All language subtitles for The.Million.Eyes.Of.Su-muru.1967.Dual.Audio.DVDRip.AC3.x264-CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:31:57,893 --> 00:32:01,301 Sit down please, Mr? -Carter. 2 00:32:01,889 --> 00:32:03,986 How can we be of assistance? 3 00:32:04,167 --> 00:32:07,469 I'm looking for the driver of a black limo, Dodge brand. 4 00:32:07,940 --> 00:32:09,950 The number is... 5 00:32:11,902 --> 00:32:13,491 2-1-5-1. 6 00:32:14,213 --> 00:32:18,083 Oh yes, that's Sumuru. -Sumuru? 7 00:32:18,633 --> 00:32:20,010 Where can I find her? 8 00:32:20,241 --> 00:32:25,234 Besides Kowloon and New Territories, Hongkong has 236 islands. 9 00:32:25,314 --> 00:32:27,161 One of those is hers. 10 00:32:27,610 --> 00:32:31,125 To own an island, not something to be shunned. 11 00:32:32,373 --> 00:32:36,373 Excuse me, can't help these quirky jokes. 12 00:42:28,917 --> 00:42:30,750 Looking forward to your cooperation. 13 00:43:38,809 --> 00:43:40,292 I'm here for Mr Andrews. 14 00:43:41,969 --> 00:43:43,105 My name is Linda. 15 00:43:46,717 --> 00:43:47,987 I'm told you're very tender. 16 00:43:55,620 --> 00:43:57,129 You're very promising. 17 00:43:58,624 --> 00:44:01,265 We could become very good friends. 18 01:03:00,723 --> 01:03:03,676 I think we should take the patrol boat. Just in case. 19 01:03:03,844 --> 01:03:07,168 What's that? -A cannon for fire support. 20 01:03:07,387 --> 01:03:09,127 In case they want to prevent our landing. 21 01:03:10,240 --> 01:03:13,564 Wanna bet they give up once they see that? 22 01:03:13,644 --> 01:03:17,608 The opposite will happen. Sumuru's girls will fight to the end. 23 01:03:20,524 --> 01:03:25,190 Good morning, folks. -Morning. 24 01:03:25,364 --> 01:03:29,164 Are you the officer in charge? Let me introduce myself. 25 01:03:29,244 --> 01:03:31,964 Here's my Hong Kong authority. 26 01:03:32,044 --> 01:03:35,564 Sir Anthony, what are you doing here? Good to see you. 27 01:03:35,644 --> 01:03:40,764 Good to hear. Anyway, the agency wanted to check on developments. 28 01:03:40,844 --> 01:03:44,124 They gave me a D44, a travel order. Here I am. 29 01:03:44,204 --> 01:03:47,884 I'm only at the part about the right to inspect the police. 30 01:03:47,964 --> 01:03:52,153 Take your time. Listen, London is very pleased with you. 31 01:03:52,233 --> 01:03:56,084 Nice. Wouldn't be the first time the wrong people get honored, though. 32 01:03:56,164 --> 01:04:00,004 Don't let the Queen hear that. She'd take away your medal. 33 01:04:00,084 --> 01:04:03,404 You're also licensed to take over police actions. 34 01:04:03,484 --> 01:04:08,004 Maybe you want to... -No, you're doing that just perfect. 35 01:04:08,084 --> 01:04:11,804 I'm only coming along to report to the Exterior Office. 36 01:04:11,884 --> 01:04:13,603 Shall we go? 2873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.