All language subtitles for The.Fix.S01E05.Lie.to.Me.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:03,960 Maya: Eight years ago, I was lead prosecutor 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,790 on a murder trial that divided the country. 3 00:00:05,790 --> 00:00:08,120 When the jury found movie star Sevvy Johnson 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,330 not guilty of double homicide, 5 00:00:10,330 --> 00:00:11,540 I was devastated. 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,210 You did everything you could, Maya. 7 00:00:13,210 --> 00:00:15,920 I left that life and everyone in it behind. 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,670 But then the unthinkable happened. 9 00:00:17,670 --> 00:00:18,710 He killed again. 10 00:00:18,710 --> 00:00:19,830 Matthew: You have to come back, Maya. 11 00:00:19,830 --> 00:00:22,120 This time, we're gonna get him. 12 00:00:22,120 --> 00:00:25,080 Maya: I got a present last night from my biggest fan. 13 00:00:25,080 --> 00:00:26,750 Your stalker? He's back? 14 00:00:26,750 --> 00:00:28,330 I just heard from my guy on the inside. 15 00:00:28,330 --> 00:00:29,500 They got a search warrant. If there's anything 16 00:00:29,500 --> 00:00:30,710 you don't want them to see, get rid of it. 17 00:00:30,710 --> 00:00:32,500 I owe you one. 18 00:00:32,500 --> 00:00:34,750 I am done talking to you. It was a mistake. 19 00:00:34,750 --> 00:00:37,000 It's not the way it works. I call, you jump. 20 00:00:37,000 --> 00:00:39,290 Loni: You play Texas Hold 'Em... a lot, 21 00:00:39,290 --> 00:00:40,960 but you don't win... a lot. 22 00:00:40,960 --> 00:00:42,750 Your law firm's on the brink of bankruptcy. 23 00:00:42,750 --> 00:00:43,830 I'm out. 24 00:00:43,830 --> 00:00:45,170 What the hell is going on? 25 00:00:45,170 --> 00:00:46,500 Maya: There's a mole in this office. 26 00:00:46,500 --> 00:00:48,330 Nobody leaves until we find out who it is. 27 00:00:48,330 --> 00:00:51,170 So I need you to get rid of this. Now. 28 00:00:51,170 --> 00:00:52,670 If you go to the police with that bag, 29 00:00:52,670 --> 00:00:53,580 you'll hurt me. 30 00:01:01,000 --> 00:01:03,670 How the hell could you do this, Star? 31 00:01:03,670 --> 00:01:05,920 I had to. He could go to jail. 32 00:01:05,920 --> 00:01:07,920 So what? He should just get away with everything? 33 00:01:07,920 --> 00:01:09,750 He killed Jessica! 34 00:01:09,750 --> 00:01:10,920 It's not true, son. 35 00:01:10,920 --> 00:01:12,670 Do not speak to me. 36 00:01:13,790 --> 00:01:15,670 He's bleeding. 37 00:01:15,670 --> 00:01:17,000 I got you. 38 00:01:17,000 --> 00:01:19,080 I should've known you'd stick with him. 39 00:01:19,080 --> 00:01:20,880 Your real family. 40 00:01:23,580 --> 00:01:24,790 Gabe! 41 00:01:28,580 --> 00:01:31,540 Gabe, don't go! 42 00:01:35,000 --> 00:01:36,380 It's Star. 43 00:01:37,830 --> 00:01:38,830 I need your help. 44 00:01:42,920 --> 00:01:44,080 Matthew: Someone in this office 45 00:01:44,080 --> 00:01:46,380 has been feeding information to Ezra Wolf. 46 00:01:46,380 --> 00:01:48,710 Information that could jeopardize our entire case 47 00:01:48,710 --> 00:01:50,250 against Sevvy Johnson. 48 00:01:50,250 --> 00:01:52,620 No one leaves this office until we find out who it is. 49 00:01:52,620 --> 00:01:55,040 Maya: These deputies are gonna sweep for bugs, 50 00:01:55,040 --> 00:01:57,040 check all desks and computers, 51 00:01:57,040 --> 00:01:58,500 and gather all cellphones. 52 00:01:58,500 --> 00:02:00,540 Building's Internet and land lines have been disabled 53 00:02:00,540 --> 00:02:02,710 and the mail servers shut down. 54 00:02:02,710 --> 00:02:05,250 No communication in or out. 55 00:02:05,250 --> 00:02:07,290 And everybody takes a lie-detector test, 56 00:02:07,290 --> 00:02:08,500 starting with me. 57 00:02:08,500 --> 00:02:09,620 The D.A.'s at a conference, 58 00:02:09,620 --> 00:02:11,210 so I'll be overseeing in his absence. 59 00:02:11,210 --> 00:02:13,710 If you need to make a supervised call 60 00:02:13,710 --> 00:02:15,830 before turning in your cellphone, do it now. 61 00:02:15,830 --> 00:02:17,540 This could go all night. 62 00:02:17,540 --> 00:02:26,120 ♪♪ 63 00:02:35,460 --> 00:02:42,880 Extracted from MKV & Synchronized By Hisoka Oni 64 00:02:45,540 --> 00:02:50,120 ♪♪ 65 00:02:50,120 --> 00:02:51,500 If we're gonna be here all night, 66 00:02:51,500 --> 00:02:53,290 we might as well use the time to our advantage. 67 00:02:53,290 --> 00:02:55,960 The evidence reports from the search at Sevvy Johnson's house 68 00:02:55,960 --> 00:02:57,540 and Jessica's car have been piling up. 69 00:02:57,540 --> 00:02:59,670 And they're all in the War Room, 70 00:02:59,670 --> 00:03:01,040 ready and waiting. 71 00:03:01,040 --> 00:03:02,330 The print lab finally came through? 72 00:03:02,330 --> 00:03:03,830 Unfortunately, not yet. 73 00:03:03,830 --> 00:03:06,580 There were literally hundreds of fingerprints to wade through. 74 00:03:06,580 --> 00:03:08,330 I was told I could expect some results any minute, 75 00:03:08,330 --> 00:03:09,620 but... But what? 76 00:03:09,620 --> 00:03:11,420 They're supposed to be e-mailing their findings to me, 77 00:03:11,420 --> 00:03:13,540 and our servers have been shut down. 78 00:03:13,540 --> 00:03:15,420 That complicates things. 79 00:03:15,420 --> 00:03:17,710 I could run over to the lab, try to grab what they have. 80 00:03:17,710 --> 00:03:21,080 No. We have to play by the same rules as everybody else. 81 00:03:21,080 --> 00:03:22,250 Polygraph Tech: Ready when you are. 82 00:03:24,000 --> 00:03:26,710 Is your name Maya Travis? 83 00:03:26,710 --> 00:03:28,000 Yes. 84 00:03:28,000 --> 00:03:29,120 You two stay close. You're up next. 85 00:03:30,290 --> 00:03:33,000 Is Matthew Collier your direct supervisor? 86 00:03:33,000 --> 00:03:35,120 Yes. 87 00:03:35,120 --> 00:03:37,080 Have you ever shared confidential information... 88 00:03:37,080 --> 00:03:41,710 ♪♪ 89 00:03:49,380 --> 00:03:50,580 My dad needs a doctor. 90 00:03:52,580 --> 00:03:57,170 ♪♪ 91 00:03:57,170 --> 00:03:59,170 What the hell happened here? 92 00:03:59,170 --> 00:04:00,920 What happened to you? 93 00:04:00,920 --> 00:04:03,000 Not important. 94 00:04:03,000 --> 00:04:04,540 We should get him out of here. 95 00:04:04,540 --> 00:04:07,500 But first, spill it. 96 00:04:07,500 --> 00:04:09,420 I'm guessing this wasn't a staycation gone wrong. 97 00:04:12,000 --> 00:04:13,830 -What? -It was Gabe. 98 00:04:13,830 --> 00:04:15,540 He buried a duffel bag in the woods 99 00:04:15,540 --> 00:04:17,830 that my dad gave to him. 100 00:04:17,830 --> 00:04:19,670 Oh. Really? 101 00:04:19,670 --> 00:04:21,580 I had him take a few things out of the house 102 00:04:21,580 --> 00:04:23,500 before the search warrant. 103 00:04:23,500 --> 00:04:26,080 He was supposed to get rid of it. 104 00:04:26,080 --> 00:04:28,000 You looked me straight in the eye, 105 00:04:28,000 --> 00:04:29,080 said you had nothing to hide. 106 00:04:29,080 --> 00:04:30,500 Not now, Wolf. 107 00:04:30,500 --> 00:04:31,920 Gabe was gonna take the bag to the police. 108 00:04:31,920 --> 00:04:32,750 Uh-huh. 109 00:04:32,750 --> 00:04:34,330 Star burned it. 110 00:04:34,330 --> 00:04:36,920 And I got into it with him. 111 00:04:37,920 --> 00:04:39,000 Hence the head wound. 112 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 Listen. 113 00:04:40,500 --> 00:04:42,960 We have to find Gabe. 114 00:04:42,960 --> 00:04:45,000 Look, he could be anywhere by now. 115 00:04:46,710 --> 00:04:49,080 No. I put a tracker on his car. 116 00:04:49,080 --> 00:04:51,670 He's linked to an app on my phone, but... 117 00:04:51,670 --> 00:04:53,620 Can you fix it? 118 00:04:55,250 --> 00:04:57,500 I could take it to an I.T. tech down at the office. 119 00:04:57,500 --> 00:04:58,920 Maybe they can restore it, but... 120 00:04:58,920 --> 00:05:00,290 Let's clean this up first. 121 00:05:00,290 --> 00:05:02,120 Star, come on. Let's get him out of here. 122 00:05:07,880 --> 00:05:09,170 Where the hell am I gonna take you? 123 00:05:09,170 --> 00:05:11,290 Just take me home, Wolf. 124 00:05:11,290 --> 00:05:13,750 No way. Got to keep you out of sight. 125 00:05:13,750 --> 00:05:15,250 Paparazzo pic of you like this, 126 00:05:15,250 --> 00:05:17,000 this is the last thing we need. 127 00:05:17,960 --> 00:05:20,330 We can take him to my place. 128 00:05:20,330 --> 00:05:22,460 Perfect. 129 00:05:22,460 --> 00:05:23,830 Thanks, love. 130 00:05:23,830 --> 00:05:25,580 For everything. 131 00:05:25,580 --> 00:05:27,290 I don't want you to go to jail. 132 00:05:27,290 --> 00:05:28,830 Doesn't mean I think that you're innocent. 133 00:05:28,830 --> 00:05:34,080 ♪♪ 134 00:05:34,080 --> 00:05:36,790 Well, it's time to call my favorite ex-wife. 135 00:05:36,790 --> 00:05:42,290 ♪♪ 136 00:05:42,290 --> 00:05:47,620 ♪♪ 137 00:05:47,620 --> 00:05:49,710 Hey, Joan. 138 00:05:49,710 --> 00:05:52,380 One of the deputies was looking for you. 139 00:05:52,380 --> 00:05:54,500 Something about unlocking your cellphone? 140 00:05:54,500 --> 00:05:56,170 I gave them the password. 141 00:05:58,040 --> 00:05:59,830 All right. I'll go see. 142 00:05:59,830 --> 00:06:07,710 ♪♪ 143 00:06:07,710 --> 00:06:10,710 ♪♪ 144 00:06:11,790 --> 00:06:21,040 ♪♪ 145 00:06:21,040 --> 00:06:30,380 ♪♪ 146 00:06:30,380 --> 00:06:39,500 ♪♪ 147 00:06:39,500 --> 00:06:48,790 ♪♪ 148 00:06:48,790 --> 00:06:50,670 All done? Yep. Have fun in there. 149 00:06:50,670 --> 00:06:53,210 I'll see you in the War Room afterwards. 150 00:06:53,210 --> 00:06:55,670 Just don't ask me about my sorority days. 151 00:06:55,670 --> 00:06:57,710 Hey, Leo. I'm clear. 152 00:06:59,330 --> 00:07:00,580 Here you go, Ms. Travis. 153 00:07:00,580 --> 00:07:01,540 Thanks. 154 00:07:05,580 --> 00:07:07,250 Hey. There you are. 155 00:07:07,250 --> 00:07:09,750 Hey. I am so sorry. I got caught up. 156 00:07:09,750 --> 00:07:10,830 It's okay. 157 00:07:10,830 --> 00:07:13,380 Uh, did you find the leak? 158 00:07:13,380 --> 00:07:15,500 Not yet. Looks like we're gonna be here all night. 159 00:07:17,580 --> 00:07:19,210 Ohh. 160 00:07:19,210 --> 00:07:21,580 So I guess that means dinner's out of the question. 161 00:07:21,580 --> 00:07:23,830 I was just trying out your kitchen. 162 00:07:23,830 --> 00:07:25,580 Oh, don't tell me you're making 163 00:07:25,580 --> 00:07:27,790 your rigatoni with oxtail ragu. Rigatoni with oxtail ragu. 164 00:07:27,790 --> 00:07:28,960 Guilty. 165 00:07:28,960 --> 00:07:31,000 I'm literally dying right now. 166 00:07:31,000 --> 00:07:32,880 All I've had is vending-machine jerky. 167 00:07:32,880 --> 00:07:34,380 Well... 168 00:07:34,380 --> 00:07:37,290 listen, can't Matthew just run things tonight? 169 00:07:37,290 --> 00:07:39,120 He can, but I want to be here for my team. 170 00:07:43,120 --> 00:07:46,710 All right, um, well, then... 171 00:07:46,710 --> 00:07:48,540 I will just see you when I see you. 172 00:07:48,540 --> 00:07:49,380 Bye. 173 00:07:49,380 --> 00:07:51,170 Okay. Good night. 174 00:07:51,170 --> 00:07:58,380 ♪♪ 175 00:07:58,380 --> 00:08:03,080 ♪♪ 176 00:08:05,710 --> 00:08:07,170 Carys. Thank you for coming. 177 00:08:07,170 --> 00:08:08,830 I didn't come here for you. I came here for Sevvy. 178 00:08:08,830 --> 00:08:10,420 He's my patient. 179 00:08:11,790 --> 00:08:13,790 Hey, thanks, love. 180 00:08:15,170 --> 00:08:16,330 Dr. Daly: Look up. 181 00:08:16,330 --> 00:08:17,380 Down. 182 00:08:17,380 --> 00:08:18,710 Up. 183 00:08:18,710 --> 00:08:19,750 Down. 184 00:08:21,250 --> 00:08:22,290 Follow my finger. 185 00:08:25,790 --> 00:08:27,040 You dizzy? 186 00:08:27,040 --> 00:08:28,710 A little. 187 00:08:28,710 --> 00:08:29,830 Nauseous? 188 00:08:29,830 --> 00:08:31,120 No. 189 00:08:31,120 --> 00:08:32,790 Blurred vision? 190 00:08:32,790 --> 00:08:35,460 Clear enough to see your beautiful face, love. 191 00:08:35,460 --> 00:08:36,580 Ezra: Hm. Charming. 192 00:08:38,120 --> 00:08:38,960 All right. 193 00:08:38,960 --> 00:08:41,670 You take it easy 194 00:08:41,670 --> 00:08:43,040 and give us a second. 195 00:08:43,040 --> 00:08:49,670 ♪♪ 196 00:08:49,670 --> 00:08:52,500 Dilated pupils and dizziness -- he's got a concussion. 197 00:08:52,500 --> 00:08:54,250 And if I know Sevvy, he's downplaying his symptoms. 198 00:08:54,250 --> 00:08:55,380 He needs to go to the hospital 199 00:08:55,380 --> 00:08:57,120 and get a CT scan and maybe some stitches. 200 00:08:57,120 --> 00:08:59,380 No. Too many questions, and I don't have any good answers. 201 00:08:59,380 --> 00:09:00,880 Ezra -- No. 202 00:09:00,880 --> 00:09:07,040 ♪♪ 203 00:09:07,040 --> 00:09:12,580 ♪♪ 204 00:09:12,580 --> 00:09:14,170 Sevvy's DNA is all over 205 00:09:14,170 --> 00:09:15,790 the crime scene and the murder weapon, 206 00:09:15,790 --> 00:09:17,710 but because it's all exercise equipment 207 00:09:17,710 --> 00:09:18,960 and Jessica was his trainer -- 208 00:09:18,960 --> 00:09:20,420 It's meaningless. 209 00:09:20,420 --> 00:09:22,460 We found other clients' DNA at the crime scene, too. 210 00:09:25,580 --> 00:09:27,750 I'd really like to get those fingerprint results back. 211 00:09:27,750 --> 00:09:30,670 Can you see if the polygraph guy can take you? 212 00:09:30,670 --> 00:09:32,040 Can't wait. 213 00:09:33,460 --> 00:09:37,460 ♪♪ 214 00:09:37,460 --> 00:09:38,500 I'll be back. 215 00:09:40,620 --> 00:09:41,620 Where are you going? 216 00:09:41,620 --> 00:09:47,670 ♪♪ 217 00:09:49,040 --> 00:09:55,580 ♪♪ 218 00:09:55,580 --> 00:10:02,620 ♪♪ 219 00:10:02,620 --> 00:10:09,540 ♪♪ 220 00:10:09,540 --> 00:10:11,830 Hello? 221 00:10:15,380 --> 00:10:16,620 Gabe. 222 00:10:19,620 --> 00:10:21,250 Can we talk? 223 00:10:21,250 --> 00:10:22,040 ♪♪ 224 00:10:27,420 --> 00:10:28,420 This way. 225 00:10:28,420 --> 00:10:33,250 ♪♪ 226 00:10:34,460 --> 00:10:37,000 ♪♪ 227 00:10:37,000 --> 00:10:39,500 I'm sorry we have to talk like this. 228 00:10:39,500 --> 00:10:42,120 Our office is dealing with a situation at the moment. 229 00:10:42,120 --> 00:10:44,540 I found your card at Julianne's. 230 00:10:44,540 --> 00:10:45,750 Wasn't sure where else to go. 231 00:10:45,750 --> 00:10:47,420 Why are you here? 232 00:10:50,790 --> 00:10:52,250 I shouldn't be. 233 00:10:52,250 --> 00:10:54,920 It's okay. You can talk to me, Gabe. 234 00:10:54,920 --> 00:10:56,420 This was a mistake. I'm sorry. 235 00:10:56,420 --> 00:10:57,790 Look, I'm not gonna stop you, 236 00:10:57,790 --> 00:11:00,080 but if you came here, you must have had a good reason. 237 00:11:04,290 --> 00:11:05,540 He knew that you were coming. 238 00:11:07,080 --> 00:11:07,920 Who? 239 00:11:07,920 --> 00:11:09,330 My dad -- 240 00:11:09,330 --> 00:11:11,210 Sevvy. 241 00:11:11,210 --> 00:11:13,790 Before you guys came and searched our house, he knew. 242 00:11:13,790 --> 00:11:15,040 Before we got there? 243 00:11:15,040 --> 00:11:17,460 You're sure he knew? 244 00:11:17,460 --> 00:11:21,080 He came to me, and he had a bag. 245 00:11:21,080 --> 00:11:22,500 Told me to get rid of it, so I did. 246 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 Where is it? 247 00:11:23,500 --> 00:11:25,000 It's gone. 248 00:11:25,000 --> 00:11:26,210 Star burned it. 249 00:11:28,170 --> 00:11:29,580 Do you know what was in it? 250 00:11:29,580 --> 00:11:32,250 Sneakers with sand on them, 251 00:11:32,250 --> 00:11:34,000 a towel, a bra, 252 00:11:34,000 --> 00:11:36,620 and, uh, some pictures of Jessica. 253 00:11:36,620 --> 00:11:37,750 Like head shots? 254 00:11:37,750 --> 00:11:39,040 No. 255 00:11:39,040 --> 00:11:41,500 No, like, from far away, 256 00:11:41,500 --> 00:11:44,170 like someone was watching her. 257 00:11:44,170 --> 00:11:45,790 Am I in trouble? 258 00:11:45,790 --> 00:11:47,830 No, you did the right thing by coming to me. 259 00:11:47,830 --> 00:11:49,880 I have to check in upstairs. 260 00:11:49,880 --> 00:11:51,120 Can you stay? 261 00:11:51,120 --> 00:11:53,540 Yeah. Got nowhere else to go. 262 00:11:53,540 --> 00:11:59,250 ♪♪ 263 00:12:00,540 --> 00:12:05,580 ♪♪ 264 00:12:05,580 --> 00:12:07,420 I'm leaving now. You don't need a doctor. 265 00:12:07,420 --> 00:12:08,420 You need a babysitter. 266 00:12:08,420 --> 00:12:09,880 And Star needs to sleep. 267 00:12:09,880 --> 00:12:12,790 Come on, Carys. Stay with me. 268 00:12:12,790 --> 00:12:14,460 It -- It'll be fun. 269 00:12:14,460 --> 00:12:15,670 Fun? Mm. 270 00:12:15,670 --> 00:12:16,880 Spoken like a true gambling addict. 271 00:12:16,880 --> 00:12:18,120 Oh, here we go. 272 00:12:18,120 --> 00:12:19,210 The more the odds are stacked against you, 273 00:12:19,210 --> 00:12:20,790 the more excited you get. 274 00:12:20,790 --> 00:12:22,170 This situation is a Dumpster fire, 275 00:12:22,170 --> 00:12:23,210 and it's gonna consume you. 276 00:12:23,210 --> 00:12:25,880 Well, luckily, I'm a phoenix. 277 00:12:28,710 --> 00:12:30,540 You need to walk away from this case. 278 00:12:32,250 --> 00:12:34,000 I don't walk away from anything. 279 00:12:36,670 --> 00:12:37,710 Come on. 280 00:12:39,290 --> 00:12:40,920 Don't you want to ask me about my eye? 281 00:12:45,000 --> 00:12:46,790 Kiss the boo-boo, make it better. 282 00:12:48,420 --> 00:12:50,710 Watch for tingling in his arms and slurred speech. 283 00:12:52,380 --> 00:12:55,040 And if his headache gets worse, you need to call an ambulance. 284 00:12:55,040 --> 00:13:01,710 ♪♪ 285 00:13:01,710 --> 00:13:03,830 So, Gabe Johnson is here now? 286 00:13:03,830 --> 00:13:05,540 In the basement, in the storage room. 287 00:13:05,540 --> 00:13:06,750 And you believe his story? 288 00:13:06,750 --> 00:13:08,210 It seems like he's telling the truth, 289 00:13:08,210 --> 00:13:11,460 but it could be another game that Wolf's playing. 290 00:13:11,460 --> 00:13:14,620 We can't take any chances. We have to verify his story. 291 00:13:14,620 --> 00:13:16,880 Gabe said that there were some shoes in the bag. 292 00:13:18,880 --> 00:13:21,620 When we raided Johnson's Malibu beach house, 293 00:13:21,620 --> 00:13:24,000 he had one of those fancy rich-guy closets 294 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 where their shoes are all lined up in rows. 295 00:13:26,000 --> 00:13:27,500 So? So... 296 00:13:29,170 --> 00:13:30,460 ....there's a couple pairs missing. 297 00:13:30,460 --> 00:13:33,920 Looks good, but doesn't mean Gabe's telling the truth. 298 00:13:33,920 --> 00:13:36,080 All right, I'm gonna grab some unis and go out to the campsite 299 00:13:36,080 --> 00:13:38,040 and see if I can corroborate his story. 300 00:13:38,040 --> 00:13:39,330 Are you gonna tell Matthew that Gabe's here? 301 00:13:39,330 --> 00:13:40,750 I want to keep the circle small. 302 00:13:40,750 --> 00:13:43,250 Besides, he's already got a lot on his plate. 303 00:13:43,250 --> 00:13:48,620 ♪♪ 304 00:13:48,620 --> 00:13:50,210 Loni Kampoor? 305 00:13:50,210 --> 00:13:57,920 ♪♪ 306 00:13:57,920 --> 00:14:05,880 ♪♪ 307 00:14:05,880 --> 00:14:07,420 I can't find her. I'll get the next person. 308 00:14:09,290 --> 00:14:10,670 I just want to drop it off to her. 309 00:14:10,670 --> 00:14:12,420 I can't let you in, man. 310 00:14:12,420 --> 00:14:13,580 Leo. 311 00:14:13,580 --> 00:14:15,000 He's okay. 312 00:14:15,000 --> 00:14:16,170 Riv, right? 313 00:14:16,170 --> 00:14:17,920 I'm Matthew Collier. 314 00:14:17,920 --> 00:14:19,920 I know. Riv Allgood. 315 00:14:19,920 --> 00:14:21,580 Good to meet you. 316 00:14:21,580 --> 00:14:22,830 Let's go find Maya. 317 00:14:24,290 --> 00:14:26,960 It's, uh, it's not always like this. 318 00:14:26,960 --> 00:14:28,880 Kind of seems like it is. 319 00:14:28,880 --> 00:14:30,710 But it's temporary. 320 00:14:30,710 --> 00:14:32,040 So, when this is done, she'll get home, 321 00:14:32,040 --> 00:14:34,380 and we can go back to our normal lives. 322 00:14:35,380 --> 00:14:37,790 Right. 323 00:14:37,790 --> 00:14:38,880 Welcome to the War Room. 324 00:14:42,540 --> 00:14:44,000 Hey, look who I found. 325 00:14:45,080 --> 00:14:46,120 Riv. Hey. 326 00:14:46,120 --> 00:14:47,670 Couldn't let you go hungry. 327 00:14:47,670 --> 00:14:49,670 Ooh, I like him already. Riv, this is -- 328 00:14:49,670 --> 00:14:51,540 CJ. Of course. 329 00:14:51,540 --> 00:14:53,210 Heard a lot about you. 330 00:14:53,210 --> 00:14:54,920 I have to get back to work. Nice to meet you. 331 00:14:54,920 --> 00:14:56,120 You too. 332 00:14:59,710 --> 00:15:02,170 You are the best. 333 00:15:04,290 --> 00:15:06,040 And you want me to leave. 334 00:15:09,170 --> 00:15:10,830 A little bit. That's... 335 00:15:10,830 --> 00:15:12,880 There's a lot going on. No, it's all right, it's all right. 336 00:15:12,880 --> 00:15:14,080 Oh, hey, um, almost forgot. 337 00:15:14,080 --> 00:15:16,080 What? I found this on the porch. 338 00:15:16,080 --> 00:15:17,830 There's no card. 339 00:15:17,830 --> 00:15:19,960 Secret admirer? 340 00:15:19,960 --> 00:15:21,330 It's nothing. 341 00:15:21,330 --> 00:15:23,380 Sometimes fans leave me presents. 342 00:15:26,380 --> 00:15:28,500 Why don't you get going? I've got things covered here. 343 00:15:30,540 --> 00:15:31,540 Hope to see you soon. 344 00:15:31,540 --> 00:15:32,790 You too. 345 00:15:34,420 --> 00:15:35,880 Damn. 346 00:15:39,330 --> 00:15:41,000 This is what you do. 347 00:15:41,000 --> 00:15:42,500 Yeah. 348 00:15:42,500 --> 00:15:44,120 You're kind of a badass. 349 00:15:45,210 --> 00:15:46,250 Badass Travis. 350 00:15:47,420 --> 00:15:48,830 You have to go. 351 00:15:48,830 --> 00:15:50,000 Go. 352 00:15:50,000 --> 00:15:51,040 Mm. 353 00:15:52,250 --> 00:15:53,250 I'll see you later. 354 00:15:53,250 --> 00:15:54,920 Thank you. 355 00:15:54,920 --> 00:15:56,670 Good luck. 356 00:16:03,380 --> 00:16:04,580 Hey. 357 00:16:04,580 --> 00:16:05,920 Hey. I'll ride down with you. 358 00:16:05,920 --> 00:16:07,120 All right. 359 00:16:11,750 --> 00:16:13,210 I was actually waiting for you. 360 00:16:13,210 --> 00:16:16,120 That box isn't just some gift from a fan. 361 00:16:16,120 --> 00:16:18,000 Maya has a stalker. 362 00:16:18,000 --> 00:16:19,460 She has a stalker? 363 00:16:19,460 --> 00:16:21,960 It started during the last trial, and now he's back. 364 00:16:21,960 --> 00:16:23,170 He leaves her the boxes. 365 00:16:25,250 --> 00:16:26,420 Why didn't she tell me that? 366 00:16:26,420 --> 00:16:27,790 Partly because she's in denial, 367 00:16:27,790 --> 00:16:29,750 mostly because she doesn't want to give him the power. 368 00:16:31,120 --> 00:16:32,540 That sounds like Maya. 369 00:16:34,460 --> 00:16:35,620 What do I do? 370 00:16:35,620 --> 00:16:37,750 Keep your eyes open. 371 00:16:37,750 --> 00:16:39,120 Let me know if you see anything. 372 00:16:40,880 --> 00:16:42,880 Thank you. 373 00:16:42,880 --> 00:16:44,500 She's lucky to have a friend like you. 374 00:16:47,210 --> 00:16:48,670 So, what's gonna happen to me? 375 00:16:48,670 --> 00:16:52,710 Well, first, we have to verify what you told us. 376 00:16:52,710 --> 00:16:53,750 We're doing that right now. 377 00:16:55,250 --> 00:16:56,290 You don't believe me? 378 00:16:56,290 --> 00:16:57,880 Of course I believe you. 379 00:16:57,880 --> 00:16:59,000 It's just part of the process. 380 00:17:01,170 --> 00:17:04,170 I need to know how she died. 381 00:17:04,170 --> 00:17:05,620 We're trying to figure that out now. 382 00:17:05,620 --> 00:17:08,500 Not Jessica. 383 00:17:08,500 --> 00:17:10,670 My mom. 384 00:17:10,670 --> 00:17:12,040 Gabe... 385 00:17:12,040 --> 00:17:15,040 I've read every single thing I could find about the case, 386 00:17:15,040 --> 00:17:17,500 but I want to hear from you. 387 00:17:17,500 --> 00:17:22,210 ♪♪ 388 00:17:22,210 --> 00:17:24,040 Your mom and Sevvy were separated, 389 00:17:24,040 --> 00:17:25,080 you knew that. 390 00:17:28,000 --> 00:17:30,920 It was the day after she'd filed for divorce 391 00:17:30,920 --> 00:17:34,710 and she asked for full custody of you and Sunny. 392 00:17:34,710 --> 00:17:36,170 Sevvy was angry. 393 00:17:38,120 --> 00:17:40,170 He came to the house. 394 00:17:40,170 --> 00:17:43,170 He wanted to try and change her mind. 395 00:17:43,170 --> 00:17:44,460 They argued. 396 00:17:47,580 --> 00:17:50,120 I'm all right. Go on. 397 00:17:50,120 --> 00:17:53,080 Your mom's friend Nancy was there for moral support. 398 00:17:53,080 --> 00:17:55,170 They made dinner. 399 00:17:55,170 --> 00:17:58,380 Nancy was cleaning up when Sevvy got there. 400 00:17:58,380 --> 00:18:00,040 We think she went into the back bedroom 401 00:18:00,040 --> 00:18:01,830 to give them some privacy. 402 00:18:03,750 --> 00:18:05,580 I remember Nancy. 403 00:18:05,580 --> 00:18:09,670 She used to -- She used to make me sugar cookies. 404 00:18:09,670 --> 00:18:13,540 Your mom and Sevvy were in the kitchen. 405 00:18:13,540 --> 00:18:15,710 There was a knife on the counter. 406 00:18:15,710 --> 00:18:18,920 I've always wondered about that knife. 407 00:18:18,920 --> 00:18:20,540 You know, if they'd finished cleaning up 408 00:18:20,540 --> 00:18:22,580 and it wasn't there, 409 00:18:22,580 --> 00:18:24,830 would they have just fought? 410 00:18:24,830 --> 00:18:27,040 You know, would he have beaten her 411 00:18:27,040 --> 00:18:28,710 but not killed her? 412 00:18:28,710 --> 00:18:31,330 We don't know exactly what happened next, 413 00:18:31,330 --> 00:18:33,880 but... 414 00:18:33,880 --> 00:18:38,500 your mom had defense wounds on her hands and arms. 415 00:18:38,500 --> 00:18:40,080 She fought him hard. 416 00:18:40,080 --> 00:18:44,580 ♪♪ 417 00:18:44,580 --> 00:18:46,250 Nancy must have heard the screams, 418 00:18:46,250 --> 00:18:50,000 and she came out to protect your mom. 419 00:18:51,830 --> 00:18:52,920 Sevvy killed her. 420 00:18:52,920 --> 00:18:54,250 And your mom... 421 00:18:56,830 --> 00:18:58,040 Go on. 422 00:19:01,540 --> 00:19:04,790 Your mom crawled away. 423 00:19:04,790 --> 00:19:07,750 She might have made it, but Sevvy was in a rage. 424 00:19:07,750 --> 00:19:09,750 He couldn't stop. He followed her. 425 00:19:09,750 --> 00:19:12,250 I read the autopsy report, 426 00:19:12,250 --> 00:19:15,120 and they said that... 427 00:19:15,120 --> 00:19:17,460 she had a stab wound in her back. 428 00:19:17,460 --> 00:19:19,580 She fought so hard 429 00:19:19,580 --> 00:19:22,710 to stay with you and Sunny, Gabe. 430 00:19:22,710 --> 00:19:25,250 She loved you so much. 431 00:19:25,250 --> 00:19:28,620 ♪♪ 432 00:19:28,620 --> 00:19:31,960 I think about your mother every day, 433 00:19:31,960 --> 00:19:34,790 and I wish I could get justice for her. 434 00:19:37,790 --> 00:19:39,830 My whole life, I thought you were the enemy. 435 00:19:41,960 --> 00:19:44,170 I had the wrong enemy. I'm sorry. 436 00:19:44,170 --> 00:19:49,080 ♪♪ 437 00:19:53,540 --> 00:20:02,580 ♪♪ 438 00:20:02,580 --> 00:20:11,460 ♪♪ 439 00:20:16,290 --> 00:20:17,330 Hello? 440 00:20:20,210 --> 00:20:22,210 Okay. Thanks. I got it. 441 00:20:22,210 --> 00:20:27,580 ♪♪ 442 00:20:27,580 --> 00:20:31,250 Hey, CJ. Do you know somebody named Calvin Taylor? 443 00:20:31,250 --> 00:20:33,460 Doesn't ring a bell. Why? 444 00:20:33,460 --> 00:20:36,710 He's got three old priors -- burglary, assault, possession. 445 00:20:36,710 --> 00:20:38,500 His fingerprints were found in Jessica's car 446 00:20:38,500 --> 00:20:39,830 and on her computer. 447 00:20:39,830 --> 00:20:41,420 I just got off the phone with the print lab. 448 00:20:41,420 --> 00:20:42,380 Tell me more. 449 00:20:42,380 --> 00:20:44,210 I can't. Not now. 450 00:20:44,210 --> 00:20:45,380 Since our servers are down, 451 00:20:45,380 --> 00:20:46,830 they had to give me the name over the phone. 452 00:20:46,830 --> 00:20:49,330 They're gonna send a hard copy of Taylor's file. 453 00:20:49,330 --> 00:20:51,080 So, is Gabe's story checking out? 454 00:20:51,080 --> 00:20:52,210 So far. 455 00:20:52,210 --> 00:20:53,620 Although it looks like somebody cleaned up. 456 00:20:53,620 --> 00:20:54,670 Probably Buck. 457 00:20:56,960 --> 00:20:58,080 Hold on. 458 00:20:59,670 --> 00:21:01,500 There's blood. 459 00:21:01,500 --> 00:21:02,960 Not a lot. 460 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 Gabe mention where this might be from 461 00:21:04,960 --> 00:21:07,080 and if anyone got hurt? 462 00:21:07,080 --> 00:21:08,830 I'll find out. I'll talk to you soon. 463 00:21:12,210 --> 00:21:14,080 Hey. 464 00:21:14,080 --> 00:21:15,210 Found this. 465 00:21:15,210 --> 00:21:16,880 Wasn't sure how long I'd be here. 466 00:21:18,750 --> 00:21:21,250 Does the name Calvin Taylor mean anything to you? 467 00:21:21,250 --> 00:21:22,750 No. Should it? 468 00:21:22,750 --> 00:21:23,920 Not necessarily. 469 00:21:23,920 --> 00:21:25,880 I just thought maybe it was a friend of Jessica's 470 00:21:25,880 --> 00:21:27,000 or somebody you might know. 471 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 I don't recognize the name. 472 00:21:31,420 --> 00:21:33,250 Whose blood is in the woods, Gabe? 473 00:21:35,790 --> 00:21:36,830 Sevvy's. 474 00:21:38,120 --> 00:21:39,620 I hit him. 475 00:21:39,620 --> 00:21:41,500 Did he threaten you? 476 00:21:41,500 --> 00:21:44,210 No, he tried to grab the bag, and I... 477 00:21:44,210 --> 00:21:45,750 was holding a shovel, and I just... 478 00:21:45,750 --> 00:21:47,290 Where is he now? 479 00:21:47,290 --> 00:21:49,460 I don't know. I ran off. 480 00:21:49,460 --> 00:21:50,960 He was calling after me. 481 00:21:50,960 --> 00:21:52,330 So he was conscious. 482 00:21:52,330 --> 00:21:54,120 Mm-hmm. 483 00:21:54,120 --> 00:21:56,540 Get some rest. We'll talk tomorrow. 484 00:21:56,540 --> 00:22:05,620 ♪♪ 485 00:22:08,620 --> 00:22:09,710 Where have you been? 486 00:22:11,040 --> 00:22:12,710 Maya had me reading through lab results. 487 00:22:14,040 --> 00:22:15,620 Let's do this. 488 00:22:15,620 --> 00:22:24,880 ♪♪ 489 00:22:28,920 --> 00:22:30,710 Looking for this? Yeah. 490 00:22:30,710 --> 00:22:37,750 ♪♪ 491 00:22:37,750 --> 00:22:44,750 ♪♪ 492 00:22:44,750 --> 00:22:51,920 ♪♪ 493 00:22:51,920 --> 00:22:53,540 This is Maya Travis with the D.A.'s Office. 494 00:22:53,540 --> 00:22:54,830 Get me a night judge. 495 00:22:54,830 --> 00:22:56,620 I need a search warrant and a special master. 496 00:22:56,620 --> 00:23:01,120 ♪♪ 497 00:23:05,830 --> 00:23:07,000 Wolf. 498 00:23:07,000 --> 00:23:08,830 I'm up. I'm up. 499 00:23:09,920 --> 00:23:11,380 Any word on Gabe? 500 00:23:11,380 --> 00:23:12,960 Not yet. 501 00:23:12,960 --> 00:23:15,080 Buck's working on it. 502 00:23:15,080 --> 00:23:17,080 How does this end? 503 00:23:17,080 --> 00:23:18,750 You have a hard head. You're gonna be fine. 504 00:23:18,750 --> 00:23:20,080 You know what I mean. 505 00:23:22,670 --> 00:23:24,040 You're not gonna go to trial. 506 00:23:24,040 --> 00:23:25,710 And even if you do, I'll get you off, 507 00:23:25,710 --> 00:23:26,830 same as last time. 508 00:23:26,830 --> 00:23:29,040 But what if Gabe goes to the police? 509 00:23:29,040 --> 00:23:31,540 What -- 510 00:23:31,540 --> 00:23:33,250 What if he tells them about the bag? 511 00:23:33,250 --> 00:23:34,920 What bag? 512 00:23:34,920 --> 00:23:37,380 There is no bag. There never was a bag. 513 00:23:37,380 --> 00:23:38,620 Star took care of that. 514 00:23:40,710 --> 00:23:43,210 ♪♪ 515 00:23:43,210 --> 00:23:45,460 Is Matthew Collier your direct supervisor? 516 00:23:45,460 --> 00:23:47,250 Yes. 517 00:23:47,250 --> 00:23:48,750 Have you ever shared confidential information 518 00:23:48,750 --> 00:23:49,880 with a third party? 519 00:23:49,880 --> 00:23:51,250 No. 520 00:23:51,250 --> 00:23:52,670 Did you win your last trial? 521 00:23:52,670 --> 00:23:54,080 Yes. 522 00:23:54,080 --> 00:23:56,500 Have you ever had unapproved meetings with Ezra Wolf? 523 00:23:56,500 --> 00:23:57,830 No. 524 00:23:57,830 --> 00:23:59,670 Have you ever shared confidential information 525 00:23:59,670 --> 00:24:00,920 with Ezra Wolf? 526 00:24:00,920 --> 00:24:02,670 No. 527 00:24:04,040 --> 00:24:11,500 ♪♪ 528 00:24:11,500 --> 00:24:14,000 Good. You can pick up your phone. 529 00:24:14,000 --> 00:24:21,500 ♪♪ 530 00:24:21,500 --> 00:24:29,750 ♪♪ 531 00:24:34,250 --> 00:24:40,620 ♪♪ 532 00:24:40,620 --> 00:24:42,620 I know it's you. 533 00:24:42,620 --> 00:24:44,500 ♪♪ 534 00:24:51,420 --> 00:24:54,000 Your right eyebrow. 535 00:24:54,000 --> 00:24:56,080 It's your tell. It goes up every time you lie. 536 00:24:56,080 --> 00:24:58,500 Never fails. 537 00:24:58,500 --> 00:25:00,250 So, let's cut to the chase. What did you tell Wolf? 538 00:25:01,710 --> 00:25:02,960 What did you tell him? 539 00:25:05,790 --> 00:25:07,170 I told him we had the tape 540 00:25:07,170 --> 00:25:09,540 of Julianne and Jessica at the diner. 541 00:25:09,540 --> 00:25:10,330 What else? 542 00:25:11,540 --> 00:25:13,000 What else? 543 00:25:15,420 --> 00:25:18,080 The search warrant. I told him it was coming. 544 00:25:18,080 --> 00:25:19,830 Oh, my God, Loni. Why?! 545 00:25:19,830 --> 00:25:22,250 I was angry. 546 00:25:22,250 --> 00:25:24,040 When you made Maya the lead on the case, 547 00:25:24,040 --> 00:25:25,380 I felt like you betrayed me. 548 00:25:27,170 --> 00:25:28,920 But I hate what I did, 549 00:25:28,920 --> 00:25:30,960 and I've regretted it ever since. 550 00:25:30,960 --> 00:25:34,620 I just want you to know that I'm not talking to him anymore. 551 00:25:34,620 --> 00:25:36,330 I got out from under it. 552 00:25:36,330 --> 00:25:37,540 It's over. 553 00:25:37,540 --> 00:25:40,750 ♪♪ 554 00:25:40,750 --> 00:25:42,000 Sit down. 555 00:25:42,000 --> 00:25:47,830 ♪♪ 556 00:25:47,830 --> 00:25:49,330 I want to fire you. 557 00:25:49,330 --> 00:25:50,750 But I can't. 558 00:25:50,750 --> 00:25:52,790 We're still recovering from Wolf's smear campaign. 559 00:25:52,790 --> 00:25:55,250 If it gets out that one of the prosecutors on the case 560 00:25:55,250 --> 00:25:57,080 was his mole, that could finish us. 561 00:25:57,080 --> 00:25:58,670 This is between you and me. 562 00:25:58,670 --> 00:26:03,170 If Maya finds out, you're gone. 563 00:26:03,170 --> 00:26:04,460 One more thing -- 564 00:26:04,460 --> 00:26:07,080 you turn over the passwords to all your devices. 565 00:26:07,080 --> 00:26:08,620 I'll be watching your every move. 566 00:26:08,620 --> 00:26:09,620 Go. 567 00:26:09,620 --> 00:26:19,420 ♪♪ 568 00:26:19,420 --> 00:26:29,080 ♪♪ 569 00:26:30,120 --> 00:26:31,250 Hey, Buck. 570 00:26:31,250 --> 00:26:35,000 Or do you prefer "Calvin Taylor"? 571 00:26:37,250 --> 00:26:39,120 I haven't heard that name in a long time. 572 00:26:39,120 --> 00:26:40,710 Yeah. Calvin was headed down a rough road. 573 00:26:40,710 --> 00:26:42,080 Sure was. 574 00:26:42,080 --> 00:26:44,080 Court appointed me a hot-shot young lawyer 575 00:26:44,080 --> 00:26:46,080 named Ezra Wolf, who convinced me 576 00:26:46,080 --> 00:26:47,710 to use my skills for the good. 577 00:26:47,710 --> 00:26:49,960 Ah, well, that's debatable. 578 00:26:49,960 --> 00:26:51,790 Remember, I saw you in action eight years ago. 579 00:26:51,790 --> 00:26:54,080 I did what I had to do. 580 00:26:54,080 --> 00:26:56,420 Why're we here, CJ? 581 00:26:56,420 --> 00:26:58,620 Professional courtesy. 582 00:26:58,620 --> 00:27:01,330 We found your prints inside Jessica's car at the crime scene. 583 00:27:01,330 --> 00:27:04,080 We also found them on her computer at Sevvy's house. 584 00:27:04,080 --> 00:27:06,670 Just wanted to give you a chance to explain. 585 00:27:10,420 --> 00:27:12,670 And if I don't take that chance? 586 00:27:12,670 --> 00:27:13,920 Well, some folks might say 587 00:27:13,920 --> 00:27:17,330 that Sevvy Johnson hired you to kill Jessica. 588 00:27:17,330 --> 00:27:19,040 I think he hired you to follow her. 589 00:27:19,040 --> 00:27:20,710 Which is it? 590 00:27:20,710 --> 00:27:24,000 Well, first off, I can't reveal the name of my client. 591 00:27:24,000 --> 00:27:26,330 But if I did kill Jessica, 592 00:27:26,330 --> 00:27:28,250 you wouldn't have found my prints anywhere. 593 00:27:28,250 --> 00:27:30,120 Well, we'll see how this shakes out. 594 00:27:30,120 --> 00:27:32,210 You gotta do what you gotta do. 595 00:27:32,210 --> 00:27:33,670 Oh, I am. 596 00:27:36,120 --> 00:27:37,210 CJ. 597 00:27:40,500 --> 00:27:42,250 You're raiding my offices right now, aren't you? 598 00:27:44,210 --> 00:27:45,580 Sorry, Calvin. 599 00:27:47,830 --> 00:27:50,580 Well played, Carissa Jean. 600 00:27:50,580 --> 00:27:52,000 Well played. 601 00:27:52,000 --> 00:27:55,170 ♪♪ 602 00:28:03,210 --> 00:28:04,330 Hey! 603 00:28:04,330 --> 00:28:06,080 Did all that horse manure wipe out your memory 604 00:28:06,080 --> 00:28:07,420 for attorney-client privilege? 605 00:28:07,420 --> 00:28:10,830 I think maybe you forgot about how this works. 606 00:28:10,830 --> 00:28:13,670 I am an attorney. Buck Neal is my investigator. 607 00:28:13,670 --> 00:28:16,460 Ergo, you don't touch a damn thing in that office! 608 00:28:16,460 --> 00:28:19,210 The problem is, Buck wasn't working for you then. 609 00:28:19,210 --> 00:28:21,120 He was working for Sevvy. 610 00:28:21,120 --> 00:28:23,500 And last I checked, Sevvy's not a lawyer, 611 00:28:23,500 --> 00:28:25,540 so nothing Buck did for him is privileged. 612 00:28:27,000 --> 00:28:30,670 But don't take my word for it. Ask our special master. 613 00:28:30,670 --> 00:28:32,710 You got a special master. 614 00:28:32,710 --> 00:28:34,460 Of course you did. 615 00:28:34,460 --> 00:28:36,790 Here's your zip drive, Ms. Travis. 616 00:28:36,790 --> 00:28:40,000 Nothing on here is covered under attorney-client privilege, 617 00:28:40,000 --> 00:28:42,830 and none of the work Buck did for you has been exposed. 618 00:28:42,830 --> 00:28:46,380 Looks like I do remember how this works. 619 00:28:46,380 --> 00:28:48,000 Nice shiner, Wolf. 620 00:28:48,000 --> 00:28:50,580 I wish I'd given it to you. 621 00:28:55,620 --> 00:29:02,670 ♪♪ 622 00:29:02,670 --> 00:29:09,580 ♪♪ 623 00:29:09,580 --> 00:29:16,540 ♪♪ 624 00:29:16,540 --> 00:29:18,170 Those surveillance photos of Jessica 625 00:29:18,170 --> 00:29:19,330 are gonna screw us royally. 626 00:29:19,330 --> 00:29:20,710 Why? 627 00:29:20,710 --> 00:29:21,790 "Why?" 628 00:29:21,790 --> 00:29:23,460 Buck didn't find anything bad. 629 00:29:23,460 --> 00:29:25,380 Jess was a quiet girl. 630 00:29:25,380 --> 00:29:27,330 All she did was run errands, train her clients, 631 00:29:27,330 --> 00:29:28,790 and have lunches with her girlfriends. 632 00:29:28,790 --> 00:29:30,750 She wasn't cheating. 633 00:29:30,750 --> 00:29:32,000 Can I get a glass? 634 00:29:33,750 --> 00:29:35,960 Then why did you feel the need to get rid of them? 635 00:29:35,960 --> 00:29:38,080 'Cause... I knew the police 636 00:29:38,080 --> 00:29:39,960 would try and say they were something they're not. 637 00:29:39,960 --> 00:29:42,620 Something they're not? 638 00:29:42,620 --> 00:29:45,330 As in something that shows an insanely jealous man 639 00:29:45,330 --> 00:29:47,330 hired someone to spy 640 00:29:47,330 --> 00:29:48,670 on their completely innocent girlfriend? 641 00:29:48,670 --> 00:29:49,920 You mean something like that? 642 00:29:49,920 --> 00:29:51,620 The cops wouldn't have to try very hard, 643 00:29:51,620 --> 00:29:54,540 and what makes it worse is that you tried to get rid of them. 644 00:29:57,500 --> 00:29:59,580 Okay, so, what do we do now? 645 00:29:59,580 --> 00:30:02,040 It's just Gabe's word that there was a bag 646 00:30:02,040 --> 00:30:03,420 or there was anything in it. 647 00:30:03,420 --> 00:30:05,790 We need to shut him down, make sure he doesn't talk. 648 00:30:05,790 --> 00:30:07,380 Well, he's gone. 649 00:30:07,380 --> 00:30:10,000 As long as he stays gone, we should be good. 650 00:30:10,000 --> 00:30:11,040 No bag, no worries. 651 00:30:11,040 --> 00:30:13,670 No Gabe, no worries. 652 00:30:13,670 --> 00:30:16,120 I called around to all of his friends. 653 00:30:16,120 --> 00:30:18,210 I even tried Uncle Vick. 654 00:30:18,210 --> 00:30:19,460 No one's seen him. 655 00:30:21,580 --> 00:30:22,580 I got it. 656 00:30:22,580 --> 00:30:23,580 Come in. 657 00:30:27,920 --> 00:30:29,080 And? 658 00:30:29,080 --> 00:30:31,080 Our I.T. guy fixed Sevvy's phone. 659 00:30:31,080 --> 00:30:32,670 Observe. 660 00:30:32,670 --> 00:30:35,080 This is what it looks like when somebody brings me good news. 661 00:30:35,080 --> 00:30:36,290 Just give me the phone, Wolf. 662 00:30:36,290 --> 00:30:37,500 See you later. 663 00:30:37,500 --> 00:30:46,040 ♪♪ 664 00:30:46,040 --> 00:30:48,750 Gabe. He's at Temple and 9th. 665 00:30:48,750 --> 00:30:50,080 The D.A.'s office. 666 00:30:51,080 --> 00:30:52,380 Son of a bitch. 667 00:30:52,380 --> 00:30:55,080 He's talking to Maya Travis. 668 00:30:55,080 --> 00:30:56,170 Bollocks! 669 00:31:02,790 --> 00:31:07,040 ♪♪ 670 00:31:07,040 --> 00:31:08,460 You're letting everybody go? 671 00:31:08,460 --> 00:31:10,420 We found the mole. Who? 672 00:31:10,420 --> 00:31:12,540 It was a janitor on the night shift. 673 00:31:12,540 --> 00:31:14,540 Konrad Dabrowski. He's been fired. 674 00:31:14,540 --> 00:31:16,250 Fired? Let's arrest his ass. 675 00:31:16,250 --> 00:31:18,170 He was a contract worker, paid off in cash. 676 00:31:18,170 --> 00:31:19,420 We'd never make a case. You know that. 677 00:31:19,420 --> 00:31:20,790 I still want to talk to him. 678 00:31:20,790 --> 00:31:22,040 I already did. 679 00:31:22,040 --> 00:31:23,120 Without me. 680 00:31:24,380 --> 00:31:26,170 Maya, you're not the only person in this office 681 00:31:26,170 --> 00:31:27,580 capable of running an interrogation. 682 00:31:27,580 --> 00:31:29,380 He confessed? 683 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 He didn't have much choice. 684 00:31:30,380 --> 00:31:32,000 He knew he was gonna flunk the polygraph. 685 00:31:32,000 --> 00:31:34,040 Wolf approached him after work one night, 686 00:31:34,040 --> 00:31:35,830 gave him a burner phone, said he'd pay him 687 00:31:35,830 --> 00:31:37,250 to keep his ears open. 688 00:31:37,250 --> 00:31:39,290 He's been spilling secrets for weeks. 689 00:31:39,290 --> 00:31:41,500 And not just about Jessica's dinner with Julianne. 690 00:31:41,500 --> 00:31:44,460 Yeah, I know about the search warrant. 691 00:31:44,460 --> 00:31:46,920 I also know Johnson got rid of evidence. 692 00:31:48,830 --> 00:31:49,960 How do you know that? 693 00:31:49,960 --> 00:31:51,540 We have a visitor. 694 00:31:51,540 --> 00:31:53,170 I think it's time you met him. 695 00:31:58,580 --> 00:32:00,710 Ezra: Star. 696 00:32:00,710 --> 00:32:02,620 We need to talk. 697 00:32:02,620 --> 00:32:06,330 ♪♪ 698 00:32:06,330 --> 00:32:07,830 What do you want? 699 00:32:07,830 --> 00:32:10,080 I want to help you. 700 00:32:12,960 --> 00:32:14,580 I don't need your help, Ezra. 701 00:32:17,000 --> 00:32:19,420 Do you know what your little brother's doing right now? 702 00:32:19,420 --> 00:32:22,250 He's pouring his heart out to Maya Travis, 703 00:32:22,250 --> 00:32:24,080 which includes telling her 704 00:32:24,080 --> 00:32:26,120 that you burned a critical piece of evidence. 705 00:32:28,330 --> 00:32:30,460 I can't control what Gabe does. 706 00:32:30,460 --> 00:32:32,210 That's on him. 707 00:32:32,210 --> 00:32:35,790 You're not getting this. Actions have consequences, Star. 708 00:32:35,790 --> 00:32:37,080 You can go to jail. 709 00:32:38,960 --> 00:32:40,250 What -- For what? 710 00:32:40,250 --> 00:32:42,500 Being an accessory after the fact. 711 00:32:42,500 --> 00:32:48,710 ♪♪ 712 00:32:51,330 --> 00:32:53,330 Baby, listen -- 713 00:32:53,330 --> 00:32:54,580 Star, please, listen. 714 00:32:54,580 --> 00:32:55,830 Look. 715 00:32:55,830 --> 00:32:58,120 Wolf has a plan. 716 00:32:58,120 --> 00:33:00,080 He'll protect you. 717 00:33:00,080 --> 00:33:01,880 But we'll need you to help us. 718 00:33:04,250 --> 00:33:08,170 Let me guess -- this plan to protect me, 719 00:33:08,170 --> 00:33:09,290 it also protects you. 720 00:33:09,290 --> 00:33:11,040 Baby, that's not the po-- 721 00:33:11,040 --> 00:33:13,960 That is always the point. 722 00:33:13,960 --> 00:33:17,170 You really do believe your own B.S., don't you? 723 00:33:17,170 --> 00:33:18,540 Star, you know that's not -- 724 00:33:18,540 --> 00:33:25,040 ♪♪ 725 00:33:25,040 --> 00:33:26,120 Go ahead. 726 00:33:29,040 --> 00:33:31,830 Tell me what piece of my soul I'm about to sell. 727 00:33:31,830 --> 00:33:34,960 ♪♪ 728 00:33:37,830 --> 00:33:40,250 That's quite a story. Have we verified it? 729 00:33:40,250 --> 00:33:42,040 Gabe's telling the truth. 730 00:33:42,040 --> 00:33:44,120 I went to the campsite where the bag was buried, 731 00:33:44,120 --> 00:33:45,750 saw the charred ground with my own eyes. 732 00:33:45,750 --> 00:33:47,750 So, Johnson disposed of evidence. 733 00:33:47,750 --> 00:33:49,580 That shows clear consciousness of guilt. 734 00:33:49,580 --> 00:33:50,920 Can we make the arrest? 735 00:33:50,920 --> 00:33:52,920 Maya: Not yet, but this is the kind of testimony 736 00:33:52,920 --> 00:33:54,620 that really resonates with jurors. 737 00:33:54,620 --> 00:33:56,670 Are you willing to testify? 738 00:33:58,000 --> 00:33:59,580 Yes. 739 00:33:59,580 --> 00:34:01,620 Gabe, you should know this is not gonna be pleasant. 740 00:34:01,620 --> 00:34:03,330 You're gonna have to sit on the witness stand 741 00:34:03,330 --> 00:34:05,380 and look your dad in the eye. 742 00:34:05,380 --> 00:34:08,210 Wolf is gonna hit you with everything he's got. 743 00:34:08,210 --> 00:34:10,210 He is gonna go at you for days. 744 00:34:10,210 --> 00:34:11,920 Everything you've done in your life, 745 00:34:11,920 --> 00:34:14,710 every mistake you've made, he'll exploit it. 746 00:34:14,710 --> 00:34:15,960 As bad as you feel now, 747 00:34:15,960 --> 00:34:17,500 you're gonna feel a whole lot worse. 748 00:34:17,500 --> 00:34:19,500 Whatever they want to throw at me, 749 00:34:19,500 --> 00:34:21,960 I'll take it. 750 00:34:21,960 --> 00:34:24,080 As long as Sevvy ends up where he belongs. 751 00:34:25,750 --> 00:34:27,670 You're very brave. 752 00:34:27,670 --> 00:34:28,620 I'm very angry. 753 00:34:30,210 --> 00:34:31,920 What happens now? 754 00:34:31,920 --> 00:34:34,120 We're gonna take you someplace safe, 755 00:34:34,120 --> 00:34:36,330 someplace Sevvy can't find you. 756 00:34:38,960 --> 00:34:41,500 For now, we'll put you in a hotel room in Pasadena. 757 00:34:41,500 --> 00:34:43,250 We'll stop by a store and get you some clothes. 758 00:34:43,250 --> 00:34:45,170 Okay. Can I still contact you guys? 759 00:34:45,170 --> 00:34:46,580 Absolutely. We're in this with you. 760 00:34:46,580 --> 00:34:47,830 You can call me anytime. 761 00:34:47,830 --> 00:34:49,420 Uh, Maya, CJ, hold up. 762 00:34:49,420 --> 00:34:50,500 What's going on? 763 00:34:50,500 --> 00:34:52,210 Gabriel Johnson, you're under arrest 764 00:34:52,210 --> 00:34:53,540 for assault with a deadly weapon. 765 00:34:53,540 --> 00:34:55,670 What? Star Johnson filed the police report. 766 00:34:55,670 --> 00:34:57,920 That's my witness! You have the right to remain silent. 767 00:34:57,920 --> 00:35:00,290 It's Wolf. Damn him. He figured out where Gabe was. 768 00:35:00,290 --> 00:35:02,000 Don't do this. I don't have a choice. 769 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Just do something, please. 770 00:35:04,000 --> 00:35:05,830 Anything you say can and will be used against you 771 00:35:05,830 --> 00:35:07,210 in a court of law. Wolf put Star up to this! 772 00:35:07,210 --> 00:35:09,620 You're playing into his hand! 773 00:35:09,620 --> 00:35:11,120 I'm sorry. 774 00:35:11,120 --> 00:35:12,710 No. No, please don't let them take me! 775 00:35:17,580 --> 00:35:20,290 ♪♪ 776 00:35:20,290 --> 00:35:23,620 I was this close to having Gabe in a safe place. 777 00:35:23,620 --> 00:35:26,330 Son of a bitch. How could Wolf do this to him? 778 00:35:26,330 --> 00:35:28,670 After everything he's been through, it's cruel. 779 00:35:28,670 --> 00:35:30,000 Maya, this isn't on you. 780 00:35:30,000 --> 00:35:31,830 He came to me, he trusted me, 781 00:35:31,830 --> 00:35:33,290 and I let him down. 782 00:35:33,290 --> 00:35:35,460 No, this is all Wolf. 783 00:35:35,460 --> 00:35:38,420 He knows Gabe's testimony is key to our case, 784 00:35:38,420 --> 00:35:40,170 and he's trying to damage his credibility 785 00:35:40,170 --> 00:35:41,500 with a bogus arrest. 786 00:35:43,000 --> 00:35:45,290 Gabe asked me to tell him how his mom died. 787 00:35:45,290 --> 00:35:46,670 Oh, Maya. 788 00:35:46,670 --> 00:35:49,460 He's broken, CJ. I don't think he can come back from this. 789 00:35:49,460 --> 00:35:51,000 You know what we're gonna do? 790 00:35:51,000 --> 00:35:53,040 We are gonna make Sevvy pay, 791 00:35:53,040 --> 00:35:54,710 and that is gonna help Gabe heal. 792 00:35:57,330 --> 00:35:58,960 Distract me. 793 00:35:58,960 --> 00:36:01,000 Is there anything interesting in the photos? 794 00:36:01,000 --> 00:36:03,170 Nothing specific. 795 00:36:03,170 --> 00:36:05,580 Just shows the jury that Sevvy was a jealous boyfriend. 796 00:36:07,540 --> 00:36:10,330 Buck even followed her to the storage locker. 797 00:36:10,330 --> 00:36:12,000 Good thing he didn't know what was inside. 798 00:36:15,880 --> 00:36:17,170 Wake up. We're working. 799 00:36:17,170 --> 00:36:18,540 Sorry. 800 00:36:18,540 --> 00:36:20,830 I haven't pulled so many all-nighters since law school. 801 00:36:22,170 --> 00:36:24,000 Someone put a tracker on Gabe's car. 802 00:36:24,000 --> 00:36:25,620 Security team was already here, 803 00:36:25,620 --> 00:36:27,380 so I had them sweep his car, too. 804 00:36:27,380 --> 00:36:28,830 That's how Wolf knew he was here. 805 00:36:28,830 --> 00:36:30,710 And that's how Sevvy followed Gabe 806 00:36:30,710 --> 00:36:32,040 to where he had the bag buried. 807 00:36:32,040 --> 00:36:34,620 ♪♪ 808 00:36:34,620 --> 00:36:36,210 Got a minute? 809 00:36:36,210 --> 00:36:38,040 You missed a signature on the chain of evidence form. 810 00:36:38,040 --> 00:36:43,580 ♪♪ 811 00:36:43,580 --> 00:36:49,250 ♪♪ 812 00:36:50,540 --> 00:36:53,000 Should've fired you. 813 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 I-I don't know what that is. 814 00:36:54,000 --> 00:36:55,880 It's a bug. 815 00:36:55,880 --> 00:36:58,540 The security team found it in the War Room. 816 00:36:58,540 --> 00:37:00,960 Has Ezra Wolf been listening to every word we say? 817 00:37:00,960 --> 00:37:01,920 No! 818 00:37:04,000 --> 00:37:05,120 I-I don't know. 819 00:37:06,750 --> 00:37:08,000 I didn't have anything to do with that. 820 00:37:08,000 --> 00:37:09,330 Why should I believe you? 821 00:37:09,330 --> 00:37:11,330 You betrayed everyone in this office. 822 00:37:11,330 --> 00:37:14,580 Matthew, please. I swear, I didn't do this. 823 00:37:14,580 --> 00:37:18,540 ♪♪ 824 00:37:18,540 --> 00:37:19,880 Then who did? 825 00:37:19,880 --> 00:37:25,920 ♪♪ 826 00:37:25,920 --> 00:37:31,880 ♪♪ 827 00:37:42,040 --> 00:37:47,540 ♪♪ 828 00:37:50,920 --> 00:37:53,250 Oh, I should've called. 829 00:37:53,250 --> 00:37:54,830 I'm guessing it was a rough night. 830 00:37:54,830 --> 00:37:56,290 How'd the mole hunt go? 831 00:37:56,290 --> 00:38:00,210 Apparently, it was somebody from the janitorial staff. 832 00:38:00,210 --> 00:38:02,540 Wolf must've made him a offer he couldn't refuse. 833 00:38:02,540 --> 00:38:04,380 You gonna come home soon? 834 00:38:04,380 --> 00:38:05,210 Soon. 835 00:38:07,380 --> 00:38:09,290 Are you okay? 836 00:38:09,290 --> 00:38:12,120 Yeah. I was just thinking... you know, 837 00:38:12,120 --> 00:38:14,620 maybe I'll stick around until this thing's over. 838 00:38:14,620 --> 00:38:17,580 Really? You'd stay in L.A.? You hate it here. 839 00:38:17,580 --> 00:38:19,620 Yeah, I just want to see this through with you. 840 00:38:19,620 --> 00:38:21,670 That would make me very happy. 841 00:38:21,670 --> 00:38:23,250 Hey, I'm gonna need a drawer. 842 00:38:23,250 --> 00:38:26,120 You can take as many as you want. 843 00:38:27,750 --> 00:38:29,380 So, Riv is staying? 844 00:38:29,380 --> 00:38:31,750 He is full of surprises. 845 00:38:31,750 --> 00:38:33,000 All right, let me get this straight. 846 00:38:33,000 --> 00:38:35,830 Your gorgeous cowboy follows you to Los Angeles 847 00:38:35,830 --> 00:38:37,420 so he can support you and cook for you 848 00:38:37,420 --> 00:38:40,750 and doesn't get mad when you stay out late. 849 00:38:40,750 --> 00:38:42,040 Where do I get one? 850 00:38:42,040 --> 00:38:43,750 I can't help you. I just got lucky. 851 00:38:43,750 --> 00:38:45,790 Mm-hmm. 852 00:38:45,790 --> 00:38:48,120 Hey, wait. Stop right there. 853 00:38:48,120 --> 00:38:50,380 Is that the yoga mat from the crime scene? 854 00:38:50,380 --> 00:38:52,120 Yeah, that's taken... 855 00:38:52,120 --> 00:38:54,250 two days before the murder. 856 00:38:54,250 --> 00:38:56,580 If it was new, what was Sevvy's DNA doing on it? 857 00:38:56,580 --> 00:38:58,330 Maybe she trained him at home? 858 00:38:58,330 --> 00:39:00,380 Where's the evidence list from the crime scene? 859 00:39:00,380 --> 00:39:02,120 It's in the big binder. 860 00:39:02,120 --> 00:39:04,290 Please let me be right. Please. 861 00:39:04,290 --> 00:39:06,210 Oh, wait, wait, wait, wait. Tell me what you're thinking. 862 00:39:06,210 --> 00:39:08,170 Sevvy's DNA was all over the crime scene, 863 00:39:08,170 --> 00:39:09,580 but it meant nothing 864 00:39:09,580 --> 00:39:12,210 because Jessica trained him with all the exercise equipment. 865 00:39:12,210 --> 00:39:13,210 But if the yoga mat was new... 866 00:39:13,210 --> 00:39:15,460 And it had Sevvy's DNA on it... 867 00:39:15,460 --> 00:39:17,170 ...then maybe he was there the morning of the murder. 868 00:39:17,170 --> 00:39:18,830 But how are you gonna prove that? 869 00:39:18,830 --> 00:39:19,880 I'll show you. 870 00:39:21,210 --> 00:39:22,210 Look. 871 00:39:22,210 --> 00:39:23,290 This is everything 872 00:39:23,290 --> 00:39:25,210 we found at the trash can at the beach. 873 00:39:25,210 --> 00:39:26,080 Okay. 874 00:39:28,000 --> 00:39:29,290 That's the plastic wrap. 875 00:39:31,080 --> 00:39:33,170 Oh, my God. 876 00:39:33,170 --> 00:39:34,250 Maya, this is it. 877 00:39:34,250 --> 00:39:36,290 Jessica took the yoga mat 878 00:39:36,290 --> 00:39:38,210 out of the plastic wrap at the beach 879 00:39:38,210 --> 00:39:39,920 right before she was murdered. 880 00:39:39,920 --> 00:39:41,460 Sevvy was there. 881 00:39:42,670 --> 00:39:44,120 Sevvy was there. 882 00:39:44,120 --> 00:39:49,000 ♪♪ 883 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Matthew. 884 00:39:51,040 --> 00:39:52,580 We've got him. 885 00:39:52,580 --> 00:39:54,620 We've got him! 886 00:39:56,210 --> 00:39:57,290 Are you serious? 887 00:39:57,290 --> 00:40:00,330 ♪♪ 888 00:40:06,380 --> 00:40:07,210 Let's go. 889 00:40:08,670 --> 00:40:10,330 All right. 890 00:40:10,330 --> 00:40:12,330 This way. Right through the door. Come on. 891 00:40:12,330 --> 00:40:19,210 ♪♪ 892 00:40:25,330 --> 00:40:31,000 ♪♪ 893 00:40:31,000 --> 00:40:36,790 ♪♪ 894 00:40:41,500 --> 00:40:43,210 You did the right thing, kiddo. 895 00:40:44,670 --> 00:40:46,080 The right thing? 896 00:40:51,500 --> 00:40:54,540 You know, I spent years defending him, 897 00:40:54,540 --> 00:40:57,540 thinking it was so unfair what people thought about him. 898 00:40:59,210 --> 00:41:01,540 But no matter what anyone thought, 899 00:41:01,540 --> 00:41:03,920 I could hold my head up high because I knew the truth. 900 00:41:03,920 --> 00:41:05,290 Truth is complicated, Star. 901 00:41:05,290 --> 00:41:06,880 No! 902 00:41:06,880 --> 00:41:08,170 It's not complicated. 903 00:41:10,380 --> 00:41:11,670 He's a murderer. 904 00:41:11,670 --> 00:41:13,330 And you're worse. 905 00:41:13,330 --> 00:41:14,540 Star. 906 00:41:14,540 --> 00:41:16,620 Star. 907 00:41:16,620 --> 00:41:22,460 ♪♪ 908 00:41:25,580 --> 00:41:26,830 Dad? 909 00:41:29,420 --> 00:41:31,380 Dad? 910 00:41:31,380 --> 00:41:32,420 Dad? 911 00:41:32,420 --> 00:41:42,420 ♪♪ 912 00:41:42,420 --> 00:41:52,380 ♪♪ 913 00:41:54,620 --> 00:42:01,920 ♪♪ 914 00:42:01,920 --> 00:42:03,330 Nice to see you again, Mr. Johnson. 915 00:42:03,330 --> 00:42:05,040 Good to see you, too, Marie. 916 00:42:06,710 --> 00:42:08,120 On a little getaway? 917 00:42:11,790 --> 00:42:12,750 Something like that. 918 00:42:12,750 --> 00:42:22,080 Extracted from MKV & Synchronized By Hisoka Oni 61681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.