Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:24,070 --> 00:00:29,074
{\an8}Febbraio
7
00:01:00,711 --> 00:01:01,511
Papa'?
8
00:01:03,479 --> 00:01:04,829
Si puo' rivivere?
9
00:01:29,244 --> 00:01:30,794
Papa', dov'e' l'auto?
10
00:01:41,920 --> 00:01:43,362
Mamma? Mamma?
11
00:02:01,730 --> 00:02:05,530
Febbraio
12
00:02:15,561 --> 00:02:17,105
Arrivo di mamma e papa'.
13
00:02:28,050 --> 00:02:30,531
Arrivo di mamma e papa'
14
00:02:36,159 --> 00:02:37,259
Padre Brian.
15
00:02:39,458 --> 00:02:40,709
Posso disturbarla?
16
00:02:40,809 --> 00:02:41,859
Si', certo.
17
00:02:43,027 --> 00:02:44,077
Vieni, Kat.
18
00:02:46,658 --> 00:02:47,608
Siediti.
19
00:02:48,535 --> 00:02:49,685
Grazie, Dawn.
20
00:02:53,550 --> 00:02:56,650
Il signor Walsh dice
che suoni molto, molto bene,
21
00:02:56,899 --> 00:02:58,749
peccato non poterti vedere.
22
00:02:59,366 --> 00:03:00,616
Sono sicuro che
23
00:03:01,241 --> 00:03:05,191
ti piacera' suonare davanti ai
tuoi amici e alla tua famiglia, vero?
24
00:03:05,534 --> 00:03:06,434
Dove va?
25
00:03:07,553 --> 00:03:10,053
Ho delle questioni
personali ad Albany.
26
00:03:12,747 --> 00:03:15,397
Quanto tempo serve
per arrivare ad Albany?
27
00:03:17,314 --> 00:03:18,464
Non lo so...
28
00:03:18,579 --> 00:03:20,424
un paio di ore di treno.
29
00:03:21,275 --> 00:03:23,976
Quindi, suppongo
che lei possa...
30
00:03:24,416 --> 00:03:25,916
rientrare in tempo.
31
00:03:29,306 --> 00:03:30,306
Katherine.
32
00:03:34,183 --> 00:03:35,783
Qualcosa ti preoccupa?
33
00:03:38,490 --> 00:03:39,140
No.
34
00:03:41,829 --> 00:03:44,879
Be', mi piacerebbe se
venisse alla mia esibizione.
35
00:03:46,173 --> 00:03:47,123
Quindi...
36
00:03:47,944 --> 00:03:50,144
Be', mi dispiace,
ma questa volta
37
00:03:50,858 --> 00:03:52,308
non potro' esserci.
38
00:03:56,583 --> 00:03:57,883
Quando tornera'?
39
00:04:00,987 --> 00:04:02,287
Dopo le vacanze.
40
00:04:03,854 --> 00:04:05,804
Come tutti gli altri, lo sai.
41
00:04:20,600 --> 00:04:22,100
Qualcosa ti diverte?
42
00:04:27,446 --> 00:04:28,496
Mi diverte?
43
00:04:30,233 --> 00:04:30,883
No.
44
00:04:31,767 --> 00:04:32,667
Perche'?
45
00:04:34,910 --> 00:04:36,010
Hai sorriso.
46
00:04:36,616 --> 00:04:37,666
L'ho fatto?
47
00:04:38,308 --> 00:04:38,982
Si'.
48
00:04:39,668 --> 00:04:40,818
Lo hai fatto.
49
00:04:44,502 --> 00:04:45,152
No.
50
00:04:53,360 --> 00:04:56,714
Volevo dirle che spero
stia bene ad Albany.
51
00:06:39,649 --> 00:06:41,349
Hai detto, mal di testa?
52
00:06:41,450 --> 00:06:42,100
Si'.
53
00:06:43,232 --> 00:06:45,982
E la gola mi da
fastidio quando deglutisco.
54
00:06:47,484 --> 00:06:51,650
Poverina, sarebbe un peccato
se ti ammalassi durante le vacanze.
55
00:06:52,148 --> 00:06:52,998
Lo so.
56
00:06:56,635 --> 00:06:58,335
Prendi questa, mia cara.
57
00:07:10,157 --> 00:07:12,259
Pensi davvero
che dovrei dirglielo?
58
00:07:12,602 --> 00:07:14,902
Rose, certo
che devi dirglielo.
59
00:07:15,240 --> 00:07:18,005
E' anche suo... o almeno
per meta' e' un suo problema.
60
00:07:18,105 --> 00:07:19,105
Non lo e',
61
00:07:19,684 --> 00:07:20,465
non proprio.
62
00:07:20,565 --> 00:07:24,943
Dovrebbe esserlo. E' lui
che ti ha messo in questa situazione.
63
00:07:25,043 --> 00:07:27,106
Sapeva esattamente
cosa stava facendo.
64
00:07:27,206 --> 00:07:30,356
Credi che non lo sappia?
Lui era un pericolo per me.
65
00:07:31,300 --> 00:07:32,950
Ed ora e' il contrario.
66
00:07:35,834 --> 00:07:38,284
Non ridere, non e'
affatto divertente.
67
00:07:40,782 --> 00:07:42,716
Anche se sono
passati 4 giorni.
68
00:07:42,816 --> 00:07:44,716
Credo di avere ancora tempo.
69
00:07:45,389 --> 00:07:47,189
Lo dirai ai tuoi genitori?
70
00:07:51,246 --> 00:07:55,782
Sicuramente, sarete tutti emozionati
per l'arrivo dei vostri genitori
71
00:07:56,307 --> 00:07:59,226
e di fargli visitare le aule
condividendo con loro la vostra vita
72
00:07:59,326 --> 00:08:00,866
qui a Bramford.
73
00:08:01,572 --> 00:08:04,400
Ma questo non significa
che ci saranno cambiamenti,
74
00:08:04,500 --> 00:08:08,350
riguardo l'aspettativa di condotta.
75
00:08:09,034 --> 00:08:11,080
Ad ogni modo, oggi
la condotta e' importante
76
00:08:11,180 --> 00:08:14,972
come ogni altro giorno, perche'
noi tutti oggi siamo qui per
77
00:08:15,072 --> 00:08:16,880
rappresentare Bramford.
78
00:08:17,661 --> 00:08:20,788
Questo significa che state
rappresentando tutte le ragazze
79
00:08:20,888 --> 00:08:24,396
che erano qua prima di voi
e le giovani donne che verranno
80
00:08:24,666 --> 00:08:26,766
dopo che voi non ci sarete piu'.
81
00:08:27,907 --> 00:08:29,207
Siete d'accordo?
82
00:08:30,128 --> 00:08:31,993
Siamo d'accordo.
83
00:08:32,405 --> 00:08:36,145
E non ci rivediamo, vista
la settimana di vacanze...
84
00:08:36,245 --> 00:08:43,444
Scuola Bramford
85
00:09:31,973 --> 00:09:32,723
Rose!
86
00:09:33,920 --> 00:09:35,299
Dove stai andando?
87
00:09:35,399 --> 00:09:37,599
A vedere alcune
delle esibizioni.
88
00:09:39,053 --> 00:09:40,608
- Stai bene?
- Si'.
89
00:09:41,177 --> 00:09:41,977
Certo.
90
00:09:43,043 --> 00:09:46,360
- Dove sono i tuoi genitori?
- Mi stanno aspettando dentro, quindi
91
00:09:46,460 --> 00:09:47,910
e' meglio che vada.
92
00:09:49,037 --> 00:09:50,037
Ok, be'...
93
00:09:50,413 --> 00:09:52,750
ci vediamo la prossima
settimana, ok?
94
00:11:21,183 --> 00:11:22,183
Katherine,
95
00:11:22,734 --> 00:11:26,134
hai controllato sul cellulare?
Magari hanno chiamato li'.
96
00:11:27,263 --> 00:11:28,763
Non ne posseggo uno.
97
00:11:30,586 --> 00:11:33,736
Dicevano che me lo
avrebbero regalato al compleanno.
98
00:11:35,505 --> 00:11:36,305
Be'...
99
00:11:38,142 --> 00:11:40,692
C'e' brutto tempo
su tutta la costa est,
100
00:11:41,185 --> 00:11:44,294
forse ci sono finiti in mezzo
e il loro aereo ha ritardato.
101
00:11:46,086 --> 00:11:48,010
Rose, che mi dici di te?
102
00:11:49,328 --> 00:11:52,125
Non m'importa andare via
venerdi' cosi' ho detto ai miei nonni
103
00:11:52,225 --> 00:11:53,675
di venire venerdi'.
104
00:11:55,862 --> 00:11:57,681
Credo volessero
del tempo per loro.
105
00:11:57,781 --> 00:11:59,181
Puoi contattarli?
106
00:11:59,584 --> 00:12:00,284
Si'.
107
00:12:00,593 --> 00:12:03,614
Solo che potrebbe volerci
un giorno o cambiare i suoi piani.
108
00:12:03,714 --> 00:12:04,714
Un giorno?
109
00:12:04,938 --> 00:12:05,738
Sí'...
110
00:12:06,551 --> 00:12:09,202
sono in volo per arrivare
venerdi' in modo tale
111
00:12:09,302 --> 00:12:11,202
da poter arrivare quel giorno.
112
00:12:11,880 --> 00:12:12,887
Ok, bene.
113
00:12:13,775 --> 00:12:16,322
Va bene, la signorina Prescott
e la signorina Drake
114
00:12:16,422 --> 00:12:19,172
ad ogni modo
saranno qui. Sentito Katherine?
115
00:12:19,612 --> 00:12:22,112
Succede che
i genitori si confondano...
116
00:12:22,893 --> 00:12:24,850
e nel peggiore dei
casi arrivino venerdi'
117
00:12:24,950 --> 00:12:28,250
e tutti vadano a casa avendo
comunque modo di riposare.
118
00:12:29,529 --> 00:12:32,779
Dopotutto, non possiamo
permettervi di vivere qui.
119
00:12:34,093 --> 00:12:34,843
Rose?
120
00:12:35,870 --> 00:12:38,964
Baderesti a Kate fino
all'arrivo dei suoi genitori?
121
00:12:40,305 --> 00:12:42,610
In realta' non
mi sento molto bene.
122
00:12:42,710 --> 00:12:43,360
No?
123
00:12:43,817 --> 00:12:45,517
Ho un forte mal di gola.
124
00:12:45,993 --> 00:12:47,543
Andro' in camera mia.
125
00:12:52,101 --> 00:12:52,951
Bene...
126
00:12:58,670 --> 00:13:00,120
Signorina Prescott,
127
00:13:00,354 --> 00:13:03,269
lei chiamera' il signor Cornish
128
00:13:03,712 --> 00:13:08,140
tra un paio di ore, sia a
casa che sul cellulare, ok?
129
00:13:08,642 --> 00:13:10,092
Certo che lo faro'.
130
00:13:11,182 --> 00:13:12,082
Va bene?
131
00:13:16,244 --> 00:13:17,244
Katherine.
132
00:13:19,002 --> 00:13:19,902
Va bene.
133
00:13:24,634 --> 00:13:25,334
Ehi,
134
00:13:26,141 --> 00:13:26,991
papa'...
135
00:13:29,840 --> 00:13:30,740
Sono io.
136
00:13:33,253 --> 00:13:35,903
Chiamo per sapere
dove siete tu e la mamma
137
00:13:36,419 --> 00:13:37,519
e se venite.
138
00:13:41,867 --> 00:13:43,817
Potete chiamare qui a scuola.
139
00:13:50,668 --> 00:13:51,318
Ok?
140
00:14:00,374 --> 00:14:01,124
Ciao.
141
00:14:33,922 --> 00:14:38,631
Caro Dio, grazie per il cibo che
ci hai donato questa sera.
142
00:14:48,780 --> 00:14:52,280
Sai che non ti faro' da babysitter
stasera, vero novellina?
143
00:14:53,120 --> 00:14:55,999
Il signor Gordon ha detto
che devi stare con me.
144
00:14:56,099 --> 00:14:58,188
Per lasciarmi incollata a
te e poter lasciare aperta
145
00:14:58,288 --> 00:15:00,288
la scuola durante le vacanze.
146
00:15:00,796 --> 00:15:03,087
- Il signor Gordon ha detto...
- Il signor Gordon ha detto.
147
00:15:03,187 --> 00:15:04,987
Il signor Gordon ha detto.
148
00:15:05,417 --> 00:15:07,167
Cosa sei, un disco rotto?
149
00:15:08,466 --> 00:15:09,440
Dove vai?
150
00:15:09,806 --> 00:15:10,506
Io?
151
00:15:11,740 --> 00:15:13,090
Da nessuna parte.
152
00:15:14,012 --> 00:15:16,862
Se chiedono, di' solo
che non mi sentivo bene.
153
00:15:16,962 --> 00:15:18,762
E che sono andata a letto.
154
00:15:19,900 --> 00:15:22,210
Non sai niente
delle sorelle, vero?
155
00:15:22,473 --> 00:15:25,523
- Sapere cosa?
- Sai che usano le parrucche, vero?
156
00:15:28,690 --> 00:15:31,140
Sai che non hanno
peli sui loro corpi?
157
00:15:32,941 --> 00:15:35,091
Non hanno peli
da nessuna parte.
158
00:15:37,788 --> 00:15:40,288
La prossima volta
guarda le loro ciglia.
159
00:15:40,828 --> 00:15:42,410
Completamente false.
160
00:15:43,495 --> 00:15:44,545
Le vere...
161
00:15:45,955 --> 00:15:47,184
sono scomparse.
162
00:15:47,284 --> 00:15:48,384
Non e' vero.
163
00:15:48,777 --> 00:15:51,177
Non hai sentito
della sorella di Jen?
164
00:15:52,047 --> 00:15:53,847
Si e' diplomata 3 anni fa.
165
00:15:56,300 --> 00:15:58,550
Ha camminato
al chiaro della luna
166
00:15:59,982 --> 00:16:01,882
rendendo omaggio al diavolo.
167
00:16:04,205 --> 00:16:04,905
Si'.
168
00:16:07,880 --> 00:16:09,330
Chi te lo ha detto?
169
00:16:19,796 --> 00:16:21,996
Non entrare nella
mia stanza, ok?
170
00:16:22,824 --> 00:16:24,624
E non toccare le mie cose.
171
00:19:32,765 --> 00:19:34,059
E' occupato.
172
00:20:08,817 --> 00:20:12,438
Il numero da lei chiamato
non e' al momento disponibile...
173
00:21:13,851 --> 00:21:14,551
Ehi.
174
00:21:15,287 --> 00:21:16,287
Stai bene?
175
00:21:19,020 --> 00:21:21,820
Non puoi sentire
caldo con quella giacchetta.
176
00:21:26,650 --> 00:21:28,400
Stai aspettando qualcuno?
177
00:21:31,099 --> 00:21:34,599
Posso accompagnarti da qualche
parte? Ti starai congelando.
178
00:21:35,691 --> 00:21:36,991
Dove e' diretto?
179
00:21:37,926 --> 00:21:39,942
Be', prendero' l'autostrada
180
00:21:40,490 --> 00:21:42,190
per dirigermi verso est.
181
00:21:43,077 --> 00:21:45,292
E tu?
Sei diretta da qualche parte?
182
00:21:45,579 --> 00:21:46,579
Portsmith.
183
00:21:46,938 --> 00:21:48,980
Certo, conosco Portsmith.
184
00:21:51,210 --> 00:21:51,960
Ho...
185
00:21:52,150 --> 00:21:54,540
parcheggiato li'. Mia
moglie aspetta dentro l'auto.
186
00:21:54,640 --> 00:21:56,250
La vedi? E' proprio li'.
187
00:22:00,180 --> 00:22:01,430
Mi chiamo Bill.
188
00:22:02,271 --> 00:22:03,671
Tu come ti chiami?
189
00:22:04,851 --> 00:22:05,601
Joan.
190
00:22:06,782 --> 00:22:08,275
Il mio nome e' Joan.
191
00:22:08,375 --> 00:22:09,125
Joan.
192
00:22:09,548 --> 00:22:10,580
Bene.
193
00:22:11,101 --> 00:22:12,701
Piacere di conoscerti.
194
00:22:15,930 --> 00:22:16,680
Bill,
195
00:22:17,295 --> 00:22:20,095
- che stai facendo?
- Cerco di dare una mano.
196
00:22:21,056 --> 00:22:21,956
Andiamo.
197
00:22:41,603 --> 00:22:44,553
La lasceremo alla
prossima stazione di servizio.
198
00:22:45,485 --> 00:22:46,885
Dobbiamo aiutarla.
199
00:23:42,992 --> 00:23:44,392
Chiamami dopo, ok?
200
00:23:45,816 --> 00:23:47,316
Non ho il cellulare.
201
00:23:51,282 --> 00:23:52,632
Quindi, e' tutto?
202
00:23:54,083 --> 00:23:55,483
Smettila di dirlo.
203
00:23:57,776 --> 00:23:59,076
Che dovrei dire?
204
00:24:01,826 --> 00:24:02,676
Niente.
205
00:24:08,964 --> 00:24:10,564
Mi occupero' di tutto.
206
00:24:11,740 --> 00:24:14,310
- Almeno fatti accompagnare fin li'.
- No.
207
00:24:14,410 --> 00:24:15,760
Assolutamente no.
208
00:24:19,250 --> 00:24:20,700
Fai attenzione, ok?
209
00:24:23,092 --> 00:24:24,192
Attenzione.
210
00:24:25,467 --> 00:24:26,167
Si',
211
00:24:26,325 --> 00:24:26,975
ok.
212
00:25:30,466 --> 00:25:31,316
Idiota.
213
00:27:47,366 --> 00:27:48,366
Katherine?
214
00:29:49,330 --> 00:29:52,184
Pensavo ti potesse
aiutare a dormire. Bill
215
00:31:58,957 --> 00:31:59,807
Chi e'?
216
00:32:00,919 --> 00:32:01,919
Sono Bill.
217
00:32:03,507 --> 00:32:05,857
Quello della
stazione degli autobus.
218
00:32:08,370 --> 00:32:09,570
Posso entrare?
219
00:32:30,278 --> 00:32:32,328
Volevo solo
vedere come stavi.
220
00:32:35,496 --> 00:32:37,410
Vedo che almeno sei in piedi.
221
00:32:59,850 --> 00:33:01,290
Quindi...
222
00:33:03,506 --> 00:33:05,156
Forse e' un po' presto?
223
00:33:07,416 --> 00:33:10,266
Hai dormito quasi 4 ore
sul sedile posteriore.
224
00:33:10,958 --> 00:33:12,008
Mi spiace.
225
00:33:12,124 --> 00:33:13,074
Per cosa?
226
00:33:17,930 --> 00:33:21,230
Regola numero 1: non devi
mai scusarti con me, ragazza.
227
00:33:23,120 --> 00:33:25,020
Sono felice di aiutarti, ok?
228
00:33:25,636 --> 00:33:26,636
Mi spiace.
229
00:33:28,109 --> 00:33:29,209
E' tutto ok.
230
00:33:33,445 --> 00:33:35,095
Perche' lo sta facendo?
231
00:33:36,175 --> 00:33:37,325
Facendo cosa?
232
00:33:37,909 --> 00:33:39,459
Aiutarmi cosi' tanto.
233
00:33:44,726 --> 00:33:46,326
Tu credi in Dio, Joan?
234
00:33:49,256 --> 00:33:49,906
No.
235
00:33:50,962 --> 00:33:51,612
No?
236
00:33:52,057 --> 00:33:53,057
Tutto qua?
237
00:33:57,645 --> 00:33:58,295
No.
238
00:34:00,450 --> 00:34:01,800
Lo stai cercando?
239
00:34:06,650 --> 00:34:07,650
E' strano.
240
00:34:09,252 --> 00:34:12,352
La gente pensa di doverlo
cercare in qualche libro,
241
00:34:12,507 --> 00:34:13,707
in una chiesa,
242
00:34:14,584 --> 00:34:15,884
o in una statua.
243
00:34:16,290 --> 00:34:18,540
Forse nella fiamma
di una candela.
244
00:34:21,965 --> 00:34:24,465
Pero' non e'
cosi' che funziona per me.
245
00:34:25,776 --> 00:34:28,776
Lo cerco nelle cose
piu' improbabili che accadono.
246
00:34:30,263 --> 00:34:32,063
Nelle piccole coincidenze.
247
00:34:33,832 --> 00:34:36,832
E ti ho vista seduta
alla stazione degli autobus.
248
00:34:39,299 --> 00:34:41,649
Mi hai ricordato
parecchio qualcuno.
249
00:34:45,683 --> 00:34:48,083
Qualcuno che
non vedo da molto tempo.
250
00:34:49,901 --> 00:34:52,751
Poi, quando hai
detto che andavi a Portsmith.
251
00:34:53,213 --> 00:34:53,974
Be'...
252
00:34:55,011 --> 00:34:58,011
una coincidenza come
questa, non posso ignorarla.
253
00:35:01,280 --> 00:35:03,930
Cosi', per quanto
strano possa sembrare...
254
00:35:05,943 --> 00:35:07,943
credo di aver visto Dio in te.
255
00:35:15,606 --> 00:35:18,006
- Anche voi andate a portsmith?
- No.
256
00:35:18,106 --> 00:35:19,406
Non esattamente.
257
00:35:20,550 --> 00:35:23,150
Linda ed io siamo
diretti al paese prima.
258
00:35:24,318 --> 00:35:26,068
Siamo diretti a Bramford.
259
00:35:29,851 --> 00:35:31,201
Conosci Bramford?
262
00:35:44,481 --> 00:35:46,730
- Quando andiamo?
- Scusa?
263
00:35:47,700 --> 00:35:48,950
Quando andiamo?
264
00:35:53,046 --> 00:35:54,646
Perche' questa fretta?
265
00:35:59,471 --> 00:36:00,871
Dov'e' sua moglie?
266
00:36:04,248 --> 00:36:05,398
Sta dormendo.
267
00:36:11,084 --> 00:36:11,834
Bene.
268
00:36:20,709 --> 00:36:21,509
Be'...
269
00:36:22,884 --> 00:36:24,684
spero che si possa partire
270
00:36:25,329 --> 00:36:26,929
di buon'ora domattina.
271
00:36:28,015 --> 00:36:28,765
Io...
272
00:36:30,298 --> 00:36:32,048
Immagino tu sia affamata.
273
00:36:32,644 --> 00:36:34,894
C'e' un ristorante
qui accanto.
274
00:36:35,558 --> 00:36:38,608
Perche' non ti vesti
e scendi a mangiare qualcosa.
275
00:36:38,708 --> 00:36:39,558
Grazie.
276
00:36:41,390 --> 00:36:42,040
Ok.
277
00:37:14,031 --> 00:37:16,981
Sai in che guai potrei
mettermi per questa cosa?
278
00:37:28,750 --> 00:37:30,450
Ti serve un asciugamani?
279
00:37:38,797 --> 00:37:40,747
Allora che ci facevi laggiu'?
280
00:37:50,032 --> 00:37:51,532
Camminavi nel sonno?
281
00:37:53,199 --> 00:37:54,949
Camminavi nel sonno, vero?
282
00:38:00,109 --> 00:38:00,914
Ci sei?
283
00:38:05,086 --> 00:38:06,486
E i tuoi genitori?
284
00:38:07,122 --> 00:38:08,522
Ti hanno chiamato?
285
00:38:26,180 --> 00:38:27,830
No, non hanno chiamato.
286
00:38:29,553 --> 00:38:31,003
Si saranno confusi.
287
00:38:31,650 --> 00:38:33,200
Come i tuoi genitori.
288
00:38:34,273 --> 00:38:36,723
Anche i tuoi
genitori si sono confusi.
289
00:38:37,487 --> 00:38:40,937
Gli hai detto di non venire
per andare ad un appuntamento?
290
00:38:43,159 --> 00:38:45,709
- Non era un appuntamento.
- Non lo era?
291
00:38:45,960 --> 00:38:47,910
- No, non lo era.
- Cos'era?
292
00:38:49,120 --> 00:38:50,370
Non era niente.
293
00:38:54,320 --> 00:38:57,320
Il signor Gordon ti
ha detto di tenermi d'occhio.
294
00:39:05,920 --> 00:39:07,700
So cos'ha detto
il signor Gordon.
295
00:39:07,800 --> 00:39:10,317
Il signor Gordon ha detto che al
massimo sarebbero arrivati venerdi'.
296
00:39:10,417 --> 00:39:13,467
- Si', lo so cos'ha detto.
- Ma ora e' troppo tardi.
297
00:39:14,265 --> 00:39:15,815
Troppo tardi per cosa?
298
00:39:17,862 --> 00:39:18,912
Sono morti.
299
00:39:23,961 --> 00:39:24,711
Cosa?
300
00:39:32,130 --> 00:39:34,080
E' una cosa orribile da dire.
301
00:39:36,384 --> 00:39:38,334
Non dovresti dire certe cose.
302
00:39:40,844 --> 00:39:44,799
Non dovresti dire certe cose,
d'accordo? Non e' bello.
303
00:39:55,335 --> 00:39:56,835
Hai un buon profumo.
304
00:40:01,536 --> 00:40:02,886
Dovresti dormire.
305
00:40:03,854 --> 00:40:07,154
Me ne vado a letto. Verro'
a svegliarti domani mattina.
306
00:40:08,540 --> 00:40:09,990
Andra' tutto bene.
307
00:40:10,900 --> 00:40:11,550
Ok?
308
00:40:12,024 --> 00:40:14,574
Saranno qui venerdi,
staranno arrivando.
309
00:40:15,588 --> 00:40:17,088
Questo e' tutto. Ok?
310
00:40:18,500 --> 00:40:19,450
E' tutto.
311
00:40:23,536 --> 00:40:25,236
Dovresti dormire adesso.
312
00:40:26,788 --> 00:40:28,438
Ti serve qualcos'altro?
313
00:40:29,077 --> 00:40:29,777
No.
314
00:40:30,767 --> 00:40:32,467
Fa' quello che devi fare.
315
00:41:43,970 --> 00:41:44,870
Eccoti.
316
00:41:45,684 --> 00:41:47,432
Linda ha una giacca in piu'.
317
00:41:47,532 --> 00:41:50,268
E piu' pesante della tua se
non ti dispiace fartela prestare.
318
00:41:50,368 --> 00:41:51,818
Arrivera' tra poco.
319
00:41:52,272 --> 00:41:53,122
Grazie.
320
00:41:54,901 --> 00:41:56,301
Allora, Portsmith?
321
00:41:57,801 --> 00:41:58,951
C'e' casa tua?
322
00:41:59,481 --> 00:42:01,081
Tuo padre e tua madre?
323
00:42:02,710 --> 00:42:03,360
No.
324
00:42:03,737 --> 00:42:04,387
No.
325
00:42:05,003 --> 00:42:06,303
Amici? Qualcuno?
326
00:42:08,978 --> 00:42:11,628
- Qualcuno.
- Sempre meglio di niente, no?
327
00:42:13,985 --> 00:42:17,585
Hanno cambiato l'arredamento
di questo posto qualche anno fa.
328
00:42:17,754 --> 00:42:19,254
Era una specie di...
329
00:42:19,621 --> 00:42:23,171
posto per bambini, famoso
per la zuppa di spaghetti e pollo.
330
00:42:23,427 --> 00:42:25,877
Lo e' comunque
tutti i fine settimana.
331
00:42:25,977 --> 00:42:28,977
Linda ed io ci venivamo
spesso con nostra figlia.
332
00:42:32,621 --> 00:42:35,971
Ti ricordi quando ti ho
detto che mi ricordavi qualcuno?
333
00:42:36,772 --> 00:42:37,533
Be'...
334
00:42:39,376 --> 00:42:40,676
mi ricordi lei,
335
00:42:41,466 --> 00:42:42,516
mia figlia.
336
00:42:44,395 --> 00:42:46,678
Aveva piu' o meno la tua eta'.
337
00:42:49,647 --> 00:42:51,247
La perdemmo 9 anni fa.
338
00:42:53,440 --> 00:42:54,390
9 anni...
339
00:42:55,311 --> 00:42:56,961
domani per l'esattezza.
340
00:42:58,988 --> 00:43:01,238
E' tutto ok,
l'abbiamo presa bene.
341
00:43:01,377 --> 00:43:02,841
E' dura, ma...
342
00:43:04,292 --> 00:43:06,942
sai come si dice,
"il tempo guarisce tutto".
343
00:43:08,145 --> 00:43:12,837
In parte e' facile, tranne quando in
questa data vai a portarle i fiori.
344
00:43:13,775 --> 00:43:15,225
Per l'anniversario.
345
00:43:18,871 --> 00:43:20,171
Ho una sua foto.
346
00:43:51,347 --> 00:43:52,597
E' la mia Rose.
347
00:43:55,247 --> 00:43:56,247
E' carina.
348
00:43:57,837 --> 00:43:59,187
Si', lo e'. Vero?
349
00:44:04,704 --> 00:44:05,854
Avete deciso?
350
00:44:07,278 --> 00:44:08,568
Si', io ho deciso.
351
00:44:08,668 --> 00:44:10,168
Joan, tu hai deciso?
352
00:44:10,545 --> 00:44:11,445
Scusami.
353
00:44:44,817 --> 00:44:47,201
Patente di guida
Joan Marsh
354
00:45:15,781 --> 00:45:16,881
Eccoti qui.
355
00:45:17,644 --> 00:45:20,694
Ascolta, ci sara'
brutto tempo durante la nottata.
356
00:45:21,354 --> 00:45:23,154
E se non partiamo stasera,
357
00:45:23,417 --> 00:45:25,832
domani o dopo
beccheremo la neve.
358
00:45:27,655 --> 00:45:30,882
C'e' un pacchetto con del cibo e se
vuoi c'e' da bere, sono qua fuori.
359
00:45:30,982 --> 00:45:31,632
Ok?
360
00:45:33,740 --> 00:45:34,590
Grazie.
361
00:46:01,626 --> 00:46:02,926
Che ti ha detto?
362
00:46:09,058 --> 00:46:11,108
Ti ha parlato di nostra figlia?
363
00:46:18,816 --> 00:46:21,366
Quando te ne ha parlato,
ha detto che...
364
00:46:22,101 --> 00:46:23,101
"aveva",
365
00:46:24,002 --> 00:46:24,752
vero?
366
00:46:31,566 --> 00:46:33,116
Lui aveva una figlia.
367
00:46:41,971 --> 00:46:44,121
Ti ha detto
che gliela ricordavi.
368
00:46:49,221 --> 00:46:50,721
Te l'ha detto, vero?
369
00:46:56,373 --> 00:46:57,473
E' tutto ok.
370
00:46:58,274 --> 00:47:01,018
Poverino, lo dice
a tutti quanti.
371
00:47:04,182 --> 00:47:06,132
Ovviamente non l'ho mai notato.
372
00:47:07,313 --> 00:47:08,963
Ovviamente non e' vero.
373
00:47:15,247 --> 00:47:17,124
Ma...
374
00:47:17,224 --> 00:47:19,200
tuttavia, alcune volte.
375
00:47:22,093 --> 00:47:23,643
L'ho vista una volta.
376
00:47:26,465 --> 00:47:28,265
Ero sola, al supermercato.
377
00:47:30,209 --> 00:47:31,559
Senza capire e...
378
00:47:32,166 --> 00:47:34,642
ricordandomi quanto fossi sola.
379
00:47:38,168 --> 00:47:40,268
E c'era una ragazza al bancone.
380
00:47:42,799 --> 00:47:44,999
Cercava qualcosa
su uno scaffale.
381
00:47:46,239 --> 00:47:47,689
Aveva solo 15 anni.
382
00:47:49,543 --> 00:47:51,143
E nonostante questo...
383
00:47:51,998 --> 00:47:55,598
stringeva forte i soldi nella sua
mano, come fanno i bambini.
384
00:48:00,394 --> 00:48:02,744
Credo che non
andasse bene a scuola.
385
00:48:04,873 --> 00:48:06,123
Faceva freddo.
386
00:48:07,407 --> 00:48:08,957
Lei indossava la sua
387
00:48:10,098 --> 00:48:13,548
uniforme e aveva scarpe
da tennis senza le calze ai piedi.
388
00:48:14,954 --> 00:48:16,704
Il suo nome e' perverso,
389
00:48:18,523 --> 00:48:20,151
distruttivo
390
00:48:21,587 --> 00:48:22,637
e lei lo sa.
391
00:48:27,270 --> 00:48:30,113
Raggruppava i capelli
in una coda di cavallo.
392
00:48:30,213 --> 00:48:33,513
L'ho vista una volta e mi
e' rimasta impressa per anni.
393
00:48:55,329 --> 00:48:56,829
Tu non sei come lei.
394
00:49:02,752 --> 00:49:03,852
Sono strana.
395
00:49:05,269 --> 00:49:06,969
Posso vederlo del tutto.
396
00:49:18,044 --> 00:49:18,694
Ok.
397
00:50:22,505 --> 00:50:23,855
Cosa hanno detto?
398
00:50:30,309 --> 00:50:31,609
Che hanno detto?
399
00:50:32,563 --> 00:50:34,028
Dice che stanno bene.
400
00:50:34,269 --> 00:50:35,819
Chi sta bene? Chi e'?
401
00:50:36,729 --> 00:50:38,729
Dice che non posso vivere qui.
402
00:50:40,090 --> 00:50:41,640
Pero' posso, con lui.
403
00:50:43,980 --> 00:50:44,880
Lui chi?
404
00:50:46,696 --> 00:50:47,896
Tu sai chi e'.
405
00:50:48,772 --> 00:50:49,972
No, non lo so.
406
00:50:50,264 --> 00:50:51,664
Il signor Gordon,
407
00:50:52,314 --> 00:50:53,214
sciocca.
408
00:50:54,417 --> 00:50:55,917
Lui e' il direttore.
409
00:51:10,411 --> 00:51:11,911
E' il mio eroe.
410
00:51:41,219 --> 00:51:45,571
Signore caro, grazie per il cibo
che ci stai offrendo quest'oggi.
411
00:51:46,607 --> 00:51:47,607
Katherine?
412
00:51:53,896 --> 00:51:55,046
Si', signora.
413
00:51:56,569 --> 00:51:57,869
Qualcosa non va?
414
00:51:59,684 --> 00:52:00,784
No, signora.
415
00:52:02,824 --> 00:52:04,024
In questo caso
416
00:52:05,255 --> 00:52:08,055
sarebbe carino
che tu pregassi con tutti noi.
417
00:52:18,376 --> 00:52:19,576
Signore caro,
418
00:52:21,831 --> 00:52:24,009
grazie per questo cibo
419
00:52:25,445 --> 00:52:26,895
che oggi
420
00:52:28,975 --> 00:52:31,175
- ci stai offrendo...
- Katherine?
421
00:53:01,170 --> 00:53:02,170
Stai bene?
422
00:53:09,113 --> 00:53:10,063
Sta bene.
423
00:53:13,158 --> 00:53:15,108
Ha chiamato il signor Gordon?
424
00:53:15,788 --> 00:53:18,788
Perche' il direttore
avrebbe dovuto chiamare qui?
425
00:53:19,587 --> 00:53:20,637
No saprei.
426
00:53:21,094 --> 00:53:23,444
Per assicurarsi
che tutto andasse bene?
427
00:53:23,838 --> 00:53:25,538
Certo che tutto va bene.
428
00:53:26,898 --> 00:53:29,298
E Katherine sta bene
per quanto possibile.
429
00:53:32,611 --> 00:53:34,311
Grazie, signorina Drake.
430
00:53:34,857 --> 00:53:37,047
Tieni, bevi questo, mia cara.
431
00:53:39,705 --> 00:53:40,705
Katherine?
432
00:53:43,397 --> 00:53:45,497
Levami le mani di dosso, stronza.
433
00:53:58,349 --> 00:54:00,949
Signorina Drake,
il telefono per favore.
434
00:54:02,117 --> 00:54:03,417
Certo, mia cara.
435
00:54:11,604 --> 00:54:14,092
Dovresti
vergognarti di te stessa.
436
00:54:15,244 --> 00:54:18,081
Devi guardarmi
mentre parlo con te.
437
00:54:19,173 --> 00:54:22,123
Signorina Prescott,
venga un attimo, per favore.
438
00:54:26,435 --> 00:54:28,435
Lui, mi ha davvero convertita.
439
00:54:31,606 --> 00:54:33,306
Arriva quando stai male.
440
00:54:36,575 --> 00:54:39,425
Questa volta, nemmeno
loro potranno andarsene.
441
00:54:39,887 --> 00:54:41,387
Lui e' il direttore.
442
00:54:42,498 --> 00:54:44,348
Rose, vieni qui per favore.
443
00:55:01,687 --> 00:55:02,987
C'e' una specie
444
00:55:03,592 --> 00:55:06,042
di passaggio nel
bagno, tra le 2 case,
445
00:55:07,111 --> 00:55:08,989
puliscilo sino ad arrivare li'.
446
00:55:09,343 --> 00:55:10,043
Io?
447
00:55:10,772 --> 00:55:13,324
Perche' io? Cosa ho fatto...
Ho solo chiamato...
448
00:55:13,424 --> 00:55:16,415
Il signor Gordon
sara' qui nel pomeriggio.
449
00:55:18,534 --> 00:55:20,084
Il signor Gordon...?
450
00:55:22,641 --> 00:55:23,741
Che succede?
451
00:55:26,315 --> 00:55:27,615
Arriva fino li',
452
00:55:29,065 --> 00:55:30,115
per favore.
453
00:58:15,017 --> 00:58:15,967
Sta bene?
454
00:58:16,724 --> 00:58:17,424
Si'.
455
00:58:18,672 --> 00:58:20,422
Dovrebbero essere di la'.
456
00:59:15,127 --> 00:59:16,577
Signorina Prescott?
457
00:59:52,682 --> 00:59:57,938
Arrivo di mamma e papa'
458
01:01:03,211 --> 01:01:04,061
Pronto?
459
01:01:08,903 --> 01:01:09,703
Mamma?
460
01:01:12,688 --> 01:01:13,438
Papa'?
461
01:01:24,990 --> 01:01:25,740
Papa'?
462
01:01:27,962 --> 01:01:28,862
Diavolo.
463
01:01:34,724 --> 01:01:35,574
Chi e'?
464
01:01:44,470 --> 01:01:45,320
Pronto?
465
01:01:46,421 --> 01:01:47,821
Loro non verranno.
466
01:01:50,631 --> 01:01:51,681
Cominci tu.
467
01:03:27,715 --> 01:03:29,615
Sai che usano parrucche, vero?
468
01:03:31,853 --> 01:03:34,053
Sai che non hanno
peli sul corpo.
469
01:03:36,081 --> 01:03:38,231
Non hanno peli
da nessuna parte.
470
01:03:39,717 --> 01:03:42,267
La prossima volta
guarda le loro ciglia.
471
01:03:42,873 --> 01:03:44,373
Completamente false.
472
01:03:45,461 --> 01:03:46,461
Le vere...
473
01:03:47,990 --> 01:03:49,240
sono scomparse.
474
01:03:50,591 --> 01:03:52,791
Hai sentito
della sorella di Jen?
475
01:03:53,820 --> 01:03:55,620
Si e' diplomata 3 anni fa.
476
01:03:58,280 --> 01:04:00,330
Ha camminato al chiaro di luna.
477
01:04:03,569 --> 01:04:05,469
Rendendo omaggio al diavolo.
478
01:05:13,168 --> 01:05:14,018
Pronto.
479
01:05:16,993 --> 01:05:18,343
Tu, puoi restare.
480
01:08:38,041 --> 01:08:38,941
Mio Dio.
481
01:08:55,521 --> 01:08:56,521
Katherine?
482
01:09:01,236 --> 01:09:02,236
Katherine?
483
01:14:34,234 --> 01:14:34,934
Ehi!
484
01:14:36,537 --> 01:14:37,437
Slegalo.
485
01:14:45,294 --> 01:14:45,994
Ehi!
486
01:14:48,721 --> 01:14:50,512
Slegalo! E' finita.
487
01:15:03,297 --> 01:15:04,197
Fermati!
488
01:15:05,274 --> 01:15:06,674
Butta il coltello.
489
01:15:10,165 --> 01:15:12,915
Fermati, maledizione.
Fermati o ti sparo.
490
01:15:21,117 --> 01:15:22,517
Butta il coltello!
491
01:15:32,238 --> 01:15:33,538
Li sto salvando.
492
01:15:37,025 --> 01:15:40,375
- Li sto salvando.
- Ti ho detto di buttare il coltello!
493
01:16:16,290 --> 01:16:18,334
Bramford 5 Km
494
01:16:25,753 --> 01:16:27,103
Glielo hai detto?
495
01:16:28,867 --> 01:16:30,367
Gli hai detto tutto?
496
01:16:30,869 --> 01:16:32,269
Per favore, Linda.
497
01:16:34,857 --> 01:16:37,157
Non dobbiamo dirlo
a queste persone.
498
01:16:39,163 --> 01:16:41,263
- A dire il vero.
- Per favore.
499
01:16:41,734 --> 01:16:44,857
No. Non lo hai
fatto. Non lo hai detto.
500
01:16:45,724 --> 01:16:48,397
Che quando la trovarono
dovettero fare un esame del sangue
501
01:16:48,497 --> 01:16:50,182
per vedere se la sua testa
apparteneva a quel corpo.
502
01:16:50,282 --> 01:16:52,447
- Basta!
- Guarda la strada.
503
01:16:53,655 --> 01:16:55,091
Non mi toccare.
504
01:17:24,263 --> 01:17:26,013
Puo' fermarsi per favore?
505
01:17:26,893 --> 01:17:27,993
Che succede?
506
01:17:29,204 --> 01:17:31,704
- Credo di dover vomitare.
- Stai bene?
507
01:17:32,190 --> 01:17:33,790
Per favore, si fermi.
508
01:17:34,391 --> 01:17:36,241
Va bene, restisti. Resisti.
509
01:17:37,505 --> 01:17:39,788
No, ti prego. Non
fermarti, proseguiamo.
510
01:17:40,135 --> 01:17:44,044
- Aspetta, ci fermiamo.
- Maledizione, Bill, non fermarti.
511
01:17:44,211 --> 01:17:46,425
Va bene, che ho fatto ora?
512
01:21:51,775 --> 01:21:52,775
Katherine?
513
01:22:14,099 --> 01:22:14,949
Eccoti.
514
01:22:22,216 --> 01:22:23,770
Non devi restare qui.
515
01:22:28,499 --> 01:22:29,349
Io dico
516
01:22:29,992 --> 01:22:31,442
che uscirai da qui.
517
01:22:34,207 --> 01:22:35,457
Uscirai da qui.
518
01:22:43,276 --> 01:22:45,426
Libererai questa
povera ragazza
519
01:22:46,574 --> 01:22:48,274
e non dovrai mai piu'...
520
01:22:48,579 --> 01:22:49,579
ritornare.
521
01:24:16,728 --> 01:24:19,178
Ti ordino di
abbandonare questo posto.
522
01:24:21,663 --> 01:24:22,813
Te lo ordino!
523
01:24:25,096 --> 01:24:26,746
Ti ordino di andartene.
524
01:24:26,958 --> 01:24:27,858
Vattene!
525
01:24:29,177 --> 01:24:30,877
Per il potere di Cristo!
526
01:24:31,466 --> 01:24:32,616
Te lo ordino.
527
01:24:33,528 --> 01:24:35,878
Ti ordino di liberare
questa ragazza...
528
01:24:36,485 --> 01:24:38,285
e di non tornare mai piu'.
529
01:24:41,543 --> 01:24:43,243
Te lo ordina il tuo Dio.
530
01:25:00,266 --> 01:25:01,466
Non andartene.
34006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.