Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,692 --> 00:00:15,817
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:02:46,164 --> 00:02:47,822
Your highness...
3
00:02:47,937 --> 00:02:50,508
Why are you mad?
4
00:02:50,613 --> 00:02:51,822
Queen Mother, you first
5
00:02:51,934 --> 00:02:53,127
Your highness, Dragon Fighter Lo Han
6
00:02:53,151 --> 00:02:54,692
has stolen the peaches from my peach tree
7
00:02:54,716 --> 00:02:57,181
and fed them to Nui Long's (a cowherd) cow
8
00:02:57,288 --> 00:02:58,117
Not only that, he also...
9
00:02:58,227 --> 00:03:00,067
conspired with the Magpie to build
a bridge for
10
00:03:00,173 --> 00:03:02,164
the cowherd & Spinster Maid's
rendezvous; it's too much
11
00:03:02,188 --> 00:03:03,868
I mean, they already have over
a dozen kids
12
00:03:04,240 --> 00:03:06,041
All along I've handled
13
00:03:06,152 --> 00:03:07,206
lovers' relationships in the mortal world
14
00:03:07,230 --> 00:03:08,758
Who would have thought he'd mess it up
15
00:03:08,863 --> 00:03:10,416
such that the Emperor woo a whore
16
00:03:10,531 --> 00:03:13,102
and a princess has to elope with a beggar?
17
00:03:13,209 --> 00:03:14,038
I reprimanded him gently
18
00:03:14,147 --> 00:03:16,399
but he cooked and ate my Heavenly Dog
19
00:03:17,136 --> 00:03:18,629
Who are you?
20
00:03:18,735 --> 00:03:19,766
God No. 2
21
00:03:20,161 --> 00:03:21,161
Your highness, my eye
22
00:03:21,203 --> 00:03:22,827
was also blinded by that bastard
23
00:03:23,567 --> 00:03:25,510
This is a replacement for the Heavenly Dog
24
00:03:27,286 --> 00:03:29,159
Law and order must be enforced
25
00:03:29,268 --> 00:03:30,725
This Dragon Fighter is outrageous
26
00:03:30,833 --> 00:03:32,634
I hope your highness permits me
to beat him up
27
00:03:32,987 --> 00:03:35,452
God of Fortune you needn't be that angry
28
00:03:35,559 --> 00:03:36,559
these are small matters
29
00:03:36,602 --> 00:03:38,322
He stole my Book of Destiny and
messed it up
30
00:03:38,375 --> 00:03:39,855
there hasn't been a death in 18 years
31
00:03:39,940 --> 00:03:41,098
Those undertakers are out of work
32
00:03:41,122 --> 00:03:42,436
and there's a centuries-old man
33
00:03:42,547 --> 00:03:44,088
Your highness, if you don't
teach him a lesson
34
00:03:44,112 --> 00:03:46,707
I'll bring up this up with
the 9-Layer Heaven
35
00:03:46,822 --> 00:03:49,287
Come men, summon Dragon Fighter
to the palace
36
00:03:49,395 --> 00:03:50,395
Yes
37
00:03:54,540 --> 00:03:55,891
Not so hard
38
00:03:56,868 --> 00:03:58,563
I'm having an afternoon nap
39
00:03:59,649 --> 00:04:01,723
Hey, everybody's here
40
00:04:01,840 --> 00:04:04,091
You're not Dragon Fighter,
you're Tiger Fighter
41
00:04:04,412 --> 00:04:06,771
It's just the same
42
00:04:06,880 --> 00:04:07,366
Tiger Fighter
43
00:04:07,471 --> 00:04:08,087
Yes, your highness
44
00:04:08,201 --> 00:04:10,181
It doesn't concern you. Why are you here?
45
00:04:10,287 --> 00:04:12,432
I represent Dragon Fighter
to apologize to you all
46
00:04:12,546 --> 00:04:14,833
You're so loyal, you may have
a hand in this too?
47
00:04:14,945 --> 00:04:16,852
No
48
00:04:17,761 --> 00:04:19,721
Do you think a fairy could
get away with anything?
49
00:04:42,128 --> 00:04:43,894
Tiger Fighter, you really are
a real busybody
50
00:04:44,005 --> 00:04:45,735
but you're a loyal friend
51
00:04:45,848 --> 00:04:46,950
Thanks...
52
00:04:47,620 --> 00:04:50,499
I think it's okay with just an apology
53
00:04:50,853 --> 00:04:51,861
What? So easy?
54
00:04:51,965 --> 00:04:54,146
Who are you to interrupt our conversation?
55
00:04:54,677 --> 00:04:55,222
God of the Hearth, each year-end
56
00:04:55,337 --> 00:04:57,209
you seek advantage in the mortal world
57
00:04:57,319 --> 00:04:57,970
and if you don't get it
58
00:04:58,084 --> 00:05:00,407
you speak ill of those families. Poke him!
59
00:05:00,794 --> 00:05:02,369
You just did that, you want to do
that again?
60
00:05:02,393 --> 00:05:04,929
You poke your nose in everybody's business
61
00:05:05,035 --> 00:05:07,359
Outrageous, you better compensate me
for the peach
62
00:05:07,817 --> 00:05:10,176
Queen Mother, what's the big deal?
63
00:05:10,285 --> 00:05:10,771
What?
64
00:05:10,876 --> 00:05:12,156
You must get fed up with peaches
65
00:05:12,231 --> 00:05:12,681
What?
66
00:05:12,787 --> 00:05:14,767
You better change to eating bananas
67
00:05:16,542 --> 00:05:18,273
What? Let's have a fight if you're angry
68
00:05:18,384 --> 00:05:19,785
Oh, don't have your dog bark for you
69
00:05:19,809 --> 00:05:21,350
Don't think just because
he has spots I won't eat him
70
00:05:21,374 --> 00:05:23,555
I'll eat him all the same; who's next?
71
00:05:23,668 --> 00:05:25,540
Who's next? You will do
72
00:05:27,213 --> 00:05:29,643
You Moon match-maker, you tie up a mess
73
00:05:29,751 --> 00:05:31,731
with your broken old strings
74
00:05:31,837 --> 00:05:33,567
Take for instance the Butterfly Lovers
75
00:05:33,679 --> 00:05:35,515
why not tie them together?
76
00:05:35,626 --> 00:05:37,270
Now they have to die tragic deaths
for love
77
00:05:37,294 --> 00:05:39,024
What have they done to you
to deserve this?
78
00:05:39,379 --> 00:05:42,259
You're old, you should retire
79
00:05:42,369 --> 00:05:43,909
before you make a mess of
sexual relationship
80
00:05:43,933 --> 00:05:45,693
Who knows, you may make wacky matches
even...
81
00:05:45,776 --> 00:05:48,135
between the same sex or say, men & animals
82
00:05:48,244 --> 00:05:49,819
Worst of all would be an ant
for a elephant
83
00:05:49,843 --> 00:05:51,016
Poke him
84
00:05:51,373 --> 00:05:52,724
He's old, spare him
85
00:05:52,832 --> 00:05:54,373
King of Hades, are you standing up
for him?
86
00:05:54,397 --> 00:05:54,906
Poke him
87
00:05:55,022 --> 00:05:57,831
Don't start that again, we should be
reasonable
88
00:05:58,151 --> 00:05:59,587
Why is there a woman in the mortal world
89
00:05:59,611 --> 00:06:00,642
who bore 16 daughters
90
00:06:00,758 --> 00:06:03,117
and was denied a boy? Why?
91
00:06:04,025 --> 00:06:08,743
Consequently she jumped to sea
to kill herself
92
00:06:08,857 --> 00:06:13,645
Even in hell, he accused her of it
93
00:06:13,759 --> 00:06:17,859
and flung her into a frying pan
94
00:06:19,773 --> 00:06:22,273
Is there justice?
95
00:06:22,692 --> 00:06:24,672
Dragon Fighter...
96
00:06:24,778 --> 00:06:26,093
Fainting is no use
97
00:06:26,203 --> 00:06:29,462
The fate of peoples' lives is destined,
98
00:06:29,575 --> 00:06:31,626
and you shouldn't mess around with them
99
00:06:31,731 --> 00:06:33,710
I'm only carrying out orders
100
00:06:33,817 --> 00:06:36,246
Whose orders? Who set them?
101
00:06:36,353 --> 00:06:38,404
Who says it must be right?
102
00:06:38,509 --> 00:06:39,736
A saying goes, 'There are other heavens'
103
00:06:39,760 --> 00:06:40,814
Your highness, if your rules
104
00:06:40,838 --> 00:06:42,710
were known by Bodhisattva
in the ninth heaven
105
00:06:42,820 --> 00:06:45,178
she'll think this is the joke of a moron
106
00:06:45,288 --> 00:06:46,295
This is out of line
107
00:06:46,713 --> 00:06:48,301
Your highness, fairies
108
00:06:48,416 --> 00:06:51,190
Reckon, Dragon Fighter Lo Han
is just too rampant
109
00:06:51,301 --> 00:06:52,889
I think for everybody's advantage
110
00:06:53,004 --> 00:06:55,055
may it please you to allow me
to spar with him
111
00:06:58,253 --> 00:07:00,753
What a joke. Can you beat him?
112
00:07:00,861 --> 00:07:02,318
I want to fight him one on one
113
00:07:02,424 --> 00:07:05,198
I'll not show him mercy
114
00:07:05,693 --> 00:07:08,264
Even if there is a loophole
in the laws of the heavens
115
00:07:08,369 --> 00:07:10,514
there must be one which condemns you
116
00:07:10,629 --> 00:07:11,789
Take them to the mortal world
117
00:07:11,845 --> 00:07:13,433
one will be a pig, the other a dog
118
00:07:13,549 --> 00:07:16,144
and to remain so for 7 lifetimes
119
00:07:16,469 --> 00:07:17,298
Wait
120
00:07:17,407 --> 00:07:18,509
What is it?
121
00:07:18,623 --> 00:07:19,690
Is your word final?
122
00:07:19,806 --> 00:07:21,014
Yes
123
00:07:21,127 --> 00:07:23,070
I say you'll be a roach, what do you say?
124
00:07:23,177 --> 00:07:25,571
Take them down
125
00:07:26,549 --> 00:07:27,549
Wait
126
00:08:07,845 --> 00:08:09,504
Greeting to Goddess
127
00:08:10,175 --> 00:08:13,754
Each one of us has been a fairy
128
00:08:13,860 --> 00:08:17,012
for at least eight to
twelve thousand years
129
00:08:17,127 --> 00:08:21,357
Worldly affairs to us
130
00:08:21,472 --> 00:08:23,344
are petty and trivial
131
00:08:23,766 --> 00:08:26,646
The mess Dragon Fighter Lo Han
has caused today
132
00:08:26,756 --> 00:08:29,043
might be an opportunity
133
00:08:29,154 --> 00:08:30,920
Why not use it
134
00:08:31,032 --> 00:08:32,762
to understand the mortal world?
135
00:08:32,874 --> 00:08:35,409
To see if humans are really
that trivial and petty
136
00:08:35,516 --> 00:08:37,139
Or they have progressed
137
00:08:38,366 --> 00:08:41,210
Goddess of Mercy speaks well
138
00:08:41,321 --> 00:08:42,352
What a relief...
139
00:08:42,469 --> 00:08:42,978
Goddess
140
00:08:43,094 --> 00:08:44,966
This lad uses the pretext of
righting wrongs
141
00:08:45,075 --> 00:08:46,284
to challenge authority
142
00:08:46,674 --> 00:08:48,405
Stop speaking nonsense, king of Hades
143
00:08:48,516 --> 00:08:49,903
Matters will be taken care of
144
00:08:50,011 --> 00:08:52,121
Dragon Fighter, what's your purpose
145
00:08:52,236 --> 00:08:53,516
in doing such things?
146
00:08:54,461 --> 00:08:57,340
I want these fairies to get off
their high horses
147
00:08:57,451 --> 00:09:00,781
and experience the mortal world
148
00:09:00,892 --> 00:09:03,250
Humans only live less than a decade
149
00:09:03,360 --> 00:09:06,098
and they shouldn't be condemned
for a mistake or two
150
00:09:06,210 --> 00:09:08,391
I believe
151
00:09:08,504 --> 00:09:11,075
regardless of how ignorant and dumb
they are
152
00:09:11,182 --> 00:09:13,256
how worthless and deserving of death
153
00:09:13,371 --> 00:09:15,279
they are after all...
154
00:09:16,048 --> 00:09:18,786
after all...
155
00:09:18,898 --> 00:09:21,778
Speak up
156
00:09:21,887 --> 00:09:25,182
After all...
157
00:09:25,294 --> 00:09:26,917
Subject to sympathy and love
158
00:09:28,562 --> 00:09:29,841
Right, Dragon Fighter?
159
00:09:30,265 --> 00:09:32,339
Yes, that's it
160
00:09:32,455 --> 00:09:33,455
Let's begin with you
161
00:09:33,532 --> 00:09:35,143
going down to the mortal world
to experience it
162
00:09:35,167 --> 00:09:36,790
Do you dare?
163
00:09:36,905 --> 00:09:38,635
In fact that's what I intend to do
164
00:09:38,747 --> 00:09:39,920
What proof do you have?
165
00:09:40,033 --> 00:09:41,692
I've picked 3 people
166
00:09:41,806 --> 00:09:44,509
their fates have been sealed
167
00:09:44,621 --> 00:09:46,316
one will be a beggar for 9 lives
168
00:09:46,429 --> 00:09:48,052
one a prostitute for 9 lives
169
00:09:48,168 --> 00:09:50,147
one a villain for 9 lives
170
00:09:50,253 --> 00:09:53,477
If you could change their destinies
171
00:09:53,590 --> 00:09:54,620
you win
172
00:09:55,536 --> 00:09:56,745
You say our fairies are bad
173
00:09:56,857 --> 00:09:58,737
right then, you'll go as an
ordinary human being
174
00:09:58,770 --> 00:10:00,049
and not be allowed to use magic
175
00:10:00,160 --> 00:10:01,190
No magic?
176
00:10:01,307 --> 00:10:02,551
That's right
177
00:10:02,663 --> 00:10:05,234
Use your sincerity to reform them,
influence them
178
00:10:05,340 --> 00:10:08,042
Okay, I'll not fail you
179
00:10:09,059 --> 00:10:10,059
Wait for me
180
00:10:10,136 --> 00:10:12,423
I'll give you 3 days
181
00:10:12,535 --> 00:10:15,036
Thanks. But two and a half days will do
182
00:10:19,417 --> 00:10:20,576
You don't have to listen to me
183
00:10:20,600 --> 00:10:22,295
If you don't do
184
00:10:22,407 --> 00:10:23,936
as I have said today
185
00:10:24,041 --> 00:10:26,364
don't hope to return to the Heavens
186
00:10:26,475 --> 00:10:28,417
Firstly, unless you have the
official permit
187
00:10:28,525 --> 00:10:30,432
you can't enter the Heaven
188
00:10:30,542 --> 00:10:33,457
Secondly, you can't take magic powers
with you
189
00:10:36,207 --> 00:10:39,608
Ah Loong, God-speed
190
00:10:39,718 --> 00:10:40,512
Same to you
191
00:10:40,622 --> 00:10:41,522
Good brothers
192
00:10:41,631 --> 00:10:43,645
What else do you have for me?
193
00:10:43,751 --> 00:10:45,766
You're dead, you can't fight
194
00:10:45,871 --> 00:10:48,501
and can't use magic, you're bound to die
195
00:10:48,617 --> 00:10:49,162
Thanks
196
00:10:49,277 --> 00:10:49,858
You're welcome
197
00:10:49,973 --> 00:10:52,509
You won't die
198
00:10:52,614 --> 00:10:53,981
When you re-incarnate in the mortal world
199
00:10:54,005 --> 00:10:55,628
a golden body has been left behind
200
00:10:55,743 --> 00:10:57,817
Once you combine with it
201
00:10:57,934 --> 00:10:59,806
you can preserve your physical body and
202
00:10:59,914 --> 00:11:01,559
transmigrate between the mortal
and spiritual worlds
203
00:11:01,583 --> 00:11:03,835
Besides, with it you can return to
the Heaven too
204
00:11:04,920 --> 00:11:06,235
That's great
205
00:11:06,345 --> 00:11:08,490
This journey will be filled with danger
206
00:11:08,605 --> 00:11:10,892
I'll present you with a Fan of Wishes
207
00:11:11,317 --> 00:11:13,603
which can only be used thrice each day
208
00:11:13,715 --> 00:11:15,966
Each time a crack will appear
209
00:11:16,079 --> 00:11:18,071
after 3 times you'll have to wait
till the next day
210
00:11:18,095 --> 00:11:21,010
when the crack disappears
211
00:11:21,501 --> 00:11:22,764
A mere 3 times a day, that's pathetic
212
00:11:22,788 --> 00:11:23,546
It's better than nothing
213
00:11:23,657 --> 00:11:25,980
The fan can't change life and death
214
00:11:26,090 --> 00:11:27,998
nor manipulate freewill
215
00:11:28,106 --> 00:11:30,430
It's just a sleight of hand but,
216
00:11:30,540 --> 00:11:33,906
ordinary mortals are often mesmerized
by what they see
217
00:11:34,015 --> 00:11:35,544
So it would serve you well
218
00:11:36,449 --> 00:11:38,108
Thank you
219
00:11:38,743 --> 00:11:42,630
Be careful and don't falter in evil ways
220
00:11:43,923 --> 00:11:45,131
I understand
221
00:11:45,487 --> 00:11:46,680
Goddess does care much about you
222
00:11:46,704 --> 00:11:48,055
You'll suffer without the fan
223
00:11:48,163 --> 00:11:49,193
Yes...
224
00:11:52,266 --> 00:11:53,266
Dragon Fighter
225
00:11:54,386 --> 00:11:56,009
Did you intentionally
226
00:11:56,123 --> 00:11:57,616
kick him down without the fan?
227
00:11:57,723 --> 00:11:59,523
His heavenly highness decreed it
had to be now
228
00:11:59,566 --> 00:12:01,094
What?
229
00:12:01,199 --> 00:12:02,894
What are you doing?
230
00:12:06,135 --> 00:12:07,000
What are doing here?
231
00:12:07,108 --> 00:12:07,831
Change of shifts
232
00:12:07,943 --> 00:12:09,656
Good, get this fan to Dragon Fighter
with me
233
00:12:09,680 --> 00:12:10,839
You don't have the approval and
234
00:12:10,863 --> 00:12:12,194
you won't have your magical powers
in the mortal world
235
00:12:12,218 --> 00:12:13,498
Humans can't see you
236
00:12:13,609 --> 00:12:15,446
That's why I let you come with me
237
00:12:15,555 --> 00:12:16,574
Besides the emperor of the heavens
238
00:12:16,598 --> 00:12:18,577
you're the only who can come and go
as you please
239
00:12:18,684 --> 00:12:20,379
No, this is against Heavenly rules
240
00:12:20,909 --> 00:12:22,604
Just do it once
241
00:12:22,716 --> 00:12:23,960
we'll be back soon, let's go
242
00:12:24,072 --> 00:12:25,072
I'm not going
243
00:12:25,289 --> 00:12:28,133
You've eaten the Heavenly Dog
cooked by Dragon Fighter
244
00:12:29,982 --> 00:12:32,411
and you've eaten two peaches
of the Queen Mother
245
00:12:33,805 --> 00:12:37,278
That day while the Ninth Heaven
Fairy's both maids were
246
00:12:37,386 --> 00:12:39,816
taking a bath, you had peeped
247
00:12:39,923 --> 00:12:41,380
Stop it...
248
00:12:41,488 --> 00:12:42,528
Are you a low-life or not?
249
00:12:42,635 --> 00:12:43,737
You won't yield
250
00:12:43,851 --> 00:12:44,538
without threat
251
00:12:44,651 --> 00:12:45,266
Come back early
252
00:12:45,381 --> 00:12:46,175
Are you afraid?
253
00:12:46,284 --> 00:12:48,050
Yes, satisfied?
254
00:12:48,648 --> 00:12:53,092
(Guo Ching Temple)
255
00:12:55,565 --> 00:12:57,675
The eighteen Lo Hons are on both sides
256
00:12:57,791 --> 00:13:00,114
Dragon Fighter and Tiger Fighter
are on this side
257
00:13:00,224 --> 00:13:04,942
For a son... you need to pray to
Goddess of Mercy
258
00:13:10,097 --> 00:13:11,554
Goddess of Mercy
259
00:13:11,660 --> 00:13:13,568
help me give birth to a male child
260
00:13:16,144 --> 00:13:19,782
I hope you'll show your power
261
00:13:19,899 --> 00:13:22,293
otherwise I'll be forty next year
262
00:13:22,679 --> 00:13:24,359
I have been an official for
all these years
263
00:13:24,453 --> 00:13:26,739
I have been very just and have
a clear conscience
264
00:13:26,851 --> 00:13:28,546
I'm not asking too much
265
00:13:28,658 --> 00:13:31,088
You never make demands for anything
266
00:13:31,196 --> 00:13:33,661
why do the heavens destine us be
without descendents?
267
00:13:36,063 --> 00:13:37,272
Master
268
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Master
269
00:13:40,999 --> 00:13:42,191
The eighteen Lo Hons are on both sides
270
00:13:42,215 --> 00:13:44,138
Dragon & Tiger Fighter on this side;
to ask for a son
271
00:13:44,162 --> 00:13:45,928
You said just now
272
00:13:46,387 --> 00:13:46,837
Good bye...
273
00:13:46,943 --> 00:13:48,171
We haven't prayed to the gods yet
274
00:13:48,195 --> 00:13:50,245
Pray...
275
00:14:07,626 --> 00:14:09,178
Dragon Fighter Lo Han
276
00:14:09,295 --> 00:14:10,752
Master, we want...
277
00:14:11,971 --> 00:14:14,116
I know, you want a son, right?
278
00:14:15,830 --> 00:14:17,940
No problem
279
00:14:18,054 --> 00:14:20,519
Hasn't been a delivery even after
18 months' pregnancy!
280
00:14:20,627 --> 00:14:22,120
Madam, don't worry
281
00:14:22,226 --> 00:14:23,683
Master, madam, look
282
00:14:26,154 --> 00:14:27,154
Where did you pluck it?
283
00:14:27,197 --> 00:14:28,227
Over there
284
00:14:31,542 --> 00:14:33,165
Master, why?
285
00:14:33,941 --> 00:14:36,785
Whenever a noble is born,
Ling Tze plant will appear
286
00:14:36,895 --> 00:14:38,068
From the way things look
287
00:14:38,182 --> 00:14:40,753
our future young master must be
a man of importance
288
00:14:40,858 --> 00:14:42,351
The house is now full of mushrooms
289
00:14:42,457 --> 00:14:43,701
Madam, this child...
290
00:14:43,813 --> 00:14:46,835
Tell him yourself, he's coming out
291
00:14:52,608 --> 00:14:54,009
Congratulations, madam has given birth
292
00:14:54,033 --> 00:14:54,578
Boy or girl?
293
00:14:54,693 --> 00:14:56,281
It's a boy, congratulations
294
00:14:56,397 --> 00:14:57,640
Congratulations, master
295
00:15:02,201 --> 00:15:03,659
Why have we landed here?
296
00:15:03,766 --> 00:15:04,631
What's this place?
297
00:15:04,739 --> 00:15:05,355
The main street
298
00:15:05,470 --> 00:15:07,828
Main street? Damn you
299
00:15:07,938 --> 00:15:10,154
I asked you to take me to
Dragon Fighter's birthplace
300
00:15:10,266 --> 00:15:11,854
Just a few streets further
301
00:15:11,969 --> 00:15:12,969
The wrong landing! Huh!
302
00:15:13,290 --> 00:15:14,450
Who asked you to rock so much
303
00:15:15,098 --> 00:15:16,342
Where's the boy?
304
00:15:16,453 --> 00:15:17,982
I don't know either
305
00:15:20,416 --> 00:15:23,119
Damn, everyone has a bad stomach
306
00:15:23,232 --> 00:15:25,175
after eating at that restaurant
307
00:15:25,284 --> 00:15:26,706
That's right
308
00:15:27,473 --> 00:15:29,488
Could I please use your manure pit?
309
00:15:29,594 --> 00:15:30,352
It's urgent
310
00:15:30,462 --> 00:15:32,370
We only have two, help yourself
311
00:15:34,565 --> 00:15:35,632
They run so swiftly
312
00:15:35,746 --> 00:15:37,204
I can't hold it back much longer
313
00:15:39,466 --> 00:15:41,931
Dragon Fighter...
314
00:15:42,038 --> 00:15:44,088
Brother, I waited for ages
315
00:15:44,193 --> 00:15:45,193
Not my fault
316
00:15:45,236 --> 00:15:47,310
This bloody Unicorn misled me
317
00:15:47,426 --> 00:15:49,405
Never mind, take your fan
318
00:15:49,512 --> 00:15:50,712
I told you to buy two crickets
319
00:15:50,763 --> 00:15:52,078
why have you gone for so long?
320
00:15:52,188 --> 00:15:54,060
I hand-picked the best two of them
321
00:15:54,900 --> 00:15:56,950
Ah Loong, damn, he can't see me
322
00:15:57,055 --> 00:15:58,643
He is a mortal now. To contact him
323
00:15:58,759 --> 00:16:00,346
you must re-incarnate and become human
324
00:16:00,462 --> 00:16:02,454
He's now grown; too late for
re-incarnation I guess
325
00:16:02,478 --> 00:16:04,018
A day in the heavens is ten years on earth
326
00:16:04,042 --> 00:16:05,629
but fear not, I'll blow you up
327
00:16:05,745 --> 00:16:06,396
Blow me up?
328
00:16:06,510 --> 00:16:07,830
But you'll lose your magic powers
329
00:16:07,901 --> 00:16:10,603
and turn into a moron
330
00:16:10,716 --> 00:16:12,767
Then it'll be no use contacting him
331
00:16:12,872 --> 00:16:15,017
Come on! When the dark clouds
cover the moon
332
00:16:15,131 --> 00:16:16,497
the surveillance in the heavens
is the weakest
333
00:16:16,521 --> 00:16:18,845
you could steal back your
magical powers then
334
00:16:19,511 --> 00:16:20,511
Why such a soft voice?
335
00:16:20,554 --> 00:16:21,905
Nobody will hear us
336
00:16:24,169 --> 00:16:25,378
Big tummy
337
00:16:25,490 --> 00:16:26,177
This one will do
338
00:16:26,289 --> 00:16:26,834
Be nimble
339
00:16:26,950 --> 00:16:27,980
I'll use this one
340
00:16:29,105 --> 00:16:32,648
I'm going to re-incarnate
341
00:16:32,964 --> 00:16:34,659
So comfortable, your turn...
342
00:16:34,772 --> 00:16:35,772
Coming
343
00:16:37,308 --> 00:16:41,682
Don't go away, Don't let go even a granny
344
00:16:41,793 --> 00:16:42,896
What's the matter?
345
00:16:43,739 --> 00:16:45,434
So comfortable
346
00:16:46,207 --> 00:16:47,381
Your tummy...
347
00:16:50,831 --> 00:16:53,331
Damn, I've forgotten the fan, quick...
348
00:16:58,269 --> 00:17:00,320
Coming...
349
00:17:01,051 --> 00:17:02,402
So she's giving birth
350
00:17:02,511 --> 00:17:04,383
Let's help them
351
00:17:09,046 --> 00:17:10,669
Wife, a boy or a girl?
352
00:17:11,653 --> 00:17:13,312
It's a fan
353
00:17:17,979 --> 00:17:21,795
I have given birth to a son
354
00:17:22,186 --> 00:17:24,686
You've given birth? That's great
355
00:17:24,793 --> 00:17:27,423
Come, wear this girdle quickly
356
00:17:28,547 --> 00:17:31,499
My son Sau Yuan wore this
hen he was a child
357
00:17:32,267 --> 00:17:32,776
Why is it like this?
358
00:17:32,893 --> 00:17:33,473
I don't know either
359
00:17:33,588 --> 00:17:35,803
It would just fit him now
360
00:17:37,203 --> 00:17:38,482
Come... I'll blow you up
361
00:17:43,842 --> 00:17:44,842
Again
362
00:17:50,725 --> 00:17:51,725
Done
363
00:17:55,591 --> 00:18:00,143
Demon...
364
00:18:02,439 --> 00:18:03,683
Is this some demon or what?
365
00:18:03,796 --> 00:18:05,197
Nonsense, he's just playing
magic tricks with you
366
00:18:05,221 --> 00:18:06,500
Do you know how to play magic?
367
00:18:08,071 --> 00:18:08,936
Master, I'll report this to the authority
368
00:18:09,044 --> 00:18:10,881
What authority? I am the authority
369
00:18:10,991 --> 00:18:12,863
It's better to let him stay
370
00:18:12,972 --> 00:18:14,251
Look, how cute he is
371
00:18:14,363 --> 00:18:15,625
He should be a nice baby to take care of
372
00:18:15,649 --> 00:18:17,107
They might come back in future
373
00:18:17,213 --> 00:18:18,386
to take him back
374
00:18:18,500 --> 00:18:19,530
Kid?
375
00:18:21,767 --> 00:18:25,369
Beat...
376
00:18:25,521 --> 00:18:27,536
Who are you? Speak
377
00:18:27,641 --> 00:18:28,641
I don't have milk
378
00:18:28,928 --> 00:18:30,537
You must know how to play magic, teach me
379
00:18:30,561 --> 00:18:31,284
Milk...
380
00:18:31,396 --> 00:18:32,818
Are you playing dumb with me?
381
00:18:36,402 --> 00:18:38,618
Go and get milk from that lady
382
00:18:44,153 --> 00:18:46,096
Let's see how long you can pretend
383
00:18:47,664 --> 00:18:51,894
Milk... no milk
384
00:18:52,774 --> 00:18:54,717
He's really autistic
385
00:18:54,825 --> 00:18:55,914
You two are touching my wife
386
00:18:55,938 --> 00:18:57,218
Your craving isn't satisfied yet
387
00:18:58,232 --> 00:18:59,232
Go to hell
388
00:18:59,309 --> 00:19:01,880
Go on, run
389
00:19:01,985 --> 00:19:03,751
Brother...
390
00:19:04,627 --> 00:19:07,886
Master, your pay might not be
adequate to sustain him
391
00:19:08,590 --> 00:19:09,990
I would need to get a part-time job
392
00:19:10,537 --> 00:19:12,339
Isn't there an orphanage near our home?
393
00:19:12,449 --> 00:19:14,108
I would not do a thing like that
394
00:19:15,542 --> 00:19:18,078
He's learning a lot of things,
and is eating a lot
395
00:19:18,184 --> 00:19:19,535
I have also taught him a lot
396
00:19:19,645 --> 00:19:21,340
He'll soon be able to provide for himself
397
00:19:21,452 --> 00:19:22,452
Look at me
398
00:19:22,808 --> 00:19:23,531
Call me
399
00:19:23,642 --> 00:19:24,642
Abalone
400
00:19:25,206 --> 00:19:27,837
Abalone comes in pieces,
call me elder brother
401
00:19:27,952 --> 00:19:28,952
Call her...
402
00:19:29,169 --> 00:19:30,413
Younger brother
403
00:19:31,567 --> 00:19:33,997
Stupid, brother comes in shreds
404
00:19:34,105 --> 00:19:34,614
Once again
405
00:19:34,731 --> 00:19:36,283
He's too small to remember
406
00:19:36,399 --> 00:19:37,399
Uncle
407
00:19:38,555 --> 00:19:40,107
Now you've said it right
408
00:19:41,023 --> 00:19:42,374
Clean white white!
409
00:19:45,438 --> 00:19:47,938
It's affinity, let's just do our best
410
00:19:49,227 --> 00:19:51,443
You play with him, I need to read
some documents
411
00:19:52,564 --> 00:19:53,804
I'll do some embroidery as well
412
00:20:06,433 --> 00:20:10,498
Tiger Fighter Lo Han transfigures
413
00:20:12,378 --> 00:20:13,551
Ah Loong
414
00:20:14,429 --> 00:20:16,087
Brother, where had you been?
415
00:20:16,201 --> 00:20:18,595
I don't have much time. Listen,
you're a fairy
416
00:20:18,704 --> 00:20:19,932
It's just that you don't know it yet
417
00:20:19,956 --> 00:20:21,391
because your Heaven's cover
is not yet opened
418
00:20:21,415 --> 00:20:23,596
Remember to poke your head out
when there's thunder
419
00:20:23,709 --> 00:20:25,146
so that the clap thunder could
open the cover
420
00:20:25,170 --> 00:20:26,900
Then you'll revive your memory
421
00:20:29,202 --> 00:20:30,066
Who's making all that noise there?
422
00:20:30,176 --> 00:20:31,736
All that chaos is spoiling my urination
423
00:20:37,128 --> 00:20:38,194
The bugs fly
424
00:20:38,587 --> 00:20:40,140
The bugs fly
425
00:20:40,256 --> 00:20:42,650
What's up? Must have wet his pants,
let me see
426
00:20:42,759 --> 00:20:44,454
Fan, fan...
427
00:20:44,984 --> 00:20:45,984
Go away
428
00:20:48,251 --> 00:20:50,953
He is hopeless, poor thing
429
00:20:51,519 --> 00:20:57,978
Fan, fan...
430
00:20:59,166 --> 00:21:00,166
Not this one
431
00:21:00,418 --> 00:21:01,970
Doctor, please have a look at him
432
00:21:02,086 --> 00:21:03,116
Does he have a chance?
433
00:21:03,755 --> 00:21:04,406
No
434
00:21:04,520 --> 00:21:06,949
I see, just asking, thanks
435
00:21:07,578 --> 00:21:08,029
Master
436
00:21:08,135 --> 00:21:10,351
Wang Da Fu's having trouble at home,
they're all here
437
00:21:10,464 --> 00:21:11,531
Really? Quick
438
00:21:11,924 --> 00:21:13,690
Doctor, also I...
439
00:21:14,566 --> 00:21:16,261
What are you screaming for?
440
00:21:16,373 --> 00:21:17,373
You bitch
441
00:21:17,451 --> 00:21:19,358
What's the matter?
442
00:21:21,448 --> 00:21:22,448
A stroke
443
00:21:22,596 --> 00:21:23,983
Watch your mom at home
444
00:21:24,090 --> 00:21:25,512
What your mother has, I've got also
445
00:21:26,489 --> 00:21:28,290
Isn't that Hsiao Yu from
Yi Sheung brothel?
446
00:21:28,401 --> 00:21:29,716
That's her
447
00:21:29,826 --> 00:21:32,529
Doing such an immoral thing
in broad daylight
448
00:21:32,642 --> 00:21:34,337
How shameful!
449
00:21:34,450 --> 00:21:36,330
Consider yourselves lucky to
watch this for free
450
00:21:36,431 --> 00:21:37,751
What's all the complaining about?
451
00:21:37,995 --> 00:21:39,536
What do you want? Come up if you have guts
452
00:21:39,560 --> 00:21:40,911
Rest for a while
453
00:21:42,827 --> 00:21:45,256
Why are we stopping? I am in a hurry
454
00:21:45,747 --> 00:21:48,556
Luckily that's not me. What a way to die!
455
00:21:49,328 --> 00:21:51,543
Well, did you want to have a look
and compare?
456
00:21:53,637 --> 00:21:54,289
Who threw me?
457
00:21:54,402 --> 00:21:55,402
I did
458
00:21:55,932 --> 00:21:58,041
Lady, be a bit more decent
459
00:21:58,157 --> 00:22:00,172
What? I can't
460
00:22:00,277 --> 00:22:01,592
I'm waiting here
461
00:22:02,675 --> 00:22:04,203
Shameless, you'll be struck by thunder
462
00:22:04,935 --> 00:22:06,771
Come and have fun when you have time
463
00:22:07,751 --> 00:22:09,326
What I just said came true; good riddance
464
00:22:09,350 --> 00:22:10,350
Strike her
465
00:22:13,938 --> 00:22:14,945
Missed by a mile
466
00:22:15,051 --> 00:22:16,579
Over there, aim accurately, try again
467
00:22:27,981 --> 00:22:32,106
Dragon Fighter has re-incarnated
in the mortal world
468
00:22:32,223 --> 00:22:33,396
Moron
469
00:22:34,482 --> 00:22:36,557
Milk
470
00:22:36,672 --> 00:22:37,672
Tiger Fighter
471
00:22:37,959 --> 00:22:38,823
Milk
472
00:22:38,932 --> 00:22:40,692
You've become like this
because of helping me
473
00:22:40,739 --> 00:22:41,604
You're such a loyal friend
474
00:22:41,712 --> 00:22:43,064
Milk
475
00:22:43,173 --> 00:22:46,195
What are you doing? Let me go
476
00:22:48,838 --> 00:22:50,047
A prostitute for 9 lives
477
00:22:54,018 --> 00:22:57,349
You're both women, why fight each other?
478
00:22:58,120 --> 00:22:59,257
She's a whore
479
00:23:00,101 --> 00:23:02,495
There are patriotic whores
480
00:23:10,634 --> 00:23:11,634
Thanks
481
00:23:14,493 --> 00:23:15,915
I'll return for you soon
482
00:23:17,725 --> 00:23:18,863
What's your name?
483
00:23:18,977 --> 00:23:21,108
A name is just another label,
call me whatever you like
484
00:23:21,132 --> 00:23:21,617
Just do as you are told
485
00:23:21,723 --> 00:23:23,002
Big brother
486
00:23:24,399 --> 00:23:26,449
They're calling you, let's go
487
00:23:26,555 --> 00:23:27,555
Milk...
488
00:23:27,597 --> 00:23:28,320
Go now
489
00:23:28,432 --> 00:23:28,882
Milk
490
00:23:28,988 --> 00:23:29,568
Go now
491
00:23:29,683 --> 00:23:30,193
Milk
492
00:23:30,309 --> 00:23:31,309
Go now
493
00:23:33,820 --> 00:23:41,820
Mom... dad...
494
00:23:47,377 --> 00:23:55,377
Milk
495
00:23:58,605 --> 00:23:59,813
Milk
496
00:24:01,142 --> 00:24:02,142
It's here
497
00:24:13,378 --> 00:24:15,144
Friend, I've waited a long time for you
498
00:24:15,256 --> 00:24:16,256
Who are you?
499
00:24:16,333 --> 00:24:19,142
Earth god, I don't blame you
500
00:24:19,253 --> 00:24:20,853
Your Yuan Shen (spirit) has not returned
501
00:24:20,922 --> 00:24:21,645
Don't be frightened
502
00:24:21,755 --> 00:24:24,079
As long as you bring back
your gold body it's okay
503
00:24:24,189 --> 00:24:26,168
Also, your gold body
504
00:24:26,275 --> 00:24:28,977
is sought by officials and bandits alike
505
00:24:29,369 --> 00:24:31,276
Last month many people came for it
506
00:24:31,906 --> 00:24:33,506
Are you the earth god or an extortioner?
507
00:24:39,553 --> 00:24:40,620
The gold body is here
508
00:24:51,269 --> 00:24:52,509
I am the gold body, I'm also...
509
00:24:52,554 --> 00:24:54,249
It's no use telling me, tell them instead
510
00:24:55,857 --> 00:24:57,417
You've put the heads in the wrong place
511
00:24:58,082 --> 00:24:59,397
Really? Let's change them first
512
00:25:04,894 --> 00:25:05,510
What is it?
513
00:25:05,625 --> 00:25:06,655
Wooden fish
514
00:25:06,772 --> 00:25:07,772
Fish?
515
00:25:11,951 --> 00:25:12,674
Is this edible?
516
00:25:12,786 --> 00:25:14,966
Master, excuse me, please listen
517
00:25:15,080 --> 00:25:15,530
I don't know you
518
00:25:15,636 --> 00:25:16,217
Thirteen life cycles ago
519
00:25:16,331 --> 00:25:17,682
I was a monk in this temple
520
00:25:17,791 --> 00:25:19,865
then I became abbot by the eighth
life cycle
521
00:25:20,642 --> 00:25:22,858
before the golden body passed away
522
00:25:22,971 --> 00:25:25,011
I ascended the heavens
and became a fairy, follow me
523
00:25:25,230 --> 00:25:26,283
Guess what happened afterwards?
524
00:25:26,307 --> 00:25:28,417
I became a Dragon Fighter Lo Han
525
00:25:28,533 --> 00:25:29,533
which is me
526
00:25:29,610 --> 00:25:31,011
I have come down to earth this time
on a mission
527
00:25:31,035 --> 00:25:32,436
as regards what the matter is
you need not know
528
00:25:32,460 --> 00:25:34,297
You are at best a common person
529
00:25:34,407 --> 00:25:35,947
However considering the time
you've spent here
530
00:25:35,971 --> 00:25:37,130
you have accumulated some worthiness
531
00:25:37,154 --> 00:25:39,583
So addressing you as master
in front of your students
532
00:25:39,690 --> 00:25:40,883
should give due respect to you
533
00:25:40,907 --> 00:25:42,638
C'mon, go get me some clothes to change
534
00:25:43,306 --> 00:25:44,621
Master, he is mad
535
00:25:44,732 --> 00:25:46,912
But I like him as soon as I lay eyes
on him
536
00:25:47,026 --> 00:25:47,677
Bring the clothes
537
00:25:47,790 --> 00:25:48,790
Yes
538
00:25:51,927 --> 00:25:52,927
Good child
539
00:25:55,889 --> 00:25:57,548
You've eaten all of it so quickly?
540
00:25:57,662 --> 00:25:58,977
There's a bigger one outside
541
00:26:01,799 --> 00:26:04,123
This is my stuff, you can't eat this
542
00:26:04,788 --> 00:26:06,348
If you have to, then eat the one behind
543
00:26:06,700 --> 00:26:08,228
Please be gentle
544
00:26:08,890 --> 00:26:11,734
Master, give me a name as
in the normal procedure
545
00:26:11,846 --> 00:26:13,576
You are so mad, I'll call you Mad Monk
546
00:26:13,687 --> 00:26:14,687
Very good
547
00:26:17,442 --> 00:26:21,673
Help, don't chase me
548
00:26:21,786 --> 00:26:22,786
Beggar for 9 lives
549
00:26:23,213 --> 00:26:25,713
Don't
550
00:26:28,531 --> 00:26:29,810
So scary
551
00:26:30,581 --> 00:26:31,683
Yuan Pa Tien
552
00:26:31,798 --> 00:26:32,805
Hide quickly
553
00:26:36,630 --> 00:26:39,059
Yuan is here, hide in my home, quick
554
00:26:39,828 --> 00:26:40,828
Earth god
555
00:26:44,799 --> 00:26:47,892
Villain of 9 lives. They are all
gathered here
556
00:26:52,689 --> 00:26:53,720
Help
557
00:26:54,046 --> 00:26:55,989
I told you not to let me see you
558
00:26:56,096 --> 00:26:58,976
A mere sight of you makes me so mad
559
00:26:59,538 --> 00:27:00,438
I don't want you to see me either
560
00:27:00,545 --> 00:27:02,038
Don't come near
561
00:27:02,145 --> 00:27:04,017
I wanted to avoid you, but I couldn't
562
00:27:04,926 --> 00:27:07,356
You can hit my head, but not my back
563
00:27:15,389 --> 00:27:17,748
I'll burn down the temple,
see where you can go
564
00:27:17,857 --> 00:27:19,297
I'll burn you too, you stinking monk
565
00:27:23,940 --> 00:27:26,643
You dare blow out my fire?
566
00:27:47,335 --> 00:27:49,065
You...
567
00:27:53,696 --> 00:27:54,763
Does it hurt?
568
00:27:55,330 --> 00:27:57,759
I want you to see how it feels
to be bullied
569
00:27:57,867 --> 00:28:00,048
Throw down your sword and become a Buddha
570
00:28:00,614 --> 00:28:04,193
I won't be mad, I love you
571
00:28:04,751 --> 00:28:06,446
Be a new person, my child
572
00:28:11,563 --> 00:28:15,035
Impossible, damn it
573
00:28:19,767 --> 00:28:21,087
Go back and think deeply about it
574
00:28:21,192 --> 00:28:22,365
I'll back for you soon
575
00:28:26,268 --> 00:28:28,034
Don't beg anymore, go home with me
576
00:28:28,144 --> 00:28:30,609
I don't want to...
577
00:28:30,716 --> 00:28:31,783
What are you afraid of?
578
00:28:31,899 --> 00:28:33,143
I don't want to go
579
00:28:33,254 --> 00:28:34,498
Come on
580
00:28:37,009 --> 00:28:38,916
Brother...
581
00:28:40,658 --> 00:28:42,389
Brother...
582
00:28:45,073 --> 00:28:47,360
Brother...
583
00:28:47,472 --> 00:28:49,866
Child, why have you become like this?
584
00:28:50,600 --> 00:28:52,401
I changed my hairstyle. Not bad, huh?
585
00:28:52,512 --> 00:28:54,064
Why is the house like this?
586
00:28:58,144 --> 00:29:01,202
Why mess with a character like
Yuan Pa Tien?
587
00:29:01,307 --> 00:29:03,452
Clean white white!
588
00:29:04,193 --> 00:29:06,728
Li Sau Yuan, I swear I'll kill
your whole family
589
00:29:06,834 --> 00:29:07,841
Signed: Yuan Pa Tien
590
00:29:07,946 --> 00:29:09,498
Master, he killed all our live stock
591
00:29:09,615 --> 00:29:10,894
even rodents and roaches
592
00:29:11,005 --> 00:29:13,055
including a pregnant roach, so cruel
593
00:29:13,160 --> 00:29:15,447
Luckily I went with you to pray
to the gods
594
00:29:15,559 --> 00:29:17,146
He knows my background so soon. Great!
595
00:29:17,576 --> 00:29:19,483
Unfortunately I'm not Li Sau Yuan anymore
596
00:29:19,904 --> 00:29:21,456
His calligraphy is good
597
00:29:21,573 --> 00:29:23,516
even the date is written down
598
00:29:23,624 --> 00:29:25,983
He is so organized
599
00:29:26,092 --> 00:29:27,621
Look at the mess here
600
00:29:27,726 --> 00:29:29,446
yet you're still concerned with
such matters
601
00:29:30,854 --> 00:29:34,256
Master...
602
00:29:34,712 --> 00:29:36,786
Your dad won't make it
603
00:29:37,564 --> 00:29:41,107
Natural death is his good fortune
604
00:29:41,213 --> 00:29:43,607
Let me see, he'll be an emperor
in his next life
605
00:29:43,715 --> 00:29:44,995
Not bad
606
00:29:45,106 --> 00:29:47,571
Sau Yuan, are you mad, child?
607
00:29:47,678 --> 00:29:49,965
Right, my new name is Mad Monk
608
00:29:52,302 --> 00:29:56,782
Heavens, what has our family done wrong?
609
00:29:57,308 --> 00:29:58,931
Right, if you have done nothing wrong
610
00:29:59,045 --> 00:30:01,120
you should die with him
611
00:30:03,321 --> 00:30:05,264
Madam...
612
00:30:05,372 --> 00:30:07,352
Quick, give her some musk to smell
613
00:30:07,458 --> 00:30:09,153
Don't move, they're okay
614
00:30:09,265 --> 00:30:09,952
don't fiddle and make it worse
615
00:30:10,065 --> 00:30:12,529
They're indeed a pair, they even die
together
616
00:30:12,638 --> 00:30:15,032
they'll continue their romance
in the next life
617
00:30:15,140 --> 00:30:16,835
How admirable!
618
00:30:17,469 --> 00:30:19,376
Young master, what should we do?
619
00:30:19,486 --> 00:30:21,809
It's an auspicious affair,
get a chicken to celebrate
620
00:30:21,918 --> 00:30:23,826
and get a undertaker to give them a lift
621
00:30:23,935 --> 00:30:25,558
Go... quick...
622
00:30:25,673 --> 00:30:26,673
Let's go quickly
623
00:30:28,523 --> 00:30:29,523
You can't go yet
624
00:30:31,095 --> 00:30:32,624
you can sleep for a while
625
00:30:32,729 --> 00:30:33,729
I...
626
00:30:37,839 --> 00:30:43,670
Fan...
627
00:30:47,920 --> 00:30:49,615
Good, duckling...
628
00:30:49,728 --> 00:30:50,816
You two have given birth to so many
629
00:30:50,840 --> 00:30:52,119
let me eat one
630
00:30:52,230 --> 00:30:53,095
if you don't shake your head
when I count to 3
631
00:30:53,203 --> 00:30:54,827
that means you consent
632
00:30:54,942 --> 00:30:55,942
1, 2, 3
633
00:30:58,071 --> 00:30:59,071
Duck
634
00:30:59,288 --> 00:31:00,288
You again
635
00:31:00,365 --> 00:31:00,874
Outrageous
636
00:31:00,991 --> 00:31:03,314
Don't come near...
637
00:31:04,050 --> 00:31:05,187
I asked them already
638
00:31:05,301 --> 00:31:06,996
You did?
639
00:31:07,108 --> 00:31:08,108
Did he ask you?
640
00:31:08,186 --> 00:31:09,186
No
641
00:31:10,271 --> 00:31:11,373
How could a duck speak?
642
00:31:11,488 --> 00:31:12,910
What more do you have to say?
643
00:31:13,574 --> 00:31:15,624
Stop pulling me
644
00:31:15,729 --> 00:31:17,061
Its mother must have seduced a parrot
645
00:31:17,085 --> 00:31:18,125
that's why she could speak
646
00:31:18,163 --> 00:31:19,821
Yes, her mother must have done that
647
00:31:19,935 --> 00:31:21,523
Well, that's its business
648
00:31:21,638 --> 00:31:24,341
who asked you to meddle in it? I tell you
649
00:31:24,454 --> 00:31:28,057
we must have self-respect
650
00:31:28,173 --> 00:31:29,173
If you want to eat them
651
00:31:29,216 --> 00:31:31,088
you must get their consent first
652
00:31:31,198 --> 00:31:32,655
Who would consent to being eaten?
653
00:31:32,763 --> 00:31:33,763
Damn
654
00:31:33,944 --> 00:31:34,944
I want to eat you now
655
00:31:35,022 --> 00:31:36,480
Whoever is willing can come with me
656
00:31:52,263 --> 00:31:53,922
I adore you
657
00:31:54,488 --> 00:31:56,183
You can greet me Master
658
00:31:56,852 --> 00:31:59,661
Master, what can I do for you?
659
00:31:59,772 --> 00:32:01,087
Just let me know
660
00:32:01,198 --> 00:32:02,690
It's late, you should sleep
661
00:32:04,708 --> 00:32:06,616
Master, why do you treat me like a pig?
662
00:32:06,724 --> 00:32:08,084
Asking me to sleep once you see me
663
00:32:11,452 --> 00:32:13,147
Ta Chung, your father is here for you
664
00:32:13,538 --> 00:32:16,275
Damn you, my father has been dead
a long time
665
00:32:16,666 --> 00:32:17,666
See for yourself
666
00:32:21,184 --> 00:32:24,480
Dad, how are you?
667
00:32:24,591 --> 00:32:27,127
Ta Chung, are you going to listen
to your dad?
668
00:32:27,233 --> 00:32:27,956
Yes
669
00:32:28,068 --> 00:32:30,639
Then I advise you in dad's name
670
00:32:30,744 --> 00:32:32,403
Never go begging again
671
00:32:32,517 --> 00:32:33,726
I think so too
672
00:32:33,838 --> 00:32:36,469
I should get a big trough to beg
673
00:32:38,566 --> 00:32:39,566
Damn you
674
00:32:40,061 --> 00:32:41,341
I only recall dad reprimanded me
675
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
then left
676
00:32:43,432 --> 00:32:44,440
Eat something first
677
00:32:44,545 --> 00:32:46,505
I was thrown out by the people
in this shop before
678
00:32:49,098 --> 00:32:50,106
So much gold
679
00:32:50,766 --> 00:32:51,766
Hold them tight
680
00:32:53,235 --> 00:32:54,515
This way you won't be thrown out
681
00:32:57,163 --> 00:32:58,478
Sir, please sit
682
00:32:58,588 --> 00:32:59,690
Stinking monk, get lost
683
00:33:01,195 --> 00:33:02,652
Please sit, sirs
684
00:33:03,454 --> 00:33:05,113
Have a seat, I'll get some tea
685
00:33:06,861 --> 00:33:09,255
Ta Chung, what would you like to eat?
686
00:33:09,711 --> 00:33:10,742
Chicken tail
687
00:33:10,859 --> 00:33:11,723
Damn your ass
688
00:33:11,833 --> 00:33:12,970
You have money and face now
689
00:33:13,084 --> 00:33:14,779
you should eat shark's fin
690
00:33:14,891 --> 00:33:15,891
Alright
691
00:33:16,178 --> 00:33:17,178
Order then
692
00:33:17,638 --> 00:33:19,095
I dare not, you do it
693
00:33:19,201 --> 00:33:20,481
You lack confidence even in this
694
00:33:20,592 --> 00:33:23,365
how are you going to be successful?
Summon your courage
695
00:33:23,478 --> 00:33:25,136
Give me two days to think about it
696
00:33:25,528 --> 00:33:26,528
Making fun of me? Speak
697
00:33:27,127 --> 00:33:28,527
A bowl of shark's fin for me please
698
00:33:28,587 --> 00:33:30,661
Louder, I want everybody to hear
699
00:33:31,229 --> 00:33:32,549
A bowl of fish shit for me please
700
00:33:32,654 --> 00:33:33,792
Not shit, fin
701
00:33:35,192 --> 00:33:36,815
Don't force me
702
00:33:38,564 --> 00:33:41,823
Don't be silly! Why would I do that?
703
00:33:41,935 --> 00:33:43,737
Just say it and everything will be alright
704
00:33:44,229 --> 00:33:46,172
Do as I say
705
00:33:46,281 --> 00:33:48,497
I only want to eat chicken tail
706
00:33:49,409 --> 00:33:50,902
I insist, say it
707
00:33:51,008 --> 00:33:53,332
Say a bowl of shark's fin for me please
708
00:33:53,650 --> 00:33:56,946
A bowl of shark's fin for me please
709
00:33:57,682 --> 00:33:58,784
You bastard
710
00:34:02,340 --> 00:34:02,991
Yummy
711
00:34:03,106 --> 00:34:04,421
Outrageous! You bloody kid
712
00:34:05,156 --> 00:34:07,301
Ta Chung, I don't want to waste
anymore of my breath
713
00:34:08,563 --> 00:34:09,563
Watch me
714
00:34:10,440 --> 00:34:12,727
This is my real self,
Dragon Fighter Lo Han
715
00:34:13,082 --> 00:34:15,025
Ghost
716
00:34:15,376 --> 00:34:16,834
A ghost is not like this
717
00:34:18,609 --> 00:34:19,639
it's like this
718
00:34:24,484 --> 00:34:25,727
Have you really fainted?
719
00:34:26,465 --> 00:34:27,674
Who kicked my mouth?
720
00:34:27,786 --> 00:34:28,580
Stop playing tricks
721
00:34:28,689 --> 00:34:30,740
Cover a sheet and hang two sausages
on your mouth
722
00:34:30,845 --> 00:34:33,724
just to scare a beggar, are you nuts?
723
00:34:35,086 --> 00:34:36,958
Don't be so angry...
724
00:34:37,067 --> 00:34:38,869
Somebody will fix him one day
725
00:34:38,979 --> 00:34:41,059
He's nuts, scaring people like this
in broad daylight
726
00:34:41,447 --> 00:34:43,127
People nowadays aren't frightened
of ghosts
727
00:34:45,967 --> 00:34:47,389
Ta Chung, you see now?
728
00:34:47,496 --> 00:34:48,254
You're really a fairy?
729
00:34:48,365 --> 00:34:50,201
The real thing, if you have any wish
730
00:34:50,311 --> 00:34:51,768
I can fulfill them for you
731
00:34:51,876 --> 00:34:52,599
just let me know
732
00:34:52,710 --> 00:34:53,729
I want you to take me to the heavens
733
00:34:53,753 --> 00:34:54,753
What a fantastic wish!
734
00:34:54,830 --> 00:34:57,224
I don't want to be the beggar anymore
735
00:34:57,993 --> 00:35:00,174
At last I see you have pride
736
00:35:00,288 --> 00:35:02,160
I want to be a fairy beggar
737
00:35:06,301 --> 00:35:09,216
There'll be morning orisons
tomorrow, let's rest early
738
00:35:09,326 --> 00:35:11,144
Master, what should we do
with the beggar outside?
739
00:35:11,168 --> 00:35:14,747
Buddha is merciful and the temple
is to serve people
740
00:35:14,853 --> 00:35:17,033
Let him spend the night outside
741
00:35:17,564 --> 00:35:22,187
Milk...
742
00:35:22,292 --> 00:35:24,332
C'mon, take the wooden fish
& other paraphernalia in
743
00:35:24,830 --> 00:35:27,639
Milk...
744
00:35:29,036 --> 00:35:31,110
Fish...
745
00:35:31,225 --> 00:35:32,225
Kid
746
00:35:32,442 --> 00:35:36,188
Brother...
747
00:35:36,301 --> 00:35:38,968
Bearing a piece of BBQ pork is
better than having you
748
00:35:39,430 --> 00:35:40,430
BBQ pork?
749
00:35:44,921 --> 00:35:48,631
Not me, I stink, I can't be eaten
750
00:35:55,072 --> 00:35:58,747
Tiger Fighter Lo Han transfigures
751
00:36:01,259 --> 00:36:02,459
You're taking advantage of me?
752
00:36:04,110 --> 00:36:05,710
You've made me pee in my pants of fright
753
00:36:08,490 --> 00:36:10,670
Unicorn, what has happened to you?
754
00:36:11,375 --> 00:36:13,450
This is my disguise to hide my identity
755
00:36:13,565 --> 00:36:14,880
to inform you
756
00:36:14,990 --> 00:36:15,820
What's up?
757
00:36:15,929 --> 00:36:18,465
The heavens know you've come down
to the mortal world &
758
00:36:18,570 --> 00:36:20,893
have sent down plague God,
spreading disease everywhere
759
00:36:21,004 --> 00:36:22,318
and the scope of catastrophe
760
00:36:22,429 --> 00:36:23,816
will be on your head
761
00:36:25,071 --> 00:36:26,694
You have done much evil here and
762
00:36:26,809 --> 00:36:28,645
you'll be demoted 3 grade when you return
763
00:36:28,756 --> 00:36:29,756
You're sure to die
764
00:36:29,973 --> 00:36:30,991
Tiger Fighter, are you awake?
765
00:36:31,015 --> 00:36:33,030
Dragon Fighter, this is not my fault
766
00:36:33,135 --> 00:36:34,398
Though it might not be your fault
767
00:36:34,422 --> 00:36:36,170
you know how it's like with the fools
up there
768
00:36:36,194 --> 00:36:37,594
It matters little one is downgraded
769
00:36:37,655 --> 00:36:39,242
but to harm so many lives
770
00:36:39,358 --> 00:36:40,438
you're in trouble this time
771
00:36:40,470 --> 00:36:41,470
That's right
772
00:36:41,582 --> 00:36:42,791
What rule is that?
773
00:36:42,903 --> 00:36:44,705
Tell me who ordered to spread the plague
774
00:36:44,815 --> 00:36:45,815
A high directive
775
00:36:45,858 --> 00:36:46,858
Damn
776
00:36:47,109 --> 00:36:48,460
Which department?
777
00:36:49,647 --> 00:36:51,626
Tell me, I won't say you told me
778
00:36:52,150 --> 00:36:53,537
The recreation department
779
00:36:54,340 --> 00:36:56,106
They are responsible for travels
780
00:36:56,218 --> 00:36:58,647
They are linked to the accounts department
781
00:36:58,998 --> 00:36:59,898
The accounts department pays salaries
782
00:37:00,006 --> 00:37:00,385
Right
783
00:37:00,493 --> 00:37:01,322
That's right
784
00:37:01,432 --> 00:37:03,482
The damn thing is, accounts
& the advertising dept.
785
00:37:03,586 --> 00:37:04,973
Are brothers
786
00:37:05,081 --> 00:37:06,656
while the advertising department
& the welfare dept.
787
00:37:06,680 --> 00:37:07,545
Struggle to have face...
788
00:37:07,653 --> 00:37:09,940
Don't mind him, I'm going up now
789
00:37:10,052 --> 00:37:11,366
Be careful and take care
790
00:37:11,477 --> 00:37:14,107
Go up and apologize to see
if there's any remedy
791
00:37:14,223 --> 00:37:15,223
Take care
792
00:37:16,274 --> 00:37:17,305
I'm going
793
00:37:17,421 --> 00:37:19,496
This is most disastrous, do you agree?
794
00:37:28,128 --> 00:37:29,716
A hundred died in a night
795
00:37:29,831 --> 00:37:31,191
An evil spirit must be behind this
796
00:37:36,505 --> 00:37:38,128
Damn beggar, so many poisonous sores
797
00:37:38,244 --> 00:37:39,524
They'll kill you sooner or later
798
00:37:43,562 --> 00:37:44,984
It's bigger here
799
00:37:46,587 --> 00:37:49,573
Poisonous sores... I'm finished this time
800
00:37:51,001 --> 00:37:53,287
Don't worry, they won't kill you
801
00:37:54,790 --> 00:37:59,057
Dragon Fighter, Monkey King,
the Supreme are here
802
00:38:00,074 --> 00:38:01,661
I know there's a plague here
803
00:38:01,777 --> 00:38:05,108
so I negotiated with the heavenly emperor
804
00:38:05,218 --> 00:38:08,477
He said you should give a
1000 taels of silver so that
805
00:38:08,590 --> 00:38:12,715
I can perform a mass and
get rid of the plague for you
806
00:38:14,569 --> 00:38:18,350
but this will shorten ten years of my life
807
00:38:18,949 --> 00:38:21,059
No more tricks, you're disturbing my sleep
808
00:38:22,147 --> 00:38:22,870
You...
809
00:38:22,982 --> 00:38:24,084
What...
810
00:38:24,199 --> 00:38:26,308
I do this for saving people's lives
811
00:38:26,423 --> 00:38:29,718
I don't mind even if my life
is shortened for ten years
812
00:38:29,830 --> 00:38:30,410
Don't you understand?
813
00:38:30,524 --> 00:38:31,524
What?
814
00:38:31,603 --> 00:38:33,025
It's a big sacrifice
815
00:38:33,132 --> 00:38:33,961
Just like this?
816
00:38:34,071 --> 00:38:36,121
My life is at least shortened for
ten years
817
00:38:37,582 --> 00:38:40,046
If you speak again, I'll stick
your ass to your mouth
818
00:38:41,996 --> 00:38:44,105
Only three times a day, you are lucky
819
00:38:44,221 --> 00:38:45,951
Get someone as a sacrifice
820
00:38:46,063 --> 00:38:47,256
What kind of person should that be?
821
00:38:47,280 --> 00:38:47,765
Where to find such a person?
822
00:38:47,870 --> 00:38:49,945
One to whom life means nothing
823
00:38:50,060 --> 00:38:51,755
Where to find?
824
00:38:51,868 --> 00:38:53,388
You can find many at Yi Sheung brothel
825
00:38:58,299 --> 00:38:59,650
Old whore
826
00:39:02,436 --> 00:39:04,156
What's this lousy bunch doing here
so early?
827
00:39:04,243 --> 00:39:04,658
Exactly
828
00:39:04,764 --> 00:39:05,764
Quick...
829
00:39:05,842 --> 00:39:07,122
Ask them to pick a person
830
00:39:07,232 --> 00:39:07,991
Hurry...
831
00:39:08,102 --> 00:39:09,595
What if they won't show up?
832
00:39:09,701 --> 00:39:11,171
This concerns the safety of the whole city
833
00:39:11,195 --> 00:39:12,262
They have no choice
834
00:39:12,378 --> 00:39:13,779
Let's go in together, chief, you go first
835
00:39:13,803 --> 00:39:14,941
Quickly...
836
00:39:19,956 --> 00:39:21,200
What's the matter?
837
00:39:22,320 --> 00:39:23,599
Stop
838
00:39:24,161 --> 00:39:25,584
What are you doing?
839
00:39:26,838 --> 00:39:28,568
Master Tin, the plague has killed
840
00:39:28,681 --> 00:39:30,233
a lot of people
841
00:39:30,349 --> 00:39:31,924
What has it to do with my
Yi Sheung brothel?
842
00:39:31,948 --> 00:39:34,271
They wanted to find a couple of
girls as sacrifice
843
00:39:34,382 --> 00:39:35,435
Why don't you ask your mother to go?
844
00:39:35,459 --> 00:39:36,217
That's right
845
00:39:36,328 --> 00:39:38,128
Yesterday you told me that
you hated your wife
846
00:39:38,171 --> 00:39:39,379
Let her be the one
847
00:39:39,492 --> 00:39:41,101
Master Tin, I know it's a
hard decision for you
848
00:39:41,125 --> 00:39:42,891
Why? They are all mine
849
00:39:43,002 --> 00:39:45,538
Their lives are in my hands, isn't it?
850
00:39:45,644 --> 00:39:46,818
That's right
851
00:39:46,930 --> 00:39:48,625
The ones who nobody wants, come forward
852
00:39:48,738 --> 00:39:51,096
I can save some cost, come forward,
hurry...
853
00:39:51,206 --> 00:39:52,379
Hurry, come forward
854
00:39:52,492 --> 00:39:54,258
No need for so many, one or two
will suffice
855
00:39:54,544 --> 00:39:56,523
Come and form a circle...
856
00:39:57,080 --> 00:39:57,945
Hurry...
857
00:39:58,054 --> 00:40:01,041
Form a circle, hurry...
858
00:40:01,147 --> 00:40:02,147
Done...
859
00:40:02,851 --> 00:40:03,609
Hunch back lie down
860
00:40:03,720 --> 00:40:04,720
Good
861
00:40:10,221 --> 00:40:11,951
Whoever his toe points to, will be the one
862
00:40:31,077 --> 00:40:32,499
That's not fair
863
00:40:34,866 --> 00:40:38,054
You... not me
864
00:40:39,454 --> 00:40:40,454
Take her away
865
00:40:40,533 --> 00:40:41,533
Go
866
00:40:41,610 --> 00:40:43,150
Do you remember what you've said
to me yesterday?
867
00:40:43,174 --> 00:40:44,414
I said you charged a high price
868
00:40:44,460 --> 00:40:46,297
Go...
869
00:40:48,493 --> 00:40:50,473
You dare create trouble here?
870
00:40:51,204 --> 00:40:56,371
No... not me
871
00:40:58,017 --> 00:40:58,740
How should the sacrifice be offered?
872
00:40:58,852 --> 00:40:59,852
Braise
873
00:41:00,033 --> 00:41:01,171
It takes a long time then
874
00:41:01,772 --> 00:41:03,467
Leave the left leg for me
875
00:41:03,579 --> 00:41:04,579
I'll take a rest
876
00:41:04,969 --> 00:41:07,114
Clean her up and get changed
877
00:41:07,229 --> 00:41:09,172
No
878
00:41:21,690 --> 00:41:24,321
She's so beautiful, it's a pity
to have her burnt
879
00:41:25,061 --> 00:41:26,341
Hurry and find a way to save her
880
00:41:27,043 --> 00:41:29,123
To help only the beautiful one.
I won't help you then
881
00:41:33,718 --> 00:41:34,298
Your fan
882
00:41:34,413 --> 00:41:36,293
has to wait until dawn for
it's powers to return
883
00:41:36,742 --> 00:41:37,761
Since we have to wait anyway
884
00:41:37,785 --> 00:41:39,800
might as well wait till my powers are gone
885
00:41:40,913 --> 00:41:42,315
You'll understand when I explain it to you
886
00:41:42,339 --> 00:41:44,874
I don't understand
887
00:41:45,258 --> 00:41:46,087
Do as I say
888
00:41:46,196 --> 00:41:47,405
The auspicious time has come
889
00:41:51,064 --> 00:41:53,043
Wait, may I ask how you know that
890
00:41:53,149 --> 00:41:55,401
burning her will stop the plague?
891
00:41:55,513 --> 00:41:57,493
The heavenly emperor told me in a dream
892
00:42:02,673 --> 00:42:07,876
Queen Mother told me in a dream to
893
00:42:09,104 --> 00:42:11,913
burn your mother
894
00:42:13,901 --> 00:42:16,011
And if I scolded you three times
895
00:42:16,126 --> 00:42:19,836
the two moles on your face would be gone
896
00:42:19,950 --> 00:42:21,194
Nuts, go away
897
00:42:21,861 --> 00:42:22,869
It's time, scold him
898
00:42:23,182 --> 00:42:24,213
I... don't want to
899
00:42:26,867 --> 00:42:29,119
Damn, damn, damn you
900
00:42:32,395 --> 00:42:32,904
They're gone
901
00:42:33,020 --> 00:42:34,020
It works
902
00:42:35,280 --> 00:42:37,745
Look at his face, he's more potent
than a fairy
903
00:42:37,852 --> 00:42:39,879
Everyone, he has made an agreement
with Queen Mother
904
00:42:39,903 --> 00:42:43,020
there'll be no more plague,
release her quickly
905
00:42:44,109 --> 00:42:44,654
What if there is a plague
906
00:42:44,769 --> 00:42:45,978
after she is released?
907
00:42:46,090 --> 00:42:48,105
Right...
908
00:42:48,211 --> 00:42:49,211
What to do?
909
00:42:50,088 --> 00:42:53,596
I don't know
910
00:42:54,537 --> 00:42:55,568
Let's do this way
911
00:42:55,684 --> 00:42:57,608
If the plague still persists after
she's burnt to death
912
00:42:57,632 --> 00:42:59,124
I'll burn you all
913
00:43:02,289 --> 00:43:03,676
Release her immediately
914
00:43:03,784 --> 00:43:05,099
How? The fire is so fierce
915
00:43:05,210 --> 00:43:06,410
Bring some water to put it out
916
00:43:06,495 --> 00:43:08,711
The well nearby is blocked,
where can we find water?
917
00:43:10,771 --> 00:43:13,366
Any kind of water will do
918
00:43:13,483 --> 00:43:14,834
I've got it
919
00:43:21,686 --> 00:43:23,902
You're so bold, you don't even flinch
920
00:43:24,328 --> 00:43:25,750
It's just saliva
921
00:44:12,230 --> 00:44:13,367
Thank you
922
00:44:14,524 --> 00:44:15,531
No problem
923
00:44:35,241 --> 00:44:36,241
Take a rest
924
00:44:38,023 --> 00:44:39,160
Don't go
925
00:44:40,386 --> 00:44:43,930
Don't worry, they won't burn you again
926
00:44:44,314 --> 00:44:45,611
Those lousy men used to be so nice
927
00:44:45,635 --> 00:44:47,092
to me when in bed
928
00:44:47,199 --> 00:44:49,214
Why did they want to burn me?
929
00:44:49,980 --> 00:44:51,533
That's the reason
930
00:44:51,648 --> 00:44:52,688
Those men who come to you,
931
00:44:52,726 --> 00:44:54,113
treat you like a shit bowl
932
00:44:54,221 --> 00:44:56,995
They feel comfortable when sitting on it
933
00:44:57,106 --> 00:44:59,879
but they are not emotionally tied to it
934
00:45:00,687 --> 00:45:01,895
I don't get it
935
00:45:02,008 --> 00:45:04,675
That is to say never be a shit bowl
anymore
936
00:45:04,788 --> 00:45:06,246
Get it?
937
00:45:06,353 --> 00:45:07,353
I've got it
938
00:45:08,508 --> 00:45:09,508
What are you doing?
939
00:45:09,550 --> 00:45:10,724
I want to repay you
940
00:45:11,150 --> 00:45:13,544
No need, your whorish nature
is incorrigible
941
00:45:13,653 --> 00:45:14,968
You don't have to pay me
942
00:45:15,565 --> 00:45:16,465
But I do
943
00:45:16,572 --> 00:45:18,515
Worse than a shit bowl
944
00:45:18,624 --> 00:45:19,726
What else can you do
945
00:45:19,840 --> 00:45:21,000
besides lying down for money?
946
00:45:24,394 --> 00:45:25,634
How about doing it upside down?
947
00:45:25,854 --> 00:45:26,854
No way
948
00:45:27,418 --> 00:45:29,480
Damn, why would I be talking to you
about such things
949
00:45:29,504 --> 00:45:31,044
What I mean is can you change
your profession to
950
00:45:31,068 --> 00:45:32,763
like selling bean curd or somethin'?
951
00:45:34,022 --> 00:45:36,102
Should I put the stall at the door
or beside the bed?
952
00:45:38,576 --> 00:45:39,927
You...
953
00:45:42,435 --> 00:45:45,137
Master... I got half piece of bean curd
954
00:45:48,067 --> 00:45:49,974
Smells good, any for me?
955
00:45:50,569 --> 00:45:51,742
Have it all for yourself
956
00:45:52,551 --> 00:45:55,608
Don't be like this, nothing left?
957
00:45:57,139 --> 00:45:58,499
It's a foreign dog, not much taste
958
00:45:58,878 --> 00:46:00,264
One more mouthful and I'll know
959
00:46:01,484 --> 00:46:02,920
This dog has bitten two people
to death before
960
00:46:02,944 --> 00:46:04,380
eating it means I'm honoring
its dead spirit
961
00:46:04,404 --> 00:46:06,241
You're not qualified yet to eat it
962
00:46:06,350 --> 00:46:07,350
Not really, Master
963
00:46:07,393 --> 00:46:09,301
I am so very hungry
964
00:46:15,980 --> 00:46:18,516
Be kind enough to leave me a bone
965
00:46:18,900 --> 00:46:19,900
Please
966
00:46:20,360 --> 00:46:22,469
Please, Master, please
967
00:46:22,585 --> 00:46:23,585
Stop it
968
00:46:24,323 --> 00:46:26,823
Alright, please...
969
00:46:26,929 --> 00:46:27,652
Please...
970
00:46:27,764 --> 00:46:28,991
I know that you haven't swallowed it
971
00:46:29,015 --> 00:46:29,773
Stop it
972
00:46:29,885 --> 00:46:32,314
You bastard, what else can you do
apart from begging?
973
00:46:34,543 --> 00:46:35,543
Master
974
00:46:38,783 --> 00:46:39,850
Master, look
975
00:46:40,626 --> 00:46:41,490
Coming out
976
00:46:41,599 --> 00:46:42,629
Come again next time
977
00:46:42,746 --> 00:46:44,097
Did you take the underpants?
978
00:46:44,206 --> 00:46:44,965
Yes...
979
00:46:45,075 --> 00:46:46,075
It's my turn
980
00:46:46,118 --> 00:46:47,125
Come...
981
00:46:47,231 --> 00:46:48,231
Hsiao Yu
982
00:46:48,899 --> 00:46:50,001
How come it's you?
983
00:46:50,115 --> 00:46:53,374
You aren't listening to me
984
00:46:53,488 --> 00:46:54,696
You have no self love at all
985
00:46:54,809 --> 00:46:56,467
I've done as you told me
986
00:46:57,207 --> 00:46:59,838
You are simply hawking yourself
in the street
987
00:46:59,953 --> 00:47:02,418
How dare you say you are doing
as you were told
988
00:47:02,804 --> 00:47:05,541
That's right, I'm selling tofu
989
00:47:11,563 --> 00:47:12,563
Really?
990
00:47:13,962 --> 00:47:15,693
Hurry up, are you doing business or not?
991
00:47:15,804 --> 00:47:17,344
We agreed we'd do it once for
buying tofu from you
992
00:47:17,368 --> 00:47:18,576
No? Give me back the money
993
00:47:18,689 --> 00:47:20,455
Don't be angry, let's go...
994
00:47:21,957 --> 00:47:23,095
Thanks for your advice
995
00:47:23,208 --> 00:47:25,318
My business is good now
996
00:47:28,353 --> 00:47:30,403
She's changed but in a wrong way
997
00:47:30,508 --> 00:47:31,508
Ta Chung, follow me
998
00:47:36,939 --> 00:47:38,740
Master, never call me by my name again
999
00:47:38,851 --> 00:47:41,245
when in front of Hsiao Yu
or her tofu stall
1000
00:47:41,353 --> 00:47:42,361
Alright?
1001
00:47:42,466 --> 00:47:43,745
What did I call you?
1002
00:47:45,873 --> 00:47:46,903
Beggar Ta Chung
1003
00:47:47,020 --> 00:47:48,264
Is your name Ta Chung?
1004
00:47:48,376 --> 00:47:49,881
Idiot, you've forgotten you're
called Chu Ta Seung?
1005
00:47:49,905 --> 00:47:50,628
Stop beating...
1006
00:47:50,739 --> 00:47:52,280
If you want to beat me,
go to the back alley
1007
00:47:52,304 --> 00:47:54,283
others will see us here
1008
00:47:54,389 --> 00:47:55,669
I'll take you to the back alley
1009
00:47:58,109 --> 00:47:59,945
So your pride will emerge
1010
00:48:00,056 --> 00:48:02,272
in front of Hsiao Yu
1011
00:48:03,149 --> 00:48:05,021
I've got it
1012
00:48:05,339 --> 00:48:06,339
Great
1013
00:48:07,112 --> 00:48:08,320
Who says they have no remedy?
1014
00:48:08,433 --> 00:48:09,500
They all have remedy!
1015
00:48:09,615 --> 00:48:13,123
Listen, fairies above, I'll surely win
1016
00:48:55,013 --> 00:48:56,992
You're bad, you peeping-tom
1017
00:48:57,586 --> 00:48:59,601
No, you are the bad one, I forbid you
to say this
1018
00:49:03,391 --> 00:49:07,136
This is what
1019
00:49:07,250 --> 00:49:09,086
a decent girl should be like
1020
00:49:12,498 --> 00:49:14,857
It doesn't hurt, I know it's a dream
1021
00:49:14,966 --> 00:49:16,406
why else would I wear such clothing?
1022
00:49:16,844 --> 00:49:17,874
You can
1023
00:49:22,475 --> 00:49:25,532
What is it? So ugly
1024
00:49:27,619 --> 00:49:28,619
Look
1025
00:49:30,087 --> 00:49:31,154
Beautiful
1026
00:49:31,269 --> 00:49:34,635
Since a caterpillar can become a butterfly
1027
00:49:34,746 --> 00:49:37,317
a chicken can also become a phoenix
1028
00:49:37,422 --> 00:49:39,153
I want to be a phoenix, can I?
1029
00:49:49,310 --> 00:49:50,377
A phoenix?
1030
00:50:04,536 --> 00:50:07,795
Lord, you have good foresight
1031
00:50:08,638 --> 00:50:11,660
That monk has done all that
you anticipated
1032
00:50:12,601 --> 00:50:14,746
If you need anything, just tell me
1033
00:50:15,764 --> 00:50:16,764
Yi Sheung Brothel
1034
00:50:18,718 --> 00:50:20,158
Call a prostitute? Maybe another day
1035
00:50:22,403 --> 00:50:23,403
I have no time
1036
00:50:25,185 --> 00:50:26,412
I can push you, but how dare you
push me back?
1037
00:50:26,436 --> 00:50:27,436
Come here
1038
00:50:27,965 --> 00:50:28,996
Don't hit me
1039
00:50:29,112 --> 00:50:30,548
You've gone to the toilet,
and you don't need a bath
1040
00:50:30,572 --> 00:50:31,692
what else do you need to do?
1041
00:50:31,720 --> 00:50:33,415
What has having a prostitute to do
with me?
1042
00:50:33,527 --> 00:50:35,992
Hsiao Yu is waiting for her lover upstairs
1043
00:50:36,656 --> 00:50:37,864
Who is it?
1044
00:50:37,977 --> 00:50:40,572
Chu Ta Seung
1045
00:50:41,070 --> 00:50:42,243
Me?
1046
00:50:43,434 --> 00:50:45,828
A good-looking and presentable man
1047
00:51:03,874 --> 00:51:05,640
Ta Chung, you must remember
1048
00:51:05,750 --> 00:51:07,516
to leave by first watch of the night
1049
00:51:07,628 --> 00:51:09,429
otherwise, gold may turn into dog shit
1050
00:51:09,539 --> 00:51:11,068
and the poisonous sores will emerge
1051
00:51:11,174 --> 00:51:12,814
It'd be bad if people are scared to death
1052
00:51:20,838 --> 00:51:22,461
Do you have any familiar lady in mind?
1053
00:51:22,575 --> 00:51:23,191
Hsiao Yu
1054
00:51:23,306 --> 00:51:24,728
She is having her period
1055
00:51:26,260 --> 00:51:27,575
Her period has just ended
1056
00:51:27,685 --> 00:51:29,593
but she is not taking any client here
1057
00:51:31,439 --> 00:51:32,736
That's okay, she sometimes
makes guest appearances
1058
00:51:32,760 --> 00:51:33,790
Follow me
1059
00:51:40,720 --> 00:51:41,720
Hsiao Yu
1060
00:51:42,041 --> 00:51:43,179
Call me Phoenix
1061
00:51:45,170 --> 00:51:46,035
This gentleman
1062
00:51:46,144 --> 00:51:48,811
How about I order some food for you?
1063
00:51:48,925 --> 00:51:50,098
What would you like?
1064
00:51:50,698 --> 00:51:53,293
A plate of chicken tail would be nice
1065
00:51:54,555 --> 00:51:55,835
Did I say something wrong?
1066
00:51:56,190 --> 00:51:57,328
You're an epicure
1067
00:52:02,516 --> 00:52:03,902
What do you do?
1068
00:52:04,011 --> 00:52:05,219
I'm a beggar
1069
00:52:07,070 --> 00:52:08,598
So it's you
1070
00:52:09,191 --> 00:52:10,921
Do you mind?
1071
00:52:11,033 --> 00:52:12,033
Why would I?
1072
00:52:12,110 --> 00:52:13,982
When I see you it's like seeing that guy
1073
00:52:14,091 --> 00:52:15,091
Where's that guy?
1074
00:52:15,170 --> 00:52:16,362
That guy who has asked me to come
1075
00:52:16,386 --> 00:52:17,808
What does that guy want with me?
1076
00:52:17,916 --> 00:52:19,823
That guy asks me here to...
1077
00:52:21,357 --> 00:52:22,945
buy bean curd (have sex)
1078
00:52:23,060 --> 00:52:24,060
You're so naughty
1079
00:52:33,627 --> 00:52:35,428
You've come in good time, I'll fix you
1080
00:52:43,465 --> 00:52:45,539
With the possession of Shaolin
Patriarch Dhama
1081
00:52:45,655 --> 00:52:47,041
In a lamp's time,
1082
00:52:47,150 --> 00:52:49,165
there's no reason I can't fix you
1083
00:52:49,757 --> 00:52:50,302
Kill him
1084
00:52:50,418 --> 00:52:51,418
Yes
1085
00:52:56,883 --> 00:52:58,720
What happened?
1086
00:53:01,784 --> 00:53:03,277
Patriarch Dhama is really powerful
1087
00:53:04,287 --> 00:53:05,287
Dhama?
1088
00:53:06,755 --> 00:53:07,822
Scared?
1089
00:53:07,937 --> 00:53:10,532
You are deep in sin
1090
00:53:10,649 --> 00:53:11,513
Consider this as doing charity
1091
00:53:11,622 --> 00:53:13,301
I'll take you back to be a monk
to do good deeds
1092
00:53:13,325 --> 00:53:14,463
Damn you
1093
00:53:15,341 --> 00:53:17,071
I'll beat you till you come with me
1094
00:53:20,277 --> 00:53:22,114
A cane, is this a joke?
1095
00:53:25,665 --> 00:53:26,665
Don't belittle me
1096
00:53:28,203 --> 00:53:29,203
I'm tired
1097
00:53:37,762 --> 00:53:38,762
See where you can run to?
1098
00:53:42,837 --> 00:53:44,532
Such a moron, so incorrigible
1099
00:54:31,956 --> 00:54:33,023
Do you yield?
1100
00:54:33,137 --> 00:54:34,204
Damn you
1101
00:54:46,382 --> 00:54:47,389
So, that guy is a fairy?
1102
00:54:47,493 --> 00:54:48,560
I thought you knew
1103
00:54:48,676 --> 00:54:50,821
Sorry to have caused you so much effort
1104
00:54:50,935 --> 00:54:52,144
That's okay, my pleasure
1105
00:54:52,673 --> 00:54:53,538
Buy a few more
1106
00:54:53,646 --> 00:54:55,720
For a situation like this two will suffice
1107
00:54:56,532 --> 00:55:00,004
Tell that guy I'll sell soy milk
as well tomorrow
1108
00:55:00,113 --> 00:55:01,113
Really?
1109
00:55:01,364 --> 00:55:03,650
Do you think he'll like it salty or sweet?
1110
00:55:03,762 --> 00:55:04,413
Salty
1111
00:55:04,527 --> 00:55:05,824
Add some preserved savory vegetables then
1112
00:55:05,848 --> 00:55:07,305
It's even better with sesame seeds
1113
00:55:07,690 --> 00:55:09,348
Lo Han soy milk
1114
00:55:09,463 --> 00:55:10,493
He likes dog meat
1115
00:55:10,610 --> 00:55:13,039
Dog meat Lo Han soy milk
1116
00:55:18,014 --> 00:55:20,088
Hsiao Yu's unbeatable soy milk
1117
00:55:22,846 --> 00:55:23,983
I've come for a prostitute
1118
00:55:33,101 --> 00:55:35,261
As matters stand I have to fight
violence with violence
1119
00:55:36,681 --> 00:55:38,103
Iron Head
1120
00:55:50,516 --> 00:55:51,516
Reconciled to defeat now?
1121
00:55:52,219 --> 00:55:54,506
I only want you to be a monk,
not go to hell
1122
00:55:54,617 --> 00:55:55,790
Come with me right now
1123
00:56:00,702 --> 00:56:02,053
You're simply incorrigible
1124
00:56:06,194 --> 00:56:07,852
Forget about being a monk
1125
00:56:07,966 --> 00:56:09,625
just refrain from killing people, okay?
1126
00:56:16,657 --> 00:56:19,051
Damn, are you a human being or a beast?
1127
00:56:26,633 --> 00:56:27,806
How does it feel?
1128
00:56:27,920 --> 00:56:28,920
Smooth
1129
00:56:32,543 --> 00:56:34,187
I never expected staying up all night
to make soy milk
1130
00:56:34,211 --> 00:56:35,241
could be so joyous
1131
00:56:41,789 --> 00:56:43,697
Give me a break tonight
1132
00:56:43,805 --> 00:56:44,907
Let's compromise
1133
00:56:45,022 --> 00:56:46,622
If you back off and leave Hsiao Yu alone
1134
00:56:46,725 --> 00:56:48,004
we'll settle our score later
1135
00:56:56,493 --> 00:56:58,780
If I hadn't changed my body,
I'd have been killed
1136
00:56:58,891 --> 00:57:00,171
You bastard
1137
00:57:01,047 --> 00:57:02,184
I can't bear with it anymore
1138
00:57:14,430 --> 00:57:16,753
Buddha is merciful
1139
00:57:27,674 --> 00:57:30,791
Ta Chung, it's time
1140
00:57:32,506 --> 00:57:33,699
Is someone selling a dumpling
(same sound as Ta Chung)?
1141
00:57:33,723 --> 00:57:35,738
There are dumplings sold everyday,
never mind it
1142
00:57:38,902 --> 00:57:42,019
Magic is over! Go away
1143
00:57:42,135 --> 00:57:43,830
Oh no, the time is up
1144
00:57:47,558 --> 00:57:48,696
Why am I a beggar again?
1145
00:57:48,809 --> 00:57:51,440
What more do you want? You were
in fact a beggar
1146
00:57:52,007 --> 00:57:53,015
I have to go
1147
00:57:53,363 --> 00:57:55,899
We're good friends
1148
00:57:59,412 --> 00:58:00,612
Why haven't you come down yet?
1149
00:58:01,984 --> 00:58:04,129
Bastard, have you seen someone
with a big beard?
1150
00:58:04,696 --> 00:58:06,770
Yes, he seems to be taking a shit
1151
00:58:06,885 --> 00:58:07,885
Chase him
1152
00:58:08,867 --> 00:58:09,867
Halt
1153
00:58:10,361 --> 00:58:11,681
Little bastard, you look familiar
1154
00:58:12,933 --> 00:58:15,256
Heroes, you're mistaken
1155
00:58:18,565 --> 00:58:19,738
You...
1156
00:58:21,137 --> 00:58:22,725
I warned you not to let me see you
1157
00:58:22,841 --> 00:58:24,571
I get so angry when I do
1158
00:58:24,682 --> 00:58:26,448
You again wanna sponge off?
1159
00:58:26,560 --> 00:58:30,162
No, I have money
1160
00:58:36,745 --> 00:58:39,933
Stop, I beg you, don't beat me
1161
00:58:41,195 --> 00:58:43,411
He's not a sponger, don't beat him
1162
00:58:43,523 --> 00:58:44,531
He's my boyfriend
1163
00:58:44,844 --> 00:58:47,025
You're cheap, you want even one with boils
1164
00:58:49,364 --> 00:58:50,364
Watch me
1165
00:58:51,658 --> 00:58:53,151
Boss, I told you it wasn't me
1166
00:58:53,257 --> 00:58:53,944
You still deny it?
1167
00:58:54,056 --> 00:58:55,513
Maybe it's just likeness
1168
00:58:55,621 --> 00:58:57,209
He is pretending
1169
00:58:57,324 --> 00:58:58,118
I don't have a beard
1170
00:58:58,227 --> 00:58:59,092
Maybe you shaved it off?
1171
00:58:59,200 --> 00:59:00,658
Who could do it so quickly?
1172
00:59:01,078 --> 00:59:02,271
You're siding with a stranger!
1173
00:59:02,295 --> 00:59:03,295
I talk sense
1174
00:59:05,319 --> 00:59:05,970
You've hurt someone
1175
00:59:06,084 --> 00:59:07,091
So what?
1176
00:59:07,196 --> 00:59:08,061
You're determined to have a quarrel
with me
1177
00:59:08,169 --> 00:59:09,432
You dare disobey what the boss
tells you to do?
1178
00:59:09,456 --> 00:59:10,456
You bully others
1179
00:59:10,533 --> 00:59:12,493
I tell you, I'm at the end of
my patience with you
1180
00:59:12,863 --> 00:59:14,415
Don't hit my boss...
1181
00:59:14,531 --> 00:59:15,531
Get lost, all of you
1182
00:59:15,609 --> 00:59:16,609
Get lost
1183
00:59:18,146 --> 00:59:19,354
Stop beating...
1184
00:59:19,467 --> 00:59:21,090
Don't, help
1185
00:59:21,205 --> 00:59:21,750
Sir, please don't
1186
00:59:21,866 --> 00:59:22,906
Let you see something good
1187
00:59:23,846 --> 00:59:24,913
Let her go please, sir
1188
00:59:33,406 --> 00:59:34,200
Hsiao Yu
1189
00:59:34,310 --> 00:59:36,253
Help me
1190
00:59:38,898 --> 00:59:40,557
I'll fight you to death
1191
00:59:45,225 --> 00:59:46,225
Ta Chung
1192
00:59:46,650 --> 00:59:47,480
You scared me to death
1193
00:59:47,589 --> 00:59:48,868
Why didn't you knock?
1194
00:59:49,292 --> 00:59:50,452
Sorry, I got the wrong person
1195
00:59:50,509 --> 00:59:52,760
Remember to close the door.
Come, have a banana
1196
00:59:52,873 --> 00:59:54,152
Sorry...
1197
00:59:57,600 --> 00:59:58,600
Master, I...
1198
00:59:58,678 --> 01:00:00,029
What's taken him so long?
1199
01:00:00,137 --> 01:00:01,974
Back to original shape! Let's go
1200
01:00:02,085 --> 01:00:03,085
I can't move
1201
01:00:12,687 --> 01:00:13,687
Yuan Pa Tien
1202
01:00:18,562 --> 01:00:20,636
Damn beggar, go to hell
1203
01:00:25,826 --> 01:00:29,429
Don't call me Ta Chung, call me
Chu Ta Seung
1204
01:00:36,359 --> 01:00:37,359
Ta Chung
1205
01:00:39,661 --> 01:00:40,763
Ta Chung
1206
01:00:40,878 --> 01:00:43,758
You can't die, you must hang on, Ta Chung
1207
01:00:43,868 --> 01:00:45,219
You have no more magical powers?
1208
01:00:45,640 --> 01:00:47,821
Tomorrow, I'll show you tomorrow
1209
01:00:54,505 --> 01:00:55,512
Bastard
1210
01:00:55,616 --> 01:00:56,789
Turn back his head
1211
01:00:56,903 --> 01:00:58,218
Turn back...
1212
01:00:58,884 --> 01:01:01,942
More... look
1213
01:01:09,799 --> 01:01:10,902
Open his eyes
1214
01:01:17,690 --> 01:01:18,690
Get lost
1215
01:01:19,046 --> 01:01:21,003
Mr. Tien says to let you go,
but be careful in future
1216
01:01:21,027 --> 01:01:23,042
What a show it was just now.
You don't even blink
1217
01:01:23,148 --> 01:01:24,676
it was fascinating
1218
01:01:30,204 --> 01:01:31,792
You'll surely die this time
1219
01:01:35,140 --> 01:01:38,743
Earth god...
1220
01:01:38,860 --> 01:01:42,048
Come out at once
1221
01:01:44,143 --> 01:01:46,194
I'm here, stop shouting
1222
01:01:46,681 --> 01:01:48,376
How can I save Ta Chung?
1223
01:01:48,489 --> 01:01:50,563
A man's fate is pre-determined
1224
01:01:50,679 --> 01:01:52,515
one can't change Heaven's rules
1225
01:01:52,834 --> 01:01:53,887
Ta Chung has suffered a wrongful death
1226
01:01:53,911 --> 01:01:55,070
I have to save him no matter what
1227
01:01:55,094 --> 01:01:56,338
Please think of a way
1228
01:01:56,449 --> 01:01:58,523
A wrongful death means going to hell
1229
01:01:58,639 --> 01:02:01,412
King of Hades is strict
1230
01:02:01,525 --> 01:02:02,532
But...
1231
01:02:02,636 --> 01:02:03,774
But what?
1232
01:02:03,993 --> 01:02:05,936
Before entering
the City of Wrongful Deaths
1233
01:02:06,043 --> 01:02:08,995
there is an area governed by
evil god Heh Lo Sha
1234
01:02:09,103 --> 01:02:11,497
he admits stray spirits
1235
01:02:11,605 --> 01:02:14,414
Anyone in his hands never gets
reincarnated
1236
01:02:14,525 --> 01:02:16,600
But you may talk it over with him
1237
01:02:16,715 --> 01:02:18,410
Bring me down to him quickly
1238
01:02:18,523 --> 01:02:21,438
I'm only a junior god and
thus not eligible
1239
01:02:21,547 --> 01:02:24,012
unlike you, you have a golden body
for protection
1240
01:02:24,119 --> 01:02:25,921
which makes you invulnerable
1241
01:02:26,935 --> 01:02:28,095
I'll get back the golden body
1242
01:02:29,229 --> 01:02:31,066
You must treat the golden body seriously
1243
01:02:31,175 --> 01:02:32,255
I must do what is necessary
1244
01:02:37,294 --> 01:02:38,294
What are you doing?
1245
01:02:38,928 --> 01:02:39,437
Let go
1246
01:02:39,554 --> 01:02:41,840
Master said this golden body
cannot leave the temple
1247
01:02:41,952 --> 01:02:43,303
What if it does?
1248
01:02:43,411 --> 01:02:44,063
I don't know
1249
01:02:44,177 --> 01:02:44,864
That means it's okay
1250
01:02:44,976 --> 01:02:46,621
Let me borrow it, I'll pay you
lots of interest
1251
01:02:46,645 --> 01:02:47,155
No
1252
01:02:47,270 --> 01:02:47,756
For just one night?
1253
01:02:47,861 --> 01:02:48,240
No
1254
01:02:48,349 --> 01:02:48,834
One hour?
1255
01:02:48,939 --> 01:02:49,519
No
1256
01:02:49,634 --> 01:02:50,428
OK, since you ask for it
1257
01:02:50,538 --> 01:02:51,641
What?
1258
01:03:49,737 --> 01:03:51,988
Big black ghost, stand still
1259
01:03:52,100 --> 01:03:53,100
What's the matter?
1260
01:03:54,256 --> 01:03:55,286
Let him go
1261
01:03:55,403 --> 01:03:56,931
Are you the Buddha?
1262
01:03:57,036 --> 01:03:57,937
No
1263
01:03:58,045 --> 01:03:59,052
Damn
1264
01:04:07,535 --> 01:04:09,265
You're rude
1265
01:04:09,377 --> 01:04:11,213
Let me tell you, I'm friends with
the Buddha
1266
01:04:11,324 --> 01:04:13,610
I'll retrieve this person's spirit
on his behalf
1267
01:04:13,722 --> 01:04:14,722
understand?
1268
01:04:17,198 --> 01:04:21,845
You've got guts, don't come near
1269
01:04:32,007 --> 01:04:34,081
Rubbish. Ask Sakyamuni to see me
1270
01:04:35,761 --> 01:04:38,499
Don't go
1271
01:04:38,612 --> 01:04:40,448
In fact I'm not on good terms with Buddha
1272
01:04:40,558 --> 01:04:43,129
I didn't know you and he had a grudge
1273
01:04:43,234 --> 01:04:44,601
Let's do it this way, I'll call you boss
1274
01:04:44,625 --> 01:04:45,748
since you have so many men under you
1275
01:04:45,772 --> 01:04:47,360
having one more doesn't matter
1276
01:04:47,475 --> 01:04:49,834
Treat this as a gift to me
1277
01:04:49,943 --> 01:04:51,815
What's in it for me?
1278
01:04:52,203 --> 01:04:53,203
What's in it?
1279
01:04:54,358 --> 01:04:56,539
I'll give your toenails a manicure,
they are so long
1280
01:04:56,652 --> 01:04:57,517
okay?
1281
01:04:57,625 --> 01:04:58,625
Get lost
1282
01:04:59,155 --> 01:05:01,406
Exchange it with your golden body
1283
01:05:02,109 --> 01:05:04,219
Golden body? I can't give it to you
1284
01:05:04,335 --> 01:05:06,065
besides, you have no use for it
1285
01:05:06,177 --> 01:05:07,599
I mean, just as a display
1286
01:05:07,707 --> 01:05:10,859
Bastard, you damn black ghost,
okay, it's done
1287
01:05:14,589 --> 01:05:16,805
Ta Chung, I'll bring you back at all costs
1288
01:05:16,919 --> 01:05:17,642
don't worry
1289
01:05:17,752 --> 01:05:18,890
Leave your golden body
1290
01:05:44,832 --> 01:05:46,059
You promised to exchange with me
1291
01:05:46,083 --> 01:05:47,540
Why have you taken his spirit?
1292
01:05:47,647 --> 01:05:48,678
I'm bad
1293
01:06:02,630 --> 01:06:04,431
Stinking monk, you're like a ghost
1294
01:06:04,541 --> 01:06:05,560
from where did you come from?
1295
01:06:05,584 --> 01:06:07,207
Damn, back up again
1296
01:06:07,322 --> 01:06:09,229
If you don't like it you can go back down
1297
01:06:09,339 --> 01:06:11,448
How could I without the golden body?
1298
01:06:12,119 --> 01:06:14,750
Big trouble this time,
even the golden body is gone
1299
01:06:14,866 --> 01:06:19,168
Ta Chung...
1300
01:06:22,860 --> 01:06:24,282
Ta Chung
1301
01:07:04,053 --> 01:07:05,546
Lord
1302
01:07:05,652 --> 01:07:07,703
I'll do as you instruct me
1303
01:07:07,807 --> 01:07:09,608
and finish your enterprise
1304
01:07:19,870 --> 01:07:20,870
Oh, come on
1305
01:07:21,920 --> 01:07:23,093
Don't be like that, alright?
1306
01:07:23,415 --> 01:07:26,366
Please... let's talk slowly
1307
01:07:27,100 --> 01:07:28,593
don't be like this
1308
01:07:29,846 --> 01:07:31,434
Give me a little face
1309
01:07:31,549 --> 01:07:33,069
for what it's worth I'm in charge here
1310
01:07:35,303 --> 01:07:36,547
I told you not to be like this
1311
01:07:36,659 --> 01:07:37,726
What's the matter?
1312
01:07:37,841 --> 01:07:39,334
The fairy inside says
1313
01:07:39,440 --> 01:07:41,455
since you have consorted with evil spirits
1314
01:07:41,560 --> 01:07:43,634
they don't want to be with you
1315
01:07:43,750 --> 01:07:45,408
so they've all gone
1316
01:07:45,523 --> 01:07:47,466
They've returned to get their luggage
1317
01:07:47,574 --> 01:07:49,127
Sorry, for my life-long emoluments
1318
01:07:49,242 --> 01:07:51,292
I have to follow them
1319
01:08:03,773 --> 01:08:06,476
What's happening, where's the stuff?
1320
01:08:07,701 --> 01:08:09,289
Mad Monk, where's the golden body?
1321
01:08:11,490 --> 01:08:13,600
You've caused so much trouble, you're dead
1322
01:08:17,330 --> 01:08:19,653
Damn, the earth god is gone
1323
01:08:20,076 --> 01:08:21,771
We're in big trouble this time
1324
01:08:31,548 --> 01:08:33,491
Master, leave quickly
1325
01:08:39,160 --> 01:08:40,369
Master, where are you going?
1326
01:08:40,481 --> 01:08:42,282
I told you before
1327
01:08:42,393 --> 01:08:44,609
the golden body cannot leave the temple
1328
01:08:44,722 --> 01:08:46,630
now you've caused anger among men and gods
1329
01:08:46,738 --> 01:08:49,132
how can I bear this responsibility?
1330
01:08:49,241 --> 01:08:50,733
Master, leave quickly
1331
01:08:50,840 --> 01:08:52,712
Master...
1332
01:09:00,295 --> 01:09:01,362
You blame me too?
1333
01:09:04,049 --> 01:09:05,569
You're reverting to your original form
1334
01:09:12,149 --> 01:09:14,199
You really leave me no way out
1335
01:09:19,623 --> 01:09:20,653
Hsiao Yu
1336
01:09:21,604 --> 01:09:23,820
I heard you were messed up
by Mr. Tien last night
1337
01:09:23,932 --> 01:09:24,932
is that true?
1338
01:09:25,011 --> 01:09:25,769
Ignoring me
1339
01:09:25,880 --> 01:09:27,645
What's the big deal?
1340
01:09:28,139 --> 01:09:29,139
Wait
1341
01:09:30,433 --> 01:09:31,433
Calling me?
1342
01:09:31,719 --> 01:09:33,899
If I don't charge you money,
would you take me?
1343
01:09:34,014 --> 01:09:35,329
Yes, we're coming immediately
1344
01:09:35,439 --> 01:09:36,648
Me too...
1345
01:09:36,760 --> 01:09:38,253
She asked me first, so I'm the first
1346
01:09:38,358 --> 01:09:40,432
It's not your turn yet
1347
01:09:40,792 --> 01:09:42,143
We can all do it together
1348
01:09:54,245 --> 01:09:57,196
Tell me, what will make you happy?
1349
01:09:57,303 --> 01:09:58,334
Marrying you
1350
01:09:58,450 --> 01:09:59,315
Stop joking
1351
01:09:59,425 --> 01:10:00,704
Marrying you
1352
01:10:00,814 --> 01:10:01,845
If I marry you
1353
01:10:01,961 --> 01:10:03,154
will you stop being a prostitute?
1354
01:10:03,178 --> 01:10:03,829
Yes
1355
01:10:03,943 --> 01:10:04,666
Really?
1356
01:10:04,777 --> 01:10:05,880
Yes
1357
01:10:06,237 --> 01:10:07,237
We'll marry then
1358
01:10:12,460 --> 01:10:15,647
I am Dragon Fighter Lo Han,
priest name Mad Monk
1359
01:10:15,762 --> 01:10:17,872
I'll take Pai Hsiao Yu as my wife today
1360
01:10:17,986 --> 01:10:20,830
Whatever comes in this life
or came in the past life
1361
01:10:20,942 --> 01:10:22,328
I'll not regret it
1362
01:10:28,032 --> 01:10:30,012
I've been pillowed by any Tom,
1363
01:10:30,118 --> 01:10:32,618
Dick or Harry, you still...
1364
01:10:32,726 --> 01:10:34,421
Never mind, I can take it
1365
01:10:36,202 --> 01:10:37,517
You really love me?
1366
01:10:37,627 --> 01:10:39,322
I... I love you very much
1367
01:10:39,435 --> 01:10:41,058
How much?
1368
01:10:41,867 --> 01:10:43,633
As much as I love Ta Chung
1369
01:10:46,352 --> 01:10:47,490
Like Ta Chung?
1370
01:10:47,604 --> 01:10:48,883
Yes
1371
01:10:48,993 --> 01:10:50,024
Who do you love more?
1372
01:10:50,141 --> 01:10:51,141
The same
1373
01:10:52,644 --> 01:10:53,923
I'm afraid
1374
01:10:54,035 --> 01:10:54,864
you love him a bit more than me
1375
01:10:54,973 --> 01:10:56,395
No... the same
1376
01:10:59,631 --> 01:11:01,397
Why are you not happy?
1377
01:11:02,760 --> 01:11:04,490
Great, let's worship the ancestors
1378
01:11:04,602 --> 01:11:05,217
Alright
1379
01:11:05,332 --> 01:11:07,726
After that we'll consummate our marriage
1380
01:11:07,834 --> 01:11:08,214
We must be quick
1381
01:11:08,321 --> 01:11:08,937
Then we'll have kids
1382
01:11:09,051 --> 01:11:09,916
I'm afraid there's not enough time
1383
01:11:10,024 --> 01:11:11,339
Why?
1384
01:11:12,666 --> 01:11:15,819
If we fairies and earthlings join
in marriage
1385
01:11:15,934 --> 01:11:17,736
the heavens will punish me
1386
01:11:17,846 --> 01:11:19,825
I'll turn into a log slowly
1387
01:11:20,766 --> 01:11:22,294
Don't say that
1388
01:11:25,702 --> 01:11:26,946
Your feet...
1389
01:11:33,106 --> 01:11:34,106
It's changing
1390
01:11:34,149 --> 01:11:35,808
Bastard, you're cheating me, right?
1391
01:11:35,921 --> 01:11:38,208
I... let's not talk about this now
1392
01:11:38,320 --> 01:11:39,635
Let's carry on with the worship
1393
01:11:39,746 --> 01:11:41,203
Why should I marry a piece of wood?
1394
01:11:41,309 --> 01:11:42,309
You take me for a fool?
1395
01:11:44,125 --> 01:11:46,756
It's alright...
1396
01:11:46,872 --> 01:11:48,307
as long as you don't regret not
marrying me
1397
01:11:48,331 --> 01:11:49,339
Damn you
1398
01:11:49,652 --> 01:11:50,719
You pledged
1399
01:11:50,835 --> 01:11:51,901
It's your vow
1400
01:11:53,337 --> 01:11:54,237
I don't care if you marry me or not
1401
01:11:54,345 --> 01:11:56,111
you can't be a prostitute anymore
1402
01:11:57,544 --> 01:11:58,859
None of your business
1403
01:11:58,969 --> 01:12:00,356
Are you playing a joke on me?
1404
01:12:01,367 --> 01:12:03,998
Right, I am
1405
01:12:04,426 --> 01:12:06,369
What's the big deal being a fairy?
1406
01:12:06,477 --> 01:12:08,243
You have no feelings for me
1407
01:12:08,355 --> 01:12:09,457
You think I don't know?
1408
01:12:09,570 --> 01:12:10,814
I know everything
1409
01:12:17,392 --> 01:12:18,779
I've lost this time
1410
01:12:19,964 --> 01:12:21,316
I have nothing now
1411
01:12:22,294 --> 01:12:23,609
Really, nothing at all
1412
01:12:28,585 --> 01:12:30,457
Since you don't want me
1413
01:12:30,567 --> 01:12:32,925
I don't want love ever again in this life
1414
01:12:33,452 --> 01:12:34,589
No more!
1415
01:12:37,727 --> 01:12:39,315
I don't want love again in this life
1416
01:12:43,915 --> 01:12:45,574
I don't want love again in this life
1417
01:13:05,988 --> 01:13:07,540
Help...
1418
01:13:11,480 --> 01:13:13,103
Help...
1419
01:13:20,275 --> 01:13:21,538
Killing you will just make enough
1420
01:13:21,562 --> 01:13:23,292
blood from forty nine people
1421
01:13:27,749 --> 01:13:31,565
Lord, I'll immerse with the
golden body of Mad Monk
1422
01:13:31,677 --> 01:13:34,485
Even if you find him, his kung fu
would be gone
1423
01:13:42,279 --> 01:13:44,850
Here at last, but it's no use anymore
1424
01:13:44,956 --> 01:13:46,308
Like a dead dog
1425
01:13:47,807 --> 01:13:50,023
Gods appear
1426
01:14:10,958 --> 01:14:12,060
Lo Han on top
1427
01:14:12,175 --> 01:14:13,703
Heaven soldiers reinforce
1428
01:14:19,857 --> 01:14:21,136
Get that bastard for me
1429
01:14:34,769 --> 01:14:38,407
Villain of 9 lives, let's see
which of us is tougher
1430
01:14:38,871 --> 01:14:40,423
You can't kill me
1431
01:14:41,270 --> 01:14:42,549
Really?
1432
01:14:48,987 --> 01:14:51,724
I'll kill you
1433
01:14:53,296 --> 01:14:55,868
I'll kill you...
1434
01:15:05,985 --> 01:15:07,073
We came to terms with Heaven
1435
01:15:07,097 --> 01:15:08,934
If you admit losing and downgrade
three levels
1436
01:15:09,043 --> 01:15:10,465
you can be a fairy again
1437
01:15:10,574 --> 01:15:12,126
Time is running out, go back quickly
1438
01:15:12,242 --> 01:15:13,106
Let me get rid of him first
1439
01:15:13,215 --> 01:15:14,215
Do it quickly then
1440
01:15:15,162 --> 01:15:16,892
Bastard, had I killed you
1441
01:15:17,004 --> 01:15:18,556
many lives would have been spared
1442
01:15:21,557 --> 01:15:22,557
The skin of Heh Lo Sha?
1443
01:15:23,122 --> 01:15:25,789
The lord has given me an immortal heart
1444
01:15:27,642 --> 01:15:29,028
you can't kill me
1445
01:15:35,184 --> 01:15:37,471
Look again at your immortal heart
1446
01:15:39,043 --> 01:15:42,136
A stone? How can this be?
1447
01:15:46,795 --> 01:15:48,074
Lord
1448
01:15:48,463 --> 01:15:51,722
He just wants your dedication to him only
1449
01:15:52,183 --> 01:15:54,470
Lord, you fool me!
1450
01:15:55,068 --> 01:15:56,561
So what?
1451
01:15:56,667 --> 01:15:58,610
You're such an ideal fool to be cheated
1452
01:15:58,717 --> 01:16:00,660
What treachery has Heh Lo Sha planned,
speak
1453
01:16:01,185 --> 01:16:01,944
You fool me
1454
01:16:02,055 --> 01:16:03,442
Speak, or I'll chop you
1455
01:16:03,549 --> 01:16:05,730
Alright
1456
01:16:07,374 --> 01:16:11,604
To stop Heh Lo Sha from going to
the mortal world,
1457
01:16:11,719 --> 01:16:13,793
Buddha placed his scepter
1458
01:16:13,909 --> 01:16:16,576
under the Goddess statue in
Guo Ching Temple
1459
01:16:16,689 --> 01:16:17,986
to cheat you out of your golden body
1460
01:16:18,010 --> 01:16:20,191
such that all the fairies fled
1461
01:16:20,305 --> 01:16:21,625
This is all part of his treachery
1462
01:16:22,773 --> 01:16:27,075
to rid the temple of heavenly protection
1463
01:16:28,647 --> 01:16:32,712
Then at the time when the moon
is in eclipse tonight
1464
01:16:33,375 --> 01:16:35,318
he plans to get back the scepter
1465
01:16:35,426 --> 01:16:36,955
That means costing many lives
1466
01:16:41,127 --> 01:16:42,549
Ah Loong, there's no time left
1467
01:16:42,656 --> 01:16:43,710
If we don't return to the heavens
1468
01:16:43,734 --> 01:16:45,570
we've to stay on earth
1469
01:16:45,681 --> 01:16:46,681
Let's go quickly
1470
01:16:46,966 --> 01:16:51,269
I'm sad, give me back my heart,
I don't want to die
1471
01:16:51,625 --> 01:16:52,633
You don't want to die?
1472
01:16:53,015 --> 01:16:54,852
Ta Chung, these tens of lives here
1473
01:16:54,962 --> 01:16:56,514
did they deserve to die?
1474
01:16:57,812 --> 01:17:00,206
You should have died long ago
1475
01:17:00,315 --> 01:17:02,365
even if you took back
this lousy piece of stone
1476
01:17:02,470 --> 01:17:04,413
you'll still be puppets of Heh Lo Sha and
1477
01:17:04,522 --> 01:17:06,951
continue killing innocent folk;
do you want to do that?
1478
01:17:07,058 --> 01:17:08,931
If you do, then take it back, go on
1479
01:17:20,268 --> 01:17:22,840
Don't let me be a human being
in the next life
1480
01:17:37,961 --> 01:17:38,755
It's done
1481
01:17:38,866 --> 01:17:40,702
Let's go...
1482
01:17:40,812 --> 01:17:41,570
We can't leave
1483
01:17:41,682 --> 01:17:43,778
You're mad. Now if you don't go,
won't be other chance
1484
01:17:43,802 --> 01:17:45,982
Heh Lo Sha is the culprit, I'll fix him
1485
01:17:46,096 --> 01:17:47,126
You go on first
1486
01:17:47,243 --> 01:17:47,728
Dragon Fighter
1487
01:17:47,833 --> 01:17:49,006
It's too late
1488
01:17:49,120 --> 01:17:53,458
Dragon Fighter...
1489
01:18:19,119 --> 01:18:20,119
Really here
1490
01:18:21,935 --> 01:18:23,023
I'll now endow you with spiritual powers
1491
01:18:23,047 --> 01:18:24,761
from my spiritual training from
thirteen life cycles
1492
01:18:24,785 --> 01:18:26,505
Everything depends on you today,
understand?
1493
01:18:26,697 --> 01:18:27,383
Come on
1494
01:18:27,497 --> 01:18:28,497
Right
1495
01:19:50,402 --> 01:19:51,860
Damn
1496
01:21:14,038 --> 01:21:14,903
Mad Monk
1497
01:21:15,012 --> 01:21:15,912
Master
1498
01:21:16,019 --> 01:21:17,122
Mad Monk
1499
01:21:17,236 --> 01:21:18,765
Master
1500
01:21:18,870 --> 01:21:20,944
We meet again, let's get out of here
quickly
1501
01:21:27,839 --> 01:21:29,047
Master, why are you here?
1502
01:21:29,160 --> 01:21:30,387
I shouldn't leave you on your own
1503
01:21:30,411 --> 01:21:31,673
at the temple at the critical moment
1504
01:21:31,697 --> 01:21:33,337
Why care about me if you know the danger?
1505
01:21:34,965 --> 01:21:37,323
Because you're the one person
I admire most
1506
01:21:39,066 --> 01:21:40,066
Let's go quickly
1507
01:21:44,664 --> 01:21:46,773
Master, there's not much left
of my golden body
1508
01:21:46,888 --> 01:21:47,928
I must use the last resort
1509
01:21:48,035 --> 01:21:49,694
I'll fight the remainder into his body
1510
01:21:49,808 --> 01:21:51,052
to overpower him
1511
01:21:51,164 --> 01:21:53,017
When your golden body is used up,
you'll perish too
1512
01:21:53,041 --> 01:21:54,534
No time to be bothered with that
1513
01:21:54,640 --> 01:21:56,168
How are you going to do it?
1514
01:21:56,274 --> 01:21:58,253
Just help me make him open his mouth
1515
01:21:58,359 --> 01:21:58,940
That simple?
1516
01:21:59,054 --> 01:21:59,670
Can you?
1517
01:21:59,784 --> 01:22:00,784
Of course not
1518
01:22:11,951 --> 01:22:14,001
Master... how are you?
1519
01:22:14,941 --> 01:22:15,948
My bowl
1520
01:22:17,304 --> 01:22:18,098
Where's the golden powder?
1521
01:22:18,208 --> 01:22:19,208
Master, didn't you...
1522
01:22:19,286 --> 01:22:21,751
Yes, I swallowed it all
1523
01:22:21,858 --> 01:22:24,181
At such a critical moment you...
1524
01:22:24,292 --> 01:22:25,844
I didn't want to either
1525
01:22:25,960 --> 01:22:28,531
My stomach feels strange now
1526
01:22:38,231 --> 01:22:39,510
Master, think of a way quickly
1527
01:22:39,621 --> 01:22:40,900
to defecate the golden powder
1528
01:22:41,012 --> 01:22:42,363
But I'm always constipated
1529
01:22:47,651 --> 01:22:48,337
I remember now
1530
01:22:48,450 --> 01:22:50,322
There're still two golden teeth
in my mouth
1531
01:22:56,410 --> 01:22:57,418
You stole them?
1532
01:22:57,523 --> 01:22:58,883
I have no teeth so I borrowed them
1533
01:23:00,791 --> 01:23:01,478
I can't hang on any longer
1534
01:23:01,590 --> 01:23:03,641
Master, do me this one last favor
1535
01:23:03,746 --> 01:23:05,404
and try to open his mouth
1536
01:23:09,203 --> 01:23:12,320
I'll use all my powers to fix you
1537
01:23:12,435 --> 01:23:14,130
I'm scared
1538
01:23:14,243 --> 01:23:15,310
Scared?
1539
01:23:15,738 --> 01:23:17,954
Kneel and bow three times and
I will spare you
1540
01:23:25,332 --> 01:23:26,362
What a funny laugh!
1541
01:23:27,522 --> 01:23:28,529
Mad Monk
1542
01:23:32,285 --> 01:23:37,488
Mad Monk...
1543
01:24:12,469 --> 01:24:20,469
Amitabha
1544
01:24:35,690 --> 01:24:37,799
I said he would lose
1545
01:24:38,575 --> 01:24:39,575
He's bound to lose...
1546
01:24:39,617 --> 01:24:40,932
He won't win
1547
01:24:41,321 --> 01:24:42,351
Bound to lose?
1548
01:24:43,893 --> 01:24:45,016
Just like Ta Chung the beggar
1549
01:24:45,040 --> 01:24:46,963
he could have twenty more years
to beg for his living
1550
01:24:46,987 --> 01:24:49,760
now he's not only dead, he died
as a beggar
1551
01:24:49,872 --> 01:24:52,859
That prostitute was disfigured
because of him
1552
01:24:52,966 --> 01:24:54,784
The matter regarding Yuan Pa Tien
is even worse
1553
01:24:54,808 --> 01:24:57,438
tens of lives were lost before he died
1554
01:24:57,554 --> 01:24:59,213
You say that...
1555
01:24:59,327 --> 01:25:00,500
How should I say it?
1556
01:25:00,613 --> 01:25:01,228
Failure
1557
01:25:01,343 --> 01:25:01,959
Failure
1558
01:25:02,073 --> 01:25:02,760
Not only a failure
1559
01:25:02,872 --> 01:25:04,815
If I fought him one on one and beat him
1560
01:25:04,924 --> 01:25:06,244
he wouldn't have made such a mess
1561
01:25:06,349 --> 01:25:08,849
Oh c'mon, you're always thinking
of fighting one on one
1562
01:25:08,955 --> 01:25:11,065
Though Ta Chung dies a wrongful death
1563
01:25:11,181 --> 01:25:12,283
before he died
1564
01:25:12,398 --> 01:25:14,472
he at least knew he was called
Chu Ta Seung
1565
01:25:14,587 --> 01:25:17,088
It means he got back his dignity
1566
01:25:17,194 --> 01:25:18,194
Look
1567
01:25:20,358 --> 01:25:22,124
he would not need to be a beggar again
1568
01:25:29,778 --> 01:25:31,685
Though Hsiao Yu was defaced
1569
01:25:31,794 --> 01:25:33,844
she's no longer a prostitute
1570
01:25:33,949 --> 01:25:35,786
and she's really selling bean curd
1571
01:25:40,346 --> 01:25:41,803
As for the villain Yuan Pa Tien
1572
01:25:41,910 --> 01:25:42,455
we all know, when he died
1573
01:25:42,570 --> 01:25:45,035
he said he didn't want to be
a human being anymore
1574
01:25:45,142 --> 01:25:47,050
He's now re-incarnated
1575
01:25:49,870 --> 01:25:52,857
and in this life he's a pig,
he's got a bright future
1576
01:25:53,903 --> 01:25:55,111
Let us think
1577
01:25:55,223 --> 01:25:57,853
did Dragon Fighter win or lose?
1578
01:25:58,387 --> 01:25:59,489
Well...
1579
01:25:59,604 --> 01:26:00,327
No matter what
1580
01:26:00,437 --> 01:26:02,688
Dragon Fighter Lo Han no longer exists
1581
01:26:04,400 --> 01:26:05,751
This is just a joke
1582
01:26:07,668 --> 01:26:10,335
But now we have a senior Dragon Fighter
1583
01:26:14,794 --> 01:26:17,603
Can't be... could he be a senior?
1584
01:26:19,660 --> 01:26:20,940
I got promoted just like that
1585
01:26:23,797 --> 01:26:25,420
Let the promotion ceremony begin
1586
01:27:00,922 --> 01:27:02,166
Congratulations
1587
01:27:02,278 --> 01:27:03,278
Thank you
1588
01:27:22,405 --> 01:27:25,249
Dragon Fighter, what are your feelings
1589
01:27:25,359 --> 01:27:26,999
being made a senior Dragon Fighter today?
1590
01:27:27,827 --> 01:27:30,565
I want to be an emissary of peace and be a
1591
01:27:30,678 --> 01:27:33,973
Heavens' envoy to spread love
throughout the world
1592
01:27:34,084 --> 01:27:35,637
and let them know that...
1593
01:27:35,753 --> 01:27:38,491
with love, anywhere is a paradise.
1594
01:27:39,533 --> 01:27:47,533
Downloaded From www.AllSubs.org
106457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.