All language subtitles for The Twilight Zone (2019) - 01x04 - A Traveler.ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,805 --> 00:01:06,175 Ho! Ho! Ho! 2 00:01:06,199 --> 00:01:08,917 Merry Christmas! 3 00:01:25,609 --> 00:01:28,937 Oh, no, Santa Claus, don't come to town. Aw, no. 4 00:01:30,658 --> 00:01:34,203 Oh, God, you're killin' me with this Qallunaat shit. 5 00:01:34,227 --> 00:01:36,118 Come on, turn it off, bro. Please? 6 00:01:37,447 --> 00:01:39,425 Oh, God. Okay, come on. 7 00:01:39,449 --> 00:01:40,862 Isn't it supposed to be on, like, 8 00:01:40,886 --> 00:01:42,975 police radio or something, Officer? 9 00:01:43,843 --> 00:01:45,649 It is on police radio. 10 00:01:45,673 --> 00:01:48,173 Captain Pendleton has dispatch play Christmas music 11 00:01:48,197 --> 00:01:50,436 - on Christmas Eve. - That's stupid. 12 00:01:50,460 --> 00:01:52,351 It's just one night a year. 13 00:01:52,375 --> 00:01:54,745 Yeah, Christmas maybe, but they 14 00:01:54,769 --> 00:01:56,616 have been shoving their way of life 15 00:01:56,640 --> 00:01:58,967 on people everywhere they show up. 16 00:01:58,991 --> 00:02:03,058 You know, they want me to live my life off of three wise guys 17 00:02:03,082 --> 00:02:07,976 who followed a star to a barn to find some magic kid? 18 00:02:08,000 --> 00:02:09,629 And that's supposed to be more spiritual 19 00:02:09,653 --> 00:02:12,881 than-than our ancestors dancing on the northern lights 20 00:02:12,905 --> 00:02:15,418 while they watch down on us? 21 00:02:17,009 --> 00:02:20,727 Qallunaat Christmas makes me feel like such a loser. 22 00:02:20,751 --> 00:02:22,991 It's your lucky day. 23 00:02:23,015 --> 00:02:25,689 Every year, Captain Pendleton makes a big show 24 00:02:25,713 --> 00:02:27,430 at our Christmas party. 25 00:02:27,454 --> 00:02:30,607 He pardons an inmate in the holding cell. 26 00:02:30,631 --> 00:02:33,131 It's been a slow year, and he didn't have anyone to pardon, 27 00:02:33,155 --> 00:02:36,454 so... you're it. Congrats. 28 00:02:36,478 --> 00:02:37,744 Wait. What?! 29 00:02:37,768 --> 00:02:40,530 Okay, so, you-you're pulling in your own brother 30 00:02:40,554 --> 00:02:43,513 on a bullshit charge just to let me go? 31 00:02:44,083 --> 00:02:45,970 Oh, now, come on, Yuka. 32 00:02:45,994 --> 00:02:48,233 I mean, I know you're a sellout, 33 00:02:48,257 --> 00:02:50,540 but bullshit you are not. 34 00:02:50,564 --> 00:02:52,455 How can you stand working 35 00:02:52,479 --> 00:02:55,458 for that lying sack of shit every day? 36 00:02:55,482 --> 00:02:57,939 Ah, it's tough, Jack. Just the sound of his voice 37 00:02:57,963 --> 00:02:59,766 makes me want to punch something. 38 00:02:59,790 --> 00:03:02,987 Yeah, well, unless you're the lead sled dog. 39 00:03:03,011 --> 00:03:05,436 Guess the view's pretty much the same. 40 00:03:07,842 --> 00:03:09,518 I'm sorry for dragging you in, Jack, but... 41 00:03:09,542 --> 00:03:11,474 Nah. 42 00:03:11,498 --> 00:03:13,476 You won't be alone for a couple hours and... 43 00:03:13,500 --> 00:03:14,825 Oh. 44 00:03:14,849 --> 00:03:16,764 - ...you'll get some turkey. - What? 45 00:03:17,315 --> 00:03:19,047 Really? 46 00:03:20,463 --> 00:03:22,528 What about some pie? I want some pie. 47 00:03:22,552 --> 00:03:25,662 - If you're lucky. - If I'm... 48 00:03:27,993 --> 00:03:30,493 Ah, fuck Santa Claus! 49 00:03:30,517 --> 00:03:33,694 Cheer up, Jack. You'll be back on that barstool in an hour. 50 00:03:55,237 --> 00:03:57,215 Whoa. 51 00:03:57,239 --> 00:03:59,285 What the hell is that? 52 00:04:01,188 --> 00:04:02,742 I don't know. 53 00:04:02,766 --> 00:04:06,483 I mean, it's too much of a point to be the northern lights. 54 00:04:07,233 --> 00:04:09,314 Must be a low polar orbit satellite. 55 00:04:09,338 --> 00:04:11,099 Oh, no, no, no. 56 00:04:11,123 --> 00:04:13,144 It must be for you, 57 00:04:13,525 --> 00:04:17,018 'cause "Yuka" means "shining" and "brilliant" in Inuit, right? 58 00:04:17,042 --> 00:04:18,628 Although not 59 00:04:18,652 --> 00:04:21,718 so fucking brilliant when you fuckin' arrest me. 60 00:04:25,137 --> 00:04:27,724 All right! Gather around. 61 00:04:27,748 --> 00:04:29,378 Time for a little Secret Santa here! 62 00:04:30,838 --> 00:04:33,338 And it's no secret that I'll be your Santa again. 63 00:04:33,362 --> 00:04:35,210 Can I get a "ho ho ho"? 64 00:04:35,234 --> 00:04:36,776 Ho! Ho! Ho! 65 00:04:36,800 --> 00:04:39,562 You people'd have to go 1,500 miles to the North Pole 66 00:04:39,586 --> 00:04:41,564 to find a better Santa than me. 67 00:04:41,588 --> 00:04:43,653 Would you take that, dear? 68 00:04:43,677 --> 00:04:45,394 Doesn't the base know it's Christmas Eve? 69 00:04:45,418 --> 00:04:47,657 Hey, Santa, how about our own power grid for Christmas? 70 00:04:47,681 --> 00:04:49,180 Eat shit, Buzz. 71 00:04:49,204 --> 00:04:51,791 That does it. Mayor's on the naughty list! 72 00:04:51,815 --> 00:04:53,880 - You heard him. - Bad boy. 73 00:04:53,904 --> 00:04:55,882 All right, all right. Arch Houghton? Where's Arch? 74 00:04:55,906 --> 00:04:58,015 - We got a Secret Santa for ya. - Okay. 75 00:04:58,039 --> 00:04:59,974 There you go. Merry Christmas. 76 00:05:01,956 --> 00:05:04,587 I got you, too. Get over here. 77 00:05:04,611 --> 00:05:06,545 Hey, look... she busted her brother! 78 00:05:08,789 --> 00:05:10,288 Your Christmas is saved, Lane! 79 00:05:10,312 --> 00:05:11,681 Uh-huh. 80 00:05:11,705 --> 00:05:13,552 Jack! Jack! Jack! 81 00:05:13,576 --> 00:05:15,511 - Jack! Jack! Jack! - All right. 82 00:05:15,535 --> 00:05:17,078 - Jack! Jack! Jack! - All right, all right. 83 00:05:17,102 --> 00:05:18,644 - Take it easy. Take it easy. - Jack! Jack! Jack! Jack! 84 00:05:18,668 --> 00:05:20,037 She's got work to do. Mayor? 85 00:05:20,061 --> 00:05:21,908 - Yes, sir. - Get over here. 86 00:05:21,932 --> 00:05:24,085 - He knows what it is. - Booze for him... 87 00:05:24,109 --> 00:05:27,653 This guy needs it in here. 88 00:05:27,677 --> 00:05:29,090 Look at that, honey. 89 00:05:29,114 --> 00:05:30,482 Oh, great. 90 00:05:30,506 --> 00:05:32,093 Three cheers for the mayor! 91 00:05:32,117 --> 00:05:34,225 Hip, hip, hooray! 92 00:06:19,077 --> 00:06:22,297 So, when do I get pardoned? 93 00:06:24,025 --> 00:06:25,494 I'll come back and get you 94 00:06:25,518 --> 00:06:28,323 after Captain Pendleton's done hearing himself talk. 95 00:06:28,347 --> 00:06:30,673 So is that when I get pie... after that? 96 00:06:30,697 --> 00:06:32,544 'Cause I'm kind of hungry now. 97 00:06:32,568 --> 00:06:34,546 Yes. Don't worry. 98 00:06:34,570 --> 00:06:36,809 You'll get your pie. 99 00:06:36,833 --> 00:06:38,855 I promise. 100 00:06:38,879 --> 00:06:40,483 It won't be long. 101 00:07:07,168 --> 00:07:09,668 ♪ Ooh-ooh ♪ 102 00:07:12,782 --> 00:07:14,934 Well, I'm humbled. 103 00:07:16,786 --> 00:07:19,635 As I have been since I started this tradition 104 00:07:19,659 --> 00:07:22,986 some... 20 years ago? 105 00:07:23,567 --> 00:07:24,655 Hmm. 106 00:07:26,448 --> 00:07:28,317 You know, every Christmas Eve... 107 00:07:29,059 --> 00:07:30,994 I like to look out that window there, 108 00:07:31,018 --> 00:07:34,563 and I envision those... those Three Wise Men 109 00:07:34,587 --> 00:07:38,088 just looking up at that Star of Bethlehem. 110 00:07:38,608 --> 00:07:40,960 Same stars that my ancestors looked at 111 00:07:40,984 --> 00:07:43,528 when they first arrived to tame 112 00:07:43,552 --> 00:07:47,053 and make this the great 49th state of Alaska. 113 00:07:47,077 --> 00:07:49,839 Before that... what was there out here? 114 00:07:49,863 --> 00:07:51,667 Bunch of bears and Eskimos? 115 00:07:51,691 --> 00:07:53,756 That's about it. 116 00:07:53,780 --> 00:07:56,498 Tonight, above all nights, 117 00:07:56,522 --> 00:07:58,369 I thank Jesus... 118 00:07:58,393 --> 00:08:00,632 for my responsibilities He has bestowed upon me. 119 00:08:01,208 --> 00:08:02,483 First, 120 00:08:02,507 --> 00:08:04,549 to my duty to defend my country 121 00:08:04,573 --> 00:08:06,551 and work to support our neighbors 122 00:08:06,575 --> 00:08:08,771 at the Cheney Air Force Listening Station 123 00:08:08,795 --> 00:08:11,513 with their state-of-the-art LRD radar. 124 00:08:11,537 --> 00:08:14,255 Hmm? We may just be a modest little community down here. 125 00:08:14,279 --> 00:08:17,780 Little outpost 151, but we support 126 00:08:17,804 --> 00:08:21,131 that high-tech station with our low-tech values. 127 00:08:21,155 --> 00:08:22,828 - Yes. - Am I right? 128 00:08:22,852 --> 00:08:24,700 - Oh, yeah. - Now, I know 129 00:08:24,724 --> 00:08:26,343 it's a hassle when they get a little greedy 130 00:08:26,367 --> 00:08:29,835 with our power grid, but they rely on us for supplies, 131 00:08:29,859 --> 00:08:31,576 and we offer police protection 132 00:08:31,600 --> 00:08:34,492 outside that base 365 days out of the year. 133 00:08:34,516 --> 00:08:35,928 - Yeah! - Yes! 134 00:08:37,519 --> 00:08:39,150 Tonight we got a duty 135 00:08:39,652 --> 00:08:43,284 to a... a greater superior officer. 136 00:08:43,308 --> 00:08:46,112 So, on this night, night before His birthday, 137 00:08:46,136 --> 00:08:49,159 He would have us remember that He wants us to be kind 138 00:08:49,183 --> 00:08:51,683 to strangers and visitors and stuff. 139 00:08:51,707 --> 00:08:54,295 "I was hungry, you gave me something to eat." 140 00:08:54,320 --> 00:08:57,167 - Mm-hmm. - "I was thirsty and you 141 00:08:57,191 --> 00:08:59,256 "gave me something to drink. 142 00:08:59,280 --> 00:09:02,520 I was a stranger, and you said, 'Come on inside here.'" 143 00:09:02,544 --> 00:09:04,609 And all the folks said, "When-when was this?" 144 00:09:04,633 --> 00:09:08,178 And you said, "When you were being nice to a stranger, 145 00:09:08,202 --> 00:09:10,398 you were being nice to me." Right? 146 00:09:10,422 --> 00:09:11,877 But the point is, you all know 147 00:09:11,901 --> 00:09:13,270 what I'm saying. Unless you've been living 148 00:09:13,294 --> 00:09:14,646 in a cave somewhere, you know 149 00:09:14,670 --> 00:09:17,274 every year, I am kind to a stranger 150 00:09:17,298 --> 00:09:19,276 as long as they ain't killed nobody, 151 00:09:19,300 --> 00:09:21,583 or tried to terrorist-attack that Air Force base. 152 00:09:21,607 --> 00:09:23,149 That would be a red line. 153 00:09:25,263 --> 00:09:27,241 So tonight, once again, 154 00:09:28,108 --> 00:09:29,765 I would like to pardon a stranger. 155 00:09:29,789 --> 00:09:32,507 Yuka, dear, could you please go fetch the stranger 156 00:09:32,531 --> 00:09:33,942 to be kind to? 157 00:09:35,942 --> 00:09:37,120 Of course I won't call him a stranger, 158 00:09:37,144 --> 00:09:39,209 seeing it was your brother Jack you brought in here, 159 00:09:39,233 --> 00:09:40,906 and I've known Jack since about ever. 160 00:09:43,368 --> 00:09:45,587 I shouldn't say that. 161 00:10:10,003 --> 00:10:12,808 Jack? 162 00:10:12,832 --> 00:10:14,834 Hey, Jack? 163 00:10:17,583 --> 00:10:19,585 Goddamn grid. 164 00:10:22,798 --> 00:10:24,150 Jack? 165 00:10:25,900 --> 00:10:27,388 Jacko. 166 00:10:27,412 --> 00:10:29,108 Wake up. 167 00:10:47,575 --> 00:10:49,358 How'd you get in there? 168 00:10:58,067 --> 00:10:59,444 Who are you? 169 00:11:04,013 --> 00:11:06,059 I want to be pardoned. 170 00:11:09,025 --> 00:11:10,525 Just like you... 171 00:11:11,608 --> 00:11:13,108 will want to be pardoned. 172 00:11:15,067 --> 00:11:17,358 Meet Sergeant Yuka Mongoyak, 173 00:11:17,810 --> 00:11:19,396 a woman with a knack 174 00:11:19,420 --> 00:11:22,356 for detecting the most subtle of mistruths. 175 00:11:22,380 --> 00:11:26,360 On this night, a night of the most powerful of myths, 176 00:11:26,384 --> 00:11:29,188 that skill will be tested like never before. 177 00:11:29,212 --> 00:11:31,190 She's about to learn 178 00:11:31,214 --> 00:11:33,454 that the truth can take many different forms, 179 00:11:33,478 --> 00:11:35,630 depending on how you look at it. 180 00:11:35,654 --> 00:11:39,851 Because tonight, Sergeant Yuka's vantage point 181 00:11:39,875 --> 00:11:42,071 is at the very heart... 182 00:11:42,095 --> 00:11:44,856 of The Twilight Zone. 183 00:11:46,708 --> 00:11:48,469 You're traveling through another dimension, 184 00:11:48,493 --> 00:11:51,602 a dimension not only of sight and sound but of mind. 185 00:11:51,626 --> 00:11:54,866 It is the middle ground between light and shadow, 186 00:11:54,890 --> 00:11:57,608 between science and superstition. 187 00:11:57,632 --> 00:12:00,002 And it lies between the pit of one's fears 188 00:12:00,026 --> 00:12:02,570 and the summit of one's knowledge. 189 00:12:02,594 --> 00:12:06,269 You are now traveling through a dimension of imagination. 190 00:12:06,293 --> 00:12:10,578 You've just crossed over into The Twilight Zone. 191 00:12:10,592 --> 00:12:14,311 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 192 00:12:35,757 --> 00:12:37,605 ♪ Then we'll lock and bolt ♪ 193 00:12:37,629 --> 00:12:39,998 Yuka? 194 00:12:42,677 --> 00:12:44,067 Hey! 195 00:12:47,073 --> 00:12:50,139 Hey. What is taking so long? 196 00:12:50,163 --> 00:12:52,271 Someone's in here, Captain! 197 00:12:52,295 --> 00:12:55,057 - Is Jack screwing around again? - I don't know 198 00:12:55,081 --> 00:12:57,276 who this is in cell three, or how he got here. 199 00:12:57,300 --> 00:12:59,235 What the hell are you talkin' about? 200 00:12:59,259 --> 00:13:00,845 I got all these people up here. 201 00:13:00,869 --> 00:13:02,741 They're waiting for me. 202 00:13:06,025 --> 00:13:07,775 He wants to be pardoned. 203 00:13:08,692 --> 00:13:10,376 What the fuck is this? 204 00:13:11,067 --> 00:13:13,733 An elf escape from Santa's workshop? 205 00:13:15,101 --> 00:13:16,275 Who... 206 00:13:16,885 --> 00:13:19,081 who-who is... 207 00:13:19,105 --> 00:13:20,648 who the hell is this, 208 00:13:20,672 --> 00:13:22,563 and wh-why... why is he wearing a suit? 209 00:13:23,275 --> 00:13:24,608 You're throwing a party. 210 00:13:25,192 --> 00:13:26,610 I'm dressed for the best party. 211 00:13:27,150 --> 00:13:28,220 Uh, one thing, though, 212 00:13:28,244 --> 00:13:29,831 and I hate to be the one, but... 213 00:13:29,855 --> 00:13:33,487 I actually came from the North Pole, and... 214 00:13:33,511 --> 00:13:34,923 there's no workshop up there. 215 00:13:36,431 --> 00:13:37,484 Just a bunch of snow. 216 00:13:38,733 --> 00:13:40,537 Came from the North Pole, huh? 217 00:13:40,561 --> 00:13:42,539 Yeah, I just... flew over it 218 00:13:42,563 --> 00:13:43,932 on my way over here. 219 00:13:43,956 --> 00:13:46,282 I've been everywhere. 220 00:13:46,650 --> 00:13:48,023 I'm actually a, uh... 221 00:13:48,608 --> 00:13:50,025 I'm an extreme tourist. 222 00:13:50,358 --> 00:13:52,181 It's a thing. Have you heard about it? 223 00:13:54,275 --> 00:13:55,944 Mayor put you two up to this? 224 00:13:55,968 --> 00:13:57,641 Don't look at me. 225 00:13:57,665 --> 00:14:00,296 No, I actually have my own YouTube channel. 226 00:14:00,320 --> 00:14:03,284 It's called The Aggro Traveler's Bucket List. 227 00:14:03,308 --> 00:14:05,784 I legally had my name changed in California 228 00:14:05,808 --> 00:14:07,259 to A. Traveler. 229 00:14:08,502 --> 00:14:10,785 I visit the hardest places to get to. 230 00:14:10,809 --> 00:14:12,743 Most people, they end up on Thanksgiving 231 00:14:12,767 --> 00:14:15,093 at Montage Kapalua Bay, and they're like, 232 00:14:15,117 --> 00:14:17,922 "I should've gone to Iglaak, Alaska, 233 00:14:17,946 --> 00:14:20,446 "to be pardoned by Captain Lane Pendleton 234 00:14:20,470 --> 00:14:22,603 on Christmas Eve. Duh." 235 00:14:25,280 --> 00:14:26,780 Are you shittin' me? 236 00:14:26,804 --> 00:14:28,390 I mean, they-they've heard about this? 237 00:14:28,414 --> 00:14:30,436 They've heard about me all the way up here? 238 00:14:30,460 --> 00:14:31,671 Are you kidding me? 239 00:14:31,695 --> 00:14:34,814 Any aggro traveler anywhere in the world knows 240 00:14:34,814 --> 00:14:37,599 about Captain Lane Pendleton's Christmas Eve pardons. 241 00:14:39,036 --> 00:14:43,059 That to be here in Iglaak on Christmas Eve sits... 242 00:14:43,083 --> 00:14:46,584 high on any extreme tourist bucket list. 243 00:14:46,608 --> 00:14:48,804 Ride a train to the top of Jungfraujoch. 244 00:14:48,828 --> 00:14:50,675 Dive off Stari Most bridge. 245 00:14:50,699 --> 00:14:53,678 Kiss Dee Dee Ramone's tombstone at Hollywood Forever Cemetery. 246 00:14:53,702 --> 00:14:56,029 Get pardoned by Captain Lane Pendleton 247 00:14:56,053 --> 00:14:58,010 on Christmas Eve in Iglaak, 248 00:14:58,034 --> 00:14:59,292 Alaska. 249 00:15:00,840 --> 00:15:02,600 I did not realize. 250 00:15:02,624 --> 00:15:04,167 I could see it, though. 251 00:15:04,191 --> 00:15:06,126 - I could. - Would that mean, um... 252 00:15:06,675 --> 00:15:09,085 uh, Captain Pendleton, would you... 253 00:15:09,567 --> 00:15:11,372 would you pardon me tonight? 254 00:15:12,417 --> 00:15:14,351 Oh, yeah, uh... 255 00:15:14,375 --> 00:15:16,440 Well, let me think about that 256 00:15:16,464 --> 00:15:18,225 one, uh... 257 00:15:18,249 --> 00:15:20,401 Hmm... 258 00:15:20,425 --> 00:15:22,296 Have you committed any crime? 259 00:15:23,776 --> 00:15:26,276 Only waiting so long to come here. 260 00:15:26,300 --> 00:15:28,931 Y-You know, you said you got a YouTube. 261 00:15:28,955 --> 00:15:31,586 Maybe you can video me-me pardon you, 262 00:15:31,610 --> 00:15:34,517 - and put it on the show, if you want. - Yeah. Absolutely. 263 00:15:34,541 --> 00:15:36,267 You know what, I'll video it... 264 00:15:40,097 --> 00:15:42,099 Just a phone. 265 00:15:43,361 --> 00:15:44,686 I'll throw it up online, 266 00:15:44,710 --> 00:15:46,514 and that way all the extreme tourists 267 00:15:46,538 --> 00:15:48,820 can see for themselves just how truly charming 268 00:15:48,844 --> 00:15:51,214 - you and this town are. - Well, it's a good town. 269 00:15:51,238 --> 00:15:53,477 If you do this tonight, Captain, 270 00:15:53,501 --> 00:15:56,483 there'll be a lot more people just like me here next year. 271 00:15:56,809 --> 00:16:00,049 Yeah, you know that-that show Alaskan Trooperson Nat Geo, 272 00:16:00,073 --> 00:16:01,877 they just totally blew us off. 273 00:16:01,901 --> 00:16:04,488 I think it's just 'cause the Air Force base up the road 274 00:16:04,512 --> 00:16:06,142 doesn't like people poking around. 275 00:16:06,166 --> 00:16:07,883 What kind of phone is this? 276 00:16:07,907 --> 00:16:09,841 Oh, Jesus, look at that thing. 277 00:16:09,865 --> 00:16:11,495 Who makes that? 278 00:16:11,519 --> 00:16:13,391 It's a Russian design. 279 00:16:15,175 --> 00:16:16,858 It's Russian-made? 280 00:16:17,983 --> 00:16:19,503 The Russians don't make anything. 281 00:16:19,527 --> 00:16:22,071 - They steal everything. - Oh, no, no, 282 00:16:22,095 --> 00:16:25,379 that actually already has an 8K video resolution. 283 00:16:25,403 --> 00:16:27,076 It's a beta, but... 284 00:16:27,100 --> 00:16:29,296 I'm sure if I said it was for Captain Pendleton, 285 00:16:29,320 --> 00:16:31,341 I could get you one. 286 00:16:31,365 --> 00:16:33,343 Well, they're just across our front yard there, 287 00:16:33,367 --> 00:16:35,954 - across the Chukchi Sea, the Russians. - I know. 288 00:16:36,218 --> 00:16:38,220 They know all about you. 289 00:16:41,288 --> 00:16:44,093 All right, well, doesn't look like it's gonna be Jack's night, 290 00:16:44,117 --> 00:16:46,313 so give him his phone back, unlock him. 291 00:16:46,337 --> 00:16:47,949 I gotta pardon this guy. 292 00:16:47,973 --> 00:16:49,275 Captain. 293 00:16:50,890 --> 00:16:53,407 We should run a 10-29 active warrants search. 294 00:16:53,431 --> 00:16:56,236 Now? There's not gonna be anybody there tonight. 295 00:16:56,260 --> 00:16:58,542 It's all done online. 296 00:16:58,566 --> 00:17:01,284 Well, what is your concern, Sergeant? 297 00:17:01,308 --> 00:17:03,634 You said it. Russian-made things are crap. 298 00:17:03,658 --> 00:17:06,246 This is not a Russian phone. 299 00:17:06,270 --> 00:17:07,525 Why is he lying? 300 00:17:08,141 --> 00:17:10,187 This could be a 10-96. 301 00:17:11,231 --> 00:17:12,948 All right, you check it out, 302 00:17:12,972 --> 00:17:15,777 - and I'll pardon him, huh? - But what if we get a hit? 303 00:17:15,801 --> 00:17:17,900 We'll arrest him again. 304 00:17:26,333 --> 00:17:27,963 You have I.D.? 305 00:17:27,987 --> 00:17:29,162 Oh. 306 00:17:39,955 --> 00:17:42,044 Ooh. Bright. 307 00:18:06,156 --> 00:18:09,091 Right down here, we call this "The Corridor." 308 00:18:09,115 --> 00:18:11,180 Oh. I got to tell you, this is incredible. 309 00:18:11,204 --> 00:18:12,834 The crowd's gonna be excited to see you. 310 00:18:26,263 --> 00:18:28,589 ♪ Jingle all the way ♪ 311 00:18:35,402 --> 00:18:36,988 Hey, lookee here, 312 00:18:37,012 --> 00:18:39,104 lookee here, the Good Lord has brought us 313 00:18:39,128 --> 00:18:41,471 an honest-to-goodness stranger 314 00:18:41,495 --> 00:18:43,299 to actually pardon here tonight. 315 00:18:43,323 --> 00:18:44,996 Now, Jack Mongoyak 316 00:18:45,020 --> 00:18:46,607 is back there sleeping it off, 317 00:18:46,631 --> 00:18:47,999 but I'm not too worried. 318 00:18:48,023 --> 00:18:49,958 We'll just pardon him next year. He'll be back. 319 00:18:49,982 --> 00:18:52,265 Meanwhile, 320 00:18:52,289 --> 00:18:54,267 this guy may be a stranger, everybody, 321 00:18:54,291 --> 00:18:55,964 but he's... he's a great guy. 322 00:18:55,988 --> 00:18:59,185 In fact, he's... he's a little bit of a celebrity. 323 00:18:59,209 --> 00:19:00,433 He's got a-a show 324 00:19:00,457 --> 00:19:02,013 on the YouTube. 325 00:19:02,037 --> 00:19:03,450 Yeah. 326 00:19:03,474 --> 00:19:06,583 Yeah. And-and it's about visiting cool places. Right? 327 00:19:06,607 --> 00:19:08,237 So I figure since he's here tonight, 328 00:19:08,261 --> 00:19:10,196 we must be... cool, too. 329 00:19:10,220 --> 00:19:12,198 And I'm not talking about the weather. 330 00:19:14,833 --> 00:19:17,377 Oh. Let me, uh, just do this here. 331 00:19:18,000 --> 00:19:19,553 All right. 332 00:19:19,577 --> 00:19:22,904 Hey, this is A. Traveler, and I am finally, 333 00:19:22,928 --> 00:19:24,372 finally here. 334 00:19:24,396 --> 00:19:25,605 I am so far up north, 335 00:19:25,629 --> 00:19:28,170 I'm a hundred miles from the Arctic Circle 336 00:19:28,194 --> 00:19:30,346 here in Iglaak, Alaska. Everyone say "hello!" 337 00:19:30,370 --> 00:19:33,088 Hello! 338 00:19:33,112 --> 00:19:35,003 Now, it is Christmas Eve. 339 00:19:35,027 --> 00:19:37,353 That means you know who this is. 340 00:19:37,377 --> 00:19:40,150 And I'm not talking about no Santa Claus. 341 00:19:40,728 --> 00:19:43,403 It's Captain Lane Pendleton, everyone! 342 00:19:44,950 --> 00:19:46,406 Oh, no, no... 343 00:19:46,430 --> 00:19:49,322 - Houghton. - Sir, would-would it be okay if I... 344 00:19:49,346 --> 00:19:51,498 - got a selfie with, the troopers? - Oh, what the hell! 345 00:19:51,522 --> 00:19:52,890 - All right! - Thank you. 346 00:19:52,914 --> 00:19:54,979 I want to know how he got in the cell. 347 00:19:55,003 --> 00:19:56,720 - Did you put him in there? - No. 348 00:19:56,744 --> 00:19:59,269 Everybody say "Iglaak" on three, okay? One, two, 349 00:19:59,293 --> 00:20:01,899 - three. - Iglaak! 350 00:20:01,923 --> 00:20:04,424 There was that set of keys missing from last winter, 351 00:20:04,448 --> 00:20:07,165 and we never changed the locks, because Lupino lost them 352 00:20:07,189 --> 00:20:09,911 in six feet of snow, and we figured no one'd find them. 353 00:20:09,935 --> 00:20:11,028 All right, all right, 354 00:20:11,052 --> 00:20:12,867 let's do this thing. Houghton, grab the chair. 355 00:20:12,891 --> 00:20:16,150 And, ladies and gentlemen, attention! 356 00:20:17,896 --> 00:20:20,178 - Where's the chair? - Back there. 357 00:20:20,202 --> 00:20:23,356 All right, all right, come on back here. 358 00:20:23,380 --> 00:20:25,140 Merry Christmas, John. 359 00:20:25,164 --> 00:20:26,750 It's Sergeant Yuka Mongoyak. 360 00:20:26,774 --> 00:20:28,012 Oh, yeah. 361 00:20:28,400 --> 00:20:30,319 Party's in full swing. 362 00:20:30,343 --> 00:20:32,365 The pardoning just started, which is why I called. 363 00:20:32,389 --> 00:20:34,105 Have you had any guests check in? 364 00:20:34,129 --> 00:20:37,239 May go by the name of A. Traveler, wearing a black suit, 365 00:20:37,263 --> 00:20:38,849 five-nine, not from here. 366 00:20:38,873 --> 00:20:41,765 - City type. - Thank you, just... 367 00:20:41,789 --> 00:20:43,922 I.D. says California. 368 00:20:48,187 --> 00:20:50,296 No, huh? 369 00:20:50,320 --> 00:20:51,645 Okay. 370 00:20:51,669 --> 00:20:53,124 Hmm. 371 00:20:53,148 --> 00:20:55,431 All right, well, you have a nice Christmas. 372 00:20:55,455 --> 00:20:58,763 With the power vested in me... 373 00:21:00,330 --> 00:21:02,786 ...I hereby declare you pardoned 374 00:21:02,810 --> 00:21:05,876 from our jail cell in Iglaak... Alaska. 375 00:21:05,900 --> 00:21:07,791 And, of course, from all of us, 376 00:21:07,815 --> 00:21:09,619 Merry Christmas, sir. 377 00:21:11,558 --> 00:21:12,883 Thank you. 378 00:21:12,907 --> 00:21:15,103 Can I... can I say something? 379 00:21:15,127 --> 00:21:16,931 Um... 380 00:21:16,955 --> 00:21:19,760 on part of my journey up here, 381 00:21:19,784 --> 00:21:22,502 I rode the Trans-Siberian Railway 382 00:21:22,526 --> 00:21:24,982 nonstop for eight days, 383 00:21:25,006 --> 00:21:27,376 from Moscow to Vladivostok. 384 00:21:27,942 --> 00:21:29,552 And along that ride, 385 00:21:29,576 --> 00:21:31,685 so many people came up to me 386 00:21:31,709 --> 00:21:35,993 to ask me about that tough American sheriff in Iglaak 387 00:21:36,017 --> 00:21:37,865 that they all admired. 388 00:21:37,889 --> 00:21:39,823 Now, they even said 389 00:21:39,847 --> 00:21:42,130 that the North Koreans told the Russians 390 00:21:42,154 --> 00:21:45,220 that if they ever were gonna attack the United States, 391 00:21:45,244 --> 00:21:48,266 that they'd have to go around Captain Pendleton 392 00:21:48,290 --> 00:21:51,357 and the entire town of Iglaak, Alaska! 393 00:21:51,381 --> 00:21:54,098 That's right. That's right. 394 00:21:54,122 --> 00:21:56,187 That's the truth! 395 00:21:56,211 --> 00:21:57,885 Crank up the music. 396 00:21:57,909 --> 00:21:59,930 Merry Christmas. This is Sergeant Yuka Mongoyak 397 00:21:59,954 --> 00:22:02,331 with the Alaska State Troopers Iglaak Post. 398 00:22:02,331 --> 00:22:04,252 Sorry to trouble you on Christmas Eve, 399 00:22:04,276 --> 00:22:06,101 but I'm inquiring to see if there are any personnel 400 00:22:06,125 --> 00:22:08,517 considered AWOL from your Air Force base? 401 00:22:09,798 --> 00:22:11,187 Shall we get this party going? 402 00:22:11,211 --> 00:22:12,608 Yeah! 403 00:22:14,417 --> 00:22:16,830 Or have any alerts been issued on suspicious individuals 404 00:22:16,854 --> 00:22:18,421 in the area? 405 00:22:20,067 --> 00:22:21,313 I appreciate your help. 406 00:22:21,337 --> 00:22:22,488 You, too. 407 00:22:22,512 --> 00:22:23,942 Merry Christmas. 408 00:22:45,274 --> 00:22:47,817 Captain Pendleton just pardoned me... 409 00:22:48,494 --> 00:22:50,627 and you're looking to put me back in jail? 410 00:22:53,325 --> 00:22:56,435 You haven't believed a single word out of my mouth, have you? 411 00:22:57,385 --> 00:22:58,847 Captain Pendleton does, but... 412 00:22:59,192 --> 00:23:00,289 not you. 413 00:23:02,423 --> 00:23:04,991 Now, that's the first honest thing you've said. 414 00:23:06,889 --> 00:23:09,456 Don't you want to open up the present that I brought for you? 415 00:23:12,301 --> 00:23:14,525 What you'd like most for Christmas? 416 00:23:17,306 --> 00:23:19,371 I don't believe in Christmas. 417 00:23:22,963 --> 00:23:24,985 You believe in what you believe. 418 00:23:25,009 --> 00:23:27,577 Isn't that what Christmas is all about? 419 00:23:49,686 --> 00:23:50,858 Jack? 420 00:23:52,515 --> 00:23:53,883 Hey, Jack? 421 00:23:53,907 --> 00:23:55,798 Oh, what? What? 422 00:23:55,822 --> 00:23:57,549 I brought you some turkey and stuffing. 423 00:23:57,573 --> 00:23:59,085 Okay, thanks. 424 00:23:59,109 --> 00:24:01,858 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 425 00:24:02,351 --> 00:24:04,981 When the fuck am I getting out of here, Yuka? 426 00:24:05,005 --> 00:24:06,623 Are you fucking me over? 427 00:24:06,647 --> 00:24:09,231 And by the way, do you see any pie on here? 428 00:24:09,232 --> 00:24:11,341 Turkey now, pie later. 429 00:24:12,670 --> 00:24:14,020 Bullshit. 430 00:24:18,005 --> 00:24:19,528 Hey, Jack? 431 00:24:27,108 --> 00:24:30,316 What would you say is the thing I'd want most for Christmas? 432 00:24:30,340 --> 00:24:32,188 Fuck Christmas. 433 00:24:32,212 --> 00:24:33,608 Okay, yeah, but... 434 00:24:34,083 --> 00:24:35,192 what if? 435 00:24:36,183 --> 00:24:37,880 I don't know. 436 00:24:39,219 --> 00:24:41,275 Maybe to be one of them. 437 00:24:46,775 --> 00:24:49,483 I honestly don't know if you know who you are anymore. 438 00:24:50,983 --> 00:24:52,469 I know who I am. 439 00:24:52,493 --> 00:24:54,558 And I'm proud of who I am. 440 00:24:54,582 --> 00:24:56,212 At least I'm doing something. 441 00:24:56,236 --> 00:24:57,802 Yeah, their way. 442 00:25:25,961 --> 00:25:28,331 ♪ Old Mr. Kringle is soon ♪ 443 00:25:28,355 --> 00:25:30,681 ♪ Gonna jingle the bells that'll tingle ♪ 444 00:25:30,705 --> 00:25:32,770 ♪ All your troubles away ♪ 445 00:25:32,794 --> 00:25:35,642 ♪ Everybody's waiting for the man with the bag ♪ 446 00:25:35,666 --> 00:25:38,471 ♪ 'Cause Christmas is coming again ♪ 447 00:25:38,495 --> 00:25:40,299 Everybody! 448 00:25:40,323 --> 00:25:43,172 ♪ He's got a sleigh full, it's not gonna stay full ♪ 449 00:25:43,196 --> 00:25:46,262 ♪ Stuff that he's droppin' every stop of the way ♪ 450 00:25:46,286 --> 00:25:49,395 ♪ Everybody's waiting for the man with the bag ♪ 451 00:25:49,419 --> 00:25:52,703 ♪ 'Cause Christmas is coming again ♪ 452 00:25:52,727 --> 00:25:55,836 ♪ He'll be here ♪ 453 00:25:55,860 --> 00:25:57,621 ♪ With the answers to the prayers ♪ 454 00:25:57,645 --> 00:25:59,666 ♪ That you made through the year ♪ 455 00:25:59,690 --> 00:26:02,191 ♪ You'll get yours ♪ 456 00:26:02,215 --> 00:26:05,803 ♪ If you've done everything you should ♪ 457 00:26:05,827 --> 00:26:07,239 ♪ Extra special good ♪ 458 00:26:07,263 --> 00:26:10,982 ♪ He'll make this December the one to remember ♪ 459 00:26:11,006 --> 00:26:13,115 ♪ The best and the merriest ♪ 460 00:26:13,139 --> 00:26:14,594 ♪ You ever did have ♪ 461 00:26:14,618 --> 00:26:16,944 ♪ Everybody's waiting for the man with the bag... ♪ 462 00:26:16,968 --> 00:26:19,469 Oh, where is your Christmas spirit, Yuka? 463 00:26:19,493 --> 00:26:21,645 You having a good time? You want a drink? 464 00:26:21,669 --> 00:26:23,497 No, I'm good, thank you. 465 00:26:26,195 --> 00:26:28,173 10-97 on "A. Traveler." 466 00:26:28,197 --> 00:26:31,263 Oh, well, he's a good guy. 467 00:26:33,115 --> 00:26:35,204 I knew there wouldn't be any priors on him. 468 00:26:36,567 --> 00:26:38,749 Do you want to release Jack when he sobers up? 469 00:26:38,773 --> 00:26:41,926 I mean, we brought him in intending to release him. 470 00:26:41,950 --> 00:26:44,537 I know he's drunk, but come on. 471 00:26:45,150 --> 00:26:47,975 Everyone is. It's Christmas. 472 00:26:47,999 --> 00:26:49,890 He wasn't disorderly in the first place 473 00:26:49,914 --> 00:26:51,150 or resisted arrest. 474 00:26:52,900 --> 00:26:56,027 Give me a chance for a twofer pardon. 475 00:26:56,525 --> 00:26:58,464 Never done one of those before. 476 00:26:58,488 --> 00:27:00,249 Yes, Captain. 477 00:27:00,273 --> 00:27:01,942 Very jolly of you. 478 00:27:03,276 --> 00:27:04,775 All right, go fetch him. 479 00:27:04,799 --> 00:27:06,255 Let's do it. 480 00:27:06,279 --> 00:27:07,256 Thank you. 481 00:27:08,431 --> 00:27:10,041 Dance break! 482 00:27:20,423 --> 00:27:22,836 Oh, no. There's still more song left. 483 00:27:22,860 --> 00:27:24,577 Fucking Air Force base. 484 00:27:24,601 --> 00:27:26,057 Come on, now. 485 00:27:26,081 --> 00:27:27,798 This town exists because of that base. 486 00:27:27,822 --> 00:27:29,278 At this time next year, 487 00:27:29,942 --> 00:27:32,890 we will not be sharing a power grid. 488 00:27:32,914 --> 00:27:34,457 Stop your campaigning. 489 00:27:34,481 --> 00:27:36,459 We already reelected you last month. 490 00:27:36,483 --> 00:27:37,721 God. 491 00:27:37,745 --> 00:27:39,418 I'm getting so sick of you, Colchack. 492 00:27:39,442 --> 00:27:42,856 The Air Force does not ask to tap into our power grid. 493 00:27:42,880 --> 00:27:45,294 If it wasn't for them, we wouldn't be here, so shut up. 494 00:27:45,318 --> 00:27:46,947 John, John, you've had too much to drink. 495 00:27:46,971 --> 00:27:49,907 Stop talking about the fucking grid and fix it! 496 00:27:49,931 --> 00:27:51,648 - Do something! - Hey! 497 00:27:51,672 --> 00:27:53,302 Hey, relax. It'll come back on. 498 00:27:53,326 --> 00:27:55,502 It always does, everybody. Geez. 499 00:28:00,550 --> 00:28:01,701 - All right. - There you go. 500 00:28:01,725 --> 00:28:03,225 Et voilà. 501 00:28:03,249 --> 00:28:04,443 Now, listen, before you crank up 502 00:28:04,467 --> 00:28:05,879 the Christmas karaoke over there, 503 00:28:05,903 --> 00:28:07,533 it does occur to me that we've got a... 504 00:28:07,557 --> 00:28:11,755 another prisoner back there to offer a Christmas pardon to. 505 00:28:11,779 --> 00:28:14,061 What do y'all think? 506 00:28:14,085 --> 00:28:15,280 - Yeah. - Yeah, let's do it. 507 00:28:15,304 --> 00:28:17,413 It's a twofer! 508 00:28:17,437 --> 00:28:19,471 All right, all right. Arch, go grab 509 00:28:19,495 --> 00:28:21,155 Jack Mongoyak, bring him out here. 510 00:28:21,179 --> 00:28:23,051 I wouldn't pardon Jack Mongoyak. 511 00:28:28,128 --> 00:28:31,233 You're missing some tools from your snow machine shed. 512 00:28:33,388 --> 00:28:35,584 No, not that we're aware of. 513 00:28:35,609 --> 00:28:36,934 Now you know. 514 00:28:37,065 --> 00:28:38,900 About a thousand dollars' worth. 515 00:28:40,311 --> 00:28:42,240 They're in the trunk of Jack Mongoyak's car. 516 00:28:43,767 --> 00:28:46,572 Back at the bar where Sergeant Mongoyak picked him up. 517 00:28:46,596 --> 00:28:49,053 Jack's never stole a thing in his life. 518 00:28:49,077 --> 00:28:50,707 Fine. 519 00:28:50,731 --> 00:28:52,608 Don't believe me. 520 00:28:54,483 --> 00:28:55,692 I-Ida? 521 00:28:56,476 --> 00:28:58,367 You mind running 522 00:28:58,391 --> 00:29:00,755 down the road and checking on Jack's car? 523 00:29:00,779 --> 00:29:02,483 Sure thing, Captain. 524 00:29:06,483 --> 00:29:08,594 Can I finish the song now? 525 00:29:10,403 --> 00:29:12,468 Um... 526 00:29:12,492 --> 00:29:14,252 How-How'd you know about the tools? 527 00:29:14,276 --> 00:29:15,558 Captain, 528 00:29:15,582 --> 00:29:17,995 just 'cause he said it doesn't mean it's true. 529 00:29:18,019 --> 00:29:20,067 Like everything else he's said tonight. 530 00:29:20,543 --> 00:29:23,043 And if Trooper Lupino finds the tools, 531 00:29:23,067 --> 00:29:25,524 I'd guess you stole them and put them there. 532 00:29:25,548 --> 00:29:27,192 And if they're not there... 533 00:29:27,942 --> 00:29:30,901 wh-what would make you say such a thing? 534 00:29:34,192 --> 00:29:36,361 It's 'cause I know things... 535 00:29:36,385 --> 00:29:38,317 about this town. 536 00:29:39,692 --> 00:29:42,652 And I know things about you people. 537 00:29:47,317 --> 00:29:48,504 Rita, 538 00:29:49,025 --> 00:29:51,333 you're on a strict two-drink limit, 539 00:29:51,357 --> 00:29:53,378 but that's your fifth glass of eggnog. 540 00:29:53,402 --> 00:29:56,120 Not counting the two shots of Patrón you had 541 00:29:56,144 --> 00:29:57,382 before you left the house. 542 00:29:57,406 --> 00:29:59,166 So what? 543 00:29:59,190 --> 00:30:00,994 It's Christmas. 544 00:30:01,358 --> 00:30:02,735 And Jacques, 545 00:30:03,108 --> 00:30:05,216 do you think your ex-wife will be expecting 546 00:30:05,240 --> 00:30:07,174 those delinquent child support payments in her stocking? 547 00:30:07,198 --> 00:30:08,567 What the hell are you talking about? 548 00:30:08,591 --> 00:30:10,830 That's not true. That's not even true. 549 00:30:10,854 --> 00:30:13,833 And, Mr. Colchack, your bid on the construction 550 00:30:13,857 --> 00:30:15,487 of the airfield runway out beyond the lagoon 551 00:30:15,511 --> 00:30:17,600 was the lowest of all three bidders. 552 00:30:18,645 --> 00:30:21,275 You piece of shit. 553 00:30:21,299 --> 00:30:23,669 - I knew it. - Mayor Matheson over here 554 00:30:23,693 --> 00:30:25,715 awarded the project to the Russian company 555 00:30:25,739 --> 00:30:28,239 - across the Bering Strait. - That has not been determined. 556 00:30:28,263 --> 00:30:30,023 Now, see, I warned you about this asshole! 557 00:30:30,047 --> 00:30:31,634 How could you reelect him? 558 00:30:31,658 --> 00:30:34,332 Oh, like you didn't go down on all the Air Force brass 559 00:30:34,356 --> 00:30:36,813 to get that bid for the cargo loading apron at the base, 560 00:30:36,838 --> 00:30:38,631 - Buzzy. - Going down on? 561 00:30:38,655 --> 00:30:40,225 Now, that's something you know about. 562 00:30:40,249 --> 00:30:42,296 - Hang on to this, honey! - Oh, you wish, bitch! 563 00:30:42,320 --> 00:30:43,820 - Rita! - Hey, hey! 564 00:30:45,019 --> 00:30:46,823 For crying out loud! 565 00:30:46,847 --> 00:30:48,651 Hey, don't you touch me! 566 00:30:57,684 --> 00:31:00,053 - The party's over. Come on. - Let go of me! Thanks. 567 00:31:00,077 --> 00:31:01,968 - The party's over, everybody. Come on. - Break it up. 568 00:31:01,992 --> 00:31:04,275 Grab your coats and get your drunk heinies 569 00:31:04,299 --> 00:31:07,626 out of here. Everybody. 570 00:31:07,650 --> 00:31:09,454 Take it easy. 571 00:31:09,478 --> 00:31:10,760 Merry Christmas. 572 00:31:10,784 --> 00:31:12,786 Drive home safe. Let's go. 573 00:31:14,788 --> 00:31:16,200 Get him home safe. 574 00:31:16,224 --> 00:31:18,618 All right. Merry Christmas. 575 00:31:46,515 --> 00:31:49,102 How the hell did he get in that cell? 576 00:31:49,126 --> 00:31:51,061 And how'd you know all these things? 577 00:31:51,085 --> 00:31:52,671 A. Traveler. 578 00:31:52,695 --> 00:31:54,325 Is that even your real name? 579 00:31:54,942 --> 00:31:57,284 Hey, 15, this is Post. 580 00:31:57,308 --> 00:32:00,200 Y-You got a 10-71 on those tools yet? 581 00:32:00,224 --> 00:32:03,288 Post, this is 15. It's 10-23. 582 00:32:03,312 --> 00:32:05,162 There were no tools in Jack's car. 583 00:32:05,186 --> 00:32:08,078 Repeat, negative on stolen tools. 584 00:32:08,102 --> 00:32:10,472 Everyone's having a drink. 585 00:32:10,496 --> 00:32:12,822 - 10-4. - See? 586 00:32:12,846 --> 00:32:14,998 - He's lying. - Wait a minute. 587 00:32:15,022 --> 00:32:17,780 You did know right where to go with Matheson and Colchack 588 00:32:17,804 --> 00:32:19,275 to set them off. 589 00:32:20,692 --> 00:32:22,222 How? 590 00:32:22,567 --> 00:32:24,877 Well, they've hated each other 591 00:32:24,901 --> 00:32:27,227 ever since Buzz tried to feel up Dottie Matheson 592 00:32:27,251 --> 00:32:28,575 ten years ago at this very party. 593 00:32:28,599 --> 00:32:30,588 That is an unsubstantiated rumor, 594 00:32:30,612 --> 00:32:32,929 and how did you know that?! 595 00:32:32,953 --> 00:32:34,931 How's he know that? What, are you... 596 00:32:34,955 --> 00:32:37,871 What are you, friend? Huh? 597 00:32:38,637 --> 00:32:41,180 You a Russian spy? Man in Black? 598 00:32:41,439 --> 00:32:44,680 If you're Santa Claus, you're a little late delivering your toys. 599 00:32:46,619 --> 00:32:48,466 I'm Special Agent Douglas Heyes 600 00:32:48,490 --> 00:32:50,642 from the Anchorage field office. 601 00:32:50,666 --> 00:32:51,991 Iglaak is a small town, 602 00:32:52,015 --> 00:32:53,732 but there exists widespread corruption 603 00:32:53,756 --> 00:32:56,605 that could affect the security of the United States of America. 604 00:32:56,629 --> 00:32:58,983 You have any Bureau identification? 605 00:32:59,849 --> 00:33:03,742 Undercover special agents don't have I.D., Sergeant. 606 00:33:04,358 --> 00:33:06,813 Who's under investigation? 607 00:33:12,900 --> 00:33:15,648 I'll tell you who's under investigation. 608 00:33:18,205 --> 00:33:20,207 You are. 609 00:33:24,700 --> 00:33:27,200 And you're going right back into that cell 610 00:33:27,224 --> 00:33:31,228 until we can confirm with the Bureau in Anchorage. 611 00:33:52,206 --> 00:33:54,184 Hey. Yo. 612 00:33:54,208 --> 00:33:55,968 What's the story with my pie? 613 00:33:55,992 --> 00:33:57,709 Yo, Captain, I'm supposed to be getting 614 00:33:57,733 --> 00:33:58,983 some pie. 615 00:33:59,692 --> 00:34:01,858 I know the reasons you don't trust me. 616 00:34:02,433 --> 00:34:05,064 But we'll work well together once Captain Pendleton's removed 617 00:34:05,088 --> 00:34:07,066 and you replace him. 618 00:34:07,090 --> 00:34:08,938 When you're the lead sled dog. 619 00:34:08,962 --> 00:34:10,766 Jack, you're pardoned. 620 00:34:11,372 --> 00:34:12,942 Hell no. 621 00:34:12,966 --> 00:34:15,335 It's 30 below, I-I'm too drunk to drive, 622 00:34:15,359 --> 00:34:18,058 and I'm not leaving till I get some motherfucking pie. 623 00:34:34,117 --> 00:34:37,314 You've reached the Federal Bureau of Investigation, 624 00:34:37,338 --> 00:34:39,174 Anchorage Field Office. 625 00:34:39,198 --> 00:34:40,723 If this is an emergency, 626 00:34:40,747 --> 00:34:42,449 please use our directory to contact 627 00:34:42,473 --> 00:34:43,842 a field agent directly. 628 00:34:45,738 --> 00:34:48,673 We're sorry, but there is no agent 629 00:34:48,697 --> 00:34:50,675 that matches the information provided. 630 00:34:50,699 --> 00:34:53,591 Our hours are Monday through Friday, 7:00 a.m... 631 00:34:54,187 --> 00:34:55,617 I'll go see. 632 00:34:58,826 --> 00:35:00,317 Yuka. 633 00:35:02,863 --> 00:35:05,561 I'll go with you. 634 00:35:21,991 --> 00:35:23,969 What the actual fuck? 635 00:35:23,993 --> 00:35:27,059 What the actual what? 636 00:35:27,083 --> 00:35:28,302 Did you see that?! 637 00:35:29,782 --> 00:35:32,630 - Get those guns off me. - Yuka? 638 00:35:32,654 --> 00:35:35,372 - Yuka, did you not see that? - I saw something. 639 00:35:35,396 --> 00:35:36,460 Right? 640 00:35:36,484 --> 00:35:38,483 Yeah, he looked like a fucking snail. 641 00:35:38,507 --> 00:35:41,944 He had antennae coming out his h-head. 642 00:35:43,534 --> 00:35:45,512 Yuka, you're awfully quiet. 643 00:35:45,536 --> 00:35:47,863 - What do you believe? - She saw it. 644 00:35:47,887 --> 00:35:49,647 She saw it. We all saw it. 645 00:35:49,671 --> 00:35:51,693 She may not be saying anything, but she saw it! 646 00:35:51,717 --> 00:35:54,217 No one saw anything because that's insane. 647 00:35:54,241 --> 00:35:56,828 It's probably shadows from your flashlights or something. 648 00:35:56,852 --> 00:35:59,265 Antennae? 649 00:35:59,289 --> 00:36:01,509 You two are tripping on cheese log. 650 00:36:05,150 --> 00:36:07,123 Take off the hat. 651 00:36:19,317 --> 00:36:22,108 Now, I've been nothing but nice to you. 652 00:36:23,275 --> 00:36:25,483 Nothing but nice. 653 00:36:26,099 --> 00:36:27,380 So, you need to consider 654 00:36:27,404 --> 00:36:29,992 if it's worth the irreversible remorse 655 00:36:30,900 --> 00:36:32,627 to further address me... 656 00:36:38,894 --> 00:36:41,608 ...with such rude intentions. 657 00:36:47,483 --> 00:36:50,360 Especially when I know things... 658 00:36:50,384 --> 00:36:52,442 about you, Captain Pendleton. 659 00:36:53,858 --> 00:36:56,279 All you need to know is I got you locked up in my jail. 660 00:36:56,303 --> 00:36:57,889 And to be exact, 661 00:36:57,913 --> 00:37:00,283 this jail is officially considered 662 00:37:00,307 --> 00:37:02,415 Alaska State Trooper Post 151. 663 00:37:02,983 --> 00:37:06,028 What's the primary purpose of Post 151? 664 00:37:06,052 --> 00:37:07,769 To serve the public good. 665 00:37:07,793 --> 00:37:09,248 By the support and protection 666 00:37:09,272 --> 00:37:11,381 of an acknowledged temporary vulnerability 667 00:37:11,405 --> 00:37:14,732 outside of the Cheney Air Force Listening Installation. 668 00:37:14,756 --> 00:37:17,169 It's the point at which the Air Force facilities' power grid 669 00:37:17,193 --> 00:37:19,868 connects and is shared with the town of Iglaak's 670 00:37:19,892 --> 00:37:22,313 - older existing grid. - Okay. That's enough. 671 00:37:22,338 --> 00:37:24,454 There's a camouflage shed somewhere nearby 672 00:37:24,478 --> 00:37:27,223 that houses the connection point between the Air Force base 673 00:37:27,247 --> 00:37:28,877 and the town's power grid. 674 00:37:28,901 --> 00:37:31,749 He's experiencing a mental breakdown of some kind. 675 00:37:32,992 --> 00:37:35,492 So, if a hostile force were to invade, 676 00:37:35,516 --> 00:37:37,494 they'd just have to destroy 677 00:37:37,518 --> 00:37:39,104 - that one shed? - That location 678 00:37:39,128 --> 00:37:41,019 is classified information. 679 00:37:41,043 --> 00:37:44,936 Classified is actually the most... 680 00:37:44,960 --> 00:37:48,287 lucrative type of information. 681 00:37:48,983 --> 00:37:51,314 Isn't it, Captain Lane Pendleton? 682 00:37:53,229 --> 00:37:54,903 Oh. 683 00:37:54,927 --> 00:37:56,556 That's right, she doesn't know. 684 00:37:57,930 --> 00:38:00,386 Captain Pendleton has sold the information 685 00:38:00,410 --> 00:38:02,852 to our neighbors across the Chukchi Sea. 686 00:38:02,876 --> 00:38:03,998 The Russians. 687 00:38:04,022 --> 00:38:05,609 Nothing you've said has been the truth. 688 00:38:05,633 --> 00:38:06,784 Oh, you want the truth? 689 00:38:06,808 --> 00:38:08,535 Oh, you can't handle the truth. 690 00:38:10,464 --> 00:38:12,485 I'm sure anyone can understand the captain's motivation 691 00:38:12,509 --> 00:38:14,313 - for such corruption. - There is no motivation 692 00:38:14,337 --> 00:38:15,924 'cause there has been no corruption. 693 00:38:15,948 --> 00:38:17,229 20 years 694 00:38:17,253 --> 00:38:19,144 as the big cheese in Iglaak, Alaska. 695 00:38:19,168 --> 00:38:21,494 It's not a location, nor is 696 00:38:21,518 --> 00:38:23,932 Alaska State Trooper an occupation, 697 00:38:23,956 --> 00:38:25,988 where anyone can make any real money 698 00:38:26,012 --> 00:38:28,505 or actually make any real impact on the world. 699 00:38:28,529 --> 00:38:29,738 You shut your mouth. 700 00:38:29,762 --> 00:38:32,250 Especially someone like you, Lane Pendleton, 701 00:38:32,274 --> 00:38:33,593 would have made a great impact. 702 00:38:33,617 --> 00:38:34,856 You shut your mouth. 703 00:38:34,880 --> 00:38:35,983 The best impact. 704 00:38:39,493 --> 00:38:42,167 I'm gonna put a hole in this insect. 705 00:38:42,191 --> 00:38:44,984 But you gave up on that idea. 706 00:38:45,008 --> 00:38:47,129 You gave up on yourself, you just... 707 00:38:47,153 --> 00:38:48,434 gave up. 708 00:38:49,442 --> 00:38:51,722 I never gave up on anything. 709 00:38:53,289 --> 00:38:55,398 I'm Agent Marius Constant from the National 710 00:38:55,422 --> 00:38:56,965 Reconnaissance Office. 711 00:38:57,525 --> 00:38:59,489 Captain will save a lot of money and headache 712 00:38:59,513 --> 00:39:01,230 and maybe lives if he just confesses 713 00:39:01,254 --> 00:39:03,885 that he told the Russians about the location of the shed. 714 00:39:04,317 --> 00:39:05,625 He's lying! 715 00:39:05,649 --> 00:39:07,279 At this very minute, 716 00:39:07,303 --> 00:39:09,455 Russian Spetsnaz forces are on their way to sabotage 717 00:39:09,479 --> 00:39:12,763 what I know is the location of the shed. 718 00:39:12,787 --> 00:39:14,108 Thing is, 719 00:39:14,615 --> 00:39:16,617 my people are going to intercept them. 720 00:39:22,324 --> 00:39:24,041 I'm going there right now, 721 00:39:24,066 --> 00:39:26,677 to warn the Americans or the Russians. 722 00:39:30,492 --> 00:39:32,538 He stays here. 723 00:39:44,297 --> 00:39:46,362 Mm. 724 00:39:46,386 --> 00:39:48,016 I thought he'd never leave. 725 00:39:48,040 --> 00:39:50,279 Now we can talk. 726 00:39:50,303 --> 00:39:52,934 So, I'm just trying to prove to everybody here 727 00:39:52,958 --> 00:39:55,501 what you've known for all these years, 728 00:39:55,525 --> 00:39:58,113 that he doesn't care about this area, 729 00:39:58,137 --> 00:40:00,550 this land, or your people. 730 00:40:00,574 --> 00:40:01,986 That he's a liar. 731 00:40:09,216 --> 00:40:11,871 See, I told you I knew what you wanted for Christmas. 732 00:40:13,442 --> 00:40:15,739 So this is my gift to you. 733 00:40:15,763 --> 00:40:19,941 Soon, you're gonna be the one giving the orders around here. 734 00:40:54,983 --> 00:40:56,942 Don't be afraid of me, Yuka. 735 00:40:57,263 --> 00:40:58,501 I mean, you don't know this... 736 00:40:58,526 --> 00:41:00,330 and how would you know... but... 737 00:41:00,634 --> 00:41:02,829 you and I are a lot alike. 738 00:41:02,853 --> 00:41:04,570 We have a lot of bosses above us. 739 00:41:04,594 --> 00:41:07,834 There's always a bigger boss to be in awe of or afraid of. 740 00:41:07,858 --> 00:41:09,525 But you and I, 741 00:41:09,947 --> 00:41:12,013 we're worker ants 742 00:41:12,037 --> 00:41:13,525 who get the job done. 743 00:41:14,213 --> 00:41:15,625 Today I will. 744 00:41:15,649 --> 00:41:17,279 You won't. 745 00:41:17,303 --> 00:41:19,890 But you know what? I'll keep my promise, though. 746 00:41:19,914 --> 00:41:21,315 I'll put in a good word. 747 00:41:21,339 --> 00:41:22,592 You'll be running this place. 748 00:41:22,616 --> 00:41:24,329 But working for us. 749 00:41:24,353 --> 00:41:26,086 Captain Pendleton, this is Post. 750 00:41:26,110 --> 00:41:27,466 10-19. Return to base. 751 00:41:27,490 --> 00:41:28,725 10-39. Urgent. 752 00:41:28,749 --> 00:41:30,446 10-39. Urgent. 753 00:41:35,321 --> 00:41:36,994 Pendleton, can you hear me? 754 00:41:38,280 --> 00:41:39,692 Our intelligence indicated 755 00:41:39,716 --> 00:41:41,520 that you would be vulnerable to attack, 756 00:41:41,544 --> 00:41:44,132 somewhere in this vicinity, 757 00:41:44,156 --> 00:41:45,436 on this day. 758 00:41:45,460 --> 00:41:48,527 So, in order to ensure the success of the invasion, 759 00:41:48,551 --> 00:41:50,538 Pendleton needed to lead us to the power source 760 00:41:50,562 --> 00:41:53,489 of the Air Force early discrimination system 761 00:41:53,513 --> 00:41:55,085 in order to remove it. 762 00:41:55,109 --> 00:41:56,809 And you let Pendleton go. 763 00:41:56,809 --> 00:41:59,092 Is it because maybe you thought it'd get rid of him 764 00:41:59,116 --> 00:42:01,225 or give you his job or both? 765 00:42:01,900 --> 00:42:03,096 You'll never have to worry 766 00:42:03,120 --> 00:42:04,706 about Captain Pendleton again. 767 00:42:04,730 --> 00:42:08,188 Or, uh, Christmas, for that matter. 768 00:42:08,212 --> 00:42:11,278 What's with the gun, Yuka? 769 00:42:11,942 --> 00:42:14,325 I mean, why do you want to kill me? 770 00:42:14,983 --> 00:42:16,544 You knew what I was. 771 00:42:16,568 --> 00:42:18,546 I did nothing but lie to you. 772 00:42:18,570 --> 00:42:20,200 Only, 773 00:42:20,224 --> 00:42:23,377 once I said something that might benefit you, 774 00:42:23,401 --> 00:42:25,771 you chose to ignore it. 775 00:42:25,795 --> 00:42:28,165 See, that's not a lie. 776 00:42:28,608 --> 00:42:30,942 You willingly accepted the lie. 777 00:42:31,775 --> 00:42:33,400 That's worse. 778 00:42:33,890 --> 00:42:34,983 Now it's too late. 779 00:42:47,554 --> 00:42:49,251 No. 780 00:42:49,950 --> 00:42:51,386 It's not too late. 781 00:42:54,084 --> 00:42:56,086 Just arrived at the mesosphere. 782 00:42:59,535 --> 00:43:01,198 Captain Pendleton, respond! 783 00:43:01,222 --> 00:43:03,137 Do not go to the shed! 784 00:43:06,531 --> 00:43:08,942 All units respond. 785 00:43:09,621 --> 00:43:12,692 Does anyone have a 20 on Captain Pendleton? 786 00:43:13,321 --> 00:43:15,952 Captain Pendleton, this is Post. 10-19. 787 00:43:15,976 --> 00:43:19,067 Repeat, 10-19. Do not go to the shed. 788 00:43:20,976 --> 00:43:22,543 Ah, fuck! 789 00:43:31,192 --> 00:43:32,794 Hey, bro. 790 00:43:33,150 --> 00:43:34,796 You know, if you could, uh, 791 00:43:34,820 --> 00:43:39,434 you know, like, use your magic and open my cell, too... 792 00:43:54,884 --> 00:43:56,427 Whoa. 793 00:43:56,451 --> 00:43:58,603 That's a cool trick, man. 794 00:43:58,627 --> 00:44:00,192 Thanks. 795 00:44:11,248 --> 00:44:13,242 Arch! 796 00:44:13,266 --> 00:44:15,442 Arch! 797 00:44:16,166 --> 00:44:18,666 Any 20 on Captain Pendleton? 798 00:44:18,690 --> 00:44:20,886 Yeah. A while ago, I saw him going south on Nixon, 799 00:44:20,910 --> 00:44:22,192 but, just now, 800 00:44:22,216 --> 00:44:23,845 he tore off toward County Highway. 801 00:44:23,869 --> 00:44:26,457 - No! Get off me! - Break it up, ladies! 802 00:44:26,481 --> 00:44:29,764 - Break it up! - Get the fuck off me! Get off! 803 00:45:46,036 --> 00:45:48,067 Captain Pendleton! 804 00:45:50,557 --> 00:45:52,297 Captain Pendleton! 805 00:45:54,482 --> 00:45:56,199 Step away from the structure 806 00:45:56,223 --> 00:45:58,442 with your hands raised above your head. 807 00:46:00,488 --> 00:46:04,555 You brought a Remington shotgun to a Russian invasion? 808 00:46:06,407 --> 00:46:07,819 Put the gun down, Sergeant. 809 00:46:07,843 --> 00:46:09,692 He lied about that, too. 810 00:46:10,715 --> 00:46:12,519 Lane Pendleton, 811 00:46:12,543 --> 00:46:14,442 you're under arrest. 812 00:46:25,034 --> 00:46:26,838 Oh, really, Yuka? 813 00:46:27,395 --> 00:46:29,049 Out here? 814 00:46:32,360 --> 00:46:33,942 Now? 815 00:46:36,350 --> 00:46:38,328 You're here. 816 00:46:38,692 --> 00:46:41,635 So the Traveler wasn't lying about what you did. 817 00:46:42,483 --> 00:46:45,567 You came to meet your Russian contacts to tip them off. 818 00:46:59,150 --> 00:47:01,438 Well, maybe, uh... 819 00:47:01,462 --> 00:47:04,334 it'll be better with you guys running things. 820 00:47:27,183 --> 00:47:29,292 Oh. 821 00:47:29,316 --> 00:47:31,275 Let me guess. 822 00:47:36,758 --> 00:47:39,021 You're getting my job. 823 00:47:42,323 --> 00:47:43,942 Is that what he told you? 824 00:47:47,194 --> 00:47:49,775 Yeah. Yeah, see... 825 00:47:51,358 --> 00:47:53,316 it's only a lie 826 00:47:53,340 --> 00:47:55,650 if we choose to believe it. 827 00:48:55,489 --> 00:48:57,162 Mmm. 828 00:48:57,186 --> 00:48:58,729 That's pretty good. 829 00:48:59,596 --> 00:49:02,251 Definitely worth the wait. 830 00:49:10,852 --> 00:49:13,439 The most dangerous lies come in the form 831 00:49:13,463 --> 00:49:15,702 of beautifully wrapped gifts. 832 00:49:15,726 --> 00:49:18,314 On this evening, Sergeant Yuka discovered 833 00:49:18,338 --> 00:49:22,405 that there's no difference between myth and mistruth. 834 00:49:22,942 --> 00:49:26,409 She unwrapped her fateful present far too late 835 00:49:26,942 --> 00:49:29,716 on this dark and silent night 836 00:49:30,192 --> 00:49:32,153 in The Twilight Zone. 59493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.