hopes and fears. 391 00:18:23,158 --> 00:18:24,653 We can tell each other anything. 392 00:18:25,978 --> 00:18:27,571 Like a twin sister. 393 00:18:27,776 --> 00:18:29,412 Why not? 394 00:18:30,978 --> 00:18:33,160 There is something I don't know, actually. 395 00:18:33,248 --> 00:18:34,596 What's that? 396 00:18:34,683 --> 00:18:38,243 Is it really over... with you and Ed? 397 00:18:38,609 --> 00:18:41,602 It is. We've both moved on. 398 00:18:41,735 --> 00:18:43,071 Oh. 399 00:18:44,212 --> 00:18:47,007 So, have you thought at all about what you want to do? 400 00:18:47,095 --> 00:18:50,540 Well... I love what I've seen of this ship so far. 401 00:18:50,628 --> 00:18:53,544 And Talla's really cool, so is the rest of the crew. 402 00:18:53,715 --> 00:18:56,230 So I was thinking... 403 00:18:56,538 --> 00:18:59,595 what if I requested a posting on the Orville? 404 00:18:59,742 --> 00:19:00,991 Really? 405 00:19:01,079 --> 00:19:03,476 I mean, it's the closest thing I have to a home in this world. 406 00:19:03,563 --> 00:19:05,293 At least for now. 407 00:19:05,485 --> 00:19:08,296 I mean, it-it could be really great, right? 408 00:19:08,477 --> 00:19:10,966 Yeah. I-I guess it could be. 409 00:19:11,266 --> 00:19:13,180 So, what do you say, Commander? 410 00:19:17,266 --> 00:19:18,606 Call me Kelly. 411 00:19:20,071 --> 00:19:21,462 You, too. 412 00:19:27,193 --> 00:19:29,523 - Oh, come on. How are you doing that? - Got to hit the left arrow, 413 00:19:29,610 --> 00:19:31,219 - hold the top button down. - That's what I'm doing. 414 00:19:31,306 --> 00:19:33,388 I'm literally doing what you just said. Look, see? 415 00:19:33,475 --> 00:19:35,223 - You got to hold the top button down. - Gordon, look at my hand. 416 00:19:35,310 --> 00:19:36,725 - I'm pressing the top button. - Yeah, but you're not tapping the left arrow. 417 00:19:36,812 --> 00:19:38,526 Oh, my God, this is so stupid. 418 00:19:38,613 --> 00:19:39,728 Wait, hang on. 419 00:19:39,815 --> 00:19:41,162 Wait, where's he...? 420 00:19:41,249 --> 00:19:42,831 - Wait, how am I supposed to...? - You got to back him up. 421 00:19:42,918 --> 00:19:45,000 - How do I back him up? - Press the top left button, 422 00:19:45,087 --> 00:19:46,694 hold the red arrow down, tap the "X" button. 423 00:19:46,782 --> 00:19:48,069 Gordon, I don't have 20 fingers. 424 00:19:48,156 --> 00:19:49,391 This is... 425 00:19:49,649 --> 00:19:50,884 Come in. 426 00:19:52,961 --> 00:19:54,977 - Hey. - Hey. 427 00:19:55,097 --> 00:19:56,970 Fatality. 428 00:19:57,165 --> 00:19:58,867 Oh, my God, that's-- That's just great. 429 00:20:00,102 --> 00:20:01,516 Is-is this a bad time? 430 00:20:01,603 --> 00:20:04,019 No, uh, it's fine, actually. 431 00:20:04,106 --> 00:20:06,561 - What's up? - Well, 432 00:20:06,649 --> 00:20:08,751 I was wondering if I could talk to you. 433 00:20:09,077 --> 00:20:10,618 Alone? 434 00:20:10,813 --> 00:20:13,259 Oh. Ah. It's all good. I got to go. Good game. 435 00:20:13,347 --> 00:20:15,762 Yeah, good game. 436 00:20:16,384 --> 00:20:18,700 So, what's going on? How you settling in? 437 00:20:18,787 --> 00:20:20,435 Not bad, considering. 438 00:20:20,522 --> 00:20:22,003 Everyone's been really amazing. 439 00:20:22,188 --> 00:20:24,940 I feel very... looked after. 440 00:20:25,087 --> 00:20:28,009 - Well, it's a good crew. - Yeah. 441 00:20:28,368 --> 00:20:31,512 Listen... this is a weird situation, 442 00:20:31,599 --> 00:20:34,382 so I'm just gonna come right out and say it. 443 00:20:34,555 --> 00:20:36,751 I had a really great time with you the other night. 444 00:20:36,970 --> 00:20:38,485 The other night? 445 00:20:39,906 --> 00:20:41,751 Oh, yeah, yeah. Your other night. 446 00:20:41,839 --> 00:20:43,358 - Yeah, my other night. - Yeah, yeah, right. 447 00:20:43,445 --> 00:20:46,446 Which, for me, is still fresh in my mind. 448 00:20:46,743 --> 00:20:51,118 So, I guess what I was wondering is, um... 449 00:20:54,222 --> 00:20:56,063 I would love a second date. 450 00:21:08,649 --> 00:21:10,048 Knock, knock. 451 00:21:10,149 --> 00:21:11,452 Hey. 452 00:21:12,282 --> 00:21:15,868 Listen, I have kind of a weird question. 453 00:21:15,970 --> 00:21:17,079 What's up? 454 00:21:17,194 --> 00:21:19,298 Well, it's-it's really weird. 455 00:21:19,386 --> 00:21:22,903 Like, um... like, you might get riled up weird. 456 00:21:23,251 --> 00:21:24,837 What is it? 457 00:21:25,555 --> 00:21:27,672 You remember when you were dating Cassius, 458 00:21:27,760 --> 00:21:31,806 and I supported you guys, and I was totally cool about it? 459 00:21:31,894 --> 00:21:33,241 Eventually, yes. 460 00:21:33,328 --> 00:21:36,444 And you still feel that we should not get back together 461 00:21:36,532 --> 00:21:38,948 because our jobs make it too complicated. 462 00:21:39,267 --> 00:21:40,843 Where are you going with this? 463 00:21:41,235 --> 00:21:46,007 How would you feel... about me going on a second date? 464 00:21:47,217 --> 00:21:48,554 With her. 465 00:21:50,311 --> 00:21:54,328 Look, I know it's out there, but she came to my quarters, and... 466 00:21:54,682 --> 00:21:56,374 I didn't know what to say. 467 00:21:56,480 --> 00:21:59,007 All I knew was that I didn't want to say no. 468 00:21:59,187 --> 00:22:01,757 And you're equating this with Cassius. 469 00:22:01,845 --> 00:22:03,747 Well, yeah, you found someone and so did I. 470 00:22:03,835 --> 00:22:05,671 Yeah, it's a little different. 471 00:22:05,780 --> 00:22:07,179 Think of it this way. 472 00:22:07,415 --> 00:22:10,664 It's almost like it could be a second chance for us. 473 00:22:10,798 --> 00:22:14,349 There is no "us" without me. She's not me. 474 00:22:14,436 --> 00:22:16,960 I know, but... she was. 475 00:22:17,550 --> 00:22:20,317 And truthfully, I'd really just like to date somebody 476 00:22:20,405 --> 00:22:21,356 who's not a Krill. 477 00:22:21,444 --> 00:22:25,804 S-So you just... want to start over? 478 00:22:25,994 --> 00:22:28,409 How many times have human beings wished 479 00:22:28,583 --> 00:22:30,788 that they could go back and fix the past? 480 00:22:30,905 --> 00:22:33,491 Well, this is a real-life opportunity. 481 00:22:33,700 --> 00:22:36,303 My job consumed me when we were together, 482 00:22:36,391 --> 00:22:38,173 and I drove you right out of my life. 483 00:22:38,260 --> 00:22:40,507 I have regretted that ever since. 484 00:22:41,396 --> 00:22:44,773 I'm just saying, all I want is a chance to fix it. 485 00:22:45,753 --> 00:22:47,843 But that's why I came here first. 486 00:22:48,424 --> 00:22:52,140 All you have to say is that you want to try again with me, 487 00:22:52,374 --> 00:22:54,655 and I won't even consider this. 488 00:22:56,476 --> 00:22:57,946 You know I can't. 489 00:23:02,888 --> 00:23:06,838 Look, I have no right to tell you not to pursue this. 490 00:23:07,214 --> 00:23:10,046 But just remember, seven years have passed for you, too. 491 00:23:10,162 --> 00:23:12,046 You've changed, just like me. 492 00:23:12,586 --> 00:23:14,501 And you may find it harder 493 00:23:14,596 --> 00:23:16,844 to get along with young me than you think. 494 00:23:17,554 --> 00:23:19,226 Well, I'll be careful. 495 00:23:19,968 --> 00:23:22,835 And... thanks. 496 00:23:40,790 --> 00:23:43,803 So you're telling me Isaac turned against his own people 497 00:23:43,891 --> 00:23:45,685 - to save the Union? - Yeah. 498 00:23:45,773 --> 00:23:47,460 No one knew what to do with him after that. 499 00:23:47,548 --> 00:23:49,442 The admirals wanted to deactivate him, 500 00:23:49,530 --> 00:23:51,452 but Kelly and I talked 'em out of it. 501 00:23:52,468 --> 00:23:53,648 "Kelly and I." 502 00:23:54,163 --> 00:23:55,724 God, I'm sorry, I keep doing that... 503 00:23:55,812 --> 00:23:57,218 No, it's-it's okay. 504 00:23:57,305 --> 00:23:59,820 I know this is just as trippy for you. 505 00:23:59,960 --> 00:24:01,422 Yeah, well, I kind of doubt that, 506 00:24:01,516 --> 00:24:03,287 but I'm doing my best. 507 00:24:04,226 --> 00:24:05,826 So... 508 00:24:06,171 --> 00:24:07,595 when'd you call me? 509 00:24:07,682 --> 00:24:09,749 - Hmm? - After our first date. 510 00:24:09,837 --> 00:24:11,835 You obviously called me and asked me out again. 511 00:24:11,923 --> 00:24:15,038 Oh, um... yeah, I think it was, like, two, three days later? 512 00:24:15,280 --> 00:24:16,427 Something like that? 513 00:24:16,515 --> 00:24:18,937 - Really? Hmm. - Yeah. 514 00:24:19,741 --> 00:24:21,309 I don't know if I buy that. 515 00:24:21,562 --> 00:24:23,979 - Why not? - I don't know, you just 516 00:24:24,066 --> 00:24:25,929 didn't seem like you had that much game. 517 00:24:26,185 --> 00:24:29,749 If I had to guess, I would say it was, like, the next day. 518 00:24:29,837 --> 00:24:32,020 - Well, that's... - And probably before noon. 519 00:24:32,107 --> 00:24:33,321 Okay, well, there's no advantage to me 520 00:24:33,408 --> 00:24:35,734 being in the future if I can't use it against you. 521 00:24:36,217 --> 00:24:37,835 Can I bring you two another round? 522 00:24:37,933 --> 00:24:39,294 - Oh, no, I'm fine. I'm good. - Oh, absolutely. 523 00:24:39,381 --> 00:24:40,295 - I've had plenty. - No. We need, we need two more. 524 00:24:40,382 --> 00:24:41,462 - I'm-I'm okay. - Another round. 525 00:24:41,549 --> 00:24:42,530 - I've had three of these. - He-he-he needs another one. 526 00:24:42,617 --> 00:24:44,132 - I'm fine. I really don't. - He needs another one. 527 00:24:44,219 --> 00:24:45,833 - I'm fine. - He has to have one. -The lady wins. 528 00:24:45,920 --> 00:24:47,024 I'll bring you another round. 529 00:24:47,111 --> 00:24:49,593 - Thank you. - Yeah. -Okay. 530 00:24:49,905 --> 00:24:51,226 Déjà vu. 531 00:24:55,029 --> 00:24:57,112 This-this is your fault, you realize that? 532 00:24:57,199 --> 00:24:58,701 Oh, no, no, no, no, I take no responsibility. 533 00:24:58,788 --> 00:24:59,612 This is all your fault. 534 00:24:59,700 --> 00:25:01,158 - I-I have to maintain. - No, I just ordered the drinks. 535 00:25:01,245 --> 00:25:03,347 A decorum in front of the crew. I can't... - You drank them. 536 00:25:03,434 --> 00:25:05,386 - Four drinks is too many for me. - This is all on you, buddy, man, this... 537 00:25:05,473 --> 00:25:06,621 This... we're here, 538 00:25:06,708 --> 00:25:08,229 - by the way, we're here. - Oh, we're here? 539 00:25:08,316 --> 00:25:09,621 - Yeah. - Hm. 540 00:25:09,910 --> 00:25:11,473 - Um... - Well... 541 00:25:11,646 --> 00:25:13,738 I, uh... 542 00:25:14,048 --> 00:25:16,973 I had a really great time, again. 543 00:25:17,376 --> 00:25:18,650 So did I. 544 00:25:18,738 --> 00:25:20,269 Again. 545 00:25:20,826 --> 00:25:24,582 Which, in my case, is a little more of a loaded statement. 546 00:25:24,759 --> 00:25:26,241 Everything you said after the third drink 547 00:25:26,328 --> 00:25:27,558 was a loaded statement, so... 548 00:25:27,646 --> 00:25:29,343 Oh, wow, that was a dad joke. 549 00:25:29,431 --> 00:25:30,973 - Oh... - Y-You just made a dad joke. 550 00:25:31,061 --> 00:25:33,224 - What... wh-who are you? - You want to kiss your dad good night? 551 00:25:33,311 --> 00:25:35,860 Wow. This is, this is so not romantic at all. 552 00:25:35,948 --> 00:25:37,754 You know it is. Come here. Come here. 553 00:25:49,317 --> 00:25:52,676 - Good night. - Good night. 554 00:26:04,944 --> 00:26:06,973 - Captain. - Lieutenant. 555 00:26:20,407 --> 00:26:22,066 Come in. 556 00:26:23,885 --> 00:26:25,676 Hey. Good morning. 557 00:26:25,785 --> 00:26:28,871 Hi. Listen... 558 00:26:29,316 --> 00:26:30,905 I need to talk to you about something. 559 00:26:30,992 --> 00:26:32,246 What's up? 560 00:26:33,585 --> 00:26:37,135 I'm having real reservations about this whole thing 561 00:26:37,332 --> 00:26:38,879 with you and Ed. 562 00:26:39,254 --> 00:26:40,415 You are? 563 00:26:41,112 --> 00:26:42,590 I don't think it's a good idea. 564 00:26:42,678 --> 00:26:46,220 Well... I just figured since you aren't together anymore... 565 00:26:46,308 --> 00:26:48,623 That's my point, actually. 566 00:26:48,801 --> 00:26:50,183 You didn't experience it, 567 00:26:50,414 --> 00:26:53,030 but he was pretty devastated when it ended. 568 00:26:53,226 --> 00:26:54,706 So was I. 569 00:26:54,982 --> 00:26:56,558 And I just... 570 00:26:56,984 --> 00:26:59,004 I know me at your age. 571 00:26:59,098 --> 00:27:00,590 I don't want to see him get hurt. 572 00:27:00,678 --> 00:27:02,861 I don't want to see you get hurt. 573 00:27:03,179 --> 00:27:04,760 I know how this turns out. 574 00:27:04,894 --> 00:27:07,910 Well, I don't plan to let it turn out that way. 575 00:27:08,263 --> 00:27:10,945 - I didn't plan to, either. - But you did. 576 00:27:11,355 --> 00:27:14,098 Yeah. That's what I'm warning you about. 577 00:27:14,186 --> 00:27:17,036 With all due respect, Commander, I don't need warnings. 578 00:27:17,273 --> 00:27:20,324 I'm not you. I mean what I say. 579 00:27:20,604 --> 00:27:22,156 And if this really is a new timeline, 580 00:27:22,244 --> 00:27:24,644 how do you know I haven't found my soul mate? 581 00:27:24,777 --> 00:27:27,394 Who are we kidding? You are me. 582 00:27:27,482 --> 00:27:28,795 Just a younger, more naive me. 583 00:27:28,883 --> 00:27:30,498 I mean, I know myself. 584 00:27:30,585 --> 00:27:32,869 I used to say things like "find my soul mate." 585 00:27:32,957 --> 00:27:33,534 Well, guess what. 586 00:27:33,621 --> 00:27:36,455 You don't find soul mates, you become soul mates 587 00:27:36,543 --> 00:27:37,785 by growing together. 588 00:27:37,873 --> 00:27:40,056 And if you'd been through this marriage like I have, 589 00:27:40,224 --> 00:27:41,738 you'd be wise enough to know that. 590 00:27:41,826 --> 00:27:43,309 So you're saying you have a better handle 591 00:27:43,396 --> 00:27:44,840 on our life than I do? 592 00:27:44,928 --> 00:27:47,109 Have you seen the hot mess you've made of it? 593 00:27:47,253 --> 00:27:49,877 You know what? Forget it. I have to get back to the bridge. 594 00:27:49,965 --> 00:27:51,450 Wait. Just hang on and listen to me because 595 00:27:51,537 --> 00:27:53,019 - I have something to say. - If you want to make a massive mistake, 596 00:27:53,106 --> 00:27:53,793 - fine. - And I know you don't want 597 00:27:53,881 --> 00:27:54,987 to hear it, but you have to. 598 00:27:55,074 --> 00:27:56,074 What? 599 00:27:56,237 --> 00:27:58,153 You're not married. 600 00:27:58,551 --> 00:27:59,808 You're not a captain. 601 00:28:00,081 --> 00:28:02,418 You maintain a distance from your crew. 602 00:28:03,042 --> 00:28:04,957 There were three things I wanted in life, 603 00:28:05,591 --> 00:28:07,793 and you haven't come close on one. 604 00:28:10,521 --> 00:28:12,652 You've made my future a disappointment. 605 00:28:40,691 --> 00:28:41,838 Everything okay? 606 00:28:41,926 --> 00:28:43,402 It's fine. 607 00:28:44,762 --> 00:28:46,207 Okay. 608 00:28:50,048 --> 00:28:52,878 Captain, scans have picked up two Kaylon ships 609 00:28:52,966 --> 00:28:55,014 on what appears to be an intercept course. 610 00:28:55,246 --> 00:28:58,035 - Have they seen us? - Unable to confirm. 611 00:28:58,191 --> 00:28:59,738 Better safe than sorry. 612 00:29:00,107 --> 00:29:02,089 Gordon, alter course and go to quantum. 613 00:29:02,176 --> 00:29:03,311 Aye, sir. 614 00:29:09,527 --> 00:29:11,699 The Kaylon are not pursuing. 615 00:29:12,340 --> 00:29:13,734 That was close. 616 00:29:14,394 --> 00:29:17,495 Maintain course until we're out of scanning range. 617 00:29:23,398 --> 00:29:25,262 You know, Gordon, I got to tell you, 618 00:29:25,425 --> 00:29:28,941 I feel like I have a real chance at making things right. 619 00:29:29,170 --> 00:29:30,605 - With Kelly? - Yeah. 620 00:29:30,693 --> 00:29:33,004 I mean, it's like all of the excitement 621 00:29:33,113 --> 00:29:34,287 of the first time around, 622 00:29:34,375 --> 00:29:36,455 but with all the wrinkles ironed out, you know? 623 00:29:36,543 --> 00:29:38,726 Look, dude, I'm gonna be honest with you. 624 00:29:38,813 --> 00:29:40,228 I think it's a bad idea. 625 00:29:40,316 --> 00:29:41,596 What? Why? 626 00:29:41,683 --> 00:29:44,285 You forget, I saw everything. I was there. 627 00:29:44,373 --> 00:29:46,433 I saw what that divorce did to you, 628 00:29:46,521 --> 00:29:48,436 and I was the one that had to slowly scrape you 629 00:29:48,523 --> 00:29:49,937 off the floor month by month. 630 00:29:50,024 --> 00:29:52,273 I don't want to have to do that again, for both of our sakes. 631 00:29:52,360 --> 00:29:53,774 You won't, I promise. 632 00:29:53,861 --> 00:29:55,430 This is gonna be different. 633 00:29:56,784 --> 00:29:58,131 - Hey, guys. - How's it going? 634 00:29:58,219 --> 00:29:59,742 - Hey. - Hey. 635 00:29:59,830 --> 00:30:02,948 So I had one of the engineers program the simulator 636 00:30:03,036 --> 00:30:04,552 with one of my favorite spots on Earth. 637 00:30:04,639 --> 00:30:06,887 I don't even know if it still exists for real, 638 00:30:07,241 --> 00:30:10,035 but I thought we could go, anyway? 639 00:30:10,403 --> 00:30:11,784 Gordon, you and Bortus should come, too. 640 00:30:11,871 --> 00:30:13,387 I already invited Talla. 641 00:30:14,457 --> 00:30:16,332 Sounds great. 642 00:30:37,639 --> 00:30:39,687 I don't know how much more of this I can take. 643 00:30:39,774 --> 00:30:41,622 Dude, it's so loud. 644 00:30:41,709 --> 00:30:44,792 - Come dance, you guys. - Yeah, it's so fun out there. 645 00:30:44,879 --> 00:30:47,362 I think we're just gonna stay here and finish our drinks. 646 00:30:47,449 --> 00:30:49,296 - What? - We're just gonna finish our drinks. 647 00:30:49,383 --> 00:30:51,666 - The bathroom's that way. - No, no, I said... 648 00:30:51,753 --> 00:30:52,457 What? 649 00:30:52,545 --> 00:30:54,569 We're just gonna stay here and blow our brains out. 650 00:30:54,656 --> 00:30:56,257 - Okay, cool! - Okay. 651 00:30:59,961 --> 00:31:01,349 Hey, is that Yaphit? 652 00:31:04,428 --> 00:31:06,730 That's nothing. Look! 653 00:31:13,107 --> 00:31:15,841 This is glorious! 654 00:31:15,935 --> 00:31:19,310 The music is very similar to a popular mating song on Moclus. 655 00:31:19,398 --> 00:31:21,078 You must come dance with us. 656 00:31:21,253 --> 00:31:22,835 We're okay, but thanks! 657 00:31:22,938 --> 00:31:25,774 The restroom? It is that way. 658 00:31:27,084 --> 00:31:28,836 Bortus, listen. 659 00:31:29,068 --> 00:31:31,076 We must return to the dance! 660 00:31:33,528 --> 00:31:36,115 The night is ours! 661 00:31:38,365 --> 00:31:40,029 Is this what you want? 662 00:32:05,560 --> 00:32:07,708 Every mature person has to make peace 663 00:32:07,795 --> 00:32:09,880 with the fact that they used to be dumber, 664 00:32:09,968 --> 00:32:13,146 but to have it thrown in your face every single day... 665 00:32:13,234 --> 00:32:15,115 man, it sucks. 666 00:32:15,202 --> 00:32:17,084 You're handling it a lot better than I would. 667 00:32:17,171 --> 00:32:18,786 Well, she's-- she has no clue. 668 00:32:18,873 --> 00:32:20,611 You know, she looks at something like marriage 669 00:32:20,698 --> 00:32:23,529 and sees this emotional high all the way to the horizon, 670 00:32:23,998 --> 00:32:25,214 which it isn't. 671 00:32:25,302 --> 00:32:27,895 You know, it, it changes and evolves. 672 00:32:27,982 --> 00:32:29,564 It goes through phases. 673 00:32:29,651 --> 00:32:31,298 I mean, there's times you feel like you d-- 674 00:32:31,385 --> 00:32:32,796 You don't love the other person anymore 675 00:32:32,883 --> 00:32:36,349 and you'll never love them again, and then one day you do. 676 00:32:36,648 --> 00:32:39,029 You should've heard the way she talked to me. 677 00:32:39,148 --> 00:32:41,197 The young always dismiss the old. 678 00:32:41,354 --> 00:32:43,269 It's a way of pushing away the truth. 679 00:32:43,451 --> 00:32:44,966 You just called me old. 680 00:32:46,167 --> 00:32:49,003 You're not old. 681 00:32:53,013 --> 00:32:54,655 Is she right, though? 682 00:32:54,742 --> 00:32:56,991 Am I a disappointment to myself? 683 00:32:57,349 --> 00:33:00,560 She's-she's me, so it's hard to deny it. 684 00:33:00,648 --> 00:33:02,696 Don't let her make you feel sorry for yourself. 685 00:33:02,917 --> 00:33:04,632 You've done great things. 686 00:33:04,719 --> 00:33:07,367 You're smart and powerful. 687 00:33:07,454 --> 00:33:09,435 You're a kind and generous friend. 688 00:33:09,624 --> 00:33:11,443 And to top it off, 689 00:33:11,568 --> 00:33:13,677 you're the commander of a Union ship. 690 00:33:13,765 --> 00:33:16,714 I used to think I'd be a captain at this point in my life. 691 00:33:17,064 --> 00:33:18,224 You got married. 692 00:33:18,432 --> 00:33:20,313 Even that didn't work out. 693 00:33:20,677 --> 00:33:22,817 You know, I thought I'd have a husband and kids by now, 694 00:33:22,904 --> 00:33:24,218 a-a real life. 695 00:33:24,305 --> 00:33:25,974 Real is relative. 696 00:33:26,307 --> 00:33:28,455 I dated an artificial life-form 697 00:33:28,542 --> 00:33:30,491 and thought I found my perfect match. 698 00:33:30,578 --> 00:33:31,992 Goals change. 699 00:33:32,079 --> 00:33:35,329 Things become more beautifully complicated, 700 00:33:35,416 --> 00:33:39,443 and so we have to stop every so often and reassess. 701 00:33:39,754 --> 00:33:42,263 What is it you really want? 702 00:34:03,406 --> 00:34:04,882 What do you think? 703 00:34:06,835 --> 00:34:09,329 I replicated it to match one I have at home. 704 00:34:09,416 --> 00:34:12,982 Wait a minute, that's right. I remember that. 705 00:34:13,070 --> 00:34:15,670 That's the one Kelly wore on our one-year anniversary. 706 00:34:15,757 --> 00:34:18,906 For God's sake, I was, I was trying to surprise you. 707 00:34:18,993 --> 00:34:22,543 Well, you know what, it's even better the second time around. 708 00:34:23,223 --> 00:34:25,259 Good save there, Mercer. 709 00:34:29,203 --> 00:34:30,669 Come here. 710 00:34:49,523 --> 00:34:50,938 What'd you think of the club? 711 00:34:51,025 --> 00:34:52,539 Oh, my God, so fun. 712 00:34:52,626 --> 00:34:54,441 - I know, right? - Yeah, yeah. 713 00:34:54,528 --> 00:34:56,543 Talla made me give her a copy of the program. 714 00:34:56,630 --> 00:34:59,580 It's such a cool place. You should've danced with us. 715 00:34:59,667 --> 00:35:01,982 You know, I would have. My... sciatica. 716 00:35:02,069 --> 00:35:03,505 - Oh, right. - So, yeah. 717 00:35:03,609 --> 00:35:05,844 - Your sciatica, oh... - Yeah, yeah. 718 00:35:11,212 --> 00:35:12,864 Listen. 719 00:35:13,888 --> 00:35:15,763 I really like you. 720 00:35:16,193 --> 00:35:18,132 Well, I really like you, too. 721 00:35:18,732 --> 00:35:20,474 Let's keep it simple, then. 722 00:35:28,595 --> 00:35:30,110 Mm. 723 00:35:30,294 --> 00:35:32,825 Um, wait, just... 724 00:35:33,154 --> 00:35:34,749 What's the matter? 725 00:35:34,896 --> 00:35:37,071 I don't know, it's, um... 726 00:35:39,263 --> 00:35:40,454 I don't know. 727 00:35:40,739 --> 00:35:44,716 Well, let me help you figure it out. 728 00:35:46,680 --> 00:35:50,638 It doesn't... doesn't this feel just a little messed up? 729 00:35:50,997 --> 00:35:52,800 No, not to me. 730 00:35:52,887 --> 00:35:55,794 Look, I'm not saying I don't want to. 731 00:35:56,003 --> 00:35:57,985 Believe me. 732 00:35:58,404 --> 00:36:00,154 It's just... 733 00:36:00,427 --> 00:36:03,143 I've already felt all of this... 734 00:36:03,611 --> 00:36:05,079 with someone else. 735 00:36:06,193 --> 00:36:07,935 Oh. 736 00:36:10,772 --> 00:36:13,544 Seven years ago, she was you, 737 00:36:13,775 --> 00:36:17,138 and I was completely in love with her. 738 00:36:17,423 --> 00:36:21,739 And, yes, she has changed a lot over seven years, but so have I. 739 00:36:22,083 --> 00:36:24,085 We've evolved together. 740 00:36:25,298 --> 00:36:29,357 And... I still love her. 741 00:36:31,341 --> 00:36:34,607 But... she's me. 742 00:36:34,786 --> 00:36:36,443 Bridge to Captain. 743 00:36:36,583 --> 00:36:38,841 The two Kaylon vessels have reentered scanner range. 744 00:36:39,052 --> 00:36:43,013 They are on an intercept course and will arrive in 8.2 minutes. 745 00:36:43,405 --> 00:36:45,006 I'm on my way. 746 00:36:55,575 --> 00:36:57,497 Sorry to pull everyone out of bed. 747 00:36:57,584 --> 00:36:58,275 How far are they? 748 00:36:58,363 --> 00:37:00,354 Estimated time to intercept, seven minutes. 749 00:37:00,513 --> 00:37:03,771 - Captain, we can't outrun a Kaylon ship. - We can try. 750 00:37:03,858 --> 00:37:05,740 Isaac, divert all available power to the quantum drive. 751 00:37:05,827 --> 00:37:06,994 Aye, sir. 752 00:37:09,196 --> 00:37:10,377 Ice. 753 00:37:10,464 --> 00:37:13,013 What? 754 00:37:13,100 --> 00:37:15,615 We're not far from the Vendek system, right? 755 00:37:15,702 --> 00:37:18,085 Approximately 3.6 light-years. 756 00:37:18,172 --> 00:37:20,187 Well, Vendek 2 has a covariant ring system, 757 00:37:20,274 --> 00:37:22,189 - if I remember correctly. - That's right. 758 00:37:22,276 --> 00:37:24,792 I did a report on covariant rings in grade school. 759 00:37:24,879 --> 00:37:26,426 I researched that planet. 760 00:37:26,513 --> 00:37:28,128 That's great-- How does it help us? 761 00:37:28,215 --> 00:37:29,897 Jovian rings are made of chunks of ice. 762 00:37:29,984 --> 00:37:31,732 So we join the pack. 763 00:37:31,819 --> 00:37:33,533 We slip inside the rings 764 00:37:33,620 --> 00:37:35,269 and jettison as much water as we can, 765 00:37:35,356 --> 00:37:37,872 which should create a film of ice around the hull. 766 00:37:37,959 --> 00:37:39,974 Then we shut down all power until the Kaylon are gone. 767 00:37:40,061 --> 00:37:42,877 Exactly. With luck, we'll blend right in. 768 00:37:42,964 --> 00:37:45,145 Gordon, set a course for Vendek 2. 769 00:37:45,271 --> 00:37:46,739 Aye, sir. 770 00:38:13,527 --> 00:38:14,842 Turn on the hose. 771 00:38:14,929 --> 00:38:15,997 Aye, sir. 772 00:38:33,881 --> 00:38:35,262 The Kaylon ships are closing. 773 00:38:35,433 --> 00:38:37,335 Isaac, shut down all power. 774 00:39:40,384 --> 00:39:42,252 They're moving away. 775 00:39:42,892 --> 00:39:45,848 We'll stay powered down until 0600 hours. 776 00:39:58,051 --> 00:39:59,453 Come in. 777 00:40:02,703 --> 00:40:03,944 Hey. 778 00:40:04,130 --> 00:40:05,599 Hey. 779 00:40:08,833 --> 00:40:11,325 I owe you an apology. 780 00:40:11,865 --> 00:40:15,129 That's a funny coincidence, 'cause I owe you a thank you. 781 00:40:15,715 --> 00:40:19,418 So, maybe we just say they cancel each other out. 782 00:40:19,996 --> 00:40:21,950 I was a real bitch. 783 00:40:22,067 --> 00:40:23,637 Been there. 784 00:40:23,817 --> 00:40:27,141 That bridge is a big place. 785 00:40:27,450 --> 00:40:30,877 I really felt for the first time the gravity 786 00:40:31,051 --> 00:40:34,082 of what you do every single day. 787 00:40:35,747 --> 00:40:37,417 You're kind of amazing. 788 00:40:37,504 --> 00:40:41,075 Well, there's a lot of you in there. 789 00:40:43,997 --> 00:40:45,403 Come in. 790 00:40:46,825 --> 00:40:48,395 Lamarr, what is it? 791 00:40:48,482 --> 00:40:49,997 A breakthrough, we think. 792 00:40:50,153 --> 00:40:51,200 What do you mean? 793 00:40:51,288 --> 00:40:54,207 Well, I can't make any promises, but I think we've found a way 794 00:40:54,295 --> 00:40:57,590 to send Lieutenant Grayson back to her own time. 795 00:41:08,348 --> 00:41:10,817 By reversing our quantum plasma polarity 796 00:41:10,905 --> 00:41:12,853 and inducing a laterally symmetric field 797 00:41:12,941 --> 00:41:16,041 in the ship's graviton emitters, we may be able to reproduce 798 00:41:16,129 --> 00:41:18,127 the effects of the gravitational phenomenon. 799 00:41:18,215 --> 00:41:19,792 Now, if we can focus the wave through the lens 800 00:41:19,879 --> 00:41:22,487 of the Aronov device, we can send you home. 801 00:41:22,575 --> 00:41:24,442 Right back to the moment you left. 802 00:41:24,645 --> 00:41:26,633 I know that look. There's a downside. 803 00:41:26,840 --> 00:41:28,302 It's gonna take a lot of gas. 804 00:41:28,389 --> 00:41:30,840 We'd have to draw power straight from the quantum drive, 805 00:41:30,928 --> 00:41:32,965 like way more than we'd ever use at top speed. 806 00:41:33,127 --> 00:41:35,007 That's gonna put a hell of a strain on the ship. 807 00:41:35,286 --> 00:41:36,476 Wait a minute. 808 00:41:36,563 --> 00:41:37,887 Even if it works, 809 00:41:37,975 --> 00:41:39,735 what about all of my knowledge of the future? 810 00:41:40,033 --> 00:41:42,872 Even if I keep my mouth shut, no one could resist the temptation 811 00:41:42,960 --> 00:41:45,153 to make changes based on that kind of foresight. 812 00:41:45,325 --> 00:41:46,997 We could do a memory wipe. 813 00:41:47,636 --> 00:41:49,720 - Aren't those kind of risky? - U-Uh, they are. 814 00:41:49,808 --> 00:41:51,823 There's always the potential for brain damage, 815 00:41:51,911 --> 00:41:55,372 so you'd have to make that decision for yourself. 816 00:41:59,191 --> 00:42:01,001 Why are you smiling? 817 00:42:01,496 --> 00:42:04,050 - Because we know it'll work. - How? 818 00:42:04,331 --> 00:42:05,804 It already worked. 819 00:42:05,892 --> 00:42:08,142 And you sent me back successfully. 820 00:42:08,590 --> 00:42:11,019 That's why you don't remember any of this. 821 00:42:13,889 --> 00:42:16,090 Isaac, John, do it. 822 00:42:27,238 --> 00:42:28,925 I'm really gonna miss you guys. 823 00:42:29,042 --> 00:42:30,666 That is incorrect, Lieutenant. 824 00:42:30,761 --> 00:42:33,379 You will not remember these events. 825 00:42:33,534 --> 00:42:34,789 Lieutenant Keyali, 826 00:42:34,877 --> 00:42:37,259 please report to the bridge for final systems check. 827 00:42:37,534 --> 00:42:39,172 On my way. 828 00:42:39,652 --> 00:42:41,160 Hey, Talla. 829 00:42:41,328 --> 00:42:44,261 How about we meet for a drink seven years from tonight? 830 00:42:45,902 --> 00:42:47,181 What do you say? 831 00:42:47,268 --> 00:42:49,441 I'll see you in the mess hall at 8:00. 832 00:42:54,210 --> 00:42:56,125 I'm glad I got to know you. 833 00:42:56,902 --> 00:42:59,144 I feel like I know myself better. 834 00:42:59,324 --> 00:43:01,128 So do I. 835 00:43:01,488 --> 00:43:06,266 And I'll tell you this: I can't wait to be you. 836 00:43:07,433 --> 00:43:08,705 Lamarr to Captain. 837 00:43:08,793 --> 00:43:10,204 We're ready to go down here. 838 00:43:10,486 --> 00:43:11,800 Acknowledged. 839 00:43:14,295 --> 00:43:17,441 Well, I guess I'll see you soon. 840 00:43:19,183 --> 00:43:20,923 I'm sorry. 841 00:43:21,011 --> 00:43:22,027 It's okay. 842 00:43:22,115 --> 00:43:24,030 I don't blame you. 843 00:43:24,518 --> 00:43:26,452 She's something special. 844 00:43:27,402 --> 00:43:29,847 That's not what I mean. 845 00:43:31,219 --> 00:43:33,467 I'm sorry for what I'm about to do 846 00:43:33,680 --> 00:43:35,762 over the next five years of your life. 847 00:43:36,550 --> 00:43:39,166 The absence, the neglect. 848 00:43:39,644 --> 00:43:41,730 I wish I could undo it all. 849 00:43:45,191 --> 00:43:48,285 Captain, I'm ready to begin. 850 00:43:53,191 --> 00:43:55,082 We'll see you in the future. 851 00:44:06,566 --> 00:44:07,972 Mercer to bridge, 852 00:44:08,060 --> 00:44:09,972 we're on our way. 853 00:44:22,144 --> 00:44:24,871 Mercer to Lamarr, initiate sequence. 854 00:44:24,980 --> 00:44:27,701 Acknowledged. Here we go. 855 00:44:35,809 --> 00:44:37,824 Memory wipe is complete. 856 00:44:38,246 --> 00:44:39,526 It's all you, Isaac. 857 00:44:39,613 --> 00:44:41,191 You sure this'll work? 858 00:44:41,279 --> 00:44:42,805 Not at all, Doctor. 859 00:44:44,818 --> 00:44:46,433 Quantum field is at maximum. 860 00:44:46,521 --> 00:44:47,660 Engineering to bridge. 861 00:44:47,748 --> 00:44:49,541 We're right up against the red line. 862 00:44:49,629 --> 00:44:51,238 Isaac, what's your status? 863 00:44:51,325 --> 00:44:53,707 Graviton level is insufficient, Captain. 864 00:44:53,794 --> 00:44:55,541 Lamarr, can you give Isaac any more? 865 00:44:55,629 --> 00:44:57,697 Not and guarantee field stability. 866 00:44:57,785 --> 00:44:59,011 Do it. 867 00:44:59,099 --> 00:45:00,768 Yaphit, divert power from the deflector grid 868 00:45:00,855 --> 00:45:02,235 to the quantum field. 869 00:45:08,241 --> 00:45:10,730 Output is still insufficient, sir. 870 00:45:10,818 --> 00:45:12,669 Isaac, for God's sake, how much more do you need? 871 00:45:12,756 --> 00:45:15,539 A 15% power increase would be adequate. 872 00:45:15,667 --> 00:45:17,269 The temporal field is stable. 873 00:45:17,390 --> 00:45:19,730 Lamarr, can you give us another 15%? 874 00:45:19,818 --> 00:45:22,034 - Is he nuts? - Captain, that'd be a bad idea. 875 00:45:22,122 --> 00:45:23,669 We're way past safety margins. 876 00:45:23,796 --> 00:45:25,044 Fire it up for ten seconds. 877 00:45:25,132 --> 00:45:26,472 If Isaac can't do it by then, 878 00:45:26,560 --> 00:45:28,395 - shut it down. - Aye, sir. 879 00:45:34,615 --> 00:45:36,363 All departments reporting overloads. 880 00:45:36,451 --> 00:45:37,898 Hull integrity is weakening. 881 00:45:38,001 --> 00:45:39,215 Ed. 882 00:45:41,752 --> 00:45:43,683 Shut it down. 883 00:46:46,896 --> 00:46:48,296 Hey. 884 00:46:48,888 --> 00:46:50,380 Hi. 885 00:46:50,648 --> 00:46:52,195 I hope I'm not calling too early. 886 00:46:52,466 --> 00:46:53,751 Did I wake you up? 887 00:46:54,177 --> 00:46:56,380 No, no, I-I was, um... 888 00:46:58,419 --> 00:46:59,666 You okay? 889 00:46:59,849 --> 00:47:02,638 Yeah. I... 890 00:47:04,029 --> 00:47:05,472 What's up? 891 00:47:05,559 --> 00:47:09,654 Well, um, I know this goes completely against 892 00:47:09,810 --> 00:47:11,668 the cool guy playbook, but... 893 00:47:12,098 --> 00:47:14,675 I had a really great time with you last night. 894 00:47:14,763 --> 00:47:19,940 And I was wondering if I could take you out again. 895 00:47:21,374 --> 00:47:23,654 I just, um... 896 00:47:24,611 --> 00:47:27,021 I just don't see us working out. 897 00:47:28,638 --> 00:47:30,271 I'm sorry. 898 00:47:34,221 --> 00:47:36,722 Captioned by Media Access Group at WGBH 899 00:47:36,916 --> 00:47:39,817 Sync corrections by srjanapala 65931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.