All language subtitles for The Vampire Diaries - 8x16 - I Was Feeling Epic.720p.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:01,774 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:01,777 --> 00:00:03,737 When that bell rings 12 times, 3 00:00:03,740 --> 00:00:06,996 the the hellfire it unleashes, wipes out everything for miles. 4 00:00:06,999 --> 00:00:07,999 In this case... 5 00:00:08,002 --> 00:00:09,749 All of us in Mystic Falls. 6 00:00:09,752 --> 00:00:11,648 I now pronounce you husband and wife. 7 00:00:11,651 --> 00:00:13,299 You may kiss the bride, little brother. 8 00:00:13,302 --> 00:00:14,232 We're okay. 9 00:00:14,235 --> 00:00:16,248 Whatever you guys are doing, keep doing it. 10 00:00:16,251 --> 00:00:18,004 I think they're siphoning directly from you. 11 00:00:18,007 --> 00:00:19,316 But I don't have any magic. 12 00:00:19,319 --> 00:00:20,786 Of course you do, luv. 13 00:00:23,301 --> 00:00:25,634 If Cade's not running hell, who is? 14 00:00:25,637 --> 00:00:28,637 The one who wants revenge for what we did to her. 15 00:00:28,640 --> 00:00:29,722 Katherine. 16 00:00:29,725 --> 00:00:32,122 See, if Katherine's back, that means hell still exists. 17 00:00:32,125 --> 00:00:34,178 Maybe there's a way to destroy the dimension itself. 18 00:00:34,181 --> 00:00:35,648 Destroying hell destroys her. 19 00:00:35,651 --> 00:00:37,519 She's gonna burn down Mystic Falls. 20 00:00:37,520 --> 00:00:38,373 With hellfire. 21 00:00:38,376 --> 00:00:41,402 Even if Katherine rings the bell, she can't create hellfire. 22 00:00:41,405 --> 00:00:43,482 Only someone from the Maxwell bloodline can do that. 23 00:00:43,485 --> 00:00:45,058 Dad's not gonna do it and neither am I. 24 00:00:45,061 --> 00:00:47,147 Oh, then it's a good thing you weren't an only child. 25 00:00:47,150 --> 00:00:48,772 DAMON: Except Vicki's dead. 26 00:00:48,775 --> 00:00:49,905 KELLY: She was. 27 00:00:49,908 --> 00:00:52,597 Until my son opened up a portal to hell. 28 00:01:00,656 --> 00:01:03,090 [Stefan grunting] Bonnie... 29 00:01:03,786 --> 00:01:05,386 What happened? 30 00:01:05,389 --> 00:01:07,728 The magic was too much for her. 31 00:01:07,730 --> 00:01:09,830 - [grunts] - Here. 32 00:01:13,322 --> 00:01:14,635 Bonnie? 33 00:01:16,072 --> 00:01:18,139 Hey. No, no, no, no, no. 34 00:01:18,141 --> 00:01:20,441 - Oh, my God. - No. Don't do this. 35 00:01:20,442 --> 00:01:22,108 Bonnie. 36 00:01:22,111 --> 00:01:25,846 Come on, Bonnie. 37 00:01:50,139 --> 00:01:52,406 ♪ ♪ 38 00:02:05,388 --> 00:02:07,121 Bonnie? 39 00:02:07,123 --> 00:02:09,190 Elena. 40 00:02:13,196 --> 00:02:15,329 - Elena! - Hi! 41 00:02:15,331 --> 00:02:16,664 Hi! 42 00:02:19,569 --> 00:02:21,535 [laughs] 43 00:02:21,537 --> 00:02:23,804 I never thought I'd see you again. 44 00:02:23,806 --> 00:02:25,072 No. 45 00:02:25,074 --> 00:02:27,608 No, wait. 46 00:02:27,610 --> 00:02:31,112 This isn't how it's supposed to be. 47 00:02:31,114 --> 00:02:33,414 No. You can't die. 48 00:02:33,416 --> 00:02:35,216 Not yet. 49 00:02:35,218 --> 00:02:39,654 You have to live and, and grow old and have children, 50 00:02:39,656 --> 00:02:41,055 - and grandchildren. - I'm okay. 51 00:02:41,057 --> 00:02:42,490 I can be with Enzo now. 52 00:02:42,492 --> 00:02:44,392 - No, this is wrong. - Elena. 53 00:02:47,563 --> 00:02:49,096 I'm ready. 54 00:02:51,968 --> 00:02:53,701 Well, I'm not. 55 00:02:53,703 --> 00:02:55,102 Enzo. 56 00:02:59,820 --> 00:03:02,654 Sorry, luv, but it's not your time. 57 00:03:05,081 --> 00:03:06,180 [gasps] 58 00:03:06,182 --> 00:03:08,482 - [crying] - Hey. 59 00:03:15,958 --> 00:03:17,892 [exhales] 60 00:03:17,894 --> 00:03:19,851 I saw her. 61 00:03:21,464 --> 00:03:23,831 I saw Elena. 62 00:03:30,614 --> 00:03:35,675 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63 00:03:35,678 --> 00:03:37,783 [clicking, whirring] 64 00:03:37,786 --> 00:03:39,252 [bell tolls] 65 00:03:42,018 --> 00:03:44,485 Sorry. Can't let you do that. 66 00:03:44,487 --> 00:03:48,079 I'm sorry. But there's nothing you can do to stop me. 67 00:03:49,125 --> 00:03:50,424 [yelling] 68 00:03:50,426 --> 00:03:52,393 [splatters] 69 00:03:52,395 --> 00:03:54,662 [people gasping, screaming] 70 00:03:59,435 --> 00:04:01,135 Where is she? 71 00:04:01,137 --> 00:04:02,169 She went splat. 72 00:04:02,171 --> 00:04:03,537 You threw her out the window? 73 00:04:03,539 --> 00:04:05,220 You are aware that she's already dead. 74 00:04:05,223 --> 00:04:06,140 Damon! 75 00:04:06,142 --> 00:04:07,341 Don't "Damon" me. 76 00:04:07,343 --> 00:04:09,840 In fact, don't say anything at all. 77 00:04:09,843 --> 00:04:12,177 Katherine Pierce just declared war, 78 00:04:12,179 --> 00:04:14,746 and I need a clear head. 79 00:04:14,748 --> 00:04:17,316 Was that really necessary? 80 00:04:17,318 --> 00:04:18,951 Vicki. 81 00:04:18,953 --> 00:04:21,586 You're a dick. 82 00:04:21,588 --> 00:04:23,855 You can't stop me. This is my ticket out of hell, 83 00:04:23,857 --> 00:04:25,057 and I'm taking it. 84 00:04:25,059 --> 00:04:25,991 Katherine is gonna save... 85 00:04:25,993 --> 00:04:27,699 - [bones crunch] - Damon! 86 00:04:27,702 --> 00:04:29,828 Relax. Just testing a theory. 87 00:04:29,830 --> 00:04:32,097 Wait for it... 88 00:04:32,099 --> 00:04:33,999 - [bones crunching] - [moaning] 89 00:04:34,001 --> 00:04:35,734 Yep, she's deader than a doornail. 90 00:04:35,736 --> 00:04:37,669 And I'll just keep coming back, again and again. 91 00:04:37,671 --> 00:04:39,871 You need to convince her to stop ringing this bell. 92 00:04:39,873 --> 00:04:41,740 You understand me? 93 00:04:41,742 --> 00:04:43,575 Fate of Mystic Falls lies with you 94 00:04:43,577 --> 00:04:45,610 - and your family, so get on it. - And where are you going? 95 00:04:45,612 --> 00:04:47,546 Anticipating your failure, so it's kind of dumb 96 00:04:47,548 --> 00:04:48,880 to stick around. 97 00:04:48,882 --> 00:04:51,616 I have things to do. 98 00:04:55,289 --> 00:04:56,621 I can't believe you're here. 99 00:04:57,311 --> 00:04:59,011 I can't do the emotional reunion, Matt. 100 00:04:59,014 --> 00:05:00,525 I love you, and I'm sorry, 101 00:05:00,527 --> 00:05:02,161 but Katherine told me to ring this bell 102 00:05:02,164 --> 00:05:04,096 every five minutes until Mystic Falls burns. 103 00:05:04,098 --> 00:05:06,898 You should save yourself, that's what I'm doing. 104 00:05:06,900 --> 00:05:08,100 Vick, this is our home. 105 00:05:08,102 --> 00:05:09,534 This is your home. 106 00:05:09,536 --> 00:05:11,203 This town means nothing to me. 107 00:05:11,205 --> 00:05:12,804 You're gonna believe Katherine Pierce? 108 00:05:12,806 --> 00:05:13,872 She's a liar! 109 00:05:13,874 --> 00:05:15,440 I can't go back there. 110 00:05:15,442 --> 00:05:16,975 You don't know what it's like. 111 00:05:16,977 --> 00:05:18,355 At least this way, 112 00:05:18,358 --> 00:05:21,026 when I die, I'll just be dead. Gone. 113 00:05:22,021 --> 00:05:24,715 And I'm okay with that. 114 00:05:24,718 --> 00:05:26,018 [whirring] 115 00:05:26,020 --> 00:05:27,652 [bell tolls] 116 00:05:28,689 --> 00:05:30,622 STEFAN: There has to be something. 117 00:05:30,624 --> 00:05:32,624 The only chance we've got is if Donovan can somehow 118 00:05:32,626 --> 00:05:34,626 convince his train wreck of a sister 119 00:05:34,628 --> 00:05:35,594 hell ain't so bad. 120 00:05:35,596 --> 00:05:37,195 There he is. Matt! 121 00:05:37,197 --> 00:05:38,430 Yeah, it's Sheriff Donovan. 122 00:05:38,432 --> 00:05:40,966 Activate the evacuation protocol. 123 00:05:42,269 --> 00:05:44,069 Gas leak. 124 00:05:44,071 --> 00:05:46,238 Yeah, again. 125 00:05:48,178 --> 00:05:49,975 There's got to be something we're missing. 126 00:05:49,977 --> 00:05:51,810 Nope. Katherine won. 127 00:05:51,812 --> 00:05:55,747 She played the long game and finally beat us. 128 00:05:59,253 --> 00:06:00,652 What? 129 00:06:01,654 --> 00:06:05,756 Earlier, Bonnie's heart stopped. 130 00:06:05,759 --> 00:06:07,659 She said she saw Elena. 131 00:06:08,507 --> 00:06:09,983 ELENA: Damon? 132 00:06:13,716 --> 00:06:15,367 Elena. 133 00:06:15,369 --> 00:06:17,335 What's going on? 134 00:06:17,337 --> 00:06:18,466 Is Bonnie... 135 00:06:18,469 --> 00:06:21,540 Bonnie's okay. 136 00:06:21,542 --> 00:06:23,708 You're both okay. 137 00:06:25,179 --> 00:06:27,379 [laughs] 138 00:06:27,381 --> 00:06:29,448 I'm awake? 139 00:06:29,450 --> 00:06:31,049 You're awake. 140 00:06:39,093 --> 00:06:41,026 - [grunts] - No. 141 00:06:41,028 --> 00:06:43,179 No, no, no, no. 142 00:06:43,182 --> 00:06:44,529 Rude. 143 00:06:44,531 --> 00:06:46,531 You got to be kidding me. 144 00:06:48,401 --> 00:06:50,501 Katherine. 145 00:06:50,504 --> 00:06:53,138 Hello, brothers. 146 00:07:03,359 --> 00:07:04,842 Am I drinking alone? 147 00:07:04,845 --> 00:07:06,011 Where's Elena? 148 00:07:06,013 --> 00:07:07,913 Dead. 149 00:07:07,915 --> 00:07:11,516 A spiritual coma, if we're getting technical. 150 00:07:11,518 --> 00:07:14,152 Her physical body. Where is it? 151 00:07:14,154 --> 00:07:18,056 That's for me to know, and for you to dot, dot, dot. 152 00:07:19,192 --> 00:07:20,825 I hope you enjoyed the little show 153 00:07:20,827 --> 00:07:22,561 I put on for you. 154 00:07:22,563 --> 00:07:26,531 It's been a hoot watching you take on the devil. 155 00:07:26,533 --> 00:07:28,333 [chuckles] Especially considering 156 00:07:28,335 --> 00:07:30,135 I've had him wrapped around my finger 157 00:07:30,138 --> 00:07:32,409 since the minute I stepped into hell. 158 00:07:32,412 --> 00:07:35,046 Why did you think he wanted you? 159 00:07:35,049 --> 00:07:36,782 Because I wanted you. 160 00:07:36,785 --> 00:07:38,351 Duh. 161 00:07:41,479 --> 00:07:42,812 Damn it, Katherine. 162 00:07:42,814 --> 00:07:45,215 Where is she? 163 00:07:45,217 --> 00:07:49,118 It really is the perfect revenge. 164 00:07:49,120 --> 00:07:52,455 At 10:00 p.m., Mystic Falls will burn, 165 00:07:52,457 --> 00:07:55,043 precious Elena will burn 166 00:07:55,046 --> 00:07:57,423 and I'm guessing one of you two Salvatores 167 00:07:57,426 --> 00:07:58,992 are going down with her. 168 00:07:58,995 --> 00:08:01,763 Should I place my bets now? 169 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Well, that shut her up. 170 00:08:10,842 --> 00:08:12,508 [clock ticking] 171 00:08:12,510 --> 00:08:15,345 We're running out of time. We have to find Elena. 172 00:08:15,347 --> 00:08:16,880 Let's go. 173 00:08:16,882 --> 00:08:19,215 Where's my granddaughter? Where's Tiki? 174 00:08:19,217 --> 00:08:21,509 - Dad! - Matt! I heard the bell. 175 00:08:21,512 --> 00:08:22,979 And then when they said we had to evacuate... 176 00:08:22,981 --> 00:08:24,047 I need you to get in a van 177 00:08:24,050 --> 00:08:25,655 so they can transport you to Grove Hill. 178 00:08:25,657 --> 00:08:27,390 Wait, but if you're not the one ringing the bell, then... 179 00:08:27,392 --> 00:08:28,891 then what's the problem? 180 00:08:28,894 --> 00:08:31,194 It's Vicki, Dad. 181 00:08:31,196 --> 00:08:32,634 What? 182 00:08:32,637 --> 00:08:34,237 STEFAN [over phone]: She's not in the house. 183 00:08:34,239 --> 00:08:35,924 Damon's checking the grounds and the cemetery. 184 00:08:35,926 --> 00:08:37,425 Have you tried the high school? 185 00:08:37,428 --> 00:08:38,653 That's my next stop. 186 00:08:38,656 --> 00:08:40,547 Okay, I'll meet you there. 187 00:08:51,049 --> 00:08:53,983 Okay. Bonnie's in the car with the girls. 188 00:08:53,985 --> 00:08:55,518 I grabbed the baby books. 189 00:08:55,520 --> 00:08:56,560 Do we need anything else? 190 00:08:56,563 --> 00:08:58,763 Everything else is replaceable. Let's go. 191 00:08:58,766 --> 00:09:00,857 Listen, I need you to go ahead. 192 00:09:00,859 --> 00:09:02,525 I'm gonna stay here and help Stefan. 193 00:09:02,527 --> 00:09:05,032 Help Stefan do what? 194 00:09:05,035 --> 00:09:06,631 Katherine has taken Elena's body, 195 00:09:06,633 --> 00:09:08,485 so I'm going to help them find it. 196 00:09:08,488 --> 00:09:09,821 No. No, Caroline. 197 00:09:09,824 --> 00:09:12,137 You know Damon won't leave this town without her. 198 00:09:12,139 --> 00:09:13,271 Well, that is not your problem. 199 00:09:13,273 --> 00:09:16,007 It's Elena, Ric, and they need me. 200 00:09:16,009 --> 00:09:18,001 - Your girls need you. - They have you. 201 00:09:18,004 --> 00:09:19,444 Okay? Just... 202 00:09:19,446 --> 00:09:21,556 Come on. Get them to the Armory, I'll meet you there. 203 00:09:21,559 --> 00:09:23,082 - I promise. - No. 204 00:09:23,085 --> 00:09:25,650 I don't need to remind you what it's like to lose your mother. 205 00:09:25,652 --> 00:09:28,253 Don't make me have to tell those girls you died 206 00:09:28,255 --> 00:09:30,021 because you put somebody else before them. 207 00:09:30,023 --> 00:09:31,823 You won't have to. 208 00:09:32,993 --> 00:09:34,826 I'll get out of here safely. 209 00:09:34,828 --> 00:09:36,661 I promise. 210 00:10:06,401 --> 00:10:08,393 Come on, let's get you out of here. 211 00:10:09,319 --> 00:10:10,719 [grunts] Come on. 212 00:10:15,101 --> 00:10:18,569 No. 213 00:10:18,572 --> 00:10:19,904 [thuds] 214 00:10:21,441 --> 00:10:22,874 No, no, no. 215 00:10:22,876 --> 00:10:24,375 [exhales] 216 00:10:24,377 --> 00:10:26,311 Damn it. 217 00:10:26,313 --> 00:10:28,546 [bell tolls] 218 00:10:28,549 --> 00:10:30,460 OFFICER: Come on, keep it moving! 219 00:10:30,463 --> 00:10:32,121 This way, this way. 220 00:10:36,710 --> 00:10:40,465 The boiler room? There is a horror movie reference 221 00:10:40,468 --> 00:10:42,492 in there somewhere, but it escapes me. 222 00:10:42,494 --> 00:10:44,427 I'm fine, but she's trapped. 223 00:10:44,429 --> 00:10:45,828 We're running out of time. 224 00:10:45,830 --> 00:10:47,830 You have to get Katherine to break the spell. 225 00:10:47,832 --> 00:10:49,899 I'm all over it. 226 00:10:49,901 --> 00:10:51,167 Need something? 227 00:10:51,169 --> 00:10:53,303 You're like a bad penny. 228 00:10:53,305 --> 00:10:55,638 Funny thing about that bone dagger, 229 00:10:55,640 --> 00:10:58,174 it sends me to hell, but it can't keep me there. 230 00:10:58,176 --> 00:10:59,208 I'm sorry. 231 00:10:59,210 --> 00:11:00,468 Oh, and if you want to know 232 00:11:00,471 --> 00:11:02,712 how to get Elena free, you can't. 233 00:11:02,714 --> 00:11:05,782 Kai Parker was kind enough to set that trap for me, 234 00:11:05,784 --> 00:11:07,483 and, if I'm not mistaken, 235 00:11:07,485 --> 00:11:09,085 he's forever indisposed. 236 00:11:09,087 --> 00:11:11,888 After 153 odd years, 237 00:11:11,890 --> 00:11:14,557 this banter that we have is just old. 238 00:11:14,559 --> 00:11:16,092 So, why don't we just skip to the part 239 00:11:16,094 --> 00:11:18,895 where you tell me what you want and we'll negotiate. 240 00:11:18,897 --> 00:11:23,633 I have everything I want, Damon, or I'm about to. 241 00:11:23,635 --> 00:11:25,635 Once that last bell rings, 242 00:11:25,637 --> 00:11:27,637 this stupid town will go up in flames 243 00:11:27,639 --> 00:11:30,073 and everybody will go poof. 244 00:11:30,075 --> 00:11:31,441 Well, they'll... 245 00:11:31,443 --> 00:11:32,675 burn alive first, 246 00:11:32,677 --> 00:11:34,477 but then their ashes will go poof. 247 00:11:34,479 --> 00:11:35,511 You know, petty doesn't look good 248 00:11:35,513 --> 00:11:36,679 on a woman your age, Katherine. 249 00:11:36,681 --> 00:11:38,448 Oh, I'm not being petty. I'm gloating. 250 00:11:38,450 --> 00:11:40,016 No, you're jealous of Elena. 251 00:11:40,018 --> 00:11:42,251 Because you know that Stefan and I both 252 00:11:42,253 --> 00:11:45,588 would choose her over you every time. 253 00:11:45,590 --> 00:11:47,790 And she would choose Stefan. 254 00:11:47,792 --> 00:11:49,993 What makes you so sure of that? 255 00:11:49,995 --> 00:11:51,294 Because I would. 256 00:11:51,296 --> 00:11:52,629 Any woman would. 257 00:11:52,631 --> 00:11:55,131 Stefan is the better man. 258 00:11:55,133 --> 00:11:56,699 [chokes] 259 00:12:01,006 --> 00:12:03,206 [chuckles] 260 00:12:03,208 --> 00:12:06,142 CAROLINE: Kai spelled her in. She can't get out. 261 00:12:06,144 --> 00:12:07,710 We're too far away. 262 00:12:07,712 --> 00:12:09,180 Can't get back in time to help. 263 00:12:09,183 --> 00:12:10,680 What are we supposed to do? 264 00:12:10,682 --> 00:12:12,582 I can't leave Elena here. 265 00:12:12,584 --> 00:12:13,950 It's not just Elena. 266 00:12:13,952 --> 00:12:15,251 BONNIE: What do you mean? 267 00:12:15,253 --> 00:12:17,620 You know Damon won't leave her here to die alone. 268 00:12:24,929 --> 00:12:26,963 You need to head out now, Caroline. 269 00:12:26,965 --> 00:12:28,231 Take the tunnels. 270 00:12:28,233 --> 00:12:29,966 It'll be faster for you. 271 00:12:33,471 --> 00:12:34,871 [phone beeps] 272 00:12:37,108 --> 00:12:39,876 I can't believe this is happening. 273 00:12:39,878 --> 00:12:43,112 I need to talk to Damon. 274 00:12:43,114 --> 00:12:45,415 Do you think you'll convince him? 275 00:12:45,417 --> 00:12:47,884 No. 276 00:12:47,886 --> 00:12:50,353 But I have to try. 277 00:12:53,324 --> 00:12:56,292 I made a promise to Ric... 278 00:12:56,295 --> 00:13:00,397 that I wouldn't risk the girls growing up without a mother. 279 00:13:01,700 --> 00:13:03,132 So I can help you 280 00:13:03,134 --> 00:13:05,835 - with Damon, but I can't... - No. 281 00:13:05,837 --> 00:13:08,104 I can do it alone. 282 00:13:08,106 --> 00:13:10,039 You get to safety. 283 00:13:10,041 --> 00:13:11,708 Family first. 284 00:13:11,710 --> 00:13:13,710 We're family now. Okay? 285 00:13:13,712 --> 00:13:17,313 You and me and the girls. It's just... please, please, 286 00:13:17,315 --> 00:13:19,415 [crying]: don't make me leave you. Please. 287 00:13:19,418 --> 00:13:21,384 If I want to convince Damon I have to move fast, 288 00:13:21,386 --> 00:13:23,186 and I can't do that unless I know you're safe. 289 00:13:23,188 --> 00:13:25,354 [crying]: No. 290 00:13:25,356 --> 00:13:27,890 He's my brother. 291 00:13:31,117 --> 00:13:32,783 [cries] 292 00:13:35,200 --> 00:13:38,034 Family first. 293 00:13:43,742 --> 00:13:45,775 I love you so much. 294 00:13:45,777 --> 00:13:49,479 I love you, too. 295 00:13:59,591 --> 00:14:02,058 [sighs] 296 00:14:13,887 --> 00:14:16,887 All right, girls, why don't you go change your dresses, okay? 297 00:14:22,410 --> 00:14:24,194 BONNIE: You okay? 298 00:14:25,221 --> 00:14:29,023 It's not that I don't care, you know. 299 00:14:29,034 --> 00:14:30,267 I care about Elena. 300 00:14:30,269 --> 00:14:32,897 It's okay, Ric. I understand. 301 00:14:32,900 --> 00:14:34,338 And I care about Damon. 302 00:14:34,340 --> 00:14:35,365 He knows you do. 303 00:14:35,368 --> 00:14:37,040 I don't want to fail them, 304 00:14:37,042 --> 00:14:39,176 but I can't fail my daughters. 305 00:14:39,178 --> 00:14:40,944 And they need their mother. 306 00:14:40,946 --> 00:14:43,380 Ric, if there was something we could do we would do it. 307 00:14:46,004 --> 00:14:48,104 What is this? 308 00:14:48,107 --> 00:14:50,590 ALARIC: That is Project Hail-Mary. 309 00:14:50,593 --> 00:14:55,585 Dorian and I were trying to find a way to destroy Cade's hell. 310 00:14:55,588 --> 00:14:56,874 We figured we needed 311 00:14:56,877 --> 00:14:59,996 a few million volts of mystical energy, 312 00:14:59,998 --> 00:15:01,832 just give or take. 313 00:15:01,834 --> 00:15:04,568 [sighs] It kind of took the wind out of our sails. 314 00:15:07,945 --> 00:15:11,575 Like the kind of energy contained in hellfire? 315 00:15:14,046 --> 00:15:15,746 [cell phone rings] 316 00:15:15,748 --> 00:15:18,248 Bonnie, is everything okay? 317 00:15:18,251 --> 00:15:20,384 Listen, Stefan, I know I've been hard on you. 318 00:15:20,386 --> 00:15:22,552 But I also know that you and I are equally willing 319 00:15:22,554 --> 00:15:24,588 to do anything we can to fix this. 320 00:15:24,590 --> 00:15:25,889 Absolutely. 321 00:15:25,891 --> 00:15:27,128 Why? Do you have something? 322 00:15:27,131 --> 00:15:28,525 BONNIE: I think I do, 323 00:15:28,527 --> 00:15:30,260 but the only way it gets rid of Katherine Pierce 324 00:15:30,262 --> 00:15:32,295 is if she's in hell when I destroy it. 325 00:15:32,297 --> 00:15:34,297 That's where it gets tricky. 326 00:15:34,299 --> 00:15:36,444 Tell me what I need to do. 327 00:15:36,447 --> 00:15:38,068 MATT: All right, guys, keep it moving. 328 00:15:38,070 --> 00:15:39,269 Everybody out. 329 00:15:39,271 --> 00:15:41,605 [car horns beeping, sirens wailing] 330 00:15:47,195 --> 00:15:50,046 I need to thank you for what you did earlier tonight in the fire. 331 00:15:50,048 --> 00:15:51,648 We saved you. Yeah. 332 00:15:51,650 --> 00:15:53,150 You did. 333 00:15:53,152 --> 00:15:54,618 And not just that, 334 00:15:54,620 --> 00:15:57,154 you made me realize that I had all the magic 335 00:15:57,156 --> 00:16:00,991 I ever needed right inside me. 336 00:16:00,993 --> 00:16:02,793 Now give me a little luck. 337 00:16:05,747 --> 00:16:07,082 Right here. 338 00:16:11,937 --> 00:16:14,805 I made it, as promised. 339 00:16:14,807 --> 00:16:16,973 Any word from Stefan? 340 00:16:19,742 --> 00:16:21,514 Listen, we have to leave quickly. 341 00:16:21,517 --> 00:16:23,847 I'll explain everything to you in the car, okay? 342 00:16:23,849 --> 00:16:24,915 Come on, girls, let's go. 343 00:16:24,917 --> 00:16:26,283 Run to the car. Run to the car. 344 00:16:29,235 --> 00:16:31,099 I'm gonna save the world. 345 00:16:31,102 --> 00:16:33,803 And you need to get in that car and drive away. 346 00:16:33,806 --> 00:16:36,059 But I don't... Bonnie... 347 00:16:36,061 --> 00:16:37,327 ALARIC: Caroline. I'm so sorry, 348 00:16:37,329 --> 00:16:39,095 but we really have to go. 349 00:16:39,097 --> 00:16:41,217 BONNIE: Ric will fill you in. 350 00:16:41,733 --> 00:16:43,400 I love you. 351 00:16:46,530 --> 00:16:50,040 Just don't do anything stupid, Bonnie Bennett. 352 00:16:50,042 --> 00:16:52,509 I'll be fine. 353 00:16:55,581 --> 00:16:57,180 Promise. 354 00:17:07,630 --> 00:17:10,060 Taking a trip down memory lane? 355 00:17:10,062 --> 00:17:12,529 Oh, I've missed this place... 356 00:17:12,531 --> 00:17:14,064 said no one ever. 357 00:17:14,066 --> 00:17:16,333 I figured you'd keep showing up to annoy me. 358 00:17:17,526 --> 00:17:20,103 You're nothing if not utterly predictable. 359 00:17:20,105 --> 00:17:23,116 And miss a minute of the Elena Gilbert show? 360 00:17:23,119 --> 00:17:26,209 Speaking of which, shouldn't you be by her side? 361 00:17:26,211 --> 00:17:28,178 Well, I figure now that you're practically the devil, 362 00:17:28,180 --> 00:17:29,913 you'd be in the know. 363 00:17:29,915 --> 00:17:31,691 I just hung up with Bonnie Bennett, 364 00:17:31,694 --> 00:17:35,218 and she figured out a way to save the day. 365 00:17:35,220 --> 00:17:37,437 Bonnie isn't strong enough to save a kitten. 366 00:17:37,440 --> 00:17:39,707 She's done it once or twice, and my money's on her. 367 00:17:39,710 --> 00:17:41,833 We're talking about hellfire. 368 00:17:41,836 --> 00:17:43,636 So intense, it could obliterate 369 00:17:43,638 --> 00:17:45,605 anything within miles. 370 00:17:45,607 --> 00:17:47,173 What the hell is Bonnie gonna do? 371 00:17:47,175 --> 00:17:48,541 She's 30 minutes away. 372 00:17:48,543 --> 00:17:50,643 If you take the highway around the mountain, 373 00:17:50,645 --> 00:17:52,011 sure. 374 00:17:52,013 --> 00:17:53,713 But as the crow flies, 375 00:17:53,715 --> 00:17:55,214 it's only seven miles... 376 00:17:56,179 --> 00:17:59,113 ...which is the beauty of these tunnels. 377 00:17:59,116 --> 00:18:01,587 Did you know that they go 378 00:18:01,589 --> 00:18:03,689 from the Armory straight into the heart 379 00:18:03,691 --> 00:18:05,158 of downtown Mystic Falls? 380 00:18:05,160 --> 00:18:07,484 Man, I bet you didn't know that, did you? 381 00:18:07,487 --> 00:18:11,631 You think Bonnie Bennett can magically draw hellfire 382 00:18:11,633 --> 00:18:14,234 through the tunnels away from the town? 383 00:18:14,237 --> 00:18:15,301 Even better. 384 00:18:15,303 --> 00:18:17,804 I think she can send it straight back to hell, 385 00:18:17,806 --> 00:18:20,139 where you and I will be waiting patiently for it. 386 00:18:20,141 --> 00:18:22,375 I got to say, 387 00:18:22,377 --> 00:18:24,885 I look forward to dying by your side, KP. 388 00:18:24,888 --> 00:18:26,387 You're bluffing. 389 00:18:26,390 --> 00:18:30,550 No, he's not... and neither am I. 390 00:18:30,552 --> 00:18:31,918 I got this handled, bro. 391 00:18:31,920 --> 00:18:33,386 You need to get out of these tunnels. 392 00:18:33,388 --> 00:18:35,521 I'm not the one who's gonna get out of here, Damon. 393 00:18:35,523 --> 00:18:36,306 You are. 394 00:18:36,309 --> 00:18:38,475 Bad time to be a martyr, Stefan. 395 00:18:38,478 --> 00:18:40,244 Said the martyr. 396 00:18:40,247 --> 00:18:43,048 I'm gonna let you two figure this out amongst yourselves. 397 00:18:45,434 --> 00:18:46,661 [groans] 398 00:18:46,664 --> 00:18:48,234 Fine. Then we'll both go. 399 00:18:48,236 --> 00:18:50,269 Somebody needs to stay here to make sure 400 00:18:50,271 --> 00:18:52,271 she's actually in hell when it's destroyed. 401 00:18:52,273 --> 00:18:55,308 I'm aware, Stefan. 402 00:18:55,310 --> 00:18:57,543 Tell Elena that I did this for her, 403 00:18:57,545 --> 00:18:59,912 to pay for my past mistakes. 404 00:18:59,914 --> 00:19:01,180 You can tell her yourself. 405 00:19:01,182 --> 00:19:03,749 I need to do this, Damon. 406 00:19:03,751 --> 00:19:06,085 I owe it to Bonnie and Enzo. 407 00:19:06,087 --> 00:19:07,528 I owe it to a lot of people. 408 00:19:07,531 --> 00:19:09,655 I'm not gonna leave you to die here, Stefan. 409 00:19:09,657 --> 00:19:12,358 Yes, you are. 410 00:19:18,479 --> 00:19:21,028 Are you seriously gonna sit here and argue with me 411 00:19:21,031 --> 00:19:22,919 about who needs this redemption more?! 412 00:19:22,921 --> 00:19:25,755 You're not responsible for Enzo, Stefan! 413 00:19:25,757 --> 00:19:27,791 You keep saying that, but you're wrong. 414 00:19:27,793 --> 00:19:30,460 We're all responsible for our own actions. 415 00:19:30,462 --> 00:19:33,830 Every drop of blood that I've spilled, I am accountable for. 416 00:19:33,832 --> 00:19:36,032 Then I'm accountable, too, and I've spilled even more. 417 00:19:36,034 --> 00:19:38,301 Damon, I'm human. 418 00:19:38,303 --> 00:19:40,570 In 60 years, I'm gonna be old, I'm gonna be dead. 419 00:19:40,572 --> 00:19:43,139 You have quite literally an eternity 420 00:19:43,141 --> 00:19:44,204 with Elena ahead of you. 421 00:19:44,207 --> 00:19:46,907 Which means a lot less without you. 422 00:19:46,910 --> 00:19:48,641 Do you think I want this? 423 00:19:49,581 --> 00:19:51,281 I just got married. 424 00:19:51,283 --> 00:19:53,316 My wife is out there, 425 00:19:53,318 --> 00:19:55,218 waiting for me to come home to her. 426 00:19:55,220 --> 00:19:59,389 But in the nearly two centuries 427 00:19:59,391 --> 00:20:01,057 since I made you become a vampire, 428 00:20:01,059 --> 00:20:03,627 I have fought to turn you into the man 429 00:20:03,629 --> 00:20:06,863 who deserves the happiness that's out there right now. 430 00:20:06,865 --> 00:20:08,331 No. 431 00:20:08,333 --> 00:20:11,601 Just let me do this for you. 432 00:20:11,603 --> 00:20:12,936 No. 433 00:20:12,938 --> 00:20:17,107 Then let me do this for me. 434 00:20:17,109 --> 00:20:20,310 Please. 435 00:20:26,618 --> 00:20:28,852 I love you, little brother. 436 00:20:28,854 --> 00:20:32,556 I love you, too. 437 00:20:37,563 --> 00:20:39,863 And you're right. 438 00:20:39,865 --> 00:20:43,366 You are human... 439 00:20:46,605 --> 00:20:49,306 ...which is why I can do this. 440 00:20:49,308 --> 00:20:50,840 Go. 441 00:20:50,842 --> 00:20:51,667 No, Damon, don't... 442 00:20:51,670 --> 00:20:53,543 You're gonna walk out of these tunnels, 443 00:20:53,545 --> 00:20:54,811 and you are not gonna stop 444 00:20:54,814 --> 00:20:56,586 until my death breaks the compulsion 445 00:20:56,589 --> 00:21:00,083 because I am the big brother. 446 00:21:01,085 --> 00:21:04,653 I'm sorry I wasn't better at it until now. 447 00:21:07,225 --> 00:21:10,160 I said go. Go! 448 00:21:31,149 --> 00:21:33,249 [bell chimes] 449 00:21:38,190 --> 00:21:41,691 Vicki? 450 00:21:42,828 --> 00:21:44,027 Daddy. 451 00:21:45,230 --> 00:21:47,097 Hi, honey. 452 00:21:50,836 --> 00:21:52,702 Is this Matt's trump card? 453 00:21:52,704 --> 00:21:54,104 Well, it won't work. 454 00:21:54,106 --> 00:21:56,539 You're about 15 years too late to be paternal. 455 00:21:56,541 --> 00:21:57,983 I'm not here to talk you out of it. 456 00:21:57,986 --> 00:21:59,376 Oh, well, that's rich. 457 00:21:59,378 --> 00:22:00,677 What, did you come to watch me 458 00:22:00,679 --> 00:22:02,746 blow myself into oblivion? 459 00:22:02,748 --> 00:22:05,015 Vicki, Bonnie has a plan. 460 00:22:05,017 --> 00:22:07,350 I am not gonna stop ringing this bell. 461 00:22:07,352 --> 00:22:08,985 We don't need you to stop. 462 00:22:12,991 --> 00:22:14,924 Well, then what are you doing here? 463 00:22:19,998 --> 00:22:22,835 I just wanted to see my daughter one last time. 464 00:22:41,019 --> 00:22:43,486 Tell me what's going on. 465 00:22:46,058 --> 00:22:49,626 I don't know what to say, Caroline. 466 00:22:49,628 --> 00:22:51,695 Stefan, he's... 467 00:22:51,697 --> 00:22:54,364 he's made a decision. 468 00:23:12,017 --> 00:23:14,084 Okay, Grams, 469 00:23:14,086 --> 00:23:17,654 if I ever needed you to hear me, 470 00:23:17,656 --> 00:23:20,023 hear me now. 471 00:23:23,562 --> 00:23:28,098 Phesmatos incendia movet, 472 00:23:28,100 --> 00:23:30,867 phesmatos incendia moventur. 473 00:23:30,869 --> 00:23:34,304 - Ego ex vos. Vos ex unos. - [wind blowing] 474 00:23:34,306 --> 00:23:36,339 - Phesmatos incendia entrare. - [siren wailing] 475 00:23:57,996 --> 00:24:01,831 Phesmatos incendia movet... 476 00:24:01,833 --> 00:24:03,700 [rumbling, glass shatters] 477 00:24:03,702 --> 00:24:07,637 ...phesmatos incendia moventur. 478 00:24:07,639 --> 00:24:11,141 Ego ex vos. Vos ex unos. 479 00:24:11,143 --> 00:24:13,243 [sobbing] 480 00:24:17,649 --> 00:24:19,249 Stop the car. 481 00:24:19,251 --> 00:24:20,784 I said stop! 482 00:24:20,786 --> 00:24:22,919 [tires screech] 483 00:24:30,662 --> 00:24:32,771 [line ringing] 484 00:24:32,774 --> 00:24:34,464 STEFAN [taped message]: Hey, it's Stefan. 485 00:24:34,466 --> 00:24:35,903 Leave a message. 486 00:24:35,906 --> 00:24:39,636 Stefan, please call me. 487 00:24:39,638 --> 00:24:41,271 Please. 488 00:24:43,108 --> 00:24:47,377 I need you to know that I understand. 489 00:24:51,503 --> 00:24:53,703 I love you. 490 00:24:55,292 --> 00:24:59,651 I will love you... forever. 491 00:25:06,064 --> 00:25:08,565 I understand. 492 00:25:11,203 --> 00:25:13,403 [wind blowing] 493 00:25:24,482 --> 00:25:26,082 [bell clangs] 494 00:25:30,488 --> 00:25:32,422 ...phesmatos incendia moventur. 495 00:25:32,424 --> 00:25:35,592 Ego ex vos. Vos ex unos. 496 00:25:35,594 --> 00:25:38,428 BONNIE: Phesmatos incendia entrare. 497 00:25:38,430 --> 00:25:42,098 Phesmatos incendia movet, 498 00:25:42,100 --> 00:25:44,234 phesmatos incendia moventur. 499 00:25:44,236 --> 00:25:46,803 Ego ex vos. Vos ex unos. 500 00:25:46,805 --> 00:25:50,306 Phesmatos incendia entrare. 501 00:25:50,308 --> 00:25:52,475 [gasps, panting] 502 00:25:56,615 --> 00:25:58,214 Poof. 503 00:26:00,712 --> 00:26:02,952 BONNIE [voice echoing]: ...phesmatos incendia moventur. 504 00:26:02,954 --> 00:26:04,821 Ego ex vos. Vos ex unos. 505 00:26:04,823 --> 00:26:07,123 Phesmatos incendia entrare. 506 00:26:07,125 --> 00:26:09,225 Phesmatos incendia movet, 507 00:26:09,227 --> 00:26:11,494 phesmatos incendia moventur. 508 00:26:11,496 --> 00:26:13,796 Ego ex vos. Vos ex unos. 509 00:26:13,798 --> 00:26:16,966 Phesmatos incendia entrare. 510 00:26:23,341 --> 00:26:28,945 Phesmatos incendia entrare! 511 00:26:28,947 --> 00:26:31,214 [fire roaring] 512 00:26:42,928 --> 00:26:47,330 No, no... I can do this. 513 00:26:47,332 --> 00:26:49,666 I can do this! 514 00:26:49,668 --> 00:26:51,367 I can beat you. 515 00:26:51,369 --> 00:26:53,269 You can't have me. 516 00:26:53,271 --> 00:26:55,371 It's not my time! 517 00:26:56,714 --> 00:26:59,515 Now you're finally ready to live. 518 00:27:01,512 --> 00:27:04,479 Hi. 519 00:27:04,482 --> 00:27:06,015 Keep fighting, love. 520 00:27:06,017 --> 00:27:09,052 It's too strong. 521 00:27:10,121 --> 00:27:12,355 - I can't do it alone. - Nonsense. 522 00:27:12,357 --> 00:27:15,959 You are strong enough to do anything you put your mind to. 523 00:27:17,095 --> 00:27:19,128 And, love... 524 00:27:19,130 --> 00:27:21,607 you're not alone. 525 00:27:30,875 --> 00:27:33,190 Grams. 526 00:27:41,653 --> 00:27:46,089 BOTH: Phesmatos incendia movet, 527 00:27:46,091 --> 00:27:50,727 phesmatos incendia moventur. 528 00:27:50,729 --> 00:27:54,998 Phesmatos incendia movet, 529 00:27:55,000 --> 00:27:57,500 phesmatos incendia moventur. 530 00:27:57,502 --> 00:28:00,336 Phesmatos incendia movet, 531 00:28:00,338 --> 00:28:03,439 phesmatos incendia moventur. 532 00:28:03,441 --> 00:28:06,075 Phesmatos incendia movet, 533 00:28:06,077 --> 00:28:09,078 phesmatos incendia moventur. 534 00:28:09,080 --> 00:28:11,914 Phesmatos incendia movet, 535 00:28:11,916 --> 00:28:16,152 phesmatos incendia moventur! 536 00:28:29,434 --> 00:28:31,634 [silence] 537 00:28:44,783 --> 00:28:46,682 I did it. 538 00:28:57,296 --> 00:28:58,996 [school bell echoes] 539 00:28:58,999 --> 00:29:01,046 [voices from the past overlap and echo] 540 00:29:01,049 --> 00:29:02,952 GIRL: ...six, seven, eight. 541 00:29:02,954 --> 00:29:04,920 [cheerleaders chanting] 542 00:29:04,922 --> 00:29:07,687 CAROLINE: I can't believe it. We are all here together. 543 00:29:07,690 --> 00:29:09,725 BONNIE: It's our last hurrah before you guys go off to college. 544 00:29:09,727 --> 00:29:11,594 CAROLINE: Before we go off to college. 545 00:29:11,596 --> 00:29:14,096 STEFAN: Uh, pardon me, is this the men's room? 546 00:29:14,098 --> 00:29:16,932 ELENA: Yes, um, it's a long story. 547 00:29:28,246 --> 00:29:29,879 Hi. 548 00:29:29,881 --> 00:29:32,081 Hi. 549 00:29:34,418 --> 00:29:36,252 What happened? 550 00:29:36,254 --> 00:29:39,288 Why am I here right now? 551 00:29:39,290 --> 00:29:40,790 I don't know about Bonnie, 552 00:29:40,792 --> 00:29:42,158 but Damon... 553 00:29:42,160 --> 00:29:43,900 Damon wanted 554 00:29:43,903 --> 00:29:46,462 to sacrifice everything 555 00:29:46,464 --> 00:29:49,465 to save you, to save this town. 556 00:29:49,467 --> 00:29:53,569 He was ready. 557 00:29:53,571 --> 00:29:56,272 I'm human now. 558 00:29:56,274 --> 00:29:58,574 He compelled me to leave. 559 00:29:59,352 --> 00:30:01,219 DAMON: Go. 560 00:30:01,222 --> 00:30:03,112 But he should have known better. 561 00:30:03,114 --> 00:30:05,029 I would never walk again 562 00:30:05,032 --> 00:30:07,388 on this earth as a human without taking vervain. 563 00:30:07,987 --> 00:30:10,788 [grunts] 564 00:30:10,790 --> 00:30:12,824 I don't understand. 565 00:30:13,460 --> 00:30:17,195 Not long now, demon spawn. 566 00:30:17,197 --> 00:30:19,597 I can hear that fire coming back this way. 567 00:30:19,599 --> 00:30:22,266 You love this, don't you? 568 00:30:22,268 --> 00:30:24,669 You have no idea. 569 00:30:24,671 --> 00:30:26,838 [grunts] 570 00:30:31,444 --> 00:30:33,277 I gave him my blood. 571 00:30:33,279 --> 00:30:34,896 The cure. 572 00:30:34,899 --> 00:30:36,381 You what? 573 00:30:36,383 --> 00:30:38,616 STEFAN: Without the cure, I'd start to age. 574 00:30:38,618 --> 00:30:40,595 I'd be dead soon enough. 575 00:30:42,076 --> 00:30:44,143 So Damon's okay? 576 00:30:45,358 --> 00:30:48,226 - He's okay. - [sobs] 577 00:30:49,562 --> 00:30:53,264 But... you, you're... 578 00:30:54,267 --> 00:30:56,934 I did what I had to do. 579 00:31:00,206 --> 00:31:03,207 No! No... 580 00:31:03,209 --> 00:31:05,476 Stefan, please... 581 00:31:05,478 --> 00:31:07,078 [fire roaring] 582 00:31:07,080 --> 00:31:09,080 Burn in hell. 583 00:31:13,987 --> 00:31:16,754 Good-bye, brother. 584 00:31:19,993 --> 00:31:22,894 No, Stefan. 585 00:31:22,896 --> 00:31:25,897 Tonight I saw a side of Damon that I hadn't seen in a while. 586 00:31:25,899 --> 00:31:29,267 The older brother I looked up to. 587 00:31:30,503 --> 00:31:32,537 The son who enlisted in the Civil War 588 00:31:32,539 --> 00:31:34,972 to please his father. 589 00:31:34,974 --> 00:31:37,039 The Damon I knew when I was a boy. 590 00:31:38,044 --> 00:31:41,579 I wanted that Damon to live. 591 00:31:41,581 --> 00:31:42,947 And I wanted you to have 592 00:31:42,949 --> 00:31:45,483 an opportunity to get to know him. 593 00:31:49,492 --> 00:31:51,722 He's the better man. 594 00:31:51,724 --> 00:31:54,225 He's the right man. 595 00:32:00,200 --> 00:32:02,567 It's good to see you, Elena. 596 00:32:04,037 --> 00:32:06,116 One last time. 597 00:32:14,208 --> 00:32:18,043 [exhales] 598 00:32:22,035 --> 00:32:24,755 There's something I have to say. 599 00:32:31,331 --> 00:32:34,432 [Stefan whispering indistinctly] 600 00:32:34,434 --> 00:32:36,534 Mm-hmm. 601 00:32:48,515 --> 00:32:50,681 ♪ ♪ 602 00:32:58,925 --> 00:33:03,227 ♪ Some things we don't talk about ♪ 603 00:33:03,229 --> 00:33:04,462 ♪ Rather... ♪ 604 00:33:04,464 --> 00:33:05,796 LEXI: Well, 605 00:33:05,798 --> 00:33:08,199 that was beautiful. 606 00:33:08,201 --> 00:33:10,601 ♪ Just hold a smile ♪ 607 00:33:10,603 --> 00:33:12,069 I was feeling epic. 608 00:33:12,071 --> 00:33:14,838 - ♪ Don't let me go ♪ - [laughing] 609 00:33:14,841 --> 00:33:16,541 ♪ Don't let ♪ 610 00:33:16,543 --> 00:33:18,976 ♪ Me go ♪ 611 00:33:21,347 --> 00:33:23,314 - ♪ Don't let me go ♪ - [Lexi giggles] 612 00:33:24,250 --> 00:33:25,516 ♪ Don't let me go ♪ 613 00:33:25,518 --> 00:33:27,885 BONNIE: Phesmatos incendia... 614 00:33:27,887 --> 00:33:29,654 ELENA: Dear Diary, 615 00:33:29,656 --> 00:33:31,425 today will be different. 616 00:33:31,428 --> 00:33:32,957 Today I will smile. 617 00:33:32,959 --> 00:33:34,659 It will be genuine. 618 00:33:34,661 --> 00:33:36,511 Because today is the day 619 00:33:36,514 --> 00:33:38,660 that I get to live again. 620 00:34:00,019 --> 00:34:01,285 There she is. 621 00:34:01,287 --> 00:34:03,054 Am I... 622 00:34:06,672 --> 00:34:08,826 I did it. 623 00:34:08,828 --> 00:34:10,728 [chuckles] 624 00:34:10,730 --> 00:34:13,197 I broke the spell. 625 00:34:14,000 --> 00:34:16,100 How? 626 00:34:16,101 --> 00:34:18,568 It took some time, 627 00:34:18,571 --> 00:34:21,772 but I think I've finally figured this witch thing out. 628 00:34:21,774 --> 00:34:24,475 [both laugh] 629 00:34:45,098 --> 00:34:47,064 Where is he? 630 00:34:48,360 --> 00:34:50,124 He's with Caroline. 631 00:34:52,739 --> 00:34:54,672 Saying good-bye. 632 00:34:54,674 --> 00:34:56,173 ♪ ♪ 633 00:34:56,175 --> 00:34:58,530 ELENA: This life will be good 634 00:34:58,533 --> 00:34:59,765 and beautiful. 635 00:34:59,768 --> 00:35:01,234 But not without heartbreak. 636 00:35:02,015 --> 00:35:04,115 In death comes peace. 637 00:35:04,117 --> 00:35:07,018 But pain is the cost of living. 638 00:35:07,020 --> 00:35:10,354 Like love, it's how we know we're alive. 639 00:35:10,357 --> 00:35:13,041 ♪ Loving and fighting ♪ 640 00:35:13,044 --> 00:35:14,791 ♪ Accusing, uniting ♪ 641 00:35:14,794 --> 00:35:17,061 ♪ I can't imagine a world... ♪ 642 00:35:17,063 --> 00:35:19,563 Do you think it exists? 643 00:35:19,565 --> 00:35:21,165 Peace? 644 00:35:21,167 --> 00:35:23,401 Mm-hmm. 645 00:35:23,403 --> 00:35:25,169 I do. 646 00:35:27,640 --> 00:35:29,556 We'll see him again. 647 00:35:32,736 --> 00:35:34,235 DAMON: You'll see him again. 648 00:35:36,382 --> 00:35:38,649 Me, I'm going the other way. 649 00:35:38,651 --> 00:35:42,453 They'll probably reopen hell for me. 650 00:35:45,892 --> 00:35:47,491 Don't be so sure. 651 00:35:47,493 --> 00:35:49,694 Hmm. 652 00:35:51,431 --> 00:35:54,422 ♪ Come back, I still need you ♪ 653 00:35:57,437 --> 00:35:59,603 ♪ Let me take your hand ♪ 654 00:35:59,605 --> 00:36:02,665 ♪ I'll make it right ♪ 655 00:36:02,668 --> 00:36:06,493 ♪ I'll swear to love you all my life ♪ 656 00:36:06,496 --> 00:36:08,245 ♪ Hold on ♪ 657 00:36:08,247 --> 00:36:10,247 ♪ I still need you ♪ 658 00:36:14,053 --> 00:36:18,222 ♪ They took you away on a table ♪ 659 00:36:18,224 --> 00:36:20,625 ♪ I pace back and forth ♪ 660 00:36:20,628 --> 00:36:22,927 [Caroline and Elena chuckle] 661 00:36:22,929 --> 00:36:26,797 ♪ Pull you in to feel your heartbeat ♪ 662 00:36:26,799 --> 00:36:30,433 ♪ Can you hear me screaming "Please don't leave me?" ♪ 663 00:36:30,436 --> 00:36:32,292 ♪ Hold on ♪ 664 00:36:32,295 --> 00:36:34,272 ♪ I still want you ♪ 665 00:36:38,811 --> 00:36:42,113 ♪ Come back, I still need you ♪ 666 00:36:47,256 --> 00:36:50,224 ELENA: I need you to know. 667 00:36:50,227 --> 00:36:53,390 Stefan said something to me before we parted. 668 00:36:53,392 --> 00:36:55,092 STEFAN: One day, when you wake up, 669 00:36:55,094 --> 00:36:57,061 tell Caroline 670 00:36:57,063 --> 00:36:59,163 I heard her. 671 00:36:59,165 --> 00:37:02,433 And I will love her forever, too. 672 00:37:02,435 --> 00:37:04,201 Mm-hmm. 673 00:37:04,203 --> 00:37:05,803 He got my message. 674 00:37:07,268 --> 00:37:09,201 ♪ Yeah, I just wanna ♪ 675 00:37:09,204 --> 00:37:11,271 - [laughs] - ♪ Take you home ♪ 676 00:37:18,885 --> 00:37:23,154 ♪ Hold on, I still want you ♪ 677 00:37:27,042 --> 00:37:28,275 ♪ Come back ♪ 678 00:37:28,278 --> 00:37:30,478 ♪ I still need you. ♪ 679 00:37:40,958 --> 00:37:44,099 ♪ ♪ 680 00:37:44,102 --> 00:37:46,861 ELENA: And life goes on. 681 00:37:46,864 --> 00:37:49,429 MATT: Dear Diary... 682 00:37:49,432 --> 00:37:51,448 we survived that night. 683 00:37:51,450 --> 00:37:53,734 Mystic Falls is safe. 684 00:37:53,736 --> 00:37:55,493 I remained the sheriff. 685 00:37:55,496 --> 00:37:57,505 They even gave me a bench. 686 00:37:57,507 --> 00:37:59,478 Thinking of running for mayor. 687 00:37:59,481 --> 00:38:01,796 And Vicki, well, 688 00:38:01,799 --> 00:38:04,286 I think she found peace. 689 00:38:04,289 --> 00:38:06,614 Somehow, it feels like she did. 690 00:38:06,616 --> 00:38:07,882 ♪ See the pain ♪ 691 00:38:07,884 --> 00:38:10,184 ♪ In your eyes... ♪ 692 00:38:10,186 --> 00:38:12,920 BONNIE: I'm determined to keep my promise to Enzo, 693 00:38:12,922 --> 00:38:15,423 I'm gonna live this life to the fullest. 694 00:38:15,426 --> 00:38:17,560 I want to see the world. 695 00:38:17,563 --> 00:38:20,311 Enjoy my life. 696 00:38:21,414 --> 00:38:22,746 Do I have everything? 697 00:38:22,748 --> 00:38:24,281 ENZO: Passport. 698 00:38:25,451 --> 00:38:27,117 Passport. Nightstand. 699 00:38:27,119 --> 00:38:28,819 ♪ Been through ♪ 700 00:38:30,623 --> 00:38:32,790 ♪ You should've known ♪ 701 00:38:33,926 --> 00:38:37,127 ♪ I wish it was me, not you ♪ 702 00:38:40,633 --> 00:38:41,932 ♪ And just ♪ 703 00:38:41,934 --> 00:38:44,635 ♪ Say the word ♪ 704 00:38:46,305 --> 00:38:47,838 ♪ We'll take on the world ♪ 705 00:38:49,709 --> 00:38:51,242 ♪ And just say you're hurt... ♪ 706 00:38:51,244 --> 00:38:53,277 ALARIC: And as for my family, Caroline and I 707 00:38:53,279 --> 00:38:54,638 got what Damon decided 708 00:38:54,641 --> 00:38:57,147 was Stefan's last wish. 709 00:38:58,283 --> 00:38:59,549 BOTH: Daddy! 710 00:38:59,552 --> 00:39:01,585 ♪ Nobody knows you ♪ 711 00:39:01,587 --> 00:39:03,721 ♪ The way that I know you ♪ 712 00:39:03,723 --> 00:39:06,390 ♪ Look in my eyes ♪ 713 00:39:06,392 --> 00:39:08,425 ♪ I will never desert you ♪ 714 00:39:08,427 --> 00:39:12,029 ♪ And just say the word... ♪ 715 00:39:12,031 --> 00:39:14,440 [girls giggling] 716 00:39:14,443 --> 00:39:16,133 CAROLINE: Opening the school was hard work. 717 00:39:16,135 --> 00:39:18,472 We needed lots of help. 718 00:39:18,475 --> 00:39:21,276 Fortunately, we knew plenty of people with experience. 719 00:39:21,279 --> 00:39:22,478 Here you go. 720 00:39:22,481 --> 00:39:24,708 ♪ We'll face the worst... ♪ 721 00:39:24,710 --> 00:39:25,943 Let's go. 722 00:39:27,446 --> 00:39:29,413 ♪ Nobody knows you... ♪ 723 00:39:29,415 --> 00:39:31,382 - Hey, these are for you. - Thank you. 724 00:39:31,384 --> 00:39:34,151 ALARIC: Caroline was determined to make it a success. 725 00:39:34,153 --> 00:39:36,492 She wanted to make her mom proud. 726 00:39:36,495 --> 00:39:39,496 ♪ And just say the word ♪ 727 00:39:41,266 --> 00:39:43,727 ♪ We'll take on the world ♪ 728 00:39:49,669 --> 00:39:51,555 ♪ And it's the fight ♪ 729 00:39:53,673 --> 00:39:56,273 ♪ And the fight of our lives ♪ 730 00:39:59,045 --> 00:40:00,778 ♪ You and I ♪ 731 00:40:02,467 --> 00:40:04,100 ♪ We were made to thrive... ♪ 732 00:40:04,103 --> 00:40:05,949 ALARIC: Plus, soon after the school opened, 733 00:40:05,952 --> 00:40:08,943 she got a most impressive donor. 734 00:40:08,946 --> 00:40:13,556 But that is the beginning of another story. 735 00:40:13,559 --> 00:40:17,828 ♪ Never forget we were built to last... ♪ 736 00:40:17,830 --> 00:40:21,532 ELENA: After med school, I came home to Mystic Falls. 737 00:40:21,534 --> 00:40:23,100 It felt right. 738 00:40:23,102 --> 00:40:25,135 It's where I wanted to grow old, and... 739 00:40:25,137 --> 00:40:27,037 I did. 740 00:40:27,039 --> 00:40:28,639 And that's my life. 741 00:40:28,641 --> 00:40:31,108 Weird, messy, complicated, sad, 742 00:40:31,110 --> 00:40:34,878 wonderful, amazing and above all, epic. 743 00:40:34,880 --> 00:40:36,824 And I owe it all to Stefan. 744 00:40:36,827 --> 00:40:39,427 When I met him, I had lost my parents 745 00:40:39,430 --> 00:40:40,972 and I was dead inside. 746 00:40:40,975 --> 00:40:43,264 But he brought me back to life. 747 00:40:43,267 --> 00:40:46,025 And I'm going to live it as best I can, 748 00:40:46,028 --> 00:40:47,476 for as long as I can. 749 00:40:48,992 --> 00:40:50,525 - ♪ Nobody knows you ♪ - [wings flap] 750 00:40:50,527 --> 00:40:52,194 ♪ The way that I know you ♪ 751 00:40:52,196 --> 00:40:53,962 ♪ Look in my eyes ♪ 752 00:40:53,964 --> 00:40:56,798 - [crow caws and flies off] - ♪ I will never desert you ♪ 753 00:40:56,800 --> 00:41:00,101 ♪ And just say the word ♪ 754 00:41:02,141 --> 00:41:04,172 ♪ We'll take on the world ♪ 755 00:41:04,174 --> 00:41:06,308 ♪ We'll take on the ♪ 756 00:41:06,310 --> 00:41:08,610 ♪ World... ♪ 757 00:41:08,612 --> 00:41:11,913 - ♪ Hey, hey, hey ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 758 00:41:11,915 --> 00:41:14,866 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ - ♪ Hey ♪ 759 00:41:18,267 --> 00:41:20,856 ♪ And nobody knows you ♪ 760 00:41:20,858 --> 00:41:22,557 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 761 00:41:22,559 --> 00:41:24,064 ♪ The way that I know you... ♪ 762 00:41:24,067 --> 00:41:27,313 ELENA: Even after our long and happy life together, 763 00:41:27,316 --> 00:41:30,938 Damon is worried he'll never see Stefan again, 764 00:41:30,941 --> 00:41:33,182 that he'll never find peace. 765 00:41:33,184 --> 00:41:35,117 But I know he's wrong. 766 00:41:35,119 --> 00:41:36,927 Because peace exists. 767 00:41:36,930 --> 00:41:40,990 It lives in everything we hold dear. 768 00:41:40,993 --> 00:41:43,546 ♪ Our world, we'll go ♪ 769 00:41:43,549 --> 00:41:45,330 ♪ With you by my side ♪ 770 00:41:45,332 --> 00:41:47,983 ♪ The calm, the storm ♪ 771 00:41:47,985 --> 00:41:49,217 Mom? 772 00:41:49,219 --> 00:41:52,454 ♪ We'll face it all ♪ 773 00:41:54,846 --> 00:41:56,846 ♪ And just say the word... ♪ 774 00:41:56,849 --> 00:41:59,059 That is the promise of peace. 775 00:41:59,062 --> 00:42:01,724 That one day, after a long life, 776 00:42:01,727 --> 00:42:04,115 we find each other again. 777 00:42:04,117 --> 00:42:06,718 ♪ And nobody knows you ♪ 778 00:42:06,720 --> 00:42:09,221 ♪ The way that I know you ♪ 779 00:42:09,223 --> 00:42:11,256 ♪ Look in my eyes ♪ 780 00:42:11,258 --> 00:42:13,058 ♪ I will never desert you ♪ 781 00:42:13,060 --> 00:42:16,361 ♪ And just say the word ♪ 782 00:42:16,363 --> 00:42:18,493 ♪ Just say the, just say the word ♪ 783 00:42:18,496 --> 00:42:20,432 ♪ We'll take on the world ♪ 784 00:42:20,434 --> 00:42:24,569 ♪ We'll take on the world. ♪ 785 00:42:35,320 --> 00:42:36,748 Damon. 786 00:42:36,750 --> 00:42:39,865 Hello, brother. 787 00:42:54,343 --> 00:42:58,563 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.