Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,160 --> 00:00:48,380
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
2
00:01:14,550 --> 00:01:16,770
Are you...
3
00:01:17,240 --> 00:01:20,430
Geon Hee's future husband?
4
00:01:21,730 --> 00:01:29,040
No, you wouldn't be standing aroung bumbling like that if you were.
5
00:01:29,040 --> 00:01:31,070
You should go.
6
00:01:31,070 --> 00:01:35,820
You seem sad just standing there.
7
00:01:35,820 --> 00:01:37,710
Excuse me...
8
00:01:38,900 --> 00:01:41,530
Are you Mrs. Yong?
9
00:01:43,180 --> 00:01:45,230
I have a favor to ask you.
10
00:01:52,690 --> 00:01:55,120
Geon Hee...
11
00:01:55,120 --> 00:01:58,000
is hurting because of me.
12
00:02:00,030 --> 00:02:03,370
I think it's time to unravel now.
13
00:02:04,150 --> 00:02:06,810
I don't want to hurt...
14
00:02:07,460 --> 00:02:10,400
my children for my sake.
15
00:02:12,950 --> 00:02:18,980
Don't smile like that, it's not appealing.
16
00:02:26,380 --> 00:02:28,570
Seok Jae.
17
00:02:29,640 --> 00:02:31,650
I'm sorry...
18
00:02:32,290 --> 00:02:35,280
and also thank you
19
00:02:36,610 --> 00:02:42,080
I promise I'll look over Sinjung kimchi.
20
00:02:44,470 --> 00:02:47,050
I'll consider your daughters as...
21
00:02:47,050 --> 00:02:50,860
my own from now on.
22
00:02:51,950 --> 00:02:57,420
Geon Hee is my daughter too.
23
00:03:04,890 --> 00:03:07,110
Honey...
24
00:03:08,060 --> 00:03:12,080
to be honest I'm...
25
00:03:12,080 --> 00:03:14,170
scared
26
00:03:14,170 --> 00:03:17,110
So,
27
00:03:17,110 --> 00:03:22,240
Until I come to you, make sure to...
28
00:03:22,240 --> 00:03:26,760
hold my hand.
29
00:03:26,760 --> 00:03:29,030
Got it?
30
00:03:37,150 --> 00:03:46,950
Subtitls brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
31
00:03:46,960 --> 00:03:51,690
Yeah, you take this and this...
32
00:04:18,740 --> 00:04:20,950
Geon Hee...
33
00:04:22,400 --> 00:04:24,110
Unnie...
34
00:04:32,470 --> 00:04:33,680
Are you okay?
35
00:04:33,680 --> 00:04:34,940
About what?
36
00:04:34,940 --> 00:04:37,770
You don't have to put up a front with me.
37
00:04:37,770 --> 00:04:42,480
You can tell me when it hurts.
You can tell me when you miss Kang Jae.
38
00:04:42,990 --> 00:04:44,540
I'm your Unnie,
39
00:04:44,540 --> 00:04:47,690
am I a person you can't tell anything to?
40
00:04:48,380 --> 00:04:50,350
Unnie,
41
00:04:50,350 --> 00:04:54,770
I never once thought you weren't my sister.
42
00:04:54,770 --> 00:04:58,710
To be honest when I was younger, I was mean to you on purpose,
43
00:04:58,710 --> 00:05:01,900
so I wouldn't rely on you.
44
00:05:02,160 --> 00:05:04,300
But not now.
45
00:05:04,300 --> 00:05:06,760
I'm really fine.
46
00:05:07,830 --> 00:05:12,120
You're not okay, you're hurting.
47
00:05:12,120 --> 00:05:14,930
My pathetic younger sister.
48
00:05:14,930 --> 00:05:18,770
And now, we can't be thinking about that and we need to be strong.
49
00:05:18,770 --> 00:05:21,060
Fighting!
50
00:05:22,530 --> 00:05:24,000
Here!
51
00:05:33,910 --> 00:05:36,260
You call this a plan?
52
00:05:36,270 --> 00:05:38,160
This is the best you can do?
53
00:05:38,160 --> 00:05:40,410
Yes, director...
54
00:05:40,410 --> 00:05:43,140
that's all.
55
00:05:43,870 --> 00:05:45,380
Mr. Oh,
56
00:05:45,380 --> 00:05:47,810
you've been too comfortable at this company.
57
00:05:47,810 --> 00:05:52,570
With no one to keep you in check, you've mentally checked out.
58
00:05:54,640 --> 00:05:57,160
Redo this proporal.
59
00:05:57,160 --> 00:05:59,960
Yes, director.
60
00:06:02,090 --> 00:06:05,630
I think I'm great at this...
61
00:06:05,630 --> 00:06:09,150
being the mean boss. It suits me, right?
62
00:06:09,150 --> 00:06:11,450
Why you...
63
00:06:11,650 --> 00:06:14,560
You're really lost it now.
64
00:06:14,560 --> 00:06:17,010
You miss her that much?
65
00:06:17,010 --> 00:06:18,120
Yes.
66
00:06:18,760 --> 00:06:22,230
I miss her so much.
67
00:06:23,550 --> 00:06:25,660
I must go see her right now.
68
00:06:55,050 --> 00:06:57,750
It's me.
69
00:06:57,750 --> 00:06:59,840
I...
70
00:07:00,660 --> 00:07:04,070
I can't marry you, Jang Won.
71
00:07:08,610 --> 00:07:10,150
Seon Hee,
72
00:07:10,150 --> 00:07:13,650
what do you mean we can't get married?
73
00:07:13,650 --> 00:07:16,100
Sit down, Jung Won.
74
00:07:16,100 --> 00:07:18,210
Unnie, are you crazy?
75
00:07:18,540 --> 00:07:22,000
Why not? I've put so much work into planning your wedding.
76
00:07:22,000 --> 00:07:25,730
It'd be such a big loss!
77
00:07:26,090 --> 00:07:28,620
Seon Hee,
78
00:07:28,620 --> 00:07:31,270
what's wrong with you?
79
00:07:31,270 --> 00:07:35,270
I can't get married while Geon Hee's like that.
80
00:07:35,270 --> 00:07:37,200
What's she saying?
81
00:07:37,200 --> 00:07:42,050
This isn't about Geon Hee!
You're the one getting married.
82
00:07:42,400 --> 00:07:43,890
Jung Won...
83
00:07:43,890 --> 00:07:46,070
Geon Hee's my sister.
84
00:07:46,070 --> 00:07:51,570
I don't want her to be hurt by our parent's generation.
85
00:07:53,030 --> 00:07:55,630
I understand what you mean.
86
00:07:55,630 --> 00:08:00,440
If that's how you feel, then I don't want to do it either.
87
00:08:00,440 --> 00:08:03,680
What... I mean...
88
00:08:03,680 --> 00:08:05,790
But brother-in-law!
89
00:08:20,440 --> 00:08:23,500
Is that how you make kimchi?
90
00:08:23,500 --> 00:08:27,110
It's true what they say about Seoul people.
91
00:08:27,690 --> 00:08:30,520
Ahjumma!
Yong ahjumma!
92
00:08:30,520 --> 00:08:31,750
How did you find here?
93
00:08:31,750 --> 00:08:35,300
I didn't walk, by a car of course.
94
00:08:35,300 --> 00:08:37,530
Ahjumma.
95
00:08:55,450 --> 00:08:57,860
It's good.
96
00:08:57,860 --> 00:09:01,580
Mom, about Lee Kang Jae...
97
00:09:02,240 --> 00:09:05,230
What can we do about Geon Hee?
98
00:09:05,230 --> 00:09:09,750
I mean Geon Hee Unni likes him so much.
99
00:09:10,440 --> 00:09:13,200
Mother.
100
00:09:13,200 --> 00:09:16,500
I have nothing against them now.
101
00:09:16,500 --> 00:09:18,880
It's up to them now.
102
00:09:18,880 --> 00:09:23,870
Does that mean you two have reconciled?
103
00:09:23,870 --> 00:09:28,180
It's not reconciliation.
We've come to an understanding.
104
00:09:28,540 --> 00:09:30,980
Then our Geon Hee...
105
00:09:30,980 --> 00:09:35,030
can meet Lee Kang Jae now?
106
00:09:38,830 --> 00:09:41,870
Good meal.
107
00:09:46,710 --> 00:09:49,230
I think now mom approves.
108
00:09:49,230 --> 00:09:53,340
She said it's up to them... that means they can see each other if they want.
109
00:09:53,340 --> 00:09:57,330
Right, that what she meant, right?
110
00:09:59,960 --> 00:10:03,840
Jang Won, it's me. Now we're onto Plan B.
111
00:10:08,790 --> 00:10:12,030
Please clean this.
Yes.
112
00:10:14,220 --> 00:10:15,540
What was that for?
113
00:10:15,540 --> 00:10:18,750
How can you make kimchi like that?
114
00:10:18,750 --> 00:10:19,610
What about it?
115
00:10:19,610 --> 00:10:22,330
Why throw away perfectly good kimchi?
116
00:10:22,330 --> 00:10:26,780
It's not good. That can't become a product.
117
00:10:26,780 --> 00:10:28,460
What?
118
00:10:28,460 --> 00:10:33,560
Do you know how hard and long takes to make one batch of kimchi?
119
00:10:33,560 --> 00:10:40,210
All the best ingredients to make it...
do you think they fall from the sky?
120
00:10:40,210 --> 00:10:42,910
Bring back all the kimchi you throw away.
121
00:10:43,070 --> 00:10:46,560
How? We already throw it away.
122
00:10:46,560 --> 00:10:50,290
Ask the employees if they really throw it away.
123
00:10:52,610 --> 00:10:55,170
Did you not know throw them away?
124
00:10:55,170 --> 00:11:00,220
Well, it was too wasteful to throw it away, so I kept it.
125
00:11:00,220 --> 00:11:01,240
Do you want it back?
126
00:11:01,240 --> 00:11:03,890
Those who make it can't throw it away.
127
00:11:03,890 --> 00:11:08,170
Although you can throw it away if you see them as merely products.
128
00:11:09,080 --> 00:11:11,570
Kimchi takes heart.
129
00:11:11,570 --> 00:11:14,970
Those who makes kimchi can't sleep at night...
130
00:11:14,970 --> 00:11:18,560
worring about the hot or cold temperature...
131
00:11:18,560 --> 00:11:23,810
and whatever the kimchi will freeze or not.
132
00:11:23,810 --> 00:11:28,330
Haven't you dated at this age?
133
00:11:28,330 --> 00:11:32,460
It's exciting, you miss that person and constanly think about them...
134
00:11:32,460 --> 00:11:37,960
Make kimchi with that heart. Instead of just trying to eat it.
135
00:11:40,420 --> 00:11:41,600
Where are you going?
136
00:11:41,600 --> 00:11:47,210
I've taught you what I can so now I'll go back. I don't live here.
137
00:11:47,210 --> 00:11:49,800
Then I'll take you back.
138
00:11:49,800 --> 00:11:54,590
Stay. If you have time to take me, then spend more time with the kimchi.
139
00:11:58,150 --> 00:12:04,790
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
140
00:12:10,570 --> 00:12:13,160
Madam So...
141
00:12:13,160 --> 00:12:18,880
your daughter is now learning life.
142
00:12:25,890 --> 00:12:28,880
Make kimchee from the heart.
143
00:12:29,510 --> 00:12:32,130
As if I'm dating?
144
00:12:38,320 --> 00:12:42,040
I'm sorry but could you bring me some of the kimchee my mother made.
145
00:12:42,040 --> 00:12:44,010
Yes.
146
00:12:52,050 --> 00:13:01,680
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
147
00:13:06,050 --> 00:13:07,810
It's beautiful.
148
00:13:08,770 --> 00:13:08,760
What a waste to just look at it.
149
00:13:08,770 --> 00:13:12,340
What a waste to just look at it.
150
00:13:12,920 --> 00:13:16,100
How could you be so pretty?
151
00:13:19,920 --> 00:13:24,960
My heart is also very beautiful like that star up there.
152
00:13:24,960 --> 00:13:26,720
That's not a star.
153
00:13:26,720 --> 00:13:28,930
It's a satellite.
154
00:13:31,670 --> 00:13:33,690
I love you
155
00:13:35,070 --> 00:13:37,820
This time it's in person.
156
00:13:38,880 --> 00:13:41,050
I love you
157
00:13:57,150 --> 00:13:58,410
You're filming correctly, right?
158
00:13:58,410 --> 00:13:59,510
Yea.
159
00:14:00,330 --> 00:14:04,220
Our sister is really pitiful.
160
00:14:05,070 --> 00:14:08,640
Yeah, that doesn't seem like Geon Hee.
161
00:14:09,370 --> 00:14:12,610
Move out of the way. Are you the lead actress?
162
00:14:24,690 --> 00:14:27,540
Hyungnim, what brings you here?
163
00:14:27,540 --> 00:14:29,020
Yeah,
164
00:14:30,440 --> 00:14:33,770
Are you going to send Geon Hee off in the manner?
165
00:14:35,840 --> 00:14:37,070
Hyungnim,
166
00:14:37,070 --> 00:14:41,090
Do you know what the earth revolves around?
167
00:14:41,090 --> 00:14:44,260
It's Yoo Geon Hee.
168
00:14:44,260 --> 00:14:46,730
My world revolves around Yoo Geon Hee.
169
00:14:46,730 --> 00:14:50,720
From sunrise to sunset
170
00:14:50,720 --> 00:14:54,260
I'm living in a hell without Geon Hee.
171
00:14:55,300 --> 00:14:57,530
It's like I'm only living in my dreams...
172
00:14:57,530 --> 00:15:00,800
that is dreams of her.
173
00:15:01,200 --> 00:15:05,690
She cusses and beats me up in my dreams too.
174
00:15:05,690 --> 00:15:08,930
But to me those are the sweetest dreams.
175
00:15:09,680 --> 00:15:11,400
Kang Jae,
176
00:15:11,680 --> 00:15:18,190
It seems the rivalry between the parents has settled.
177
00:15:18,190 --> 00:15:22,730
Mother is ready to accept the two of you.
178
00:15:24,350 --> 00:15:27,550
Hold on to Geon Hee, Lee Kang Jae.
179
00:15:35,260 --> 00:15:38,720
Making kimchee with the heart.
180
00:15:43,740 --> 00:16:09,240
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
181
00:16:34,980 --> 00:16:36,510
Mr. Park!
182
00:16:39,440 --> 00:16:41,930
Geon Hee, you've finally
183
00:16:41,930 --> 00:16:45,160
duplicated the president's recipe.
184
00:16:45,160 --> 00:16:48,310
Can you remember how you made it?
185
00:16:48,310 --> 00:16:50,540
No.
186
00:16:50,540 --> 00:16:55,250
It's not the recipe but the taste that I'll remember.
187
00:16:55,250 --> 00:16:58,160
I've figured out mom's taste.
188
00:16:58,160 --> 00:16:59,230
Alright!
189
00:16:59,230 --> 00:17:03,200
Oh! We must contact jinguk Sullungtang first.
190
00:17:03,200 --> 00:17:07,140
I'll go. I'm thankful they've been patiently waiting up to now.
191
00:17:07,140 --> 00:17:08,730
Right.
192
00:17:10,630 --> 00:17:13,470
It's done! We did it!
193
00:17:32,190 --> 00:17:33,730
That's good.
194
00:17:33,730 --> 00:17:35,920
You've worked hard.
195
00:17:35,920 --> 00:17:37,720
Thank you.
196
00:17:40,490 --> 00:17:42,360
Yes.
197
00:17:42,580 --> 00:17:45,200
Everything turned out well.
198
00:17:45,200 --> 00:17:49,450
We're going to be tight on time to meet the delivery date.
199
00:17:49,790 --> 00:17:51,250
Yes.
200
00:17:51,250 --> 00:17:54,720
Everyone is going to need to work overtime so please tell everyone nicely.
201
00:17:54,720 --> 00:17:59,990
Don't worry, everyone is going to be happy for the overtime pay.
202
00:17:59,990 --> 00:18:02,150
Yes.
203
00:18:02,150 --> 00:18:07,060
It's late. Why don't you just head home boss.
204
00:18:07,060 --> 00:18:09,220
This is just the beginning.
205
00:18:09,220 --> 00:18:11,980
It's uncomfortable for us that's why!
206
00:18:11,980 --> 00:18:15,040
Get some rest tonight.
207
00:18:15,040 --> 00:18:16,530
Okay
208
00:18:28,500 --> 00:18:39,050
Subtitiles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
209
00:19:16,680 --> 00:19:18,980
It's turned off again.
210
00:19:28,670 --> 00:19:32,180
You don't have to be afraid anymore.
211
00:19:32,180 --> 00:19:36,760
We can hold hands and walk together like this.
212
00:19:36,760 --> 00:19:40,710
Can't you rely on me sometimes?
213
00:19:44,840 --> 00:19:49,810
Subtitiles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
214
00:20:06,540 --> 00:20:08,240
Let go of me.
215
00:20:08,240 --> 00:20:10,590
In my purse.... I know.
216
00:20:10,970 --> 00:20:14,280
You have a taser gun and mace.
217
00:20:14,280 --> 00:20:16,560
But I'm not scared.
218
00:20:18,990 --> 00:20:21,290
I have nothing to be afraid of.
219
00:20:21,290 --> 00:20:24,900
I was most afraid of you but
220
00:20:24,910 --> 00:20:26,790
I know how you feel now.
221
00:20:26,790 --> 00:20:29,170
I have nothing to fear.
222
00:20:29,780 --> 00:20:31,350
What am I feeling?
223
00:20:31,350 --> 00:20:33,020
My feelings!
224
00:20:34,300 --> 00:20:36,770
Your feelings are my feelings, aren't they?
225
00:20:59,150 --> 00:21:00,960
They've reconciled...
226
00:21:00,960 --> 00:21:02,750
their misunderstanding has been resolved.
227
00:21:02,750 --> 00:21:07,160
Give me a reason why we shouldn't see each other.
228
00:21:09,300 --> 00:21:11,180
Go away!
229
00:21:11,180 --> 00:21:13,960
I have a taser gun.
230
00:21:14,850 --> 00:21:16,730
Liar
231
00:21:17,090 --> 00:21:19,220
The Yoo Geon Hee standing in front of me,
232
00:21:19,220 --> 00:21:21,810
lies everytime she opens her mouth.
233
00:21:21,810 --> 00:21:25,270
That's why I've decided to do the opposite of what you say.
234
00:21:25,270 --> 00:21:27,970
I told you to go away. I'm going to get closer.
235
00:21:27,970 --> 00:21:30,070
Don't kiss me. I won't leave you alone.
236
00:21:30,070 --> 00:21:31,860
I'm going to kiss you then.
237
00:21:39,070 --> 00:21:40,960
Are you okay?
238
00:21:40,960 --> 00:21:44,820
I told you I had a taser gun!
239
00:21:44,820 --> 00:21:46,900
Why does it work so well?
240
00:22:00,960 --> 00:22:02,160
You're coming in now?
241
00:22:02,160 --> 00:22:03,400
Yes!
242
00:22:03,400 --> 00:22:04,480
What about dinner?
243
00:22:04,480 --> 00:22:05,620
I.. ate already.
244
00:22:05,620 --> 00:22:08,580
All right. Go to bed.
245
00:22:10,960 --> 00:22:16,710
What to do? Are you alright? You must be dead.
246
00:22:24,340 --> 00:22:27,490
Unnie, do you know what time it is!
247
00:22:27,490 --> 00:22:28,820
Why? because I'm thirsty.
248
00:22:28,820 --> 00:22:32,120
You shouldn't drink water at night. You'll bloat up like a pig.
249
00:22:32,120 --> 00:22:36,140
I guess that's true. I'll just go back in.
250
00:22:36,140 --> 00:22:38,100
Go in. Hurry up.
251
00:22:51,150 --> 00:22:52,990
Jang Woo,
252
00:22:52,990 --> 00:22:56,040
I think they have rconciled. We can get married now.
253
00:22:56,040 --> 00:22:57,960
Are they together in one room.
254
00:22:57,960 --> 00:23:00,180
Yes, why?
255
00:23:01,390 --> 00:23:04,030
Because I'm jealous.
256
00:23:04,040 --> 00:23:04,030
Should I come up to where you are?
257
00:23:04,040 --> 00:23:06,190
Should I come up to where you are?
258
00:23:06,840 --> 00:23:08,710
No! You can't.
259
00:23:10,820 --> 00:23:12,640
What a shame.
260
00:23:13,280 --> 00:23:15,240
Me too.
261
00:23:15,610 --> 00:23:16,540
What happened?
262
00:23:16,540 --> 00:23:21,270
Unnie grabbed Kang Jae and took him into her room.
263
00:23:27,380 --> 00:23:30,860
I'm sorry. I'll go get some water.
264
00:23:34,440 --> 00:23:35,830
Are you alright?
265
00:23:35,830 --> 00:23:39,830
Check to see if I'm ok personally.
266
00:23:46,660 --> 00:23:49,060
I missed you
267
00:23:50,500 --> 00:23:52,460
Me too
268
00:23:52,460 --> 00:23:55,860
I missed you so much I thought I would die.
269
00:23:55,860 --> 00:24:02,220
See. Your feelings are my feelings.
270
00:24:02,220 --> 00:24:03,720
Come here.
271
00:24:15,780 --> 00:24:18,340
I love you
272
00:24:18,620 --> 00:24:20,730
I love you too
273
00:24:23,340 --> 00:24:24,570
Geon Hee,
274
00:24:24,570 --> 00:24:25,810
Yes.
275
00:24:25,810 --> 00:24:30,550
I was really scared.
276
00:24:31,170 --> 00:24:35,270
I thought I would never be able to tell you that I loved you again.
277
00:24:35,270 --> 00:24:37,530
that I
278
00:24:37,950 --> 00:24:41,090
wouldn't be able to kiss you again.
279
00:24:54,240 --> 00:24:56,830
I can't let you go now.
280
00:24:56,830 --> 00:24:59,210
If you want to run
281
00:24:59,210 --> 00:25:03,660
I'll give you one last chance right now.
282
00:25:03,660 --> 00:25:05,450
Here.
283
00:25:05,450 --> 00:25:10,140
1.2.3. Ding! You can't go. You can't ever leave. I'm never letting you go.
284
00:25:10,140 --> 00:25:17,910
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
285
00:25:17,910 --> 00:25:21,350
I love you
286
00:25:24,880 --> 00:25:29,760
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
287
00:25:29,760 --> 00:25:30,810
It's not broken!
288
00:25:30,810 --> 00:25:32,910
It's not broken!
Thank god.
289
00:25:32,910 --> 00:25:34,250
Did you
290
00:25:34,250 --> 00:25:35,740
did you leave something again?
291
00:25:35,740 --> 00:25:37,170
Pardon?
292
00:25:37,880 --> 00:25:40,110
Yes, I... my....
293
00:25:40,110 --> 00:25:42,510
I left something very important to me.
294
00:25:42,510 --> 00:25:44,710
My life.
295
00:25:46,090 --> 00:25:48,190
I left Yoo Geon Hee.
296
00:25:48,190 --> 00:25:49,800
Without Yoo Geon Hee,
297
00:25:49,800 --> 00:25:53,210
I didn't feel like I was living, even though I was.
298
00:25:55,590 --> 00:25:57,170
Did you just?
299
00:25:57,170 --> 00:25:58,710
No, no!
300
00:25:58,710 --> 00:26:03,010
Nothing like what you are imagining happened.
We only kissed today.
301
00:26:03,010 --> 00:26:03,710
No!
302
00:26:03,720 --> 00:26:07,130
No, that's not it. We only did it once..
303
00:26:07,130 --> 00:26:08,340
No, no! Because we were drunk..
304
00:26:08,340 --> 00:26:13,040
No, I wasn't saying that to you, Mother!
Or to you, President!
305
00:26:19,590 --> 00:26:20,940
Lee Kang Jae.
306
00:26:20,940 --> 00:26:21,720
Yes?
307
00:26:21,720 --> 00:26:23,230
Can you
308
00:26:25,810 --> 00:26:27,900
protect
309
00:26:27,900 --> 00:26:30,300
Geon Hee?
310
00:26:30,300 --> 00:26:30,970
Yes!
311
00:26:30,970 --> 00:26:32,730
Okay.
312
00:26:33,710 --> 00:26:37,270
I entrust you with Geon Hee.
313
00:26:37,270 --> 00:26:39,460
Please protect her.
314
00:26:42,450 --> 00:26:46,640
And call me Mother from now on.
It's so confusing.
315
00:26:46,640 --> 00:26:51,230
Yes. Yes, Mother!
316
00:26:59,590 --> 00:27:02,250
Move quickly. Quickly!
317
00:27:03,120 --> 00:27:05,560
The time.. Quickly! We're late.
318
00:27:05,560 --> 00:27:08,440
Instead of that tiara, bring me a bigger, fancier one.
319
00:27:18,000 --> 00:27:22,640
Min Ji.
No, sister-in-law.
320
00:27:22,640 --> 00:27:25,470
You don't have to draw a line like that. I know already.
321
00:27:25,470 --> 00:27:29,770
I have no interest in a man who is soon going to be married.
322
00:27:29,770 --> 00:27:33,540
This is my way of settling my feeling for you.
323
00:27:33,540 --> 00:27:38,140
And this is the time to get close to my brother-in-law.
324
00:27:41,880 --> 00:27:43,840
Done.
325
00:27:43,840 --> 00:27:46,340
Then I'll be going.
326
00:27:48,340 --> 00:27:50,040
Ajusshi.
327
00:27:51,390 --> 00:27:53,870
As Jang Won ajusshi,
328
00:27:53,870 --> 00:27:58,730
can't you hug me for the very last time?
329
00:28:07,130 --> 00:28:18,710
Subtittles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
330
00:28:18,710 --> 00:28:22,880
This isn't as an ahjussi
331
00:28:22,880 --> 00:28:24,950
but as an older brother.
332
00:28:24,950 --> 00:28:27,690
Because from now on,
333
00:28:27,690 --> 00:28:31,480
I am your real older brother.
334
00:28:41,440 --> 00:28:43,750
Don't worry, unni. We can get there on time.
335
00:28:43,750 --> 00:28:49,600
It's okay. I'm just worried what if today were my wedding day.
336
00:28:56,030 --> 00:28:57,990
Unni are you okay?!
337
00:28:59,000 --> 00:29:00,780
Unni, there is a bruise on your forehead!
338
00:29:00,780 --> 00:29:02,680
What?
339
00:29:02,680 --> 00:29:05,090
It's for real!
340
00:29:05,090 --> 00:29:11,080
That ass isn't going to get away with this!
How dare you bruise my sister on the forehead when she is getting married in two days!
341
00:29:11,080 --> 00:29:12,640
You're dead!
342
00:29:13,370 --> 00:29:15,890
Geon Hee! Geon Hee!
343
00:29:24,510 --> 00:29:26,240
What time is it now..
344
00:29:26,240 --> 00:29:30,030
Min Jeong. Why isn't the bride here? We have to do this quickly.
345
00:29:30,030 --> 00:29:33,640
Just a moment. She will be here shortly.
346
00:29:39,010 --> 00:29:43,470
I can't believe he would run off to Daejeon like that.
347
00:29:47,970 --> 00:29:51,850
Don't worry, unni. We can get there on time.
348
00:29:52,450 --> 00:29:54,760
Geon Hee!
349
00:29:58,670 --> 00:30:00,210
Excuse me.
350
00:30:00,900 --> 00:30:02,970
You know who I am, right?
351
00:30:03,380 --> 00:30:04,470
No, I don't.
352
00:30:04,470 --> 00:30:06,340
What are you taking videos of everyday?
353
00:30:06,340 --> 00:30:07,510
Are you a film major?
354
00:30:07,510 --> 00:30:09,320
Yes?
355
00:30:09,320 --> 00:30:11,650
Your outfit is a bit tacky.
356
00:30:12,870 --> 00:30:15,140
What is up with your clothes?
You look like a person who failed her college entrance exam three times.
357
00:30:15,140 --> 00:30:18,750
What? Then who are you?
358
00:30:18,750 --> 00:30:22,620
I am a person who fell in love with you the moment I saw you.
359
00:30:23,070 --> 00:30:23,990
You're lying.
360
00:30:23,990 --> 00:30:25,910
I'm not lying.
361
00:30:25,910 --> 00:30:30,140
Telling someone how you feel about him/her after following him/her around like a shadow.
362
00:30:30,140 --> 00:30:32,910
You don't know that feeling, right?
363
00:30:33,660 --> 00:30:35,500
Right now,
364
00:30:35,500 --> 00:30:39,170
I'm shaking a lot.
365
00:30:39,810 --> 00:30:40,790
I know.
366
00:30:40,790 --> 00:30:42,110
You know?
367
00:30:44,280 --> 00:30:47,200
So don't mess around with me.
368
00:30:58,970 --> 00:31:02,360
Unni, we're late!
369
00:31:03,510 --> 00:31:05,710
Quickly, quickly, quickly!
370
00:31:16,260 --> 00:31:18,920
Jang Won.
371
00:31:33,550 --> 00:31:37,060
I look weird, don't I?
372
00:31:40,890 --> 00:31:44,010
Why are you looking at me like that?
373
00:31:48,330 --> 00:31:51,060
You're really pretty.
374
00:31:58,080 --> 00:32:00,840
I love you.
375
00:32:08,860 --> 00:32:10,480
Unni!
376
00:32:10,480 --> 00:32:12,000
Let's go now.
377
00:32:12,000 --> 00:32:15,280
We're super duper late!
378
00:32:21,710 --> 00:32:30,390
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
379
00:32:30,390 --> 00:32:34,790
Is it really true even though it sounds like a lie that you followed a car all the way to Daejun because it cut in front of you and you were going to teach it a lesson?
380
00:32:34,790 --> 00:32:39,830
Don't irritate me. They were really evil!
381
00:32:39,830 --> 00:32:44,220
That's my woman, Yoo Geon Hee.
You are really attractive.
382
00:32:45,430 --> 00:32:47,690
Don't do that. It's dirty.
383
00:32:51,040 --> 00:32:53,750
Yoo Geon Hee.
384
00:33:15,020 --> 00:33:20,060
Will you marry me?
385
00:33:23,920 --> 00:33:26,450
Let's get married.
386
00:33:30,750 --> 00:33:35,350
Lee Kang Jae. You crazy man.
387
00:33:45,080 --> 00:33:50,550
Unni! Be bolder! Link arms!
388
00:34:08,310 --> 00:34:12,420
Did you get to the wedding photoshoot place safely?
389
00:34:17,170 --> 00:34:20,120
You're doing well! You're pretty, unni!
390
00:34:26,200 --> 00:34:29,340
I wonder who picked this out. It's so pretty. So pretty!
391
00:34:38,300 --> 00:34:40,020
Mom, when did you do all of this?
392
00:34:40,020 --> 00:34:41,200
Everyone eat up.
393
00:34:41,200 --> 00:34:45,910
It's the last meal I can cook for Sun Hee before she gets married. I wanted to do this.
394
00:34:49,230 --> 00:34:51,680
Thank you.
395
00:34:53,540 --> 00:34:55,890
Go ahead and eat Kang Jae.
396
00:34:55,890 --> 00:34:57,420
Yes.
397
00:34:58,230 --> 00:34:59,650
You too, son-in-law.
398
00:34:59,650 --> 00:35:01,290
Yes.
399
00:35:04,910 --> 00:35:07,440
Unnie, what is that?
400
00:35:07,440 --> 00:35:09,400
Did you get a ring?
401
00:35:09,400 --> 00:35:12,630
Oh this....
Lee kang Jae?
402
00:35:12,630 --> 00:35:15,610
Wow, totally big news!
403
00:35:15,610 --> 00:35:18,250
Mom, the thing about this..
404
00:35:18,250 --> 00:35:20,580
Yes, let's eat.
405
00:35:20,580 --> 00:35:23,400
Yes.
406
00:35:45,410 --> 00:35:47,580
Thank you Kang Jae.
407
00:35:47,580 --> 00:35:51,710
I'm leaving Geon Hee in your hands.
408
00:35:51,710 --> 00:35:54,450
Yes mother.
409
00:35:54,450 --> 00:35:55,700
Don't worry.
410
00:35:55,700 --> 00:35:59,060
Boss.. me too.
411
00:36:02,750 --> 00:36:04,690
Eat a lot.
412
00:36:06,480 --> 00:36:13,210
Please send someone to rearrange the flowers at #3. This a mess.
413
00:36:13,210 --> 00:36:16,380
And have some adjust the candle position.
414
00:36:16,380 --> 00:36:23,970
Lighting is too bright. It should be adjusted to make the bride look better. Make it look classy.
415
00:36:33,290 --> 00:36:34,850
The cars are backed up.
416
00:36:34,850 --> 00:36:36,600
Don't worry unnie.
417
00:36:36,600 --> 00:36:39,190
Once we pass this part it will open right up.
418
00:36:41,100 --> 00:36:42,280
THAT!
419
00:36:42,280 --> 00:36:44,290
I should have killed that guy!
420
00:36:44,290 --> 00:36:46,640
Geon Hee, wait.
421
00:36:48,360 --> 00:36:50,020
Unnie!
422
00:36:56,550 --> 00:36:58,490
Sun Hee!
423
00:37:00,380 --> 00:37:03,010
Shall we go.
424
00:37:08,130 --> 00:37:19,450
Subtitles Brought To You By The Wedding Dress Team @ Viki.com
425
00:37:19,450 --> 00:37:21,820
Let's never
426
00:37:21,820 --> 00:37:23,680
let go of each other's hands.
427
00:37:27,310 --> 00:37:28,910
If you do,
428
00:37:29,390 --> 00:37:31,500
you're dead.
429
00:37:47,100 --> 00:37:55,580
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
430
00:37:55,580 --> 00:37:57,590
You're really pretty!
431
00:39:42,730 --> 00:39:44,780
We will take the picture now.
432
00:39:48,980 --> 00:39:50,410
One...
433
00:39:50,410 --> 00:39:51,650
Two...
434
00:39:51,650 --> 00:39:52,700
Three!
435
00:40:35,670 --> 00:41:09,410
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
436
00:41:09,410 --> 00:41:11,440
Mom.
437
00:41:13,080 --> 00:41:15,490
Mom, are you still sleeping?
438
00:41:16,120 --> 00:41:18,630
The weather's really beautiful today.
439
00:41:18,630 --> 00:41:20,970
Let's go for a walk after we have breakfast.
440
00:41:20,970 --> 00:41:22,000
Okay?
441
00:41:28,070 --> 00:41:30,330
Mom...
442
00:42:34,750 --> 00:42:36,900
Mom...
443
00:42:42,330 --> 00:42:44,620
Mom...
444
00:43:17,430 --> 00:43:44,330
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
445
00:43:44,330 --> 00:43:47,030
Do you know my mother?
446
00:43:47,030 --> 00:43:49,050
No, I don't.
447
00:43:49,050 --> 00:43:53,190
But I have eaten Chinjung Kimchi for twenty years.
448
00:43:53,190 --> 00:43:56,120
I came here because I really wanted to see
449
00:43:56,120 --> 00:43:58,660
Madame Seo Doo Ryun before she is gone forever.
450
00:43:58,970 --> 00:44:03,730
But I think I am not the only one who thinks this.
451
00:44:04,450 --> 00:44:06,700
Look at this.
452
00:44:20,800 --> 00:44:22,330
Geon Hee.
453
00:44:23,450 --> 00:44:25,320
Our Mom
454
00:44:25,320 --> 00:44:28,250
is really beautiful even when is passing away.
455
00:44:28,250 --> 00:44:29,540
Right?
456
00:44:30,830 --> 00:44:33,640
Can I live like her too?
457
00:45:21,990 --> 00:45:26,580
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
458
00:45:36,570 --> 00:45:39,080
I think it's a good thing that we came with them.
459
00:45:39,830 --> 00:45:41,210
But,
460
00:45:41,210 --> 00:45:43,620
I feel a little sorry for you.
461
00:45:43,900 --> 00:45:45,630
For what?
462
00:45:49,370 --> 00:45:51,840
Don't be sorry, Seon Hee.
463
00:45:51,840 --> 00:45:55,950
Let's live while being thankful to each other.
464
00:45:58,840 --> 00:46:01,050
What? Oppa?
465
00:46:01,710 --> 00:46:02,670
No!
466
00:46:02,670 --> 00:46:04,780
How old are you?
467
00:46:07,000 --> 00:46:09,950
Hey! I'm older than you!
468
00:46:12,000 --> 00:46:14,040
You little punk!
469
00:46:15,420 --> 00:46:16,300
What?!
470
00:46:16,300 --> 00:46:18,030
Is that for real?
471
00:46:18,030 --> 00:46:20,200
A rich land owner in L.A.?
472
00:46:20,750 --> 00:46:21,860
Yes.
473
00:46:24,010 --> 00:46:25,700
Let's break up.
474
00:46:26,220 --> 00:46:27,290
Why?!
475
00:46:27,290 --> 00:46:29,020
I don't like rich people anymore.
476
00:46:29,030 --> 00:46:30,470
Why?
477
00:46:31,610 --> 00:46:34,410
I gave up rich families to go out with you.
478
00:46:34,410 --> 00:46:38,220
But what will become of me now that you tell me that you are rich?
479
00:46:40,300 --> 00:46:41,960
My love?
480
00:46:59,450 --> 00:47:01,820
It feels so good!
481
00:47:03,680 --> 00:47:08,010
But wouldn't my sister feel a little disappointed?
It is her honeymoon after all.
482
00:47:08,830 --> 00:47:10,680
I don't think so.
483
00:47:11,350 --> 00:47:13,690
But don't you feel like
484
00:47:13,690 --> 00:47:17,200
Mother is here too?
485
00:47:18,520 --> 00:47:19,820
Yeah.
486
00:47:19,820 --> 00:47:23,320
It feels like she is here with and watching over us.
487
00:47:23,320 --> 00:47:24,430
She probably
488
00:47:24,430 --> 00:47:27,360
is.
For sure.
489
00:47:33,480 --> 00:47:34,980
Lee Kang Jae.
490
00:47:34,980 --> 00:47:37,480
I know.
491
00:47:40,730 --> 00:47:42,690
Thank you too.
492
00:47:43,010 --> 00:47:44,850
That Yoo Geon Hee
493
00:47:45,310 --> 00:47:47,530
is by my side.
494
00:48:00,640 --> 00:48:02,470
Me too!
495
00:48:02,470 --> 00:48:23,870
Subtitles brought to you by The Wedding Dress Team @viki.com
33741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.