All language subtitles for The.Mad.Monk.1993.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,692 --> 00:00:15,817 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:02:46,164 --> 00:02:47,822 Your highness... 3 00:02:47,937 --> 00:02:50,508 Why are you mad? 4 00:02:50,613 --> 00:02:51,822 Queen Mother, you first 5 00:02:51,934 --> 00:02:53,127 Your highness, Dragon Fighter Lo Han 6 00:02:53,151 --> 00:02:54,692 has stolen the peaches from my peach tree 7 00:02:54,716 --> 00:02:57,181 and fed them to Nui Long's (a cowherd) cow 8 00:02:57,288 --> 00:02:58,117 Not only that, he also... 9 00:02:58,227 --> 00:03:00,067 conspired with the Magpie to build a bridge for 10 00:03:00,173 --> 00:03:02,164 the cowherd & Spinster Maid's rendezvous; it's too much 11 00:03:02,188 --> 00:03:03,868 I mean, they already have over a dozen kids 12 00:03:04,240 --> 00:03:06,041 All along I've handled 13 00:03:06,152 --> 00:03:07,206 lovers' relationships in the mortal world 14 00:03:07,230 --> 00:03:08,758 Who would have thought he'd mess it up 15 00:03:08,863 --> 00:03:10,416 such that the Emperor woo a whore 16 00:03:10,531 --> 00:03:13,102 and a princess has to elope with a beggar? 17 00:03:13,209 --> 00:03:14,038 I reprimanded him gently 18 00:03:14,147 --> 00:03:16,399 but he cooked and ate my Heavenly Dog 19 00:03:17,136 --> 00:03:18,629 Who are you? 20 00:03:18,735 --> 00:03:19,766 God No. 2 21 00:03:20,161 --> 00:03:21,161 Your highness, my eye 22 00:03:21,203 --> 00:03:22,827 was also blinded by that bastard 23 00:03:23,567 --> 00:03:25,510 This is a replacement for the Heavenly Dog 24 00:03:27,286 --> 00:03:29,159 Law and order must be enforced 25 00:03:29,268 --> 00:03:30,725 This Dragon Fighter is outrageous 26 00:03:30,833 --> 00:03:32,634 I hope your highness permits me to beat him up 27 00:03:32,987 --> 00:03:35,452 God of Fortune you needn't be that angry 28 00:03:35,559 --> 00:03:36,559 these are small matters 29 00:03:36,602 --> 00:03:38,322 He stole my Book of Destiny and messed it up 30 00:03:38,375 --> 00:03:39,855 there hasn't been a death in 18 years 31 00:03:39,940 --> 00:03:41,098 Those undertakers are out of work 32 00:03:41,122 --> 00:03:42,436 and there's a centuries-old man 33 00:03:42,547 --> 00:03:44,088 Your highness, if you don't teach him a lesson 34 00:03:44,112 --> 00:03:46,707 I'll bring up this up with the 9-Layer Heaven 35 00:03:46,822 --> 00:03:49,287 Come men, summon Dragon Fighter to the palace 36 00:03:49,395 --> 00:03:50,395 Yes 37 00:03:54,540 --> 00:03:55,891 Not so hard 38 00:03:56,868 --> 00:03:58,563 I'm having an afternoon nap 39 00:03:59,649 --> 00:04:01,723 Hey, everybody's here 40 00:04:01,840 --> 00:04:04,091 You're not Dragon Fighter, you're Tiger Fighter 41 00:04:04,412 --> 00:04:06,771 It's just the same 42 00:04:06,880 --> 00:04:07,366 Tiger Fighter 43 00:04:07,471 --> 00:04:08,087 Yes, your highness 44 00:04:08,201 --> 00:04:10,181 It doesn't concern you. Why are you here? 45 00:04:10,287 --> 00:04:12,432 I represent Dragon Fighter to apologize to you all 46 00:04:12,546 --> 00:04:14,833 You're so loyal, you may have a hand in this too? 47 00:04:14,945 --> 00:04:16,852 No 48 00:04:17,761 --> 00:04:19,721 Do you think a fairy could get away with anything? 49 00:04:42,128 --> 00:04:43,894 Tiger Fighter, you really are a real busybody 50 00:04:44,005 --> 00:04:45,735 but you're a loyal friend 51 00:04:45,848 --> 00:04:46,950 Thanks... 52 00:04:47,620 --> 00:04:50,499 I think it's okay with just an apology 53 00:04:50,853 --> 00:04:51,861 What? So easy? 54 00:04:51,965 --> 00:04:54,146 Who are you to interrupt our conversation? 55 00:04:54,677 --> 00:04:55,222 God of the Hearth, each year-end 56 00:04:55,337 --> 00:04:57,209 you seek advantage in the mortal world 57 00:04:57,319 --> 00:04:57,970 and if you don't get it 58 00:04:58,084 --> 00:05:00,407 you speak ill of those families. Poke him! 59 00:05:00,794 --> 00:05:02,369 You just did that, you want to do that again? 60 00:05:02,393 --> 00:05:04,929 You poke your nose in everybody's business 61 00:05:05,035 --> 00:05:07,359 Outrageous, you better compensate me for the peach 62 00:05:07,817 --> 00:05:10,176 Queen Mother, what's the big deal? 63 00:05:10,285 --> 00:05:10,771 What? 64 00:05:10,876 --> 00:05:12,156 You must get fed up with peaches 65 00:05:12,231 --> 00:05:12,681 What? 66 00:05:12,787 --> 00:05:14,767 You better change to eating bananas 67 00:05:16,542 --> 00:05:18,273 What? Let's have a fight if you're angry 68 00:05:18,384 --> 00:05:19,785 Oh, don't have your dog bark for you 69 00:05:19,809 --> 00:05:21,350 Don't think just because he has spots I won't eat him 70 00:05:21,374 --> 00:05:23,555 I'll eat him all the same; who's next? 71 00:05:23,668 --> 00:05:25,540 Who's next? You will do 72 00:05:27,213 --> 00:05:29,643 You Moon match-maker, you tie up a mess 73 00:05:29,751 --> 00:05:31,731 with your broken old strings 74 00:05:31,837 --> 00:05:33,567 Take for instance the Butterfly Lovers 75 00:05:33,679 --> 00:05:35,515 why not tie them together? 76 00:05:35,626 --> 00:05:37,270 Now they have to die tragic deaths for love 77 00:05:37,294 --> 00:05:39,024 What have they done to you to deserve this? 78 00:05:39,379 --> 00:05:42,259 You're old, you should retire 79 00:05:42,369 --> 00:05:43,909 before you make a mess of sexual relationship 80 00:05:43,933 --> 00:05:45,693 Who knows, you may make wacky matches even... 81 00:05:45,776 --> 00:05:48,135 between the same sex or say, men & animals 82 00:05:48,244 --> 00:05:49,819 Worst of all would be an ant for a elephant 83 00:05:49,843 --> 00:05:51,016 Poke him 84 00:05:51,373 --> 00:05:52,724 He's old, spare him 85 00:05:52,832 --> 00:05:54,373 King of Hades, are you standing up for him? 86 00:05:54,397 --> 00:05:54,906 Poke him 87 00:05:55,022 --> 00:05:57,831 Don't start that again, we should be reasonable 88 00:05:58,151 --> 00:05:59,587 Why is there a woman in the mortal world 89 00:05:59,611 --> 00:06:00,642 who bore 16 daughters 90 00:06:00,758 --> 00:06:03,117 and was denied a boy? Why? 91 00:06:04,025 --> 00:06:08,743 Consequently she jumped to sea to kill herself 92 00:06:08,857 --> 00:06:13,645 Even in hell, he accused her of it 93 00:06:13,759 --> 00:06:17,859 and flung her into a frying pan 94 00:06:19,773 --> 00:06:22,273 Is there justice? 95 00:06:22,692 --> 00:06:24,672 Dragon Fighter... 96 00:06:24,778 --> 00:06:26,093 Fainting is no use 97 00:06:26,203 --> 00:06:29,462 The fate of peoples' lives is destined, 98 00:06:29,575 --> 00:06:31,626 and you shouldn't mess around with them 99 00:06:31,731 --> 00:06:33,710 I'm only carrying out orders 100 00:06:33,817 --> 00:06:36,246 Whose orders? Who set them? 101 00:06:36,353 --> 00:06:38,404 Who says it must be right? 102 00:06:38,509 --> 00:06:39,736 A saying goes, 'There are other heavens' 103 00:06:39,760 --> 00:06:40,814 Your highness, if your rules 104 00:06:40,838 --> 00:06:42,710 were known by Bodhisattva in the ninth heaven 105 00:06:42,820 --> 00:06:45,178 she'll think this is the joke of a moron 106 00:06:45,288 --> 00:06:46,295 This is out of line 107 00:06:46,713 --> 00:06:48,301 Your highness, fairies 108 00:06:48,416 --> 00:06:51,190 Reckon, Dragon Fighter Lo Han is just too rampant 109 00:06:51,301 --> 00:06:52,889 I think for everybody's advantage 110 00:06:53,004 --> 00:06:55,055 may it please you to allow me to spar with him 111 00:06:58,253 --> 00:07:00,753 What a joke. Can you beat him? 112 00:07:00,861 --> 00:07:02,318 I want to fight him one on one 113 00:07:02,424 --> 00:07:05,198 I'll not show him mercy 114 00:07:05,693 --> 00:07:08,264 Even if there is a loophole in the laws of the heavens 115 00:07:08,369 --> 00:07:10,514 there must be one which condemns you 116 00:07:10,629 --> 00:07:11,789 Take them to the mortal world 117 00:07:11,845 --> 00:07:13,433 one will be a pig, the other a dog 118 00:07:13,549 --> 00:07:16,144 and to remain so for 7 lifetimes 119 00:07:16,469 --> 00:07:17,298 Wait 120 00:07:17,407 --> 00:07:18,509 What is it? 121 00:07:18,623 --> 00:07:19,690 Is your word final? 122 00:07:19,806 --> 00:07:21,014 Yes 123 00:07:21,127 --> 00:07:23,070 I say you'll be a roach, what do you say? 124 00:07:23,177 --> 00:07:25,571 Take them down 125 00:07:26,549 --> 00:07:27,549 Wait 126 00:08:07,845 --> 00:08:09,504 Greeting to Goddess 127 00:08:10,175 --> 00:08:13,754 Each one of us has been a fairy 128 00:08:13,860 --> 00:08:17,012 for at least eight to twelve thousand years 129 00:08:17,127 --> 00:08:21,357 Worldly affairs to us 130 00:08:21,472 --> 00:08:23,344 are petty and trivial 131 00:08:23,766 --> 00:08:26,646 The mess Dragon Fighter Lo Han has caused today 132 00:08:26,756 --> 00:08:29,043 might be an opportunity 133 00:08:29,154 --> 00:08:30,920 Why not use it 134 00:08:31,032 --> 00:08:32,762 to understand the mortal world? 135 00:08:32,874 --> 00:08:35,409 To see if humans are really that trivial and petty 136 00:08:35,516 --> 00:08:37,139 Or they have progressed 137 00:08:38,366 --> 00:08:41,210 Goddess of Mercy speaks well 138 00:08:41,321 --> 00:08:42,352 What a relief... 139 00:08:42,469 --> 00:08:42,978 Goddess 140 00:08:43,094 --> 00:08:44,966 This lad uses the pretext of righting wrongs 141 00:08:45,075 --> 00:08:46,284 to challenge authority 142 00:08:46,674 --> 00:08:48,405 Stop speaking nonsense, king of Hades 143 00:08:48,516 --> 00:08:49,903 Matters will be taken care of 144 00:08:50,011 --> 00:08:52,121 Dragon Fighter, what's your purpose 145 00:08:52,236 --> 00:08:53,516 in doing such things? 146 00:08:54,461 --> 00:08:57,340 I want these fairies to get off their high horses 147 00:08:57,451 --> 00:09:00,781 and experience the mortal world 148 00:09:00,892 --> 00:09:03,250 Humans only live less than a decade 149 00:09:03,360 --> 00:09:06,098 and they shouldn't be condemned for a mistake or two 150 00:09:06,210 --> 00:09:08,391 I believe 151 00:09:08,504 --> 00:09:11,075 regardless of how ignorant and dumb they are 152 00:09:11,182 --> 00:09:13,256 how worthless and deserving of death 153 00:09:13,371 --> 00:09:15,279 they are after all... 154 00:09:16,048 --> 00:09:18,786 after all... 155 00:09:18,898 --> 00:09:21,778 Speak up 156 00:09:21,887 --> 00:09:25,182 After all... 157 00:09:25,294 --> 00:09:26,917 Subject to sympathy and love 158 00:09:28,562 --> 00:09:29,841 Right, Dragon Fighter? 159 00:09:30,265 --> 00:09:32,339 Yes, that's it 160 00:09:32,455 --> 00:09:33,455 Let's begin with you 161 00:09:33,532 --> 00:09:35,143 going down to the mortal world to experience it 162 00:09:35,167 --> 00:09:36,790 Do you dare? 163 00:09:36,905 --> 00:09:38,635 In fact that's what I intend to do 164 00:09:38,747 --> 00:09:39,920 What proof do you have? 165 00:09:40,033 --> 00:09:41,692 I've picked 3 people 166 00:09:41,806 --> 00:09:44,509 their fates have been sealed 167 00:09:44,621 --> 00:09:46,316 one will be a beggar for 9 lives 168 00:09:46,429 --> 00:09:48,052 one a prostitute for 9 lives 169 00:09:48,168 --> 00:09:50,147 one a villain for 9 lives 170 00:09:50,253 --> 00:09:53,477 If you could change their destinies 171 00:09:53,590 --> 00:09:54,620 you win 172 00:09:55,536 --> 00:09:56,745 You say our fairies are bad 173 00:09:56,857 --> 00:09:58,737 right then, you'll go as an ordinary human being 174 00:09:58,770 --> 00:10:00,049 and not be allowed to use magic 175 00:10:00,160 --> 00:10:01,190 No magic? 176 00:10:01,307 --> 00:10:02,551 That's right 177 00:10:02,663 --> 00:10:05,234 Use your sincerity to reform them, influence them 178 00:10:05,340 --> 00:10:08,042 Okay, I'll not fail you 179 00:10:09,059 --> 00:10:10,059 Wait for me 180 00:10:10,136 --> 00:10:12,423 I'll give you 3 days 181 00:10:12,535 --> 00:10:15,036 Thanks. But two and a half days will do 182 00:10:19,417 --> 00:10:20,576 You don't have to listen to me 183 00:10:20,600 --> 00:10:22,295 If you don't do 184 00:10:22,407 --> 00:10:23,936 as I have said today 185 00:10:24,041 --> 00:10:26,364 don't hope to return to the Heavens 186 00:10:26,475 --> 00:10:28,417 Firstly, unless you have the official permit 187 00:10:28,525 --> 00:10:30,432 you can't enter the Heaven 188 00:10:30,542 --> 00:10:33,457 Secondly, you can't take magic powers with you 189 00:10:36,207 --> 00:10:39,608 Ah Loong, God-speed 190 00:10:39,718 --> 00:10:40,512 Same to you 191 00:10:40,622 --> 00:10:41,522 Good brothers 192 00:10:41,631 --> 00:10:43,645 What else do you have for me? 193 00:10:43,751 --> 00:10:45,766 You're dead, you can't fight 194 00:10:45,871 --> 00:10:48,501 and can't use magic, you're bound to die 195 00:10:48,617 --> 00:10:49,162 Thanks 196 00:10:49,277 --> 00:10:49,858 You're welcome 197 00:10:49,973 --> 00:10:52,509 You won't die 198 00:10:52,614 --> 00:10:53,981 When you re-incarnate in the mortal world 199 00:10:54,005 --> 00:10:55,628 a golden body has been left behind 200 00:10:55,743 --> 00:10:57,817 Once you combine with it 201 00:10:57,934 --> 00:10:59,806 you can preserve your physical body and 202 00:10:59,914 --> 00:11:01,559 transmigrate between the mortal and spiritual worlds 203 00:11:01,583 --> 00:11:03,835 Besides, with it you can return to the Heaven too 204 00:11:04,920 --> 00:11:06,235 That's great 205 00:11:06,345 --> 00:11:08,490 This journey will be filled with danger 206 00:11:08,605 --> 00:11:10,892 I'll present you with a Fan of Wishes 207 00:11:11,317 --> 00:11:13,603 which can only be used thrice each day 208 00:11:13,715 --> 00:11:15,966 Each time a crack will appear 209 00:11:16,079 --> 00:11:18,071 after 3 times you'll have to wait till the next day 210 00:11:18,095 --> 00:11:21,010 when the crack disappears 211 00:11:21,501 --> 00:11:22,764 A mere 3 times a day, that's pathetic 212 00:11:22,788 --> 00:11:23,546 It's better than nothing 213 00:11:23,657 --> 00:11:25,980 The fan can't change life and death 214 00:11:26,090 --> 00:11:27,998 nor manipulate freewill 215 00:11:28,106 --> 00:11:30,430 It's just a sleight of hand but, 216 00:11:30,540 --> 00:11:33,906 ordinary mortals are often mesmerized by what they see 217 00:11:34,015 --> 00:11:35,544 So it would serve you well 218 00:11:36,449 --> 00:11:38,108 Thank you 219 00:11:38,743 --> 00:11:42,630 Be careful and don't falter in evil ways 220 00:11:43,923 --> 00:11:45,131 I understand 221 00:11:45,487 --> 00:11:46,680 Goddess does care much about you 222 00:11:46,704 --> 00:11:48,055 You'll suffer without the fan 223 00:11:48,163 --> 00:11:49,193 Yes... 224 00:11:52,266 --> 00:11:53,266 Dragon Fighter 225 00:11:54,386 --> 00:11:56,009 Did you intentionally 226 00:11:56,123 --> 00:11:57,616 kick him down without the fan? 227 00:11:57,723 --> 00:11:59,523 His heavenly highness decreed it had to be now 228 00:11:59,566 --> 00:12:01,094 What? 229 00:12:01,199 --> 00:12:02,894 What are you doing? 230 00:12:06,135 --> 00:12:07,000 What are doing here? 231 00:12:07,108 --> 00:12:07,831 Change of shifts 232 00:12:07,943 --> 00:12:09,656 Good, get this fan to Dragon Fighter with me 233 00:12:09,680 --> 00:12:10,839 You don't have the approval and 234 00:12:10,863 --> 00:12:12,194 you won't have your magical powers in the mortal world 235 00:12:12,218 --> 00:12:13,498 Humans can't see you 236 00:12:13,609 --> 00:12:15,446 That's why I let you come with me 237 00:12:15,555 --> 00:12:16,574 Besides the emperor of the heavens 238 00:12:16,598 --> 00:12:18,577 you're the only who can come and go as you please 239 00:12:18,684 --> 00:12:20,379 No, this is against Heavenly rules 240 00:12:20,909 --> 00:12:22,604 Just do it once 241 00:12:22,716 --> 00:12:23,960 we'll be back soon, let's go 242 00:12:24,072 --> 00:12:25,072 I'm not going 243 00:12:25,289 --> 00:12:28,133 You've eaten the Heavenly Dog cooked by Dragon Fighter 244 00:12:29,982 --> 00:12:32,411 and you've eaten two peaches of the Queen Mother 245 00:12:33,805 --> 00:12:37,278 That day while the Ninth Heaven Fairy's both maids were 246 00:12:37,386 --> 00:12:39,816 taking a bath, you had peeped 247 00:12:39,923 --> 00:12:41,380 Stop it... 248 00:12:41,488 --> 00:12:42,528 Are you a low-life or not? 249 00:12:42,635 --> 00:12:43,737 You won't yield 250 00:12:43,851 --> 00:12:44,538 without threat 251 00:12:44,651 --> 00:12:45,266 Come back early 252 00:12:45,381 --> 00:12:46,175 Are you afraid? 253 00:12:46,284 --> 00:12:48,050 Yes, satisfied? 254 00:12:48,648 --> 00:12:53,092 (Guo Ching Temple) 255 00:12:55,565 --> 00:12:57,675 The eighteen Lo Hons are on both sides 256 00:12:57,791 --> 00:13:00,114 Dragon Fighter and Tiger Fighter are on this side 257 00:13:00,224 --> 00:13:04,942 For a son... you need to pray to Goddess of Mercy 258 00:13:10,097 --> 00:13:11,554 Goddess of Mercy 259 00:13:11,660 --> 00:13:13,568 help me give birth to a male child 260 00:13:16,144 --> 00:13:19,782 I hope you'll show your power 261 00:13:19,899 --> 00:13:22,293 otherwise I'll be forty next year 262 00:13:22,679 --> 00:13:24,359 I have been an official for all these years 263 00:13:24,453 --> 00:13:26,739 I have been very just and have a clear conscience 264 00:13:26,851 --> 00:13:28,546 I'm not asking too much 265 00:13:28,658 --> 00:13:31,088 You never make demands for anything 266 00:13:31,196 --> 00:13:33,661 why do the heavens destine us be without descendents? 267 00:13:36,063 --> 00:13:37,272 Master 268 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 Master 269 00:13:40,999 --> 00:13:42,191 The eighteen Lo Hons are on both sides 270 00:13:42,215 --> 00:13:44,138 Dragon & Tiger Fighter on this side; to ask for a son 271 00:13:44,162 --> 00:13:45,928 You said just now 272 00:13:46,387 --> 00:13:46,837 Good bye... 273 00:13:46,943 --> 00:13:48,171 We haven't prayed to the gods yet 274 00:13:48,195 --> 00:13:50,245 Pray... 275 00:14:07,626 --> 00:14:09,178 Dragon Fighter Lo Han 276 00:14:09,295 --> 00:14:10,752 Master, we want... 277 00:14:11,971 --> 00:14:14,116 I know, you want a son, right? 278 00:14:15,830 --> 00:14:17,940 No problem 279 00:14:18,054 --> 00:14:20,519 Hasn't been a delivery even after 18 months' pregnancy! 280 00:14:20,627 --> 00:14:22,120 Madam, don't worry 281 00:14:22,226 --> 00:14:23,683 Master, madam, look 282 00:14:26,154 --> 00:14:27,154 Where did you pluck it? 283 00:14:27,197 --> 00:14:28,227 Over there 284 00:14:31,542 --> 00:14:33,165 Master, why? 285 00:14:33,941 --> 00:14:36,785 Whenever a noble is born, Ling Tze plant will appear 286 00:14:36,895 --> 00:14:38,068 From the way things look 287 00:14:38,182 --> 00:14:40,753 our future young master must be a man of importance 288 00:14:40,858 --> 00:14:42,351 The house is now full of mushrooms 289 00:14:42,457 --> 00:14:43,701 Madam, this child... 290 00:14:43,813 --> 00:14:46,835 Tell him yourself, he's coming out 291 00:14:52,608 --> 00:14:54,009 Congratulations, madam has given birth 292 00:14:54,033 --> 00:14:54,578 Boy or girl? 293 00:14:54,693 --> 00:14:56,281 It's a boy, congratulations 294 00:14:56,397 --> 00:14:57,640 Congratulations, master 295 00:15:02,201 --> 00:15:03,659 Why have we landed here? 296 00:15:03,766 --> 00:15:04,631 What's this place? 297 00:15:04,739 --> 00:15:05,355 The main street 298 00:15:05,470 --> 00:15:07,828 Main street? Damn you 299 00:15:07,938 --> 00:15:10,154 I asked you to take me to Dragon Fighter's birthplace 300 00:15:10,266 --> 00:15:11,854 Just a few streets further 301 00:15:11,969 --> 00:15:12,969 The wrong landing! Huh! 302 00:15:13,290 --> 00:15:14,450 Who asked you to rock so much 303 00:15:15,098 --> 00:15:16,342 Where's the boy? 304 00:15:16,453 --> 00:15:17,982 I don't know either 305 00:15:20,416 --> 00:15:23,119 Damn, everyone has a bad stomach 306 00:15:23,232 --> 00:15:25,175 after eating at that restaurant 307 00:15:25,284 --> 00:15:26,706 That's right 308 00:15:27,473 --> 00:15:29,488 Could I please use your manure pit? 309 00:15:29,594 --> 00:15:30,352 It's urgent 310 00:15:30,462 --> 00:15:32,370 We only have two, help yourself 311 00:15:34,565 --> 00:15:35,632 They run so swiftly 312 00:15:35,746 --> 00:15:37,204 I can't hold it back much longer 313 00:15:39,466 --> 00:15:41,931 Dragon Fighter... 314 00:15:42,038 --> 00:15:44,088 Brother, I waited for ages 315 00:15:44,193 --> 00:15:45,193 Not my fault 316 00:15:45,236 --> 00:15:47,310 This bloody Unicorn misled me 317 00:15:47,426 --> 00:15:49,405 Never mind, take your fan 318 00:15:49,512 --> 00:15:50,712 I told you to buy two crickets 319 00:15:50,763 --> 00:15:52,078 why have you gone for so long? 320 00:15:52,188 --> 00:15:54,060 I hand-picked the best two of them 321 00:15:54,900 --> 00:15:56,950 Ah Loong, damn, he can't see me 322 00:15:57,055 --> 00:15:58,643 He is a mortal now. To contact him 323 00:15:58,759 --> 00:16:00,346 you must re-incarnate and become human 324 00:16:00,462 --> 00:16:02,454 He's now grown; too late for re-incarnation I guess 325 00:16:02,478 --> 00:16:04,018 A day in the heavens is ten years on earth 326 00:16:04,042 --> 00:16:05,629 but fear not, I'll blow you up 327 00:16:05,745 --> 00:16:06,396 Blow me up? 328 00:16:06,510 --> 00:16:07,830 But you'll lose your magic powers 329 00:16:07,901 --> 00:16:10,603 and turn into a moron 330 00:16:10,716 --> 00:16:12,767 Then it'll be no use contacting him 331 00:16:12,872 --> 00:16:15,017 Come on! When the dark clouds cover the moon 332 00:16:15,131 --> 00:16:16,497 the surveillance in the heavens is the weakest 333 00:16:16,521 --> 00:16:18,845 you could steal back your magical powers then 334 00:16:19,511 --> 00:16:20,511 Why such a soft voice? 335 00:16:20,554 --> 00:16:21,905 Nobody will hear us 336 00:16:24,169 --> 00:16:25,378 Big tummy 337 00:16:25,490 --> 00:16:26,177 This one will do 338 00:16:26,289 --> 00:16:26,834 Be nimble 339 00:16:26,950 --> 00:16:27,980 I'll use this one 340 00:16:29,105 --> 00:16:32,648 I'm going to re-incarnate 341 00:16:32,964 --> 00:16:34,659 So comfortable, your turn... 342 00:16:34,772 --> 00:16:35,772 Coming 343 00:16:37,308 --> 00:16:41,682 Don't go away, Don't let go even a granny 344 00:16:41,793 --> 00:16:42,896 What's the matter? 345 00:16:43,739 --> 00:16:45,434 So comfortable 346 00:16:46,207 --> 00:16:47,381 Your tummy... 347 00:16:50,831 --> 00:16:53,331 Damn, I've forgotten the fan, quick... 348 00:16:58,269 --> 00:17:00,320 Coming... 349 00:17:01,051 --> 00:17:02,402 So she's giving birth 350 00:17:02,511 --> 00:17:04,383 Let's help them 351 00:17:09,046 --> 00:17:10,669 Wife, a boy or a girl? 352 00:17:11,653 --> 00:17:13,312 It's a fan 353 00:17:17,979 --> 00:17:21,795 I have given birth to a son 354 00:17:22,186 --> 00:17:24,686 You've given birth? That's great 355 00:17:24,793 --> 00:17:27,423 Come, wear this girdle quickly 356 00:17:28,547 --> 00:17:31,499 My son Sau Yuan wore this hen he was a child 357 00:17:32,267 --> 00:17:32,776 Why is it like this? 358 00:17:32,893 --> 00:17:33,473 I don't know either 359 00:17:33,588 --> 00:17:35,803 It would just fit him now 360 00:17:37,203 --> 00:17:38,482 Come... I'll blow you up 361 00:17:43,842 --> 00:17:44,842 Again 362 00:17:50,725 --> 00:17:51,725 Done 363 00:17:55,591 --> 00:18:00,143 Demon... 364 00:18:02,439 --> 00:18:03,683 Is this some demon or what? 365 00:18:03,796 --> 00:18:05,197 Nonsense, he's just playing magic tricks with you 366 00:18:05,221 --> 00:18:06,500 Do you know how to play magic? 367 00:18:08,071 --> 00:18:08,936 Master, I'll report this to the authority 368 00:18:09,044 --> 00:18:10,881 What authority? I am the authority 369 00:18:10,991 --> 00:18:12,863 It's better to let him stay 370 00:18:12,972 --> 00:18:14,251 Look, how cute he is 371 00:18:14,363 --> 00:18:15,625 He should be a nice baby to take care of 372 00:18:15,649 --> 00:18:17,107 They might come back in future 373 00:18:17,213 --> 00:18:18,386 to take him back 374 00:18:18,500 --> 00:18:19,530 Kid? 375 00:18:21,767 --> 00:18:25,369 Beat... 376 00:18:25,521 --> 00:18:27,536 Who are you? Speak 377 00:18:27,641 --> 00:18:28,641 I don't have milk 378 00:18:28,928 --> 00:18:30,537 You must know how to play magic, teach me 379 00:18:30,561 --> 00:18:31,284 Milk... 380 00:18:31,396 --> 00:18:32,818 Are you playing dumb with me? 381 00:18:36,402 --> 00:18:38,618 Go and get milk from that lady 382 00:18:44,153 --> 00:18:46,096 Let's see how long you can pretend 383 00:18:47,664 --> 00:18:51,894 Milk... no milk 384 00:18:52,774 --> 00:18:54,717 He's really autistic 385 00:18:54,825 --> 00:18:55,914 You two are touching my wife 386 00:18:55,938 --> 00:18:57,218 Your craving isn't satisfied yet 387 00:18:58,232 --> 00:18:59,232 Go to hell 388 00:18:59,309 --> 00:19:01,880 Go on, run 389 00:19:01,985 --> 00:19:03,751 Brother... 390 00:19:04,627 --> 00:19:07,886 Master, your pay might not be adequate to sustain him 391 00:19:08,590 --> 00:19:09,990 I would need to get a part-time job 392 00:19:10,537 --> 00:19:12,339 Isn't there an orphanage near our home? 393 00:19:12,449 --> 00:19:14,108 I would not do a thing like that 394 00:19:15,542 --> 00:19:18,078 He's learning a lot of things, and is eating a lot 395 00:19:18,184 --> 00:19:19,535 I have also taught him a lot 396 00:19:19,645 --> 00:19:21,340 He'll soon be able to provide for himself 397 00:19:21,452 --> 00:19:22,452 Look at me 398 00:19:22,808 --> 00:19:23,531 Call me 399 00:19:23,642 --> 00:19:24,642 Abalone 400 00:19:25,206 --> 00:19:27,837 Abalone comes in pieces, call me elder brother 401 00:19:27,952 --> 00:19:28,952 Call her... 402 00:19:29,169 --> 00:19:30,413 Younger brother 403 00:19:31,567 --> 00:19:33,997 Stupid, brother comes in shreds 404 00:19:34,105 --> 00:19:34,614 Once again 405 00:19:34,731 --> 00:19:36,283 He's too small to remember 406 00:19:36,399 --> 00:19:37,399 Uncle 407 00:19:38,555 --> 00:19:40,107 Now you've said it right 408 00:19:41,023 --> 00:19:42,374 Clean white white! 409 00:19:45,438 --> 00:19:47,938 It's affinity, let's just do our best 410 00:19:49,227 --> 00:19:51,443 You play with him, I need to read some documents 411 00:19:52,564 --> 00:19:53,804 I'll do some embroidery as well 412 00:20:06,433 --> 00:20:10,498 Tiger Fighter Lo Han transfigures 413 00:20:12,378 --> 00:20:13,551 Ah Loong 414 00:20:14,429 --> 00:20:16,087 Brother, where had you been? 415 00:20:16,201 --> 00:20:18,595 I don't have much time. Listen, you're a fairy 416 00:20:18,704 --> 00:20:19,932 It's just that you don't know it yet 417 00:20:19,956 --> 00:20:21,391 because your Heaven's cover is not yet opened 418 00:20:21,415 --> 00:20:23,596 Remember to poke your head out when there's thunder 419 00:20:23,709 --> 00:20:25,146 so that the clap thunder could open the cover 420 00:20:25,170 --> 00:20:26,900 Then you'll revive your memory 421 00:20:29,202 --> 00:20:30,066 Who's making all that noise there? 422 00:20:30,176 --> 00:20:31,736 All that chaos is spoiling my urination 423 00:20:37,128 --> 00:20:38,194 The bugs fly 424 00:20:38,587 --> 00:20:40,140 The bugs fly 425 00:20:40,256 --> 00:20:42,650 What's up? Must have wet his pants, let me see 426 00:20:42,759 --> 00:20:44,454 Fan, fan... 427 00:20:44,984 --> 00:20:45,984 Go away 428 00:20:48,251 --> 00:20:50,953 He is hopeless, poor thing 429 00:20:51,519 --> 00:20:57,978 Fan, fan... 430 00:20:59,166 --> 00:21:00,166 Not this one 431 00:21:00,418 --> 00:21:01,970 Doctor, please have a look at him 432 00:21:02,086 --> 00:21:03,116 Does he have a chance? 433 00:21:03,755 --> 00:21:04,406 No 434 00:21:04,520 --> 00:21:06,949 I see, just asking, thanks 435 00:21:07,578 --> 00:21:08,029 Master 436 00:21:08,135 --> 00:21:10,351 Wang Da Fu's having trouble at home, they're all here 437 00:21:10,464 --> 00:21:11,531 Really? Quick 438 00:21:11,924 --> 00:21:13,690 Doctor, also I... 439 00:21:14,566 --> 00:21:16,261 What are you screaming for? 440 00:21:16,373 --> 00:21:17,373 You bitch 441 00:21:17,451 --> 00:21:19,358 What's the matter? 442 00:21:21,448 --> 00:21:22,448 A stroke 443 00:21:22,596 --> 00:21:23,983 Watch your mom at home 444 00:21:24,090 --> 00:21:25,512 What your mother has, I've got also 445 00:21:26,489 --> 00:21:28,290 Isn't that Hsiao Yu from Yi Sheung brothel? 446 00:21:28,401 --> 00:21:29,716 That's her 447 00:21:29,826 --> 00:21:32,529 Doing such an immoral thing in broad daylight 448 00:21:32,642 --> 00:21:34,337 How shameful! 449 00:21:34,450 --> 00:21:36,330 Consider yourselves lucky to watch this for free 450 00:21:36,431 --> 00:21:37,751 What's all the complaining about? 451 00:21:37,995 --> 00:21:39,536 What do you want? Come up if you have guts 452 00:21:39,560 --> 00:21:40,911 Rest for a while 453 00:21:42,827 --> 00:21:45,256 Why are we stopping? I am in a hurry 454 00:21:45,747 --> 00:21:48,556 Luckily that's not me. What a way to die! 455 00:21:49,328 --> 00:21:51,543 Well, did you want to have a look and compare? 456 00:21:53,637 --> 00:21:54,289 Who threw me? 457 00:21:54,402 --> 00:21:55,402 I did 458 00:21:55,932 --> 00:21:58,041 Lady, be a bit more decent 459 00:21:58,157 --> 00:22:00,172 What? I can't 460 00:22:00,277 --> 00:22:01,592 I'm waiting here 461 00:22:02,675 --> 00:22:04,203 Shameless, you'll be struck by thunder 462 00:22:04,935 --> 00:22:06,771 Come and have fun when you have time 463 00:22:07,751 --> 00:22:09,326 What I just said came true; good riddance 464 00:22:09,350 --> 00:22:10,350 Strike her 465 00:22:13,938 --> 00:22:14,945 Missed by a mile 466 00:22:15,051 --> 00:22:16,579 Over there, aim accurately, try again 467 00:22:27,981 --> 00:22:32,106 Dragon Fighter has re-incarnated in the mortal world 468 00:22:32,223 --> 00:22:33,396 Moron 469 00:22:34,482 --> 00:22:36,557 Milk 470 00:22:36,672 --> 00:22:37,672 Tiger Fighter 471 00:22:37,959 --> 00:22:38,823 Milk 472 00:22:38,932 --> 00:22:40,692 You've become like this because of helping me 473 00:22:40,739 --> 00:22:41,604 You're such a loyal friend 474 00:22:41,712 --> 00:22:43,064 Milk 475 00:22:43,173 --> 00:22:46,195 What are you doing? Let me go 476 00:22:48,838 --> 00:22:50,047 A prostitute for 9 lives 477 00:22:54,018 --> 00:22:57,349 You're both women, why fight each other? 478 00:22:58,120 --> 00:22:59,257 She's a whore 479 00:23:00,101 --> 00:23:02,495 There are patriotic whores 480 00:23:10,634 --> 00:23:11,634 Thanks 481 00:23:14,493 --> 00:23:15,915 I'll return for you soon 482 00:23:17,725 --> 00:23:18,863 What's your name? 483 00:23:18,977 --> 00:23:21,108 A name is just another label, call me whatever you like 484 00:23:21,132 --> 00:23:21,617 Just do as you are told 485 00:23:21,723 --> 00:23:23,002 Big brother 486 00:23:24,399 --> 00:23:26,449 They're calling you, let's go 487 00:23:26,555 --> 00:23:27,555 Milk... 488 00:23:27,597 --> 00:23:28,320 Go now 489 00:23:28,432 --> 00:23:28,882 Milk 490 00:23:28,988 --> 00:23:29,568 Go now 491 00:23:29,683 --> 00:23:30,193 Milk 492 00:23:30,309 --> 00:23:31,309 Go now 493 00:23:33,820 --> 00:23:41,820 Mom... dad... 494 00:23:47,377 --> 00:23:55,377 Milk 495 00:23:58,605 --> 00:23:59,813 Milk 496 00:24:01,142 --> 00:24:02,142 It's here 497 00:24:13,378 --> 00:24:15,144 Friend, I've waited a long time for you 498 00:24:15,256 --> 00:24:16,256 Who are you? 499 00:24:16,333 --> 00:24:19,142 Earth god, I don't blame you 500 00:24:19,253 --> 00:24:20,853 Your Yuan Shen (spirit) has not returned 501 00:24:20,922 --> 00:24:21,645 Don't be frightened 502 00:24:21,755 --> 00:24:24,079 As long as you bring back your gold body it's okay 503 00:24:24,189 --> 00:24:26,168 Also, your gold body 504 00:24:26,275 --> 00:24:28,977 is sought by officials and bandits alike 505 00:24:29,369 --> 00:24:31,276 Last month many people came for it 506 00:24:31,906 --> 00:24:33,506 Are you the earth god or an extortioner? 507 00:24:39,553 --> 00:24:40,620 The gold body is here 508 00:24:51,269 --> 00:24:52,509 I am the gold body, I'm also... 509 00:24:52,554 --> 00:24:54,249 It's no use telling me, tell them instead 510 00:24:55,857 --> 00:24:57,417 You've put the heads in the wrong place 511 00:24:58,082 --> 00:24:59,397 Really? Let's change them first 512 00:25:04,894 --> 00:25:05,510 What is it? 513 00:25:05,625 --> 00:25:06,655 Wooden fish 514 00:25:06,772 --> 00:25:07,772 Fish? 515 00:25:11,951 --> 00:25:12,674 Is this edible? 516 00:25:12,786 --> 00:25:14,966 Master, excuse me, please listen 517 00:25:15,080 --> 00:25:15,530 I don't know you 518 00:25:15,636 --> 00:25:16,217 Thirteen life cycles ago 519 00:25:16,331 --> 00:25:17,682 I was a monk in this temple 520 00:25:17,791 --> 00:25:19,865 then I became abbot by the eighth life cycle 521 00:25:20,642 --> 00:25:22,858 before the golden body passed away 522 00:25:22,971 --> 00:25:25,011 I ascended the heavens and became a fairy, follow me 523 00:25:25,230 --> 00:25:26,283 Guess what happened afterwards? 524 00:25:26,307 --> 00:25:28,417 I became a Dragon Fighter Lo Han 525 00:25:28,533 --> 00:25:29,533 which is me 526 00:25:29,610 --> 00:25:31,011 I have come down to earth this time on a mission 527 00:25:31,035 --> 00:25:32,436 as regards what the matter is you need not know 528 00:25:32,460 --> 00:25:34,297 You are at best a common person 529 00:25:34,407 --> 00:25:35,947 However considering the time you've spent here 530 00:25:35,971 --> 00:25:37,130 you have accumulated some worthiness 531 00:25:37,154 --> 00:25:39,583 So addressing you as master in front of your students 532 00:25:39,690 --> 00:25:40,883 should give due respect to you 533 00:25:40,907 --> 00:25:42,638 C'mon, go get me some clothes to change 534 00:25:43,306 --> 00:25:44,621 Master, he is mad 535 00:25:44,732 --> 00:25:46,912 But I like him as soon as I lay eyes on him 536 00:25:47,026 --> 00:25:47,677 Bring the clothes 537 00:25:47,790 --> 00:25:48,790 Yes 538 00:25:51,927 --> 00:25:52,927 Good child 539 00:25:55,889 --> 00:25:57,548 You've eaten all of it so quickly? 540 00:25:57,662 --> 00:25:58,977 There's a bigger one outside 541 00:26:01,799 --> 00:26:04,123 This is my stuff, you can't eat this 542 00:26:04,788 --> 00:26:06,348 If you have to, then eat the one behind 543 00:26:06,700 --> 00:26:08,228 Please be gentle 544 00:26:08,890 --> 00:26:11,734 Master, give me a name as in the normal procedure 545 00:26:11,846 --> 00:26:13,576 You are so mad, I'll call you Mad Monk 546 00:26:13,687 --> 00:26:14,687 Very good 547 00:26:17,442 --> 00:26:21,673 Help, don't chase me 548 00:26:21,786 --> 00:26:22,786 Beggar for 9 lives 549 00:26:23,213 --> 00:26:25,713 Don't 550 00:26:28,531 --> 00:26:29,810 So scary 551 00:26:30,581 --> 00:26:31,683 Yuan Pa Tien 552 00:26:31,798 --> 00:26:32,805 Hide quickly 553 00:26:36,630 --> 00:26:39,059 Yuan is here, hide in my home, quick 554 00:26:39,828 --> 00:26:40,828 Earth god 555 00:26:44,799 --> 00:26:47,892 Villain of 9 lives. They are all gathered here 556 00:26:52,689 --> 00:26:53,720 Help 557 00:26:54,046 --> 00:26:55,989 I told you not to let me see you 558 00:26:56,096 --> 00:26:58,976 A mere sight of you makes me so mad 559 00:26:59,538 --> 00:27:00,438 I don't want you to see me either 560 00:27:00,545 --> 00:27:02,038 Don't come near 561 00:27:02,145 --> 00:27:04,017 I wanted to avoid you, but I couldn't 562 00:27:04,926 --> 00:27:07,356 You can hit my head, but not my back 563 00:27:15,389 --> 00:27:17,748 I'll burn down the temple, see where you can go 564 00:27:17,857 --> 00:27:19,297 I'll burn you too, you stinking monk 565 00:27:23,940 --> 00:27:26,643 You dare blow out my fire? 566 00:27:47,335 --> 00:27:49,065 You... 567 00:27:53,696 --> 00:27:54,763 Does it hurt? 568 00:27:55,330 --> 00:27:57,759 I want you to see how it feels to be bullied 569 00:27:57,867 --> 00:28:00,048 Throw down your sword and become a Buddha 570 00:28:00,614 --> 00:28:04,193 I won't be mad, I love you 571 00:28:04,751 --> 00:28:06,446 Be a new person, my child 572 00:28:11,563 --> 00:28:15,035 Impossible, damn it 573 00:28:19,767 --> 00:28:21,087 Go back and think deeply about it 574 00:28:21,192 --> 00:28:22,365 I'll back for you soon 575 00:28:26,268 --> 00:28:28,034 Don't beg anymore, go home with me 576 00:28:28,144 --> 00:28:30,609 I don't want to... 577 00:28:30,716 --> 00:28:31,783 What are you afraid of? 578 00:28:31,899 --> 00:28:33,143 I don't want to go 579 00:28:33,254 --> 00:28:34,498 Come on 580 00:28:37,009 --> 00:28:38,916 Brother... 581 00:28:40,658 --> 00:28:42,389 Brother... 582 00:28:45,073 --> 00:28:47,360 Brother... 583 00:28:47,472 --> 00:28:49,866 Child, why have you become like this? 584 00:28:50,600 --> 00:28:52,401 I changed my hairstyle. Not bad, huh? 585 00:28:52,512 --> 00:28:54,064 Why is the house like this? 586 00:28:58,144 --> 00:29:01,202 Why mess with a character like Yuan Pa Tien? 587 00:29:01,307 --> 00:29:03,452 Clean white white! 588 00:29:04,193 --> 00:29:06,728 Li Sau Yuan, I swear I'll kill your whole family 589 00:29:06,834 --> 00:29:07,841 Signed: Yuan Pa Tien 590 00:29:07,946 --> 00:29:09,498 Master, he killed all our live stock 591 00:29:09,615 --> 00:29:10,894 even rodents and roaches 592 00:29:11,005 --> 00:29:13,055 including a pregnant roach, so cruel 593 00:29:13,160 --> 00:29:15,447 Luckily I went with you to pray to the gods 594 00:29:15,559 --> 00:29:17,146 He knows my background so soon. Great! 595 00:29:17,576 --> 00:29:19,483 Unfortunately I'm not Li Sau Yuan anymore 596 00:29:19,904 --> 00:29:21,456 His calligraphy is good 597 00:29:21,573 --> 00:29:23,516 even the date is written down 598 00:29:23,624 --> 00:29:25,983 He is so organized 599 00:29:26,092 --> 00:29:27,621 Look at the mess here 600 00:29:27,726 --> 00:29:29,446 yet you're still concerned with such matters 601 00:29:30,854 --> 00:29:34,256 Master... 602 00:29:34,712 --> 00:29:36,786 Your dad won't make it 603 00:29:37,564 --> 00:29:41,107 Natural death is his good fortune 604 00:29:41,213 --> 00:29:43,607 Let me see, he'll be an emperor in his next life 605 00:29:43,715 --> 00:29:44,995 Not bad 606 00:29:45,106 --> 00:29:47,571 Sau Yuan, are you mad, child? 607 00:29:47,678 --> 00:29:49,965 Right, my new name is Mad Monk 608 00:29:52,302 --> 00:29:56,782 Heavens, what has our family done wrong? 609 00:29:57,308 --> 00:29:58,931 Right, if you have done nothing wrong 610 00:29:59,045 --> 00:30:01,120 you should die with him 611 00:30:03,321 --> 00:30:05,264 Madam... 612 00:30:05,372 --> 00:30:07,352 Quick, give her some musk to smell 613 00:30:07,458 --> 00:30:09,153 Don't move, they're okay 614 00:30:09,265 --> 00:30:09,952 don't fiddle and make it worse 615 00:30:10,065 --> 00:30:12,529 They're indeed a pair, they even die together 616 00:30:12,638 --> 00:30:15,032 they'll continue their romance in the next life 617 00:30:15,140 --> 00:30:16,835 How admirable! 618 00:30:17,469 --> 00:30:19,376 Young master, what should we do? 619 00:30:19,486 --> 00:30:21,809 It's an auspicious affair, get a chicken to celebrate 620 00:30:21,918 --> 00:30:23,826 and get a undertaker to give them a lift 621 00:30:23,935 --> 00:30:25,558 Go... quick... 622 00:30:25,673 --> 00:30:26,673 Let's go quickly 623 00:30:28,523 --> 00:30:29,523 You can't go yet 624 00:30:31,095 --> 00:30:32,624 you can sleep for a while 625 00:30:32,729 --> 00:30:33,729 I... 626 00:30:37,839 --> 00:30:43,670 Fan... 627 00:30:47,920 --> 00:30:49,615 Good, duckling... 628 00:30:49,728 --> 00:30:50,816 You two have given birth to so many 629 00:30:50,840 --> 00:30:52,119 let me eat one 630 00:30:52,230 --> 00:30:53,095 if you don't shake your head when I count to 3 631 00:30:53,203 --> 00:30:54,827 that means you consent 632 00:30:54,942 --> 00:30:55,942 1, 2, 3 633 00:30:58,071 --> 00:30:59,071 Duck 634 00:30:59,288 --> 00:31:00,288 You again 635 00:31:00,365 --> 00:31:00,874 Outrageous 636 00:31:00,991 --> 00:31:03,314 Don't come near... 637 00:31:04,050 --> 00:31:05,187 I asked them already 638 00:31:05,301 --> 00:31:06,996 You did? 639 00:31:07,108 --> 00:31:08,108 Did he ask you? 640 00:31:08,186 --> 00:31:09,186 No 641 00:31:10,271 --> 00:31:11,373 How could a duck speak? 642 00:31:11,488 --> 00:31:12,910 What more do you have to say? 643 00:31:13,574 --> 00:31:15,624 Stop pulling me 644 00:31:15,729 --> 00:31:17,061 Its mother must have seduced a parrot 645 00:31:17,085 --> 00:31:18,125 that's why she could speak 646 00:31:18,163 --> 00:31:19,821 Yes, her mother must have done that 647 00:31:19,935 --> 00:31:21,523 Well, that's its business 648 00:31:21,638 --> 00:31:24,341 who asked you to meddle in it? I tell you 649 00:31:24,454 --> 00:31:28,057 we must have self-respect 650 00:31:28,173 --> 00:31:29,173 If you want to eat them 651 00:31:29,216 --> 00:31:31,088 you must get their consent first 652 00:31:31,198 --> 00:31:32,655 Who would consent to being eaten? 653 00:31:32,763 --> 00:31:33,763 Damn 654 00:31:33,944 --> 00:31:34,944 I want to eat you now 655 00:31:35,022 --> 00:31:36,480 Whoever is willing can come with me 656 00:31:52,263 --> 00:31:53,922 I adore you 657 00:31:54,488 --> 00:31:56,183 You can greet me Master 658 00:31:56,852 --> 00:31:59,661 Master, what can I do for you? 659 00:31:59,772 --> 00:32:01,087 Just let me know 660 00:32:01,198 --> 00:32:02,690 It's late, you should sleep 661 00:32:04,708 --> 00:32:06,616 Master, why do you treat me like a pig? 662 00:32:06,724 --> 00:32:08,084 Asking me to sleep once you see me 663 00:32:11,452 --> 00:32:13,147 Ta Chung, your father is here for you 664 00:32:13,538 --> 00:32:16,275 Damn you, my father has been dead a long time 665 00:32:16,666 --> 00:32:17,666 See for yourself 666 00:32:21,184 --> 00:32:24,480 Dad, how are you? 667 00:32:24,591 --> 00:32:27,127 Ta Chung, are you going to listen to your dad? 668 00:32:27,233 --> 00:32:27,956 Yes 669 00:32:28,068 --> 00:32:30,639 Then I advise you in dad's name 670 00:32:30,744 --> 00:32:32,403 Never go begging again 671 00:32:32,517 --> 00:32:33,726 I think so too 672 00:32:33,838 --> 00:32:36,469 I should get a big trough to beg 673 00:32:38,566 --> 00:32:39,566 Damn you 674 00:32:40,061 --> 00:32:41,341 I only recall dad reprimanded me 675 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 then left 676 00:32:43,432 --> 00:32:44,440 Eat something first 677 00:32:44,545 --> 00:32:46,505 I was thrown out by the people in this shop before 678 00:32:49,098 --> 00:32:50,106 So much gold 679 00:32:50,766 --> 00:32:51,766 Hold them tight 680 00:32:53,235 --> 00:32:54,515 This way you won't be thrown out 681 00:32:57,163 --> 00:32:58,478 Sir, please sit 682 00:32:58,588 --> 00:32:59,690 Stinking monk, get lost 683 00:33:01,195 --> 00:33:02,652 Please sit, sirs 684 00:33:03,454 --> 00:33:05,113 Have a seat, I'll get some tea 685 00:33:06,861 --> 00:33:09,255 Ta Chung, what would you like to eat? 686 00:33:09,711 --> 00:33:10,742 Chicken tail 687 00:33:10,859 --> 00:33:11,723 Damn your ass 688 00:33:11,833 --> 00:33:12,970 You have money and face now 689 00:33:13,084 --> 00:33:14,779 you should eat shark's fin 690 00:33:14,891 --> 00:33:15,891 Alright 691 00:33:16,178 --> 00:33:17,178 Order then 692 00:33:17,638 --> 00:33:19,095 I dare not, you do it 693 00:33:19,201 --> 00:33:20,481 You lack confidence even in this 694 00:33:20,592 --> 00:33:23,365 how are you going to be successful? Summon your courage 695 00:33:23,478 --> 00:33:25,136 Give me two days to think about it 696 00:33:25,528 --> 00:33:26,528 Making fun of me? Speak 697 00:33:27,127 --> 00:33:28,527 A bowl of shark's fin for me please 698 00:33:28,587 --> 00:33:30,661 Louder, I want everybody to hear 699 00:33:31,229 --> 00:33:32,549 A bowl of fish shit for me please 700 00:33:32,654 --> 00:33:33,792 Not shit, fin 701 00:33:35,192 --> 00:33:36,815 Don't force me 702 00:33:38,564 --> 00:33:41,823 Don't be silly! Why would I do that? 703 00:33:41,935 --> 00:33:43,737 Just say it and everything will be alright 704 00:33:44,229 --> 00:33:46,172 Do as I say 705 00:33:46,281 --> 00:33:48,497 I only want to eat chicken tail 706 00:33:49,409 --> 00:33:50,902 I insist, say it 707 00:33:51,008 --> 00:33:53,332 Say a bowl of shark's fin for me please 708 00:33:53,650 --> 00:33:56,946 A bowl of shark's fin for me please 709 00:33:57,682 --> 00:33:58,784 You bastard 710 00:34:02,340 --> 00:34:02,991 Yummy 711 00:34:03,106 --> 00:34:04,421 Outrageous! You bloody kid 712 00:34:05,156 --> 00:34:07,301 Ta Chung, I don't want to waste anymore of my breath 713 00:34:08,563 --> 00:34:09,563 Watch me 714 00:34:10,440 --> 00:34:12,727 This is my real self, Dragon Fighter Lo Han 715 00:34:13,082 --> 00:34:15,025 Ghost 716 00:34:15,376 --> 00:34:16,834 A ghost is not like this 717 00:34:18,609 --> 00:34:19,639 it's like this 718 00:34:24,484 --> 00:34:25,727 Have you really fainted? 719 00:34:26,465 --> 00:34:27,674 Who kicked my mouth? 720 00:34:27,786 --> 00:34:28,580 Stop playing tricks 721 00:34:28,689 --> 00:34:30,740 Cover a sheet and hang two sausages on your mouth 722 00:34:30,845 --> 00:34:33,724 just to scare a beggar, are you nuts? 723 00:34:35,086 --> 00:34:36,958 Don't be so angry... 724 00:34:37,067 --> 00:34:38,869 Somebody will fix him one day 725 00:34:38,979 --> 00:34:41,059 He's nuts, scaring people like this in broad daylight 726 00:34:41,447 --> 00:34:43,127 People nowadays aren't frightened of ghosts 727 00:34:45,967 --> 00:34:47,389 Ta Chung, you see now? 728 00:34:47,496 --> 00:34:48,254 You're really a fairy? 729 00:34:48,365 --> 00:34:50,201 The real thing, if you have any wish 730 00:34:50,311 --> 00:34:51,768 I can fulfill them for you 731 00:34:51,876 --> 00:34:52,599 just let me know 732 00:34:52,710 --> 00:34:53,729 I want you to take me to the heavens 733 00:34:53,753 --> 00:34:54,753 What a fantastic wish! 734 00:34:54,830 --> 00:34:57,224 I don't want to be the beggar anymore 735 00:34:57,993 --> 00:35:00,174 At last I see you have pride 736 00:35:00,288 --> 00:35:02,160 I want to be a fairy beggar 737 00:35:06,301 --> 00:35:09,216 There'll be morning orisons tomorrow, let's rest early 738 00:35:09,326 --> 00:35:11,144 Master, what should we do with the beggar outside? 739 00:35:11,168 --> 00:35:14,747 Buddha is merciful and the temple is to serve people 740 00:35:14,853 --> 00:35:17,033 Let him spend the night outside 741 00:35:17,564 --> 00:35:22,187 Milk... 742 00:35:22,292 --> 00:35:24,332 C'mon, take the wooden fish & other paraphernalia in 743 00:35:24,830 --> 00:35:27,639 Milk... 744 00:35:29,036 --> 00:35:31,110 Fish... 745 00:35:31,225 --> 00:35:32,225 Kid 746 00:35:32,442 --> 00:35:36,188 Brother... 747 00:35:36,301 --> 00:35:38,968 Bearing a piece of BBQ pork is better than having you 748 00:35:39,430 --> 00:35:40,430 BBQ pork? 749 00:35:44,921 --> 00:35:48,631 Not me, I stink, I can't be eaten 750 00:35:55,072 --> 00:35:58,747 Tiger Fighter Lo Han transfigures 751 00:36:01,259 --> 00:36:02,459 You're taking advantage of me? 752 00:36:04,110 --> 00:36:05,710 You've made me pee in my pants of fright 753 00:36:08,490 --> 00:36:10,670 Unicorn, what has happened to you? 754 00:36:11,375 --> 00:36:13,450 This is my disguise to hide my identity 755 00:36:13,565 --> 00:36:14,880 to inform you 756 00:36:14,990 --> 00:36:15,820 What's up? 757 00:36:15,929 --> 00:36:18,465 The heavens know you've come down to the mortal world & 758 00:36:18,570 --> 00:36:20,893 have sent down plague God, spreading disease everywhere 759 00:36:21,004 --> 00:36:22,318 and the scope of catastrophe 760 00:36:22,429 --> 00:36:23,816 will be on your head 761 00:36:25,071 --> 00:36:26,694 You have done much evil here and 762 00:36:26,809 --> 00:36:28,645 you'll be demoted 3 grade when you return 763 00:36:28,756 --> 00:36:29,756 You're sure to die 764 00:36:29,973 --> 00:36:30,991 Tiger Fighter, are you awake? 765 00:36:31,015 --> 00:36:33,030 Dragon Fighter, this is not my fault 766 00:36:33,135 --> 00:36:34,398 Though it might not be your fault 767 00:36:34,422 --> 00:36:36,170 you know how it's like with the fools up there 768 00:36:36,194 --> 00:36:37,594 It matters little one is downgraded 769 00:36:37,655 --> 00:36:39,242 but to harm so many lives 770 00:36:39,358 --> 00:36:40,438 you're in trouble this time 771 00:36:40,470 --> 00:36:41,470 That's right 772 00:36:41,582 --> 00:36:42,791 What rule is that? 773 00:36:42,903 --> 00:36:44,705 Tell me who ordered to spread the plague 774 00:36:44,815 --> 00:36:45,815 A high directive 775 00:36:45,858 --> 00:36:46,858 Damn 776 00:36:47,109 --> 00:36:48,460 Which department? 777 00:36:49,647 --> 00:36:51,626 Tell me, I won't say you told me 778 00:36:52,150 --> 00:36:53,537 The recreation department 779 00:36:54,340 --> 00:36:56,106 They are responsible for travels 780 00:36:56,218 --> 00:36:58,647 They are linked to the accounts department 781 00:36:58,998 --> 00:36:59,898 The accounts department pays salaries 782 00:37:00,006 --> 00:37:00,385 Right 783 00:37:00,493 --> 00:37:01,322 That's right 784 00:37:01,432 --> 00:37:03,482 The damn thing is, accounts & the advertising dept. 785 00:37:03,586 --> 00:37:04,973 Are brothers 786 00:37:05,081 --> 00:37:06,656 while the advertising department & the welfare dept. 787 00:37:06,680 --> 00:37:07,545 Struggle to have face... 788 00:37:07,653 --> 00:37:09,940 Don't mind him, I'm going up now 789 00:37:10,052 --> 00:37:11,366 Be careful and take care 790 00:37:11,477 --> 00:37:14,107 Go up and apologize to see if there's any remedy 791 00:37:14,223 --> 00:37:15,223 Take care 792 00:37:16,274 --> 00:37:17,305 I'm going 793 00:37:17,421 --> 00:37:19,496 This is most disastrous, do you agree? 794 00:37:28,128 --> 00:37:29,716 A hundred died in a night 795 00:37:29,831 --> 00:37:31,191 An evil spirit must be behind this 796 00:37:36,505 --> 00:37:38,128 Damn beggar, so many poisonous sores 797 00:37:38,244 --> 00:37:39,524 They'll kill you sooner or later 798 00:37:43,562 --> 00:37:44,984 It's bigger here 799 00:37:46,587 --> 00:37:49,573 Poisonous sores... I'm finished this time 800 00:37:51,001 --> 00:37:53,287 Don't worry, they won't kill you 801 00:37:54,790 --> 00:37:59,057 Dragon Fighter, Monkey King, the Supreme are here 802 00:38:00,074 --> 00:38:01,661 I know there's a plague here 803 00:38:01,777 --> 00:38:05,108 so I negotiated with the heavenly emperor 804 00:38:05,218 --> 00:38:08,477 He said you should give a 1000 taels of silver so that 805 00:38:08,590 --> 00:38:12,715 I can perform a mass and get rid of the plague for you 806 00:38:14,569 --> 00:38:18,350 but this will shorten ten years of my life 807 00:38:18,949 --> 00:38:21,059 No more tricks, you're disturbing my sleep 808 00:38:22,147 --> 00:38:22,870 You... 809 00:38:22,982 --> 00:38:24,084 What... 810 00:38:24,199 --> 00:38:26,308 I do this for saving people's lives 811 00:38:26,423 --> 00:38:29,718 I don't mind even if my life is shortened for ten years 812 00:38:29,830 --> 00:38:30,410 Don't you understand? 813 00:38:30,524 --> 00:38:31,524 What? 814 00:38:31,603 --> 00:38:33,025 It's a big sacrifice 815 00:38:33,132 --> 00:38:33,961 Just like this? 816 00:38:34,071 --> 00:38:36,121 My life is at least shortened for ten years 817 00:38:37,582 --> 00:38:40,046 If you speak again, I'll stick your ass to your mouth 818 00:38:41,996 --> 00:38:44,105 Only three times a day, you are lucky 819 00:38:44,221 --> 00:38:45,951 Get someone as a sacrifice 820 00:38:46,063 --> 00:38:47,256 What kind of person should that be? 821 00:38:47,280 --> 00:38:47,765 Where to find such a person? 822 00:38:47,870 --> 00:38:49,945 One to whom life means nothing 823 00:38:50,060 --> 00:38:51,755 Where to find? 824 00:38:51,868 --> 00:38:53,388 You can find many at Yi Sheung brothel 825 00:38:58,299 --> 00:38:59,650 Old whore 826 00:39:02,436 --> 00:39:04,156 What's this lousy bunch doing here so early? 827 00:39:04,243 --> 00:39:04,658 Exactly 828 00:39:04,764 --> 00:39:05,764 Quick... 829 00:39:05,842 --> 00:39:07,122 Ask them to pick a person 830 00:39:07,232 --> 00:39:07,991 Hurry... 831 00:39:08,102 --> 00:39:09,595 What if they won't show up? 832 00:39:09,701 --> 00:39:11,171 This concerns the safety of the whole city 833 00:39:11,195 --> 00:39:12,262 They have no choice 834 00:39:12,378 --> 00:39:13,779 Let's go in together, chief, you go first 835 00:39:13,803 --> 00:39:14,941 Quickly... 836 00:39:19,956 --> 00:39:21,200 What's the matter? 837 00:39:22,320 --> 00:39:23,599 Stop 838 00:39:24,161 --> 00:39:25,584 What are you doing? 839 00:39:26,838 --> 00:39:28,568 Master Tin, the plague has killed 840 00:39:28,681 --> 00:39:30,233 a lot of people 841 00:39:30,349 --> 00:39:31,924 What has it to do with my Yi Sheung brothel? 842 00:39:31,948 --> 00:39:34,271 They wanted to find a couple of girls as sacrifice 843 00:39:34,382 --> 00:39:35,435 Why don't you ask your mother to go? 844 00:39:35,459 --> 00:39:36,217 That's right 845 00:39:36,328 --> 00:39:38,128 Yesterday you told me that you hated your wife 846 00:39:38,171 --> 00:39:39,379 Let her be the one 847 00:39:39,492 --> 00:39:41,101 Master Tin, I know it's a hard decision for you 848 00:39:41,125 --> 00:39:42,891 Why? They are all mine 849 00:39:43,002 --> 00:39:45,538 Their lives are in my hands, isn't it? 850 00:39:45,644 --> 00:39:46,818 That's right 851 00:39:46,930 --> 00:39:48,625 The ones who nobody wants, come forward 852 00:39:48,738 --> 00:39:51,096 I can save some cost, come forward, hurry... 853 00:39:51,206 --> 00:39:52,379 Hurry, come forward 854 00:39:52,492 --> 00:39:54,258 No need for so many, one or two will suffice 855 00:39:54,544 --> 00:39:56,523 Come and form a circle... 856 00:39:57,080 --> 00:39:57,945 Hurry... 857 00:39:58,054 --> 00:40:01,041 Form a circle, hurry... 858 00:40:01,147 --> 00:40:02,147 Done... 859 00:40:02,851 --> 00:40:03,609 Hunch back lie down 860 00:40:03,720 --> 00:40:04,720 Good 861 00:40:10,221 --> 00:40:11,951 Whoever his toe points to, will be the one 862 00:40:31,077 --> 00:40:32,499 That's not fair 863 00:40:34,866 --> 00:40:38,054 You... not me 864 00:40:39,454 --> 00:40:40,454 Take her away 865 00:40:40,533 --> 00:40:41,533 Go 866 00:40:41,610 --> 00:40:43,150 Do you remember what you've said to me yesterday? 867 00:40:43,174 --> 00:40:44,414 I said you charged a high price 868 00:40:44,460 --> 00:40:46,297 Go... 869 00:40:48,493 --> 00:40:50,473 You dare create trouble here? 870 00:40:51,204 --> 00:40:56,371 No... not me 871 00:40:58,017 --> 00:40:58,740 How should the sacrifice be offered? 872 00:40:58,852 --> 00:40:59,852 Braise 873 00:41:00,033 --> 00:41:01,171 It takes a long time then 874 00:41:01,772 --> 00:41:03,467 Leave the left leg for me 875 00:41:03,579 --> 00:41:04,579 I'll take a rest 876 00:41:04,969 --> 00:41:07,114 Clean her up and get changed 877 00:41:07,229 --> 00:41:09,172 No 878 00:41:21,690 --> 00:41:24,321 She's so beautiful, it's a pity to have her burnt 879 00:41:25,061 --> 00:41:26,341 Hurry and find a way to save her 880 00:41:27,043 --> 00:41:29,123 To help only the beautiful one. I won't help you then 881 00:41:33,718 --> 00:41:34,298 Your fan 882 00:41:34,413 --> 00:41:36,293 has to wait until dawn for it's powers to return 883 00:41:36,742 --> 00:41:37,761 Since we have to wait anyway 884 00:41:37,785 --> 00:41:39,800 might as well wait till my powers are gone 885 00:41:40,913 --> 00:41:42,315 You'll understand when I explain it to you 886 00:41:42,339 --> 00:41:44,874 I don't understand 887 00:41:45,258 --> 00:41:46,087 Do as I say 888 00:41:46,196 --> 00:41:47,405 The auspicious time has come 889 00:41:51,064 --> 00:41:53,043 Wait, may I ask how you know that 890 00:41:53,149 --> 00:41:55,401 burning her will stop the plague? 891 00:41:55,513 --> 00:41:57,493 The heavenly emperor told me in a dream 892 00:42:02,673 --> 00:42:07,876 Queen Mother told me in a dream to 893 00:42:09,104 --> 00:42:11,913 burn your mother 894 00:42:13,901 --> 00:42:16,011 And if I scolded you three times 895 00:42:16,126 --> 00:42:19,836 the two moles on your face would be gone 896 00:42:19,950 --> 00:42:21,194 Nuts, go away 897 00:42:21,861 --> 00:42:22,869 It's time, scold him 898 00:42:23,182 --> 00:42:24,213 I... don't want to 899 00:42:26,867 --> 00:42:29,119 Damn, damn, damn you 900 00:42:32,395 --> 00:42:32,904 They're gone 901 00:42:33,020 --> 00:42:34,020 It works 902 00:42:35,280 --> 00:42:37,745 Look at his face, he's more potent than a fairy 903 00:42:37,852 --> 00:42:39,879 Everyone, he has made an agreement with Queen Mother 904 00:42:39,903 --> 00:42:43,020 there'll be no more plague, release her quickly 905 00:42:44,109 --> 00:42:44,654 What if there is a plague 906 00:42:44,769 --> 00:42:45,978 after she is released? 907 00:42:46,090 --> 00:42:48,105 Right... 908 00:42:48,211 --> 00:42:49,211 What to do? 909 00:42:50,088 --> 00:42:53,596 I don't know 910 00:42:54,537 --> 00:42:55,568 Let's do this way 911 00:42:55,684 --> 00:42:57,608 If the plague still persists after she's burnt to death 912 00:42:57,632 --> 00:42:59,124 I'll burn you all 913 00:43:02,289 --> 00:43:03,676 Release her immediately 914 00:43:03,784 --> 00:43:05,099 How? The fire is so fierce 915 00:43:05,210 --> 00:43:06,410 Bring some water to put it out 916 00:43:06,495 --> 00:43:08,711 The well nearby is blocked, where can we find water? 917 00:43:10,771 --> 00:43:13,366 Any kind of water will do 918 00:43:13,483 --> 00:43:14,834 I've got it 919 00:43:21,686 --> 00:43:23,902 You're so bold, you don't even flinch 920 00:43:24,328 --> 00:43:25,750 It's just saliva 921 00:44:12,230 --> 00:44:13,367 Thank you 922 00:44:14,524 --> 00:44:15,531 No problem 923 00:44:35,241 --> 00:44:36,241 Take a rest 924 00:44:38,023 --> 00:44:39,160 Don't go 925 00:44:40,386 --> 00:44:43,930 Don't worry, they won't burn you again 926 00:44:44,314 --> 00:44:45,611 Those lousy men used to be so nice 927 00:44:45,635 --> 00:44:47,092 to me when in bed 928 00:44:47,199 --> 00:44:49,214 Why did they want to burn me? 929 00:44:49,980 --> 00:44:51,533 That's the reason 930 00:44:51,648 --> 00:44:52,688 Those men who come to you, 931 00:44:52,726 --> 00:44:54,113 treat you like a shit bowl 932 00:44:54,221 --> 00:44:56,995 They feel comfortable when sitting on it 933 00:44:57,106 --> 00:44:59,879 but they are not emotionally tied to it 934 00:45:00,687 --> 00:45:01,895 I don't get it 935 00:45:02,008 --> 00:45:04,675 That is to say never be a shit bowl anymore 936 00:45:04,788 --> 00:45:06,246 Get it? 937 00:45:06,353 --> 00:45:07,353 I've got it 938 00:45:08,508 --> 00:45:09,508 What are you doing? 939 00:45:09,550 --> 00:45:10,724 I want to repay you 940 00:45:11,150 --> 00:45:13,544 No need, your whorish nature is incorrigible 941 00:45:13,653 --> 00:45:14,968 You don't have to pay me 942 00:45:15,565 --> 00:45:16,465 But I do 943 00:45:16,572 --> 00:45:18,515 Worse than a shit bowl 944 00:45:18,624 --> 00:45:19,726 What else can you do 945 00:45:19,840 --> 00:45:21,000 besides lying down for money? 946 00:45:24,394 --> 00:45:25,634 How about doing it upside down? 947 00:45:25,854 --> 00:45:26,854 No way 948 00:45:27,418 --> 00:45:29,480 Damn, why would I be talking to you about such things 949 00:45:29,504 --> 00:45:31,044 What I mean is can you change your profession to 950 00:45:31,068 --> 00:45:32,763 like selling bean curd or somethin'? 951 00:45:34,022 --> 00:45:36,102 Should I put the stall at the door or beside the bed? 952 00:45:38,576 --> 00:45:39,927 You... 953 00:45:42,435 --> 00:45:45,137 Master... I got half piece of bean curd 954 00:45:48,067 --> 00:45:49,974 Smells good, any for me? 955 00:45:50,569 --> 00:45:51,742 Have it all for yourself 956 00:45:52,551 --> 00:45:55,608 Don't be like this, nothing left? 957 00:45:57,139 --> 00:45:58,499 It's a foreign dog, not much taste 958 00:45:58,878 --> 00:46:00,264 One more mouthful and I'll know 959 00:46:01,484 --> 00:46:02,920 This dog has bitten two people to death before 960 00:46:02,944 --> 00:46:04,380 eating it means I'm honoring its dead spirit 961 00:46:04,404 --> 00:46:06,241 You're not qualified yet to eat it 962 00:46:06,350 --> 00:46:07,350 Not really, Master 963 00:46:07,393 --> 00:46:09,301 I am so very hungry 964 00:46:15,980 --> 00:46:18,516 Be kind enough to leave me a bone 965 00:46:18,900 --> 00:46:19,900 Please 966 00:46:20,360 --> 00:46:22,469 Please, Master, please 967 00:46:22,585 --> 00:46:23,585 Stop it 968 00:46:24,323 --> 00:46:26,823 Alright, please... 969 00:46:26,929 --> 00:46:27,652 Please... 970 00:46:27,764 --> 00:46:28,991 I know that you haven't swallowed it 971 00:46:29,015 --> 00:46:29,773 Stop it 972 00:46:29,885 --> 00:46:32,314 You bastard, what else can you do apart from begging? 973 00:46:34,543 --> 00:46:35,543 Master 974 00:46:38,783 --> 00:46:39,850 Master, look 975 00:46:40,626 --> 00:46:41,490 Coming out 976 00:46:41,599 --> 00:46:42,629 Come again next time 977 00:46:42,746 --> 00:46:44,097 Did you take the underpants? 978 00:46:44,206 --> 00:46:44,965 Yes... 979 00:46:45,075 --> 00:46:46,075 It's my turn 980 00:46:46,118 --> 00:46:47,125 Come... 981 00:46:47,231 --> 00:46:48,231 Hsiao Yu 982 00:46:48,899 --> 00:46:50,001 How come it's you? 983 00:46:50,115 --> 00:46:53,374 You aren't listening to me 984 00:46:53,488 --> 00:46:54,696 You have no self love at all 985 00:46:54,809 --> 00:46:56,467 I've done as you told me 986 00:46:57,207 --> 00:46:59,838 You are simply hawking yourself in the street 987 00:46:59,953 --> 00:47:02,418 How dare you say you are doing as you were told 988 00:47:02,804 --> 00:47:05,541 That's right, I'm selling tofu 989 00:47:11,563 --> 00:47:12,563 Really? 990 00:47:13,962 --> 00:47:15,693 Hurry up, are you doing business or not? 991 00:47:15,804 --> 00:47:17,344 We agreed we'd do it once for buying tofu from you 992 00:47:17,368 --> 00:47:18,576 No? Give me back the money 993 00:47:18,689 --> 00:47:20,455 Don't be angry, let's go... 994 00:47:21,957 --> 00:47:23,095 Thanks for your advice 995 00:47:23,208 --> 00:47:25,318 My business is good now 996 00:47:28,353 --> 00:47:30,403 She's changed but in a wrong way 997 00:47:30,508 --> 00:47:31,508 Ta Chung, follow me 998 00:47:36,939 --> 00:47:38,740 Master, never call me by my name again 999 00:47:38,851 --> 00:47:41,245 when in front of Hsiao Yu or her tofu stall 1000 00:47:41,353 --> 00:47:42,361 Alright? 1001 00:47:42,466 --> 00:47:43,745 What did I call you? 1002 00:47:45,873 --> 00:47:46,903 Beggar Ta Chung 1003 00:47:47,020 --> 00:47:48,264 Is your name Ta Chung? 1004 00:47:48,376 --> 00:47:49,881 Idiot, you've forgotten you're called Chu Ta Seung? 1005 00:47:49,905 --> 00:47:50,628 Stop beating... 1006 00:47:50,739 --> 00:47:52,280 If you want to beat me, go to the back alley 1007 00:47:52,304 --> 00:47:54,283 others will see us here 1008 00:47:54,389 --> 00:47:55,669 I'll take you to the back alley 1009 00:47:58,109 --> 00:47:59,945 So your pride will emerge 1010 00:48:00,056 --> 00:48:02,272 in front of Hsiao Yu 1011 00:48:03,149 --> 00:48:05,021 I've got it 1012 00:48:05,339 --> 00:48:06,339 Great 1013 00:48:07,112 --> 00:48:08,320 Who says they have no remedy? 1014 00:48:08,433 --> 00:48:09,500 They all have remedy! 1015 00:48:09,615 --> 00:48:13,123 Listen, fairies above, I'll surely win 1016 00:48:55,013 --> 00:48:56,992 You're bad, you peeping-tom 1017 00:48:57,586 --> 00:48:59,601 No, you are the bad one, I forbid you to say this 1018 00:49:03,391 --> 00:49:07,136 This is what 1019 00:49:07,250 --> 00:49:09,086 a decent girl should be like 1020 00:49:12,498 --> 00:49:14,857 It doesn't hurt, I know it's a dream 1021 00:49:14,966 --> 00:49:16,406 why else would I wear such clothing? 1022 00:49:16,844 --> 00:49:17,874 You can 1023 00:49:22,475 --> 00:49:25,532 What is it? So ugly 1024 00:49:27,619 --> 00:49:28,619 Look 1025 00:49:30,087 --> 00:49:31,154 Beautiful 1026 00:49:31,269 --> 00:49:34,635 Since a caterpillar can become a butterfly 1027 00:49:34,746 --> 00:49:37,317 a chicken can also become a phoenix 1028 00:49:37,422 --> 00:49:39,153 I want to be a phoenix, can I? 1029 00:49:49,310 --> 00:49:50,377 A phoenix? 1030 00:50:04,536 --> 00:50:07,795 Lord, you have good foresight 1031 00:50:08,638 --> 00:50:11,660 That monk has done all that you anticipated 1032 00:50:12,601 --> 00:50:14,746 If you need anything, just tell me 1033 00:50:15,764 --> 00:50:16,764 Yi Sheung Brothel 1034 00:50:18,718 --> 00:50:20,158 Call a prostitute? Maybe another day 1035 00:50:22,403 --> 00:50:23,403 I have no time 1036 00:50:25,185 --> 00:50:26,412 I can push you, but how dare you push me back? 1037 00:50:26,436 --> 00:50:27,436 Come here 1038 00:50:27,965 --> 00:50:28,996 Don't hit me 1039 00:50:29,112 --> 00:50:30,548 You've gone to the toilet, and you don't need a bath 1040 00:50:30,572 --> 00:50:31,692 what else do you need to do? 1041 00:50:31,720 --> 00:50:33,415 What has having a prostitute to do with me? 1042 00:50:33,527 --> 00:50:35,992 Hsiao Yu is waiting for her lover upstairs 1043 00:50:36,656 --> 00:50:37,864 Who is it? 1044 00:50:37,977 --> 00:50:40,572 Chu Ta Seung 1045 00:50:41,070 --> 00:50:42,243 Me? 1046 00:50:43,434 --> 00:50:45,828 A good-looking and presentable man 1047 00:51:03,874 --> 00:51:05,640 Ta Chung, you must remember 1048 00:51:05,750 --> 00:51:07,516 to leave by first watch of the night 1049 00:51:07,628 --> 00:51:09,429 otherwise, gold may turn into dog shit 1050 00:51:09,539 --> 00:51:11,068 and the poisonous sores will emerge 1051 00:51:11,174 --> 00:51:12,814 It'd be bad if people are scared to death 1052 00:51:20,838 --> 00:51:22,461 Do you have any familiar lady in mind? 1053 00:51:22,575 --> 00:51:23,191 Hsiao Yu 1054 00:51:23,306 --> 00:51:24,728 She is having her period 1055 00:51:26,260 --> 00:51:27,575 Her period has just ended 1056 00:51:27,685 --> 00:51:29,593 but she is not taking any client here 1057 00:51:31,439 --> 00:51:32,736 That's okay, she sometimes makes guest appearances 1058 00:51:32,760 --> 00:51:33,790 Follow me 1059 00:51:40,720 --> 00:51:41,720 Hsiao Yu 1060 00:51:42,041 --> 00:51:43,179 Call me Phoenix 1061 00:51:45,170 --> 00:51:46,035 This gentleman 1062 00:51:46,144 --> 00:51:48,811 How about I order some food for you? 1063 00:51:48,925 --> 00:51:50,098 What would you like? 1064 00:51:50,698 --> 00:51:53,293 A plate of chicken tail would be nice 1065 00:51:54,555 --> 00:51:55,835 Did I say something wrong? 1066 00:51:56,190 --> 00:51:57,328 You're an epicure 1067 00:52:02,516 --> 00:52:03,902 What do you do? 1068 00:52:04,011 --> 00:52:05,219 I'm a beggar 1069 00:52:07,070 --> 00:52:08,598 So it's you 1070 00:52:09,191 --> 00:52:10,921 Do you mind? 1071 00:52:11,033 --> 00:52:12,033 Why would I? 1072 00:52:12,110 --> 00:52:13,982 When I see you it's like seeing that guy 1073 00:52:14,091 --> 00:52:15,091 Where's that guy? 1074 00:52:15,170 --> 00:52:16,362 That guy who has asked me to come 1075 00:52:16,386 --> 00:52:17,808 What does that guy want with me? 1076 00:52:17,916 --> 00:52:19,823 That guy asks me here to... 1077 00:52:21,357 --> 00:52:22,945 buy bean curd (have sex) 1078 00:52:23,060 --> 00:52:24,060 You're so naughty 1079 00:52:33,627 --> 00:52:35,428 You've come in good time, I'll fix you 1080 00:52:43,465 --> 00:52:45,539 With the possession of Shaolin Patriarch Dhama 1081 00:52:45,655 --> 00:52:47,041 In a lamp's time, 1082 00:52:47,150 --> 00:52:49,165 there's no reason I can't fix you 1083 00:52:49,757 --> 00:52:50,302 Kill him 1084 00:52:50,418 --> 00:52:51,418 Yes 1085 00:52:56,883 --> 00:52:58,720 What happened? 1086 00:53:01,784 --> 00:53:03,277 Patriarch Dhama is really powerful 1087 00:53:04,287 --> 00:53:05,287 Dhama? 1088 00:53:06,755 --> 00:53:07,822 Scared? 1089 00:53:07,937 --> 00:53:10,532 You are deep in sin 1090 00:53:10,649 --> 00:53:11,513 Consider this as doing charity 1091 00:53:11,622 --> 00:53:13,301 I'll take you back to be a monk to do good deeds 1092 00:53:13,325 --> 00:53:14,463 Damn you 1093 00:53:15,341 --> 00:53:17,071 I'll beat you till you come with me 1094 00:53:20,277 --> 00:53:22,114 A cane, is this a joke? 1095 00:53:25,665 --> 00:53:26,665 Don't belittle me 1096 00:53:28,203 --> 00:53:29,203 I'm tired 1097 00:53:37,762 --> 00:53:38,762 See where you can run to? 1098 00:53:42,837 --> 00:53:44,532 Such a moron, so incorrigible 1099 00:54:31,956 --> 00:54:33,023 Do you yield? 1100 00:54:33,137 --> 00:54:34,204 Damn you 1101 00:54:46,382 --> 00:54:47,389 So, that guy is a fairy? 1102 00:54:47,493 --> 00:54:48,560 I thought you knew 1103 00:54:48,676 --> 00:54:50,821 Sorry to have caused you so much effort 1104 00:54:50,935 --> 00:54:52,144 That's okay, my pleasure 1105 00:54:52,673 --> 00:54:53,538 Buy a few more 1106 00:54:53,646 --> 00:54:55,720 For a situation like this two will suffice 1107 00:54:56,532 --> 00:55:00,004 Tell that guy I'll sell soy milk as well tomorrow 1108 00:55:00,113 --> 00:55:01,113 Really? 1109 00:55:01,364 --> 00:55:03,650 Do you think he'll like it salty or sweet? 1110 00:55:03,762 --> 00:55:04,413 Salty 1111 00:55:04,527 --> 00:55:05,824 Add some preserved savory vegetables then 1112 00:55:05,848 --> 00:55:07,305 It's even better with sesame seeds 1113 00:55:07,690 --> 00:55:09,348 Lo Han soy milk 1114 00:55:09,463 --> 00:55:10,493 He likes dog meat 1115 00:55:10,610 --> 00:55:13,039 Dog meat Lo Han soy milk 1116 00:55:18,014 --> 00:55:20,088 Hsiao Yu's unbeatable soy milk 1117 00:55:22,846 --> 00:55:23,983 I've come for a prostitute 1118 00:55:33,101 --> 00:55:35,261 As matters stand I have to fight violence with violence 1119 00:55:36,681 --> 00:55:38,103 Iron Head 1120 00:55:50,516 --> 00:55:51,516 Reconciled to defeat now? 1121 00:55:52,219 --> 00:55:54,506 I only want you to be a monk, not go to hell 1122 00:55:54,617 --> 00:55:55,790 Come with me right now 1123 00:56:00,702 --> 00:56:02,053 You're simply incorrigible 1124 00:56:06,194 --> 00:56:07,852 Forget about being a monk 1125 00:56:07,966 --> 00:56:09,625 just refrain from killing people, okay? 1126 00:56:16,657 --> 00:56:19,051 Damn, are you a human being or a beast? 1127 00:56:26,633 --> 00:56:27,806 How does it feel? 1128 00:56:27,920 --> 00:56:28,920 Smooth 1129 00:56:32,543 --> 00:56:34,187 I never expected staying up all night to make soy milk 1130 00:56:34,211 --> 00:56:35,241 could be so joyous 1131 00:56:41,789 --> 00:56:43,697 Give me a break tonight 1132 00:56:43,805 --> 00:56:44,907 Let's compromise 1133 00:56:45,022 --> 00:56:46,622 If you back off and leave Hsiao Yu alone 1134 00:56:46,725 --> 00:56:48,004 we'll settle our score later 1135 00:56:56,493 --> 00:56:58,780 If I hadn't changed my body, I'd have been killed 1136 00:56:58,891 --> 00:57:00,171 You bastard 1137 00:57:01,047 --> 00:57:02,184 I can't bear with it anymore 1138 00:57:14,430 --> 00:57:16,753 Buddha is merciful 1139 00:57:27,674 --> 00:57:30,791 Ta Chung, it's time 1140 00:57:32,506 --> 00:57:33,699 Is someone selling a dumpling (same sound as Ta Chung)? 1141 00:57:33,723 --> 00:57:35,738 There are dumplings sold everyday, never mind it 1142 00:57:38,902 --> 00:57:42,019 Magic is over! Go away 1143 00:57:42,135 --> 00:57:43,830 Oh no, the time is up 1144 00:57:47,558 --> 00:57:48,696 Why am I a beggar again? 1145 00:57:48,809 --> 00:57:51,440 What more do you want? You were in fact a beggar 1146 00:57:52,007 --> 00:57:53,015 I have to go 1147 00:57:53,363 --> 00:57:55,899 We're good friends 1148 00:57:59,412 --> 00:58:00,612 Why haven't you come down yet? 1149 00:58:01,984 --> 00:58:04,129 Bastard, have you seen someone with a big beard? 1150 00:58:04,696 --> 00:58:06,770 Yes, he seems to be taking a shit 1151 00:58:06,885 --> 00:58:07,885 Chase him 1152 00:58:08,867 --> 00:58:09,867 Halt 1153 00:58:10,361 --> 00:58:11,681 Little bastard, you look familiar 1154 00:58:12,933 --> 00:58:15,256 Heroes, you're mistaken 1155 00:58:18,565 --> 00:58:19,738 You... 1156 00:58:21,137 --> 00:58:22,725 I warned you not to let me see you 1157 00:58:22,841 --> 00:58:24,571 I get so angry when I do 1158 00:58:24,682 --> 00:58:26,448 You again wanna sponge off? 1159 00:58:26,560 --> 00:58:30,162 No, I have money 1160 00:58:36,745 --> 00:58:39,933 Stop, I beg you, don't beat me 1161 00:58:41,195 --> 00:58:43,411 He's not a sponger, don't beat him 1162 00:58:43,523 --> 00:58:44,531 He's my boyfriend 1163 00:58:44,844 --> 00:58:47,025 You're cheap, you want even one with boils 1164 00:58:49,364 --> 00:58:50,364 Watch me 1165 00:58:51,658 --> 00:58:53,151 Boss, I told you it wasn't me 1166 00:58:53,257 --> 00:58:53,944 You still deny it? 1167 00:58:54,056 --> 00:58:55,513 Maybe it's just likeness 1168 00:58:55,621 --> 00:58:57,209 He is pretending 1169 00:58:57,324 --> 00:58:58,118 I don't have a beard 1170 00:58:58,227 --> 00:58:59,092 Maybe you shaved it off? 1171 00:58:59,200 --> 00:59:00,658 Who could do it so quickly? 1172 00:59:01,078 --> 00:59:02,271 You're siding with a stranger! 1173 00:59:02,295 --> 00:59:03,295 I talk sense 1174 00:59:05,319 --> 00:59:05,970 You've hurt someone 1175 00:59:06,084 --> 00:59:07,091 So what? 1176 00:59:07,196 --> 00:59:08,061 You're determined to have a quarrel with me 1177 00:59:08,169 --> 00:59:09,432 You dare disobey what the boss tells you to do? 1178 00:59:09,456 --> 00:59:10,456 You bully others 1179 00:59:10,533 --> 00:59:12,493 I tell you, I'm at the end of my patience with you 1180 00:59:12,863 --> 00:59:14,415 Don't hit my boss... 1181 00:59:14,531 --> 00:59:15,531 Get lost, all of you 1182 00:59:15,609 --> 00:59:16,609 Get lost 1183 00:59:18,146 --> 00:59:19,354 Stop beating... 1184 00:59:19,467 --> 00:59:21,090 Don't, help 1185 00:59:21,205 --> 00:59:21,750 Sir, please don't 1186 00:59:21,866 --> 00:59:22,906 Let you see something good 1187 00:59:23,846 --> 00:59:24,913 Let her go please, sir 1188 00:59:33,406 --> 00:59:34,200 Hsiao Yu 1189 00:59:34,310 --> 00:59:36,253 Help me 1190 00:59:38,898 --> 00:59:40,557 I'll fight you to death 1191 00:59:45,225 --> 00:59:46,225 Ta Chung 1192 00:59:46,650 --> 00:59:47,480 You scared me to death 1193 00:59:47,589 --> 00:59:48,868 Why didn't you knock? 1194 00:59:49,292 --> 00:59:50,452 Sorry, I got the wrong person 1195 00:59:50,509 --> 00:59:52,760 Remember to close the door. Come, have a banana 1196 00:59:52,873 --> 00:59:54,152 Sorry... 1197 00:59:57,600 --> 00:59:58,600 Master, I... 1198 00:59:58,678 --> 01:00:00,029 What's taken him so long? 1199 01:00:00,137 --> 01:00:01,974 Back to original shape! Let's go 1200 01:00:02,085 --> 01:00:03,085 I can't move 1201 01:00:12,687 --> 01:00:13,687 Yuan Pa Tien 1202 01:00:18,562 --> 01:00:20,636 Damn beggar, go to hell 1203 01:00:25,826 --> 01:00:29,429 Don't call me Ta Chung, call me Chu Ta Seung 1204 01:00:36,359 --> 01:00:37,359 Ta Chung 1205 01:00:39,661 --> 01:00:40,763 Ta Chung 1206 01:00:40,878 --> 01:00:43,758 You can't die, you must hang on, Ta Chung 1207 01:00:43,868 --> 01:00:45,219 You have no more magical powers? 1208 01:00:45,640 --> 01:00:47,821 Tomorrow, I'll show you tomorrow 1209 01:00:54,505 --> 01:00:55,512 Bastard 1210 01:00:55,616 --> 01:00:56,789 Turn back his head 1211 01:00:56,903 --> 01:00:58,218 Turn back... 1212 01:00:58,884 --> 01:01:01,942 More... look 1213 01:01:09,799 --> 01:01:10,902 Open his eyes 1214 01:01:17,690 --> 01:01:18,690 Get lost 1215 01:01:19,046 --> 01:01:21,003 Mr. Tien says to let you go, but be careful in future 1216 01:01:21,027 --> 01:01:23,042 What a show it was just now. You don't even blink 1217 01:01:23,148 --> 01:01:24,676 it was fascinating 1218 01:01:30,204 --> 01:01:31,792 You'll surely die this time 1219 01:01:35,140 --> 01:01:38,743 Earth god... 1220 01:01:38,860 --> 01:01:42,048 Come out at once 1221 01:01:44,143 --> 01:01:46,194 I'm here, stop shouting 1222 01:01:46,681 --> 01:01:48,376 How can I save Ta Chung? 1223 01:01:48,489 --> 01:01:50,563 A man's fate is pre-determined 1224 01:01:50,679 --> 01:01:52,515 one can't change Heaven's rules 1225 01:01:52,834 --> 01:01:53,887 Ta Chung has suffered a wrongful death 1226 01:01:53,911 --> 01:01:55,070 I have to save him no matter what 1227 01:01:55,094 --> 01:01:56,338 Please think of a way 1228 01:01:56,449 --> 01:01:58,523 A wrongful death means going to hell 1229 01:01:58,639 --> 01:02:01,412 King of Hades is strict 1230 01:02:01,525 --> 01:02:02,532 But... 1231 01:02:02,636 --> 01:02:03,774 But what? 1232 01:02:03,993 --> 01:02:05,936 Before entering the City of Wrongful Deaths 1233 01:02:06,043 --> 01:02:08,995 there is an area governed by evil god Heh Lo Sha 1234 01:02:09,103 --> 01:02:11,497 he admits stray spirits 1235 01:02:11,605 --> 01:02:14,414 Anyone in his hands never gets reincarnated 1236 01:02:14,525 --> 01:02:16,600 But you may talk it over with him 1237 01:02:16,715 --> 01:02:18,410 Bring me down to him quickly 1238 01:02:18,523 --> 01:02:21,438 I'm only a junior god and thus not eligible 1239 01:02:21,547 --> 01:02:24,012 unlike you, you have a golden body for protection 1240 01:02:24,119 --> 01:02:25,921 which makes you invulnerable 1241 01:02:26,935 --> 01:02:28,095 I'll get back the golden body 1242 01:02:29,229 --> 01:02:31,066 You must treat the golden body seriously 1243 01:02:31,175 --> 01:02:32,255 I must do what is necessary 1244 01:02:37,294 --> 01:02:38,294 What are you doing? 1245 01:02:38,928 --> 01:02:39,437 Let go 1246 01:02:39,554 --> 01:02:41,840 Master said this golden body cannot leave the temple 1247 01:02:41,952 --> 01:02:43,303 What if it does? 1248 01:02:43,411 --> 01:02:44,063 I don't know 1249 01:02:44,177 --> 01:02:44,864 That means it's okay 1250 01:02:44,976 --> 01:02:46,621 Let me borrow it, I'll pay you lots of interest 1251 01:02:46,645 --> 01:02:47,155 No 1252 01:02:47,270 --> 01:02:47,756 For just one night? 1253 01:02:47,861 --> 01:02:48,240 No 1254 01:02:48,349 --> 01:02:48,834 One hour? 1255 01:02:48,939 --> 01:02:49,519 No 1256 01:02:49,634 --> 01:02:50,428 OK, since you ask for it 1257 01:02:50,538 --> 01:02:51,641 What? 1258 01:03:49,737 --> 01:03:51,988 Big black ghost, stand still 1259 01:03:52,100 --> 01:03:53,100 What's the matter? 1260 01:03:54,256 --> 01:03:55,286 Let him go 1261 01:03:55,403 --> 01:03:56,931 Are you the Buddha? 1262 01:03:57,036 --> 01:03:57,937 No 1263 01:03:58,045 --> 01:03:59,052 Damn 1264 01:04:07,535 --> 01:04:09,265 You're rude 1265 01:04:09,377 --> 01:04:11,213 Let me tell you, I'm friends with the Buddha 1266 01:04:11,324 --> 01:04:13,610 I'll retrieve this person's spirit on his behalf 1267 01:04:13,722 --> 01:04:14,722 understand? 1268 01:04:17,198 --> 01:04:21,845 You've got guts, don't come near 1269 01:04:32,007 --> 01:04:34,081 Rubbish. Ask Sakyamuni to see me 1270 01:04:35,761 --> 01:04:38,499 Don't go 1271 01:04:38,612 --> 01:04:40,448 In fact I'm not on good terms with Buddha 1272 01:04:40,558 --> 01:04:43,129 I didn't know you and he had a grudge 1273 01:04:43,234 --> 01:04:44,601 Let's do it this way, I'll call you boss 1274 01:04:44,625 --> 01:04:45,748 since you have so many men under you 1275 01:04:45,772 --> 01:04:47,360 having one more doesn't matter 1276 01:04:47,475 --> 01:04:49,834 Treat this as a gift to me 1277 01:04:49,943 --> 01:04:51,815 What's in it for me? 1278 01:04:52,203 --> 01:04:53,203 What's in it? 1279 01:04:54,358 --> 01:04:56,539 I'll give your toenails a manicure, they are so long 1280 01:04:56,652 --> 01:04:57,517 okay? 1281 01:04:57,625 --> 01:04:58,625 Get lost 1282 01:04:59,155 --> 01:05:01,406 Exchange it with your golden body 1283 01:05:02,109 --> 01:05:04,219 Golden body? I can't give it to you 1284 01:05:04,335 --> 01:05:06,065 besides, you have no use for it 1285 01:05:06,177 --> 01:05:07,599 I mean, just as a display 1286 01:05:07,707 --> 01:05:10,859 Bastard, you damn black ghost, okay, it's done 1287 01:05:14,589 --> 01:05:16,805 Ta Chung, I'll bring you back at all costs 1288 01:05:16,919 --> 01:05:17,642 don't worry 1289 01:05:17,752 --> 01:05:18,890 Leave your golden body 1290 01:05:44,832 --> 01:05:46,059 You promised to exchange with me 1291 01:05:46,083 --> 01:05:47,540 Why have you taken his spirit? 1292 01:05:47,647 --> 01:05:48,678 I'm bad 1293 01:06:02,630 --> 01:06:04,431 Stinking monk, you're like a ghost 1294 01:06:04,541 --> 01:06:05,560 from where did you come from? 1295 01:06:05,584 --> 01:06:07,207 Damn, back up again 1296 01:06:07,322 --> 01:06:09,229 If you don't like it you can go back down 1297 01:06:09,339 --> 01:06:11,448 How could I without the golden body? 1298 01:06:12,119 --> 01:06:14,750 Big trouble this time, even the golden body is gone 1299 01:06:14,866 --> 01:06:19,168 Ta Chung... 1300 01:06:22,860 --> 01:06:24,282 Ta Chung 1301 01:07:04,053 --> 01:07:05,546 Lord 1302 01:07:05,652 --> 01:07:07,703 I'll do as you instruct me 1303 01:07:07,807 --> 01:07:09,608 and finish your enterprise 1304 01:07:19,870 --> 01:07:20,870 Oh, come on 1305 01:07:21,920 --> 01:07:23,093 Don't be like that, alright? 1306 01:07:23,415 --> 01:07:26,366 Please... let's talk slowly 1307 01:07:27,100 --> 01:07:28,593 don't be like this 1308 01:07:29,846 --> 01:07:31,434 Give me a little face 1309 01:07:31,549 --> 01:07:33,069 for what it's worth I'm in charge here 1310 01:07:35,303 --> 01:07:36,547 I told you not to be like this 1311 01:07:36,659 --> 01:07:37,726 What's the matter? 1312 01:07:37,841 --> 01:07:39,334 The fairy inside says 1313 01:07:39,440 --> 01:07:41,455 since you have consorted with evil spirits 1314 01:07:41,560 --> 01:07:43,634 they don't want to be with you 1315 01:07:43,750 --> 01:07:45,408 so they've all gone 1316 01:07:45,523 --> 01:07:47,466 They've returned to get their luggage 1317 01:07:47,574 --> 01:07:49,127 Sorry, for my life-long emoluments 1318 01:07:49,242 --> 01:07:51,292 I have to follow them 1319 01:08:03,773 --> 01:08:06,476 What's happening, where's the stuff? 1320 01:08:07,701 --> 01:08:09,289 Mad Monk, where's the golden body? 1321 01:08:11,490 --> 01:08:13,600 You've caused so much trouble, you're dead 1322 01:08:17,330 --> 01:08:19,653 Damn, the earth god is gone 1323 01:08:20,076 --> 01:08:21,771 We're in big trouble this time 1324 01:08:31,548 --> 01:08:33,491 Master, leave quickly 1325 01:08:39,160 --> 01:08:40,369 Master, where are you going? 1326 01:08:40,481 --> 01:08:42,282 I told you before 1327 01:08:42,393 --> 01:08:44,609 the golden body cannot leave the temple 1328 01:08:44,722 --> 01:08:46,630 now you've caused anger among men and gods 1329 01:08:46,738 --> 01:08:49,132 how can I bear this responsibility? 1330 01:08:49,241 --> 01:08:50,733 Master, leave quickly 1331 01:08:50,840 --> 01:08:52,712 Master... 1332 01:09:00,295 --> 01:09:01,362 You blame me too? 1333 01:09:04,049 --> 01:09:05,569 You're reverting to your original form 1334 01:09:12,149 --> 01:09:14,199 You really leave me no way out 1335 01:09:19,623 --> 01:09:20,653 Hsiao Yu 1336 01:09:21,604 --> 01:09:23,820 I heard you were messed up by Mr. Tien last night 1337 01:09:23,932 --> 01:09:24,932 is that true? 1338 01:09:25,011 --> 01:09:25,769 Ignoring me 1339 01:09:25,880 --> 01:09:27,645 What's the big deal? 1340 01:09:28,139 --> 01:09:29,139 Wait 1341 01:09:30,433 --> 01:09:31,433 Calling me? 1342 01:09:31,719 --> 01:09:33,899 If I don't charge you money, would you take me? 1343 01:09:34,014 --> 01:09:35,329 Yes, we're coming immediately 1344 01:09:35,439 --> 01:09:36,648 Me too... 1345 01:09:36,760 --> 01:09:38,253 She asked me first, so I'm the first 1346 01:09:38,358 --> 01:09:40,432 It's not your turn yet 1347 01:09:40,792 --> 01:09:42,143 We can all do it together 1348 01:09:54,245 --> 01:09:57,196 Tell me, what will make you happy? 1349 01:09:57,303 --> 01:09:58,334 Marrying you 1350 01:09:58,450 --> 01:09:59,315 Stop joking 1351 01:09:59,425 --> 01:10:00,704 Marrying you 1352 01:10:00,814 --> 01:10:01,845 If I marry you 1353 01:10:01,961 --> 01:10:03,154 will you stop being a prostitute? 1354 01:10:03,178 --> 01:10:03,829 Yes 1355 01:10:03,943 --> 01:10:04,666 Really? 1356 01:10:04,777 --> 01:10:05,880 Yes 1357 01:10:06,237 --> 01:10:07,237 We'll marry then 1358 01:10:12,460 --> 01:10:15,647 I am Dragon Fighter Lo Han, priest name Mad Monk 1359 01:10:15,762 --> 01:10:17,872 I'll take Pai Hsiao Yu as my wife today 1360 01:10:17,986 --> 01:10:20,830 Whatever comes in this life or came in the past life 1361 01:10:20,942 --> 01:10:22,328 I'll not regret it 1362 01:10:28,032 --> 01:10:30,012 I've been pillowed by any Tom, 1363 01:10:30,118 --> 01:10:32,618 Dick or Harry, you still... 1364 01:10:32,726 --> 01:10:34,421 Never mind, I can take it 1365 01:10:36,202 --> 01:10:37,517 You really love me? 1366 01:10:37,627 --> 01:10:39,322 I... I love you very much 1367 01:10:39,435 --> 01:10:41,058 How much? 1368 01:10:41,867 --> 01:10:43,633 As much as I love Ta Chung 1369 01:10:46,352 --> 01:10:47,490 Like Ta Chung? 1370 01:10:47,604 --> 01:10:48,883 Yes 1371 01:10:48,993 --> 01:10:50,024 Who do you love more? 1372 01:10:50,141 --> 01:10:51,141 The same 1373 01:10:52,644 --> 01:10:53,923 I'm afraid 1374 01:10:54,035 --> 01:10:54,864 you love him a bit more than me 1375 01:10:54,973 --> 01:10:56,395 No... the same 1376 01:10:59,631 --> 01:11:01,397 Why are you not happy? 1377 01:11:02,760 --> 01:11:04,490 Great, let's worship the ancestors 1378 01:11:04,602 --> 01:11:05,217 Alright 1379 01:11:05,332 --> 01:11:07,726 After that we'll consummate our marriage 1380 01:11:07,834 --> 01:11:08,214 We must be quick 1381 01:11:08,321 --> 01:11:08,937 Then we'll have kids 1382 01:11:09,051 --> 01:11:09,916 I'm afraid there's not enough time 1383 01:11:10,024 --> 01:11:11,339 Why? 1384 01:11:12,666 --> 01:11:15,819 If we fairies and earthlings join in marriage 1385 01:11:15,934 --> 01:11:17,736 the heavens will punish me 1386 01:11:17,846 --> 01:11:19,825 I'll turn into a log slowly 1387 01:11:20,766 --> 01:11:22,294 Don't say that 1388 01:11:25,702 --> 01:11:26,946 Your feet... 1389 01:11:33,106 --> 01:11:34,106 It's changing 1390 01:11:34,149 --> 01:11:35,808 Bastard, you're cheating me, right? 1391 01:11:35,921 --> 01:11:38,208 I... let's not talk about this now 1392 01:11:38,320 --> 01:11:39,635 Let's carry on with the worship 1393 01:11:39,746 --> 01:11:41,203 Why should I marry a piece of wood? 1394 01:11:41,309 --> 01:11:42,309 You take me for a fool? 1395 01:11:44,125 --> 01:11:46,756 It's alright... 1396 01:11:46,872 --> 01:11:48,307 as long as you don't regret not marrying me 1397 01:11:48,331 --> 01:11:49,339 Damn you 1398 01:11:49,652 --> 01:11:50,719 You pledged 1399 01:11:50,835 --> 01:11:51,901 It's your vow 1400 01:11:53,337 --> 01:11:54,237 I don't care if you marry me or not 1401 01:11:54,345 --> 01:11:56,111 you can't be a prostitute anymore 1402 01:11:57,544 --> 01:11:58,859 None of your business 1403 01:11:58,969 --> 01:12:00,356 Are you playing a joke on me? 1404 01:12:01,367 --> 01:12:03,998 Right, I am 1405 01:12:04,426 --> 01:12:06,369 What's the big deal being a fairy? 1406 01:12:06,477 --> 01:12:08,243 You have no feelings for me 1407 01:12:08,355 --> 01:12:09,457 You think I don't know? 1408 01:12:09,570 --> 01:12:10,814 I know everything 1409 01:12:17,392 --> 01:12:18,779 I've lost this time 1410 01:12:19,964 --> 01:12:21,316 I have nothing now 1411 01:12:22,294 --> 01:12:23,609 Really, nothing at all 1412 01:12:28,585 --> 01:12:30,457 Since you don't want me 1413 01:12:30,567 --> 01:12:32,925 I don't want love ever again in this life 1414 01:12:33,452 --> 01:12:34,589 No more! 1415 01:12:37,727 --> 01:12:39,315 I don't want love again in this life 1416 01:12:43,915 --> 01:12:45,574 I don't want love again in this life 1417 01:13:05,988 --> 01:13:07,540 Help... 1418 01:13:11,480 --> 01:13:13,103 Help... 1419 01:13:20,275 --> 01:13:21,538 Killing you will just make enough 1420 01:13:21,562 --> 01:13:23,292 blood from forty nine people 1421 01:13:27,749 --> 01:13:31,565 Lord, I'll immerse with the golden body of Mad Monk 1422 01:13:31,677 --> 01:13:34,485 Even if you find him, his kung fu would be gone 1423 01:13:42,279 --> 01:13:44,850 Here at last, but it's no use anymore 1424 01:13:44,956 --> 01:13:46,308 Like a dead dog 1425 01:13:47,807 --> 01:13:50,023 Gods appear 1426 01:14:10,958 --> 01:14:12,060 Lo Han on top 1427 01:14:12,175 --> 01:14:13,703 Heaven soldiers reinforce 1428 01:14:19,857 --> 01:14:21,136 Get that bastard for me 1429 01:14:34,769 --> 01:14:38,407 Villain of 9 lives, let's see which of us is tougher 1430 01:14:38,871 --> 01:14:40,423 You can't kill me 1431 01:14:41,270 --> 01:14:42,549 Really? 1432 01:14:48,987 --> 01:14:51,724 I'll kill you 1433 01:14:53,296 --> 01:14:55,868 I'll kill you... 1434 01:15:05,985 --> 01:15:07,073 We came to terms with Heaven 1435 01:15:07,097 --> 01:15:08,934 If you admit losing and downgrade three levels 1436 01:15:09,043 --> 01:15:10,465 you can be a fairy again 1437 01:15:10,574 --> 01:15:12,126 Time is running out, go back quickly 1438 01:15:12,242 --> 01:15:13,106 Let me get rid of him first 1439 01:15:13,215 --> 01:15:14,215 Do it quickly then 1440 01:15:15,162 --> 01:15:16,892 Bastard, had I killed you 1441 01:15:17,004 --> 01:15:18,556 many lives would have been spared 1442 01:15:21,557 --> 01:15:22,557 The skin of Heh Lo Sha? 1443 01:15:23,122 --> 01:15:25,789 The lord has given me an immortal heart 1444 01:15:27,642 --> 01:15:29,028 you can't kill me 1445 01:15:35,184 --> 01:15:37,471 Look again at your immortal heart 1446 01:15:39,043 --> 01:15:42,136 A stone? How can this be? 1447 01:15:46,795 --> 01:15:48,074 Lord 1448 01:15:48,463 --> 01:15:51,722 He just wants your dedication to him only 1449 01:15:52,183 --> 01:15:54,470 Lord, you fool me! 1450 01:15:55,068 --> 01:15:56,561 So what? 1451 01:15:56,667 --> 01:15:58,610 You're such an ideal fool to be cheated 1452 01:15:58,717 --> 01:16:00,660 What treachery has Heh Lo Sha planned, speak 1453 01:16:01,185 --> 01:16:01,944 You fool me 1454 01:16:02,055 --> 01:16:03,442 Speak, or I'll chop you 1455 01:16:03,549 --> 01:16:05,730 Alright 1456 01:16:07,374 --> 01:16:11,604 To stop Heh Lo Sha from going to the mortal world, 1457 01:16:11,719 --> 01:16:13,793 Buddha placed his scepter 1458 01:16:13,909 --> 01:16:16,576 under the Goddess statue in Guo Ching Temple 1459 01:16:16,689 --> 01:16:17,986 to cheat you out of your golden body 1460 01:16:18,010 --> 01:16:20,191 such that all the fairies fled 1461 01:16:20,305 --> 01:16:21,625 This is all part of his treachery 1462 01:16:22,773 --> 01:16:27,075 to rid the temple of heavenly protection 1463 01:16:28,647 --> 01:16:32,712 Then at the time when the moon is in eclipse tonight 1464 01:16:33,375 --> 01:16:35,318 he plans to get back the scepter 1465 01:16:35,426 --> 01:16:36,955 That means costing many lives 1466 01:16:41,127 --> 01:16:42,549 Ah Loong, there's no time left 1467 01:16:42,656 --> 01:16:43,710 If we don't return to the heavens 1468 01:16:43,734 --> 01:16:45,570 we've to stay on earth 1469 01:16:45,681 --> 01:16:46,681 Let's go quickly 1470 01:16:46,966 --> 01:16:51,269 I'm sad, give me back my heart, I don't want to die 1471 01:16:51,625 --> 01:16:52,633 You don't want to die? 1472 01:16:53,015 --> 01:16:54,852 Ta Chung, these tens of lives here 1473 01:16:54,962 --> 01:16:56,514 did they deserve to die? 1474 01:16:57,812 --> 01:17:00,206 You should have died long ago 1475 01:17:00,315 --> 01:17:02,365 even if you took back this lousy piece of stone 1476 01:17:02,470 --> 01:17:04,413 you'll still be puppets of Heh Lo Sha and 1477 01:17:04,522 --> 01:17:06,951 continue killing innocent folk; do you want to do that? 1478 01:17:07,058 --> 01:17:08,931 If you do, then take it back, go on 1479 01:17:20,268 --> 01:17:22,840 Don't let me be a human being in the next life 1480 01:17:37,961 --> 01:17:38,755 It's done 1481 01:17:38,866 --> 01:17:40,702 Let's go... 1482 01:17:40,812 --> 01:17:41,570 We can't leave 1483 01:17:41,682 --> 01:17:43,778 You're mad. Now if you don't go, won't be other chance 1484 01:17:43,802 --> 01:17:45,982 Heh Lo Sha is the culprit, I'll fix him 1485 01:17:46,096 --> 01:17:47,126 You go on first 1486 01:17:47,243 --> 01:17:47,728 Dragon Fighter 1487 01:17:47,833 --> 01:17:49,006 It's too late 1488 01:17:49,120 --> 01:17:53,458 Dragon Fighter... 1489 01:18:19,119 --> 01:18:20,119 Really here 1490 01:18:21,935 --> 01:18:23,023 I'll now endow you with spiritual powers 1491 01:18:23,047 --> 01:18:24,761 from my spiritual training from thirteen life cycles 1492 01:18:24,785 --> 01:18:26,505 Everything depends on you today, understand? 1493 01:18:26,697 --> 01:18:27,383 Come on 1494 01:18:27,497 --> 01:18:28,497 Right 1495 01:19:50,402 --> 01:19:51,860 Damn 1496 01:21:14,038 --> 01:21:14,903 Mad Monk 1497 01:21:15,012 --> 01:21:15,912 Master 1498 01:21:16,019 --> 01:21:17,122 Mad Monk 1499 01:21:17,236 --> 01:21:18,765 Master 1500 01:21:18,870 --> 01:21:20,944 We meet again, let's get out of here quickly 1501 01:21:27,839 --> 01:21:29,047 Master, why are you here? 1502 01:21:29,160 --> 01:21:30,387 I shouldn't leave you on your own 1503 01:21:30,411 --> 01:21:31,673 at the temple at the critical moment 1504 01:21:31,697 --> 01:21:33,337 Why care about me if you know the danger? 1505 01:21:34,965 --> 01:21:37,323 Because you're the one person I admire most 1506 01:21:39,066 --> 01:21:40,066 Let's go quickly 1507 01:21:44,664 --> 01:21:46,773 Master, there's not much left of my golden body 1508 01:21:46,888 --> 01:21:47,928 I must use the last resort 1509 01:21:48,035 --> 01:21:49,694 I'll fight the remainder into his body 1510 01:21:49,808 --> 01:21:51,052 to overpower him 1511 01:21:51,164 --> 01:21:53,017 When your golden body is used up, you'll perish too 1512 01:21:53,041 --> 01:21:54,534 No time to be bothered with that 1513 01:21:54,640 --> 01:21:56,168 How are you going to do it? 1514 01:21:56,274 --> 01:21:58,253 Just help me make him open his mouth 1515 01:21:58,359 --> 01:21:58,940 That simple? 1516 01:21:59,054 --> 01:21:59,670 Can you? 1517 01:21:59,784 --> 01:22:00,784 Of course not 1518 01:22:11,951 --> 01:22:14,001 Master... how are you? 1519 01:22:14,941 --> 01:22:15,948 My bowl 1520 01:22:17,304 --> 01:22:18,098 Where's the golden powder? 1521 01:22:18,208 --> 01:22:19,208 Master, didn't you... 1522 01:22:19,286 --> 01:22:21,751 Yes, I swallowed it all 1523 01:22:21,858 --> 01:22:24,181 At such a critical moment you... 1524 01:22:24,292 --> 01:22:25,844 I didn't want to either 1525 01:22:25,960 --> 01:22:28,531 My stomach feels strange now 1526 01:22:38,231 --> 01:22:39,510 Master, think of a way quickly 1527 01:22:39,621 --> 01:22:40,900 to defecate the golden powder 1528 01:22:41,012 --> 01:22:42,363 But I'm always constipated 1529 01:22:47,651 --> 01:22:48,337 I remember now 1530 01:22:48,450 --> 01:22:50,322 There're still two golden teeth in my mouth 1531 01:22:56,410 --> 01:22:57,418 You stole them? 1532 01:22:57,523 --> 01:22:58,883 I have no teeth so I borrowed them 1533 01:23:00,791 --> 01:23:01,478 I can't hang on any longer 1534 01:23:01,590 --> 01:23:03,641 Master, do me this one last favor 1535 01:23:03,746 --> 01:23:05,404 and try to open his mouth 1536 01:23:09,203 --> 01:23:12,320 I'll use all my powers to fix you 1537 01:23:12,435 --> 01:23:14,130 I'm scared 1538 01:23:14,243 --> 01:23:15,310 Scared? 1539 01:23:15,738 --> 01:23:17,954 Kneel and bow three times and I will spare you 1540 01:23:25,332 --> 01:23:26,362 What a funny laugh! 1541 01:23:27,522 --> 01:23:28,529 Mad Monk 1542 01:23:32,285 --> 01:23:37,488 Mad Monk... 1543 01:24:12,469 --> 01:24:20,469 Amitabha 1544 01:24:35,690 --> 01:24:37,799 I said he would lose 1545 01:24:38,575 --> 01:24:39,575 He's bound to lose... 1546 01:24:39,617 --> 01:24:40,932 He won't win 1547 01:24:41,321 --> 01:24:42,351 Bound to lose? 1548 01:24:43,893 --> 01:24:45,016 Just like Ta Chung the beggar 1549 01:24:45,040 --> 01:24:46,963 he could have twenty more years to beg for his living 1550 01:24:46,987 --> 01:24:49,760 now he's not only dead, he died as a beggar 1551 01:24:49,872 --> 01:24:52,859 That prostitute was disfigured because of him 1552 01:24:52,966 --> 01:24:54,784 The matter regarding Yuan Pa Tien is even worse 1553 01:24:54,808 --> 01:24:57,438 tens of lives were lost before he died 1554 01:24:57,554 --> 01:24:59,213 You say that... 1555 01:24:59,327 --> 01:25:00,500 How should I say it? 1556 01:25:00,613 --> 01:25:01,228 Failure 1557 01:25:01,343 --> 01:25:01,959 Failure 1558 01:25:02,073 --> 01:25:02,760 Not only a failure 1559 01:25:02,872 --> 01:25:04,815 If I fought him one on one and beat him 1560 01:25:04,924 --> 01:25:06,244 he wouldn't have made such a mess 1561 01:25:06,349 --> 01:25:08,849 Oh c'mon, you're always thinking of fighting one on one 1562 01:25:08,955 --> 01:25:11,065 Though Ta Chung dies a wrongful death 1563 01:25:11,181 --> 01:25:12,283 before he died 1564 01:25:12,398 --> 01:25:14,472 he at least knew he was called Chu Ta Seung 1565 01:25:14,587 --> 01:25:17,088 It means he got back his dignity 1566 01:25:17,194 --> 01:25:18,194 Look 1567 01:25:20,358 --> 01:25:22,124 he would not need to be a beggar again 1568 01:25:29,778 --> 01:25:31,685 Though Hsiao Yu was defaced 1569 01:25:31,794 --> 01:25:33,844 she's no longer a prostitute 1570 01:25:33,949 --> 01:25:35,786 and she's really selling bean curd 1571 01:25:40,346 --> 01:25:41,803 As for the villain Yuan Pa Tien 1572 01:25:41,910 --> 01:25:42,455 we all know, when he died 1573 01:25:42,570 --> 01:25:45,035 he said he didn't want to be a human being anymore 1574 01:25:45,142 --> 01:25:47,050 He's now re-incarnated 1575 01:25:49,870 --> 01:25:52,857 and in this life he's a pig, he's got a bright future 1576 01:25:53,903 --> 01:25:55,111 Let us think 1577 01:25:55,223 --> 01:25:57,853 did Dragon Fighter win or lose? 1578 01:25:58,387 --> 01:25:59,489 Well... 1579 01:25:59,604 --> 01:26:00,327 No matter what 1580 01:26:00,437 --> 01:26:02,688 Dragon Fighter Lo Han no longer exists 1581 01:26:04,400 --> 01:26:05,751 This is just a joke 1582 01:26:07,668 --> 01:26:10,335 But now we have a senior Dragon Fighter 1583 01:26:14,794 --> 01:26:17,603 Can't be... could he be a senior? 1584 01:26:19,660 --> 01:26:20,940 I got promoted just like that 1585 01:26:23,797 --> 01:26:25,420 Let the promotion ceremony begin 1586 01:27:00,922 --> 01:27:02,166 Congratulations 1587 01:27:02,278 --> 01:27:03,278 Thank you 1588 01:27:22,405 --> 01:27:25,249 Dragon Fighter, what are your feelings 1589 01:27:25,359 --> 01:27:26,999 being made a senior Dragon Fighter today? 1590 01:27:27,827 --> 01:27:30,565 I want to be an emissary of peace and be a 1591 01:27:30,678 --> 01:27:33,973 Heavens' envoy to spread love throughout the world 1592 01:27:34,084 --> 01:27:35,637 and let them know that... 1593 01:27:35,753 --> 01:27:38,491 with love, anywhere is a paradise. 1594 01:27:39,533 --> 01:27:47,533 Downloaded From www.AllSubs.org 106457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.