All language subtitles for The Resident - 02x21 - Stuck as Foretold.TBS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,891 --> 00:00:02,215 Previously on The Resident... 2 00:00:02,225 --> 00:00:04,895 - First husband. - You mean, best husband? 3 00:00:05,433 --> 00:00:08,658 I got to say, my new assistant was right. 4 00:00:08,668 --> 00:00:10,674 I'm proud of him. He's a good son. 5 00:00:10,684 --> 00:00:12,662 That scotch is from my mom. She and my dad 6 00:00:12,672 --> 00:00:14,411 crossed paths and reignited their spark. 7 00:00:14,422 --> 00:00:16,647 The greatest betrayal of Austin's life 8 00:00:16,658 --> 00:00:18,492 was when his birth parents abandoned him. 9 00:00:18,503 --> 00:00:20,161 Threw him away like trash. 10 00:00:20,546 --> 00:00:23,849 At work, we go back to what we always were, friends. 11 00:00:26,508 --> 00:00:29,249 - Her kidneys are failing. - This time I'm here. 12 00:00:29,260 --> 00:00:31,595 For her. For you. 13 00:00:33,389 --> 00:00:36,549 - Here we go. - Bring it on. Mm. Uh... 14 00:00:36,560 --> 00:00:39,220 J-Jelly... octopus. Octopus. 15 00:00:39,230 --> 00:00:40,554 Looks like a mouse to me. 16 00:00:40,564 --> 00:00:42,056 Oh, come on, guys. It's an elephant. 17 00:00:42,066 --> 00:00:44,191 Respect the trunk. 18 00:00:46,070 --> 00:00:47,894 Okay. I see it there. 19 00:00:47,904 --> 00:00:49,063 Wait, who was that? 20 00:00:49,796 --> 00:00:51,030 Work. 21 00:00:51,885 --> 00:00:53,400 You need to calm down. I promise 22 00:00:53,410 --> 00:00:55,069 I will tell you the second I hear 23 00:00:55,079 --> 00:00:56,703 from the transplant coordinator. 24 00:00:56,713 --> 00:00:59,144 Okay. It's just that they called me 24 hours 25 00:00:59,155 --> 00:01:00,807 after my first blood test, so... 26 00:01:00,817 --> 00:01:02,856 Nic, his test was yesterday. All right? 27 00:01:02,867 --> 00:01:04,178 Like the man said, calm down. 28 00:01:04,188 --> 00:01:05,379 That's my girl. 29 00:01:05,389 --> 00:01:08,082 Look, I'm Jessie's father. 30 00:01:08,092 --> 00:01:10,151 I will be a match, 31 00:01:10,161 --> 00:01:12,210 and I will donate my kidney to her. 32 00:01:12,221 --> 00:01:14,436 Well, I'm already scheduled for my second round of testing, 33 00:01:14,447 --> 00:01:15,722 just in case, so... 34 00:01:15,732 --> 00:01:17,424 I just wish neither of you had to do this. 35 00:01:17,434 --> 00:01:21,762 I know, honey. But in good news, 36 00:01:21,779 --> 00:01:24,915 you have two shots at a new kidney. 37 00:01:48,432 --> 00:01:50,924 Come on, girl. 38 00:01:50,934 --> 00:01:52,893 Come on. Come on, you're onto something. 39 00:01:52,903 --> 00:01:54,461 Come on. Come on, come on. 40 00:01:54,471 --> 00:01:56,407 Come on. 41 00:02:06,817 --> 00:02:08,242 I found our guy! 42 00:02:08,252 --> 00:02:11,078 Found our guy. About a hundred yards 43 00:02:11,088 --> 00:02:12,579 northwest of where the river bends. 44 00:02:12,589 --> 00:02:15,392 Copy that. Air unit en route. 45 00:02:19,930 --> 00:02:22,256 Fritz. Hey. 46 00:02:22,266 --> 00:02:24,078 You're gonna be all right, huh? 47 00:02:24,089 --> 00:02:25,492 Fritz... 48 00:02:26,581 --> 00:02:28,154 I got you. 49 00:02:28,172 --> 00:02:30,634 County Search and Rescue. 50 00:02:30,645 --> 00:02:33,206 Update on the information that the sheriff has been notified. 51 00:02:33,217 --> 00:02:35,493 My name is Dr. Conrad Hawkins. You know what day it is? 52 00:02:35,504 --> 00:02:37,003 How'd you find me? 53 00:02:37,013 --> 00:02:39,340 Your friends called Georgia Search and Rescue. 54 00:02:39,350 --> 00:02:43,644 - I'm a volunteer. - I got lost. My friends. 55 00:02:43,654 --> 00:02:46,247 Well, I got you now. You're safe. 56 00:02:46,257 --> 00:02:49,172 He's alive. We're gonna need to fly him out of here. 57 00:02:49,183 --> 00:02:52,496 Hang with me. We're gonna get you to Chastain. 58 00:03:06,145 --> 00:03:09,019 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 59 00:03:09,575 --> 00:03:13,900 21-year-old male lost in the wilderness for 72 hours! 60 00:03:13,911 --> 00:03:15,641 Let's get him to bay seven. 61 00:03:15,652 --> 00:03:16,976 I thought you were off today. 62 00:03:16,987 --> 00:03:20,640 I am. Picked up an extra volunteer day. Glutton for punishment. 63 00:03:20,651 --> 00:03:22,525 And why were you out there, my friend? 64 00:03:22,536 --> 00:03:24,662 I asked my fraternity brothers to go camping. 65 00:03:24,673 --> 00:03:26,467 Figured we'd throw rocks at trees. 66 00:03:26,478 --> 00:03:30,100 - Drink beer. Forget about the world. - One, two, three! 67 00:03:31,392 --> 00:03:33,992 Instead, they turned it into this messed up intervention. 68 00:03:34,003 --> 00:03:36,279 - They were mad at me. - Why? 69 00:03:36,290 --> 00:03:38,532 Because I started dating Jonathan. 70 00:03:39,777 --> 00:03:40,935 All right. Relax. 71 00:03:40,945 --> 00:03:43,270 Relax. Relax. Just breathe. 72 00:03:43,280 --> 00:03:46,295 He took a fall, he's hypotensive and severely dehydrated. 73 00:03:46,306 --> 00:03:48,876 I gave him two liters of normal saline in the chopper. 74 00:03:48,886 --> 00:03:50,956 This is why God invented hotels. 75 00:03:50,967 --> 00:03:53,512 Nobody needs to sleep outside. Ever. 76 00:03:53,523 --> 00:03:56,343 Gave him a Chem 8 en route. 77 00:03:56,354 --> 00:03:58,814 His hemoglobin's 6.5. 78 00:03:58,825 --> 00:04:01,350 Why is he so anemic? I'm only seeing cuts and scrapes. 79 00:04:01,361 --> 00:04:02,842 Could be bleeding internally. 80 00:04:02,853 --> 00:04:06,160 Type and cross him for four units of blood and let's get him to CT. 81 00:04:06,171 --> 00:04:08,451 What, haven't you heard? Chastain's almost out of blood. 82 00:04:08,461 --> 00:04:10,502 There's only a few units left in the whole hospital. 83 00:04:10,513 --> 00:04:11,772 Get whatever you can. 84 00:04:12,015 --> 00:04:13,883 He's gonna need it. 85 00:04:15,579 --> 00:04:18,203 How is it possible that Chastain is out of blood? 86 00:04:18,214 --> 00:04:20,264 Last night there were car pileups, stabbings, 87 00:04:20,275 --> 00:04:22,728 and more than the usual amount of gunshot wounds. 88 00:04:22,739 --> 00:04:24,903 Well, why don't we just get some from another hospital? 89 00:04:24,914 --> 00:04:27,942 There's a national shortage. Happens a lot. I'm no help. 90 00:04:27,953 --> 00:04:29,994 I donated last month and you have to wait 56 days. 91 00:04:30,005 --> 00:04:33,032 I'm out, too. Conrad and I donated together last week. 92 00:04:33,043 --> 00:04:34,424 It wouldn't help today, anyway. 93 00:04:34,435 --> 00:04:37,137 It takes at least 24 hours to test and process blood. 94 00:04:38,836 --> 00:04:40,721 Who is that with Dr. Austin? 95 00:04:41,849 --> 00:04:43,040 I don't know her. 96 00:04:43,058 --> 00:04:45,050 Well, he certainly does. 97 00:04:49,183 --> 00:04:50,969 Well, that's a big improvement. 98 00:04:50,980 --> 00:04:54,754 Way too long bored off your ass in a hospital will do that for you. 99 00:04:54,764 --> 00:04:58,191 No. A necessary surgery for a pheo 100 00:04:58,201 --> 00:05:00,393 and an aneurysm will do that for you. 101 00:05:00,890 --> 00:05:02,815 When are we supposed to let you out of here? 102 00:05:02,825 --> 00:05:05,422 Tomorrow. Can't wait. 103 00:05:05,433 --> 00:05:08,245 I already missed the Braves' spring training and the season opener. 104 00:05:08,256 --> 00:05:10,381 Ugh, you and your sports. 105 00:05:10,392 --> 00:05:14,185 Uh, I can't miss another game in their VIP suite. 106 00:05:14,848 --> 00:05:16,996 The Braves' VIP suite? 107 00:05:17,006 --> 00:05:18,598 That's an upgrade. 108 00:05:18,608 --> 00:05:21,821 When we were married, you could barely see the game from our seats. 109 00:05:21,832 --> 00:05:24,336 "Is that it there? That tiny green square?" 110 00:05:24,346 --> 00:05:25,753 I'm telling you, 111 00:05:25,764 --> 00:05:27,173 you'd like it now. 112 00:05:27,183 --> 00:05:28,781 Champagne... 113 00:05:28,792 --> 00:05:31,710 an outdoor patio with servers 114 00:05:31,721 --> 00:05:36,292 who bring food right to your face. 115 00:05:38,360 --> 00:05:40,897 Come with me this weekend. 116 00:05:42,965 --> 00:05:45,792 I'm not sure that's a good idea. 117 00:05:45,835 --> 00:05:47,436 But it might be. 118 00:05:48,971 --> 00:05:52,899 You're not wrong. It might be. 119 00:05:55,411 --> 00:05:57,379 All right. 120 00:06:05,622 --> 00:06:07,079 Doing okay, Fritz? 121 00:06:07,089 --> 00:06:09,649 How did I end up here? 122 00:06:09,659 --> 00:06:12,619 I started off the school year in our fraternity house. 123 00:06:12,629 --> 00:06:15,087 I'm an orphan, no family. 124 00:06:15,097 --> 00:06:18,090 - Those guys were my family. - Well, that sounds pretty great. 125 00:06:18,100 --> 00:06:21,460 - We all need to find our people. - They were awesome. 126 00:06:21,470 --> 00:06:23,663 Didn't act like I was different from them, 127 00:06:23,673 --> 00:06:26,398 with their normal homes, normal families. 128 00:06:26,408 --> 00:06:31,437 - We were homies. - Until you met Jonathan. 129 00:06:31,447 --> 00:06:33,973 Yeah. Until Jonathan. 130 00:06:33,983 --> 00:06:37,009 I imagine he must have been pretty special. 131 00:06:37,019 --> 00:06:40,747 Long hair. Acoustic guitar. Vaped cloves. 132 00:06:40,757 --> 00:06:43,115 Wow, come on, man. 133 00:06:43,125 --> 00:06:45,184 I know, I know. 134 00:06:45,194 --> 00:06:48,020 But I liked him so much. 135 00:06:48,030 --> 00:06:50,690 So much that I kind of stopped hanging with my bros. 136 00:06:50,700 --> 00:06:54,260 Oh, it happens. 137 00:06:54,270 --> 00:06:56,696 We all get wrapped up when we're in a relationship. 138 00:06:56,706 --> 00:06:58,597 Yeah, well, I got a little extreme. 139 00:06:58,607 --> 00:07:02,635 I ignored them until Jonathan ghosted me for a barista. 140 00:07:02,645 --> 00:07:05,471 So then I had no boyfriend and no homies. 141 00:07:05,481 --> 00:07:07,640 That's why I asked them to go camping. 142 00:07:07,650 --> 00:07:09,508 I thought I could get back in with them. 143 00:07:09,518 --> 00:07:11,177 But the moment we got to our campsite, 144 00:07:11,187 --> 00:07:13,279 they unloaded on me about everything. 145 00:07:13,289 --> 00:07:15,614 So I walked off. 146 00:07:15,624 --> 00:07:17,349 Ended up getting lost. 147 00:07:17,359 --> 00:07:19,318 You find anything? 148 00:07:19,328 --> 00:07:21,830 No major bleeding. 149 00:07:21,841 --> 00:07:24,293 Does have a grade II splenic lac, but it's stable. 150 00:07:24,304 --> 00:07:26,458 That still doesn't explain how he lost so much blood. 151 00:07:26,468 --> 00:07:29,328 Two to three liters, at least. It doesn't make sense. 152 00:07:29,338 --> 00:07:31,563 Are those the test results? 153 00:07:31,573 --> 00:07:34,834 His anemia's critical. His body's starving for oxygen. 154 00:07:34,844 --> 00:07:37,003 - His organs are shutting down. - He needs blood. 155 00:07:37,013 --> 00:07:39,638 And we don't have any units that match his blood type. 156 00:07:39,648 --> 00:07:42,174 We need to figure this out. Fast. 157 00:07:44,921 --> 00:07:47,680 Seems like Chastain's always trying to squeeze blood 158 00:07:47,690 --> 00:07:49,849 - out of someone. - It's necessary. 159 00:07:49,859 --> 00:07:51,386 In the United States, a patient needs 160 00:07:51,397 --> 00:07:52,929 a blood transfusion every two seconds. 161 00:07:52,940 --> 00:07:54,987 And the shortages are only becoming more common. 162 00:07:54,997 --> 00:07:58,190 Whatever. I'm just here for the free cookies and orange juice. 163 00:07:58,200 --> 00:08:01,728 If I save a baby along the way, well, good for me. 164 00:08:01,738 --> 00:08:04,230 Thank you for your donation. 165 00:08:04,240 --> 00:08:06,733 Man, you're good at dealing with those patients. 166 00:08:06,743 --> 00:08:08,510 Eh, she likes to feel needed. 167 00:08:10,079 --> 00:08:12,739 Look, I know we're just colleagues, which I respect, 168 00:08:12,749 --> 00:08:15,174 but am I allowed to ask about your sister? 169 00:08:15,184 --> 00:08:17,710 Of course. I don't have an answer. 170 00:08:17,720 --> 00:08:19,378 Are you okay? 171 00:08:19,388 --> 00:08:21,478 Well, I found out my blood's a match, waiting to see 172 00:08:21,489 --> 00:08:24,016 if my father's is. I got my CT this morning. 173 00:08:24,026 --> 00:08:25,684 Should get results soon. 174 00:08:25,694 --> 00:08:27,686 Who's going with you? Conrad? 175 00:08:27,696 --> 00:08:29,922 He doesn't know about it. 176 00:08:29,932 --> 00:08:32,562 It's fine. I don't want to talk about it. 177 00:08:32,573 --> 00:08:33,796 Absolutely. 178 00:08:34,771 --> 00:08:36,412 Not my business. 179 00:08:40,201 --> 00:08:43,742 We're giving him supplemental oxygen, but his O2 sats keep going down. 180 00:08:44,546 --> 00:08:47,206 Why is it so hard to breathe? 181 00:08:47,772 --> 00:08:50,309 These are normal red blood cells. 182 00:08:50,319 --> 00:08:52,745 These are fragments of cells that have burst open, 183 00:08:52,755 --> 00:08:54,285 and these are cells that are sickled. 184 00:08:54,296 --> 00:08:56,712 That combination is making it so you don't have enough 185 00:08:56,723 --> 00:08:59,149 red blood cells to carry the oxygen throughout your body. 186 00:08:59,595 --> 00:09:02,547 But I've never been diagnosed with sickle cell disease. 187 00:09:02,558 --> 00:09:05,030 That's 'cause I think you've got a sickle cell trait. 188 00:09:05,041 --> 00:09:08,227 It's usually asymptomatic unless there are major bodily stressors. 189 00:09:08,237 --> 00:09:10,482 Like in your case, severe altitude and dehydration. 190 00:09:10,493 --> 00:09:12,661 Dr. Hawkins. The blood bank just called. 191 00:09:12,672 --> 00:09:15,054 They have one unit of blood available for our patient. 192 00:09:16,778 --> 00:09:18,102 Tell them to send that now, 193 00:09:18,113 --> 00:09:20,006 - but that's still not gonna be enough. - Okay. 194 00:09:20,016 --> 00:09:22,117 Could we get a little help with transporting here? 195 00:09:23,721 --> 00:09:26,322 We're gonna take a little trip down to the basement. 196 00:09:30,457 --> 00:09:31,958 All right. Here we go. 197 00:09:36,055 --> 00:09:38,701 I contacted Atlanta General. We're all in the same boat. 198 00:09:38,712 --> 00:09:41,057 Postpone elective surgeries, 199 00:09:41,068 --> 00:09:43,295 - encourage employee donations... - Dr. Bell! 200 00:09:43,305 --> 00:09:45,643 Dr. Bell! 911! 911! 201 00:09:45,654 --> 00:09:47,145 My mom is in the ER! 202 00:09:47,156 --> 00:09:49,904 I repeat, my mom is in the ER! 203 00:09:51,582 --> 00:09:53,551 That's all you, bro. 204 00:09:57,642 --> 00:09:59,491 So how long has this been going on? 205 00:09:59,501 --> 00:10:02,627 Well, redness and swelling for a few days. 206 00:10:02,637 --> 00:10:04,997 I thought it was age or weather or something. 207 00:10:05,007 --> 00:10:08,033 But then I slipped in the shower and twisted it. 208 00:10:08,043 --> 00:10:10,669 And now it's really bad. 209 00:10:10,679 --> 00:10:13,710 Go ahead, Dr. Bell. We're all adults here. We all know you two did the deed, 210 00:10:13,721 --> 00:10:16,374 - so just don't make it weird. - Grayson? Grayson? 211 00:10:16,384 --> 00:10:18,576 Please? Thank you. 212 00:10:18,586 --> 00:10:20,355 Grayson. 213 00:10:21,589 --> 00:10:24,883 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 214 00:10:24,893 --> 00:10:28,020 Your mother is gonna need a specialist. 215 00:10:28,030 --> 00:10:30,388 Who's the ER ortho consult today? 216 00:10:30,398 --> 00:10:32,024 Right here, just finished. 217 00:10:32,034 --> 00:10:33,591 Hello. 218 00:10:33,601 --> 00:10:35,660 - Morning. - I'm Dr. Kit Voss. 219 00:10:35,670 --> 00:10:37,730 Vivian Betournay. Nice to meet you. 220 00:10:37,740 --> 00:10:40,365 I, uh, slipped in the shower. 221 00:10:40,375 --> 00:10:41,834 I'll have handrails put in. 222 00:10:41,844 --> 00:10:43,668 - I know a guy. - Y-You know my assistant, 223 00:10:43,678 --> 00:10:47,005 um... Vivian is, um, Grayson's mother. 224 00:10:47,872 --> 00:10:50,008 Dr. Voss is one of our very best physicians. 225 00:10:50,018 --> 00:10:51,419 Thank you, Randolph. 226 00:10:54,857 --> 00:10:57,115 Let's get an X-ray, and then I'm going to need 227 00:10:57,125 --> 00:10:58,751 to get an arthrocentesis. 228 00:10:59,745 --> 00:11:03,221 Fritz, this hyperbaric chamber is gonna pressurize, 229 00:11:03,231 --> 00:11:06,358 just like when a submarine dives underwater. 230 00:11:06,368 --> 00:11:09,361 Increasing pressure's gonna allow extra oxygen 231 00:11:09,371 --> 00:11:10,729 to dissolve into your blood. 232 00:11:11,843 --> 00:11:13,631 How long will I be in here? 233 00:11:13,641 --> 00:11:16,234 Till we can get more blood for a transfusion. 234 00:11:16,244 --> 00:11:18,370 This hood is gonna give you pure oxygen. 235 00:11:18,380 --> 00:11:19,905 Nurse Robert will stay with you. 236 00:11:19,915 --> 00:11:22,207 There's a tech outside, page me if anything changes. 237 00:11:22,217 --> 00:11:23,471 You good? 238 00:11:24,386 --> 00:11:27,079 All right, I'm gonna take that as a yes. 239 00:11:27,644 --> 00:11:29,446 Dive time. 240 00:11:36,851 --> 00:11:38,133 Ready? 241 00:11:40,264 --> 00:11:42,233 Take him down to 60 feet. 242 00:11:52,314 --> 00:11:54,641 - Who's coming tonight? - Anyone who wants a beer 243 00:11:54,652 --> 00:11:56,008 and to complain about Chastain. 244 00:11:56,018 --> 00:11:57,409 It keeps us sane. 245 00:11:57,419 --> 00:11:58,676 - Irving? - Always. 246 00:11:58,686 --> 00:12:00,678 - Conrad? - Not unless Nic comes 247 00:12:00,688 --> 00:12:02,580 and she has a lot with her sister right now, 248 00:12:02,590 --> 00:12:04,349 - so probably not. - Hmm. Raptor. 249 00:12:04,359 --> 00:12:06,735 Unclear. Maybe he'll bring that woman from this morning. 250 00:12:07,796 --> 00:12:09,421 Are you here for Mr. Harper? 251 00:12:09,431 --> 00:12:11,423 Shira Smook, anesthesiologist. 252 00:12:11,433 --> 00:12:13,591 Just came over from Coburn Civic Med. 253 00:12:13,601 --> 00:12:15,127 Mina Okafor, surgical resident. 254 00:12:15,137 --> 00:12:17,547 Devon Pravesh, intern. By the way, 255 00:12:17,558 --> 00:12:19,865 I called the blood bank about Mr. Harper's surgery 256 00:12:19,875 --> 00:12:22,267 and they still have ten units of type A positive. 257 00:12:22,277 --> 00:12:24,646 Are you sure it wasn't a typo? 258 00:12:26,014 --> 00:12:27,705 Type O, typo. 259 00:12:27,715 --> 00:12:31,676 Sorry, bad jokes, they keep the lambs from screaming. 260 00:12:31,686 --> 00:12:33,511 - Everybody needs something. - Exactly. 261 00:12:33,521 --> 00:12:36,448 I'll be in Mr. Harper's OR with you, Dr. Okafor. 262 00:12:36,458 --> 00:12:38,817 - I'm looking forward to it. - Mr. Harper is not; he wishes 263 00:12:38,827 --> 00:12:40,829 he were anywhere else but here. 264 00:12:46,534 --> 00:12:48,161 How am I looking, doctors? 265 00:12:48,172 --> 00:12:50,562 We had hoped the bowel obstruction would resolve on its own. 266 00:12:50,572 --> 00:12:52,530 Unfortunately, it has become emergent. 267 00:12:52,540 --> 00:12:53,832 You need an operation. 268 00:12:53,842 --> 00:12:55,733 So, no way I'm gonna 269 00:12:55,743 --> 00:12:57,702 make it to the convention this weekend? 270 00:12:57,712 --> 00:12:59,814 It's nut looking good. 271 00:13:02,017 --> 00:13:03,418 Sorry. 272 00:13:08,490 --> 00:13:09,982 Where's your partner in crime? 273 00:13:09,992 --> 00:13:12,317 Grayson went to get snacks. 274 00:13:12,327 --> 00:13:13,818 Have my results come in? 275 00:13:13,828 --> 00:13:15,820 Vivian... 276 00:13:15,830 --> 00:13:17,355 you have gonorrhea. 277 00:13:19,534 --> 00:13:22,160 Remember, I'm the knee patient. 278 00:13:22,170 --> 00:13:25,419 The knee? Uh, my vagina is fine. 279 00:13:25,430 --> 00:13:29,701 The disease can travel through your bloodstream and infect your joints. 280 00:13:29,711 --> 00:13:33,338 Although gonorrhea is transmitted through sexual intercourse, 281 00:13:33,348 --> 00:13:36,708 it can be asymptomatic until it shows up elsewhere. 282 00:13:36,718 --> 00:13:38,043 As it did here. 283 00:13:38,053 --> 00:13:40,973 Bright side, all you need are antibiotics 284 00:13:40,984 --> 00:13:43,949 and a washout in the OR under mild sedation. 285 00:13:43,959 --> 00:13:46,518 Well, I would rather have the traditional gonorrhea, 286 00:13:46,528 --> 00:13:48,453 you know, the vagina kind. 287 00:13:48,463 --> 00:13:51,934 That never gets amputated. 288 00:13:54,970 --> 00:13:57,362 You know, for the record, it's been, uh, 289 00:13:57,372 --> 00:13:59,264 it's been more than six months since I was, 290 00:13:59,274 --> 00:14:01,866 - uh, with her... - I'm sure you're fine. 291 00:14:02,939 --> 00:14:05,603 - I could run a test. - No... 292 00:14:10,218 --> 00:14:11,576 Lindsay. 293 00:14:11,586 --> 00:14:12,879 Here you go. 294 00:14:13,555 --> 00:14:14,801 Dr. Bell. 295 00:14:15,557 --> 00:14:16,607 Brett. 296 00:14:17,459 --> 00:14:18,849 How can I help you? 297 00:14:19,427 --> 00:14:21,074 I'm getting out tomorrow, right? 298 00:14:21,085 --> 00:14:23,888 Yeah, I hope so. I'm sure you want to get away from all these doctors. 299 00:14:23,898 --> 00:14:25,557 To tell the truth, I'm not actually trying 300 00:14:25,567 --> 00:14:27,392 to get away from all the doctors. 301 00:14:27,402 --> 00:14:29,727 You know... Kit and me? 302 00:14:29,737 --> 00:14:32,164 Things are looking up. 303 00:14:32,174 --> 00:14:34,332 Oh, really? 304 00:14:34,342 --> 00:14:37,835 I know, right? Later-in-life romantic reunion? 305 00:14:37,845 --> 00:14:40,505 We should be a Hallmark movie. 306 00:14:41,849 --> 00:14:43,275 We've got plans this weekend. 307 00:14:43,285 --> 00:14:45,843 So... if you can spring me early... 308 00:14:45,853 --> 00:14:48,690 - I'll check your chart. - Thank you. 309 00:14:54,529 --> 00:14:57,855 I told you you didn't have to come. 310 00:14:57,865 --> 00:15:00,858 Oh, I'm happy to be here. This is tough stuff. 311 00:15:00,868 --> 00:15:04,462 I've seen other people navigate the organ donation process, 312 00:15:04,472 --> 00:15:06,931 it's... a lot. 313 00:15:06,941 --> 00:15:08,766 Nic Nevin? 314 00:15:08,776 --> 00:15:11,469 We reviewed the images from this morning's CT scan. 315 00:15:11,479 --> 00:15:13,505 It shows that you have an arterial anomaly 316 00:15:13,515 --> 00:15:15,481 - with your kidney. - What kind of anomaly? 317 00:15:15,492 --> 00:15:17,275 An abnormal additional artery. 318 00:15:17,285 --> 00:15:19,144 Now, it's not dangerous and it doesn't affect 319 00:15:19,154 --> 00:15:20,712 Miss Nevin's day-to-day life, 320 00:15:20,722 --> 00:15:22,347 but it does disqualify her 321 00:15:22,357 --> 00:15:24,993 from being a donor. I-I'm sorry. 322 00:15:29,452 --> 00:15:31,070 There are other ways. 323 00:15:31,081 --> 00:15:33,058 I can start making some calls. 324 00:15:33,068 --> 00:15:36,356 See about getting Jessie into a different transplant program. 325 00:15:36,367 --> 00:15:38,973 Yeah. Thanks for coming. 326 00:15:50,418 --> 00:15:52,377 Hi. 327 00:15:52,387 --> 00:15:55,080 Your assistant's mother has septic arthritis. 328 00:15:55,090 --> 00:15:57,215 I've scheduled her a washout in the OR. 329 00:15:57,225 --> 00:16:00,185 Well, thank you very much for taking care of her. 330 00:16:00,195 --> 00:16:03,055 I checked Brett's chart 331 00:16:03,065 --> 00:16:05,523 and he's happy to be going home tomorrow... 332 00:16:06,483 --> 00:16:07,702 with you. 333 00:16:08,703 --> 00:16:10,995 Brett wants us to try again. 334 00:16:11,005 --> 00:16:13,498 Oh. And do you want that? 335 00:16:13,508 --> 00:16:17,202 I'm leaning in that direction. 336 00:16:17,212 --> 00:16:20,705 Well, I just... it sounds like you'd be very happy with him. 337 00:16:20,715 --> 00:16:22,874 I'm leaning. 338 00:16:22,884 --> 00:16:25,210 I'm not there. 339 00:16:25,220 --> 00:16:27,045 Interesting. 340 00:16:27,055 --> 00:16:29,013 Dr. Bell! 341 00:16:29,023 --> 00:16:30,282 Dr. Bell. 342 00:16:30,292 --> 00:16:32,684 Did you give my mom gonorrhea? 343 00:16:32,695 --> 00:16:34,363 Are you gonna hit me? 344 00:16:37,132 --> 00:16:38,299 No. 345 00:16:38,901 --> 00:16:40,535 No, I'm a, I'm a pacifist. 346 00:16:47,575 --> 00:16:49,467 Okay, let me... 347 00:16:51,213 --> 00:16:53,471 So, Dr. Pravesh will take you to pre-op in about an hour 348 00:16:53,481 --> 00:16:55,540 and I will meet you in the operating room. 349 00:16:55,550 --> 00:16:57,709 I-I guess there's no way that I could 350 00:16:57,719 --> 00:16:59,477 stay in costume for the surgery. 351 00:16:59,487 --> 00:17:01,213 - Is there? - It's not sterile. 352 00:17:01,223 --> 00:17:03,748 - Okay. Would you mind, then? - Yeah. 353 00:17:03,758 --> 00:17:05,650 It's a shame, 354 00:17:05,660 --> 00:17:08,620 I-I was really looking forward to the convention this year. 355 00:17:08,630 --> 00:17:10,265 Is it a, um... 356 00:17:11,266 --> 00:17:12,957 squirrel convention? 357 00:17:12,967 --> 00:17:14,792 No, no, no, no. 358 00:17:14,802 --> 00:17:17,061 There's rabbits, too, and, um, chipmunks. 359 00:17:17,071 --> 00:17:18,663 Uh, the occasional weasel. 360 00:17:18,673 --> 00:17:20,898 Almost all the rodents are represented. 361 00:17:20,908 --> 00:17:22,734 Yeah, people, people think it's a sex thing, 362 00:17:22,744 --> 00:17:24,346 but it's not. 363 00:17:26,281 --> 00:17:27,972 I'm sorry you can't go. 364 00:17:27,982 --> 00:17:29,974 Well, it's the one time a year when I actually 365 00:17:29,984 --> 00:17:31,809 get to be with people who are... 366 00:17:31,819 --> 00:17:33,621 you know, like me. 367 00:17:35,657 --> 00:17:37,315 Dr. Okafor? 368 00:17:37,325 --> 00:17:39,010 I just came from blood bank, they're down 369 00:17:39,021 --> 00:17:41,085 - to four units of A positive. - Oh, don't worry. 370 00:17:41,095 --> 00:17:42,767 One of those is ours; I put one on hold 371 00:17:42,778 --> 00:17:44,956 - for Mr. Harper's surgery. - Okay, good. 372 00:17:44,966 --> 00:17:47,992 Then... we don't need to throw in the bowel just yet. 373 00:17:50,338 --> 00:17:52,364 Throw in the bowel? That... 374 00:17:52,374 --> 00:17:54,210 that really is terrible. 375 00:17:54,221 --> 00:17:56,256 Well, thanks. 376 00:17:57,479 --> 00:17:59,804 Okay, this one laughed at that. 377 00:17:59,814 --> 00:18:02,215 - Mm-hmm. - Oh, come on. She's funny. 378 00:18:02,226 --> 00:18:04,342 Uh-huh. I see what's happening. 379 00:18:04,352 --> 00:18:07,179 You know, I may just be a guy getting out of a squirrel suit, 380 00:18:07,189 --> 00:18:08,846 but I'll tell you this: 381 00:18:08,856 --> 00:18:10,848 that doctor was flirting with you. 382 00:18:10,858 --> 00:18:12,784 - No, she's not. - Oh, no, I agree 383 00:18:12,794 --> 00:18:15,019 with our patient; her joke was a flirt joke 384 00:18:15,029 --> 00:18:16,854 and your laugh... was a flirt laugh. 385 00:18:16,864 --> 00:18:19,357 - No, it wasn't. - Uh-huh. I approve. 386 00:18:19,367 --> 00:18:21,459 You know, look, we're all weird in our own way, 387 00:18:21,469 --> 00:18:24,162 but if you can find someone whose weird matches your own, 388 00:18:24,172 --> 00:18:25,565 I say go for it. 389 00:18:25,576 --> 00:18:26,901 Well, I do not approve. 390 00:18:26,912 --> 00:18:30,168 At least not until she comes up with better jokes. 391 00:18:30,178 --> 00:18:31,548 All right. Lay back. 392 00:18:31,559 --> 00:18:33,705 Okay. Ow. 393 00:18:33,715 --> 00:18:35,573 Thanks for the latte. 394 00:18:35,583 --> 00:18:37,242 Thanks for being here. 395 00:18:39,254 --> 00:18:40,912 Look. 396 00:18:40,922 --> 00:18:43,147 Things are about to get tough. 397 00:18:43,157 --> 00:18:46,684 We don't know when or if Jessie's getting a kidney 398 00:18:46,694 --> 00:18:49,421 and dialysis is hard even when there are no complications, 399 00:18:49,431 --> 00:18:53,157 and there are almost always complications. 400 00:18:53,167 --> 00:18:55,159 Are you trying to scare me away? 401 00:18:55,169 --> 00:18:56,828 No, I need to make sure 402 00:18:56,838 --> 00:18:58,863 that you're not gonna run when things get harder. 403 00:18:58,873 --> 00:19:00,765 Jessie didn't even finish rehab, 404 00:19:00,775 --> 00:19:03,235 I'm just... 405 00:19:03,245 --> 00:19:05,380 I'm worried this is all too much for her. 406 00:19:08,450 --> 00:19:09,917 Nic... 407 00:19:14,889 --> 00:19:17,382 Why don't we just put all this aside for a minute? 408 00:19:17,392 --> 00:19:19,751 Hmm? 409 00:19:19,761 --> 00:19:21,763 What about you? 410 00:19:22,864 --> 00:19:24,055 I'm fine. 411 00:19:24,065 --> 00:19:25,890 - Let's just focus on Jessie. - No. 412 00:19:25,900 --> 00:19:27,425 You're not fine. 413 00:19:27,435 --> 00:19:28,870 That's why I'm here. 414 00:19:30,037 --> 00:19:32,029 I knew that you'd put everything aside 415 00:19:32,039 --> 00:19:34,198 to take care of your sister, like you always do. 416 00:19:34,208 --> 00:19:35,900 Of course I would. What else would I do? 417 00:19:35,910 --> 00:19:37,735 Are you sleeping? At all? 418 00:19:37,745 --> 00:19:40,104 You were still awake when I went to bed last night, 419 00:19:40,114 --> 00:19:42,740 you were the first one up. Plus Conrad. 420 00:19:42,750 --> 00:19:44,752 Jessie said you're having problems with him, too. 421 00:19:48,923 --> 00:19:50,448 Look... 422 00:19:50,458 --> 00:19:52,884 your sister got here 423 00:19:52,894 --> 00:19:55,287 because of her bad decisions. 424 00:19:55,297 --> 00:19:58,256 Addiction is a disease; she didn't ask for this. 425 00:19:58,266 --> 00:20:00,134 Neither did you. 426 00:20:02,437 --> 00:20:05,507 I'm here for you, too. 427 00:20:07,409 --> 00:20:09,434 So I want you to just hang in there 428 00:20:09,444 --> 00:20:11,603 until we get my results. 429 00:20:11,613 --> 00:20:13,505 If I'm a match... 430 00:20:13,515 --> 00:20:15,517 we're golden. 431 00:20:22,189 --> 00:20:23,748 Should I bring the patient back up? 432 00:20:23,758 --> 00:20:26,017 No, we take him out of the chamber, 433 00:20:26,027 --> 00:20:28,320 he won't have enough circulating oxygen to survive. 434 00:20:28,331 --> 00:20:30,187 Hey. Hang on, I'm coming in. 435 00:20:30,197 --> 00:20:34,426 Oh, God, it hurts! 436 00:20:37,372 --> 00:20:39,364 Talk to me. 437 00:20:39,374 --> 00:20:40,865 Abdominal pain. 438 00:20:40,875 --> 00:20:43,768 And his pressure just dropped. 439 00:20:43,778 --> 00:20:47,023 - Where is the pain exactly? - Left upper quadrant. 440 00:20:47,034 --> 00:20:49,507 Give him 50 of fentanyl, set up the ultrasound. 441 00:20:49,517 --> 00:20:51,008 Fritz? Keep breathing. 442 00:20:51,018 --> 00:20:52,777 In... 443 00:20:52,787 --> 00:20:55,012 out. 444 00:20:55,022 --> 00:20:56,348 In... 445 00:20:56,358 --> 00:20:59,451 out. 446 00:20:59,461 --> 00:21:01,195 In... 447 00:21:05,833 --> 00:21:08,069 Push another 50 of fentanyl. 448 00:21:16,811 --> 00:21:18,803 There's free fluid around the spleen. 449 00:21:18,813 --> 00:21:20,638 His injury's getting worse. 450 00:21:20,648 --> 00:21:22,902 He's gonna bleed out. Page Dr. Austin. 451 00:21:22,913 --> 00:21:26,089 We need to get this spleen out of Fritz now! 452 00:21:28,523 --> 00:21:30,247 It's a little tight in here. 453 00:21:30,257 --> 00:21:33,585 You couldn't find a less convenient place for surgery, Dr. Hawkins? 454 00:21:33,595 --> 00:21:35,698 Was the surface of the sun already booked? 455 00:21:35,709 --> 00:21:37,922 Give it a minute. It grows on you. 456 00:21:37,932 --> 00:21:41,325 The best filtered air outside of an OR. 457 00:21:42,770 --> 00:21:44,996 Nurse Pund. 458 00:21:45,006 --> 00:21:47,499 You turn that Bovie on in here, we could all go up 459 00:21:47,509 --> 00:21:49,825 like Roman candles. Pop, pop, pow. 460 00:21:49,836 --> 00:21:51,736 In this chamber, you can't use anything 461 00:21:51,746 --> 00:21:53,738 that could cause a spark, so no Bovies. 462 00:21:53,748 --> 00:21:55,773 And no defibrillators, either. 463 00:21:55,783 --> 00:21:57,942 If he codes, we can't shock him back to life. 464 00:21:57,952 --> 00:22:00,574 No worries. These magical babies will make sure 465 00:22:00,585 --> 00:22:03,241 nothing happens to our forest-wandering friend. 466 00:22:03,252 --> 00:22:05,192 10 blade. 467 00:22:10,914 --> 00:22:13,582 That's Chastain's last bag. 468 00:22:16,203 --> 00:22:18,362 Okay. 469 00:22:18,372 --> 00:22:20,908 So we can't lose any blood at all. 470 00:22:32,754 --> 00:22:35,409 There's a small perf in this dead bowel. 471 00:22:35,420 --> 00:22:38,550 Mr. Harper's going to have significant discomfort from the peritonitis. 472 00:22:38,560 --> 00:22:40,217 I'll make sure we have the pain meds. 473 00:22:40,227 --> 00:22:41,640 How much longer you think it'll be? 474 00:22:41,651 --> 00:22:43,488 Maybe about 20 minutes until we close. 475 00:22:43,498 --> 00:22:46,390 Great, his backup IV line just blew. 476 00:22:46,400 --> 00:22:47,959 I'd hate to start another one 477 00:22:47,969 --> 00:22:49,794 - if it's just going to be... - Don't say it. 478 00:22:49,804 --> 00:22:51,829 in vein. 479 00:22:51,839 --> 00:22:53,898 Fine, you don't appreciate 480 00:22:53,908 --> 00:22:56,501 a pun, I can respect that, not everyone does. 481 00:22:56,511 --> 00:22:58,002 All I'm saying is, 482 00:22:58,012 --> 00:23:02,183 if he really needed to squirrel away some nuts... 483 00:23:07,489 --> 00:23:09,481 What's that sound? 484 00:23:14,095 --> 00:23:17,965 I've-I've never heard Dr. Okafor laugh before. 485 00:23:20,034 --> 00:23:21,859 It's unsettling. 486 00:23:21,869 --> 00:23:25,029 Yes, it is. 487 00:23:27,809 --> 00:23:29,867 I was not expecting that. 488 00:23:31,646 --> 00:23:33,437 If I'd known nerve blocks 489 00:23:33,447 --> 00:23:35,306 killed all feeling so effectively, 490 00:23:35,316 --> 00:23:37,709 I would've gotten one when I married Grayson's father. 491 00:23:37,719 --> 00:23:40,608 - You don't feel this at all? - No, nothing. 492 00:23:40,619 --> 00:23:42,287 Here we go, then. 493 00:23:44,471 --> 00:23:47,284 How is Grayson? Seemed a little upset earlier. 494 00:23:47,294 --> 00:23:48,520 Well, you know, 495 00:23:48,530 --> 00:23:52,223 I'm sure it's not easy watching your parents fall apart. 496 00:23:52,233 --> 00:23:54,391 - Do you have children? - Two. 497 00:23:54,401 --> 00:23:56,861 I'm not with their father either. 498 00:23:56,871 --> 00:23:58,751 Well, that's how it goes. 499 00:23:58,762 --> 00:24:00,732 That's not always how it goes. 500 00:24:00,742 --> 00:24:02,199 You're young. You don't know. 501 00:24:02,209 --> 00:24:06,003 At first, you're in love and planning for the future. 502 00:24:06,013 --> 00:24:09,173 Next, you're having your cheating husband's STD 503 00:24:09,183 --> 00:24:10,808 drained from your knee. 504 00:24:10,818 --> 00:24:12,844 - Could be worse. - There is no way. 505 00:24:12,854 --> 00:24:15,146 The gonorrhea could've infected your eye. 506 00:24:15,156 --> 00:24:17,682 Pus literally dripping from your eyeball 507 00:24:17,692 --> 00:24:18,916 and running down your face. 508 00:24:18,926 --> 00:24:21,663 Oh, you win. That's disgusting. Oh, my God. 509 00:24:23,197 --> 00:24:25,523 Ugh, more than anything, 510 00:24:25,533 --> 00:24:28,359 I just can't believe that I'm here, at my age. 511 00:24:28,369 --> 00:24:30,027 I'm right there with you, sister. 512 00:24:30,038 --> 00:24:32,039 Was your marriage as bad as mine? 513 00:24:32,050 --> 00:24:33,831 Marriages, actually. 514 00:24:33,841 --> 00:24:36,367 Two. And no, they weren't. 515 00:24:36,377 --> 00:24:38,670 At least, the first one wasn't. 516 00:24:38,680 --> 00:24:40,204 He was actually a decent guy. 517 00:24:40,214 --> 00:24:41,939 Should've held on to him. 518 00:24:41,949 --> 00:24:44,208 Maybe I should have. 519 00:24:44,218 --> 00:24:47,044 Maybe it's too late now. 520 00:24:47,054 --> 00:24:49,013 Well, a smart surgeon 521 00:24:49,023 --> 00:24:52,684 like you, I'm sure you have other options. 522 00:24:52,694 --> 00:24:54,595 I think I do. 523 00:24:57,364 --> 00:24:59,957 Hey. I dropped Jessie off at dialysis 524 00:24:59,967 --> 00:25:02,236 a while ago, what's going on? 525 00:25:08,542 --> 00:25:10,211 You're not a match. 526 00:25:19,393 --> 00:25:21,545 Did you bring my meds? 527 00:25:21,555 --> 00:25:24,548 Dr. Kennedy to triage. 528 00:25:25,554 --> 00:25:28,720 Those anti-craving strips aren't working anymore. I-I just... 529 00:25:29,644 --> 00:25:31,979 Still want to use. 530 00:25:33,400 --> 00:25:34,635 So bad. 531 00:25:35,336 --> 00:25:37,328 That'll get better, Jess. 532 00:25:37,338 --> 00:25:40,497 I'll up your dose. You got this, 533 00:25:40,507 --> 00:25:42,399 - I promise. - Nic, if I couldn't 534 00:25:42,410 --> 00:25:46,081 stay off drugs when my life was good, how am I supposed to do it now? 535 00:25:51,686 --> 00:25:54,374 - Dad's pulling the car around. - Great. 536 00:25:58,306 --> 00:26:00,952 These short gastrics are killing me. 537 00:26:00,962 --> 00:26:02,705 Can we call the blood bank again? 538 00:26:02,716 --> 00:26:04,989 I just touched base. Still nothing. 539 00:26:04,999 --> 00:26:07,625 He's getting acidotic. There's not enough oxygen 540 00:26:07,635 --> 00:26:10,003 - delivery to his tissues. - I need more hands. 541 00:26:10,938 --> 00:26:13,097 Hawkins, get Okafor here now. 542 00:26:13,107 --> 00:26:14,511 I'm on it. 543 00:26:15,925 --> 00:26:18,790 - Take them down to 100 feet. - That's pretty deep. 544 00:26:21,254 --> 00:26:23,389 I'm buying us some time. 545 00:26:25,032 --> 00:26:28,045 I'm sorry, but we're just all out right now. If you could just 546 00:26:28,055 --> 00:26:29,947 have a seat, we'll be with you. Thank you. 547 00:26:29,957 --> 00:26:31,876 Uh, if you're here about one of the transplants 548 00:26:31,886 --> 00:26:33,885 that got pushed, nothing I can do about it, we're out of blood. 549 00:26:33,895 --> 00:26:36,954 No, no, um, I was here this morning about a kidney donation. 550 00:26:36,964 --> 00:26:38,966 - Last name? - Nevin. 551 00:26:42,403 --> 00:26:43,895 - Jessie? - Yeah. 552 00:26:43,905 --> 00:26:45,920 Sorry, nothing I can do until the donor calls back 553 00:26:45,931 --> 00:26:48,658 - to schedule his follow-up. - The donor? 554 00:26:48,669 --> 00:26:50,761 Uh, Kyle Nevin. We can't move forward 555 00:26:50,772 --> 00:26:53,264 with the intake until he does that. 556 00:26:53,514 --> 00:26:55,707 - Kyle's a match? - Right, but like I said, 557 00:26:55,717 --> 00:26:57,809 we can't move ahead until he calls for the follow-up. 558 00:26:57,819 --> 00:27:00,531 - Is there anything else? - No, thanks. 559 00:27:07,086 --> 00:27:09,106 - Fogarty clamp. - He's not clotting. 560 00:27:10,150 --> 00:27:13,189 - Pressure's dropping. - His organs are shutting down. 561 00:27:13,624 --> 00:27:15,411 Would it help if we dive deeper? 562 00:27:15,422 --> 00:27:18,123 No, increasing the pressure can only do so much. 563 00:27:18,134 --> 00:27:20,226 If we don't get real blood into him, he's gonna code. 564 00:27:20,237 --> 00:27:23,263 - He's dying right in front of us. - Take me down 565 00:27:23,274 --> 00:27:25,532 - as fast as you can. - They're at 100 feet. 566 00:27:25,543 --> 00:27:27,535 If I drop you down that far too fast, it'll put 567 00:27:27,546 --> 00:27:29,882 - too much stress on your body... - Do it anyway. 568 00:28:12,838 --> 00:28:15,164 - More bicarb. - It won't work. 569 00:28:15,182 --> 00:28:16,899 Without more blood, he's going to die. 570 00:28:18,818 --> 00:28:21,522 I'm O negative, universal donor. 571 00:28:22,561 --> 00:28:25,241 - Sylvie, help me out. - Didn't you just donate? 572 00:28:26,904 --> 00:28:28,482 Another bag. That was only half. 573 00:28:28,493 --> 00:28:29,863 Oh, okay, this isn't the military. 574 00:28:29,874 --> 00:28:31,388 Blood needs to be screened for HIV, 575 00:28:31,398 --> 00:28:34,334 - hepatitis... - I'm clean. Trust me. 576 00:28:35,355 --> 00:28:37,494 Chu. Hold up. 577 00:28:37,504 --> 00:28:39,442 Now I don't doubt that your blood is clean, 578 00:28:39,453 --> 00:28:42,166 but if he dies right now, we're all legally protected. 579 00:28:42,176 --> 00:28:45,769 Whereas if we put your unprocessed blood in him and then he dies... 580 00:28:45,779 --> 00:28:47,681 So don't let him die. 581 00:28:51,785 --> 00:28:54,878 All right. You heard the man. 582 00:28:54,888 --> 00:28:56,523 Let's save this kid's life. 583 00:29:03,963 --> 00:29:05,755 Knock, knock. 584 00:29:05,765 --> 00:29:08,435 - Hey. - Hey. 585 00:29:09,886 --> 00:29:13,063 I heard the surgery w-was a success. 586 00:29:13,073 --> 00:29:15,065 How do you feel? 587 00:29:15,075 --> 00:29:16,933 It's not my finest moment. 588 00:29:16,943 --> 00:29:20,070 I-It could happen to anybody. 589 00:29:20,080 --> 00:29:22,606 And, FYI, I got tested, I'm clean, 590 00:29:22,616 --> 00:29:24,774 so neither one of us gave the other gonorrhea. 591 00:29:24,784 --> 00:29:25,942 I know that. 592 00:29:25,952 --> 00:29:27,787 It was my jackhole ex-husband. 593 00:29:28,955 --> 00:29:31,115 But I get to tell him that he has gonorrhea, 594 00:29:31,125 --> 00:29:33,117 and that will be very fun. 595 00:29:35,462 --> 00:29:37,464 Hey. 596 00:29:40,800 --> 00:29:42,559 How about you? 597 00:29:42,569 --> 00:29:45,962 Are you seeing anybody right now? 598 00:29:45,972 --> 00:29:47,997 Well, complicated, but no. 599 00:29:48,007 --> 00:29:49,766 Really? 600 00:29:49,776 --> 00:29:51,601 Well, you should... 601 00:29:51,611 --> 00:29:54,838 'cause you're a decent guy. 602 00:29:54,848 --> 00:29:56,773 And not awful in bed. 603 00:29:58,918 --> 00:30:03,079 I started seeing someone a few weeks ago. 604 00:30:03,089 --> 00:30:05,849 He's sweet 605 00:30:05,859 --> 00:30:07,274 and kind. 606 00:30:07,285 --> 00:30:10,603 We're taking it slow... thank God... so no sex yet. 607 00:30:10,797 --> 00:30:13,467 He's a lucky man. 608 00:30:15,034 --> 00:30:18,094 You were good for me, Randolph, 609 00:30:18,104 --> 00:30:20,106 at least for my ego. 610 00:30:23,377 --> 00:30:27,814 It's only a matter of time until you find the one. 611 00:30:29,783 --> 00:30:32,619 I don't know if that's in the cards for a guy like me. 612 00:30:40,294 --> 00:30:42,286 How you feeling, Hawkins? 613 00:30:42,296 --> 00:30:45,389 If Fritz is good, I'm feeling fine. 614 00:30:50,404 --> 00:30:52,696 Fritz's "friends" are here. 615 00:30:52,706 --> 00:30:54,198 Well, go. 616 00:30:54,208 --> 00:30:56,966 We're almost done here. 617 00:30:56,976 --> 00:30:59,078 Hey, yo. 618 00:31:03,483 --> 00:31:04,984 Respect. 619 00:31:21,201 --> 00:31:25,028 I'm, uh... feeling light-headed, 620 00:31:25,038 --> 00:31:27,697 yet relaxed. 621 00:31:27,707 --> 00:31:30,334 Like you've just had a stiff martini? 622 00:31:30,344 --> 00:31:32,769 Exactly. 623 00:31:32,779 --> 00:31:34,103 Nitrogen narcosis. 624 00:31:34,113 --> 00:31:36,540 Good ole martini effect. 625 00:31:36,550 --> 00:31:38,107 You know, I've always heard about it. 626 00:31:38,117 --> 00:31:39,343 I've never felt it. 627 00:31:39,353 --> 00:31:41,445 It's fascinating, Mina. 628 00:31:41,455 --> 00:31:43,847 Not at all unpleasant. 629 00:31:43,857 --> 00:31:46,383 Gases at high pressures 630 00:31:46,393 --> 00:31:49,995 can cause temporary disruption to nerve signaling, impair judgment 631 00:31:50,006 --> 00:31:52,055 and delayed response times. 632 00:31:52,065 --> 00:31:55,292 It's rare, but it can happen to anyone. 633 00:31:55,302 --> 00:31:58,428 So, it's like you're drunk? 634 00:31:58,438 --> 00:32:00,096 Yeah, pretty much. 635 00:32:00,106 --> 00:32:03,132 All right, Okafor, I'm gonna need you to finish 636 00:32:03,142 --> 00:32:05,312 closing up. 637 00:32:06,313 --> 00:32:08,305 Thank you, Chu. 638 00:32:08,315 --> 00:32:09,906 Whew. 639 00:32:11,885 --> 00:32:14,878 So... 640 00:32:14,888 --> 00:32:18,315 you were with a woman this morning. 641 00:32:18,325 --> 00:32:21,951 Uh, well, sometimes I'm with women in the morning 642 00:32:21,961 --> 00:32:24,087 and also the evening. 643 00:32:27,267 --> 00:32:28,958 Wait, are you trying to take advantage 644 00:32:28,968 --> 00:32:32,429 - of my inebriation? - Mm. Perhaps. 645 00:32:32,439 --> 00:32:34,798 Only if it's working. 646 00:32:34,808 --> 00:32:36,500 Cute. 647 00:32:36,510 --> 00:32:38,902 Well, that pretty lady you speak of 648 00:32:38,912 --> 00:32:41,271 was a liaison to an adoption agency. 649 00:32:41,281 --> 00:32:43,450 - Are you adopting a child? - No. 650 00:32:44,484 --> 00:32:46,976 No, I looked up my birth parents. 651 00:32:46,986 --> 00:32:49,112 Get this. 652 00:32:49,122 --> 00:32:53,016 Bio Mom is a doctor. 653 00:32:53,026 --> 00:32:55,184 What are the odds? 654 00:32:55,194 --> 00:32:57,852 Turns out that was the problem. 655 00:32:57,863 --> 00:32:59,656 She was in med school when she got pregnant. 656 00:32:59,666 --> 00:33:01,325 She wanted to focus on her career, 657 00:33:01,335 --> 00:33:03,503 so they decided to give me up. 658 00:33:05,138 --> 00:33:07,130 Where are they now? 659 00:33:07,140 --> 00:33:08,798 Right here in Atlanta. 660 00:33:08,808 --> 00:33:10,634 Together, married, 661 00:33:10,644 --> 00:33:12,101 three grown-ass kids. 662 00:33:12,111 --> 00:33:13,603 The ones they didn't give away. 663 00:33:15,615 --> 00:33:17,474 I guess old August Jeremiah 664 00:33:17,484 --> 00:33:20,620 just showed up at the wrong time. 665 00:33:24,223 --> 00:33:26,493 Ooh. 666 00:33:33,258 --> 00:33:36,306 Uh... hey, hey, hey. Shh. 667 00:33:36,317 --> 00:33:38,622 - Jessie's sleeping... - You haven't changed a damn bit. 668 00:33:38,633 --> 00:33:42,813 It's not that you can't give Jessie your kidney, it's that you won't! 669 00:33:48,848 --> 00:33:51,675 - Nic, it's complicated... - Why can't you, for once, 670 00:33:51,685 --> 00:33:54,310 for once, do something that is not selfish? 671 00:33:54,320 --> 00:33:57,814 There's a reason they don't hand out kidneys to addicts. 672 00:33:57,824 --> 00:33:59,664 They use again, they destroy 673 00:33:59,675 --> 00:34:01,738 - perfectly good organs. - She is your daughter. 674 00:34:01,749 --> 00:34:04,554 - So maybe in-in six months, a year... - She might not last that long. 675 00:34:04,564 --> 00:34:07,357 That's exactly my point! 676 00:34:07,367 --> 00:34:10,360 Who's it gonna help if she has my kidney inside of her 677 00:34:10,370 --> 00:34:13,507 and she OD's? 678 00:34:16,576 --> 00:34:18,568 Wow. 679 00:34:18,578 --> 00:34:20,847 - I'm sorry, I... - You didn't... 680 00:34:22,355 --> 00:34:24,541 you didn't come here to help either one of us. 681 00:34:24,551 --> 00:34:27,377 You came here to make yourself feel better 682 00:34:27,387 --> 00:34:29,779 for being a crappy father our entire lives. 683 00:34:29,789 --> 00:34:32,783 - That's why you're here. - That's not fair, and that's not right. 684 00:34:32,794 --> 00:34:33,883 Get out. 685 00:34:33,893 --> 00:34:35,729 And don't come back. 686 00:34:38,632 --> 00:34:40,066 Get out. 687 00:35:03,957 --> 00:35:07,050 Is someone here to see Fritz Rawlins? 688 00:35:07,060 --> 00:35:08,618 Is Fritz okay? 689 00:35:08,628 --> 00:35:11,788 - He will be. - Look... 690 00:35:11,798 --> 00:35:13,557 we weren't trying to make him run away from us. 691 00:35:13,567 --> 00:35:16,003 Yeah, we just wanted to get some things off our chests, like how 692 00:35:16,014 --> 00:35:17,931 it wasn't cool when he dropped us to hang with Jonathan, 693 00:35:17,942 --> 00:35:19,746 - so we told him that. - And he got mad. 694 00:35:19,757 --> 00:35:21,720 And then we got mad, and then it got ugly. 695 00:35:21,731 --> 00:35:23,833 Yeah, Fritz stomped off, said he had to pee. 696 00:35:23,843 --> 00:35:25,945 I-I guess we should've been clear. 697 00:35:27,781 --> 00:35:31,407 It's not about him being with Jonathan. 698 00:35:31,417 --> 00:35:33,610 I mean, we don't like him. The guy's a schmuck... 699 00:35:33,620 --> 00:35:35,244 Dude's a part of our rival fraternity. 700 00:35:35,254 --> 00:35:36,613 Fritz could do way better. 701 00:35:36,623 --> 00:35:39,125 But we just missed our homie. 702 00:35:43,129 --> 00:35:45,421 I'm pretty sure he missed you, too. 703 00:35:45,431 --> 00:35:47,023 Come on. I'll take you to him. 704 00:35:47,033 --> 00:35:50,269 - Come on. - Thanks, Doc. 705 00:35:55,709 --> 00:35:58,935 Hey, Dr. Bell. I, uh... 706 00:35:58,945 --> 00:36:00,970 I just wanted to make sure we're chill. 707 00:36:00,980 --> 00:36:02,682 You know, after-after our beef. 708 00:36:06,319 --> 00:36:09,455 Can I still work here, even after I almost hit you? 709 00:36:12,626 --> 00:36:15,952 You know, Grayson, during the course of your employment here, 710 00:36:15,962 --> 00:36:19,489 I've had multiple reasons to fire you. 711 00:36:19,499 --> 00:36:21,791 Mostly, for inappropriate suggestions 712 00:36:21,801 --> 00:36:24,460 of a personal nature, and for your seeming inability to speak 713 00:36:24,470 --> 00:36:28,808 in any manner that even remotely resembles the English language. 714 00:36:30,644 --> 00:36:34,037 But... 715 00:36:34,047 --> 00:36:36,516 defending your mother, I'm not gonna fire you for that. 716 00:36:41,821 --> 00:36:44,357 You're the dopest, Dr. B. 717 00:36:45,559 --> 00:36:47,250 I'll see you tomorrow. 718 00:36:47,260 --> 00:36:50,253 No, uh... seriously. Look at you. 719 00:36:50,263 --> 00:36:53,089 I mean, you're-you're literally giving your blood 720 00:36:53,099 --> 00:36:54,758 to help other people. 721 00:36:54,768 --> 00:36:56,159 My pops would never do that. 722 00:36:56,169 --> 00:36:57,937 He's only in it for himself. 723 00:36:59,839 --> 00:37:01,097 That's why I liked the idea 724 00:37:01,107 --> 00:37:03,733 of-of you hanging out with my mom. 725 00:37:03,743 --> 00:37:05,201 You're not like that. 726 00:37:05,211 --> 00:37:06,836 I don't think you know me very well. 727 00:37:06,846 --> 00:37:09,238 I think I do. 728 00:37:09,248 --> 00:37:10,674 You're one of the good ones. 729 00:37:10,684 --> 00:37:12,709 You just keep it way deep down, 730 00:37:12,719 --> 00:37:14,921 so people will think you're a hard-ass. 731 00:37:17,691 --> 00:37:20,016 Can we get a needle in this kid? 732 00:37:20,026 --> 00:37:21,928 Oh. 733 00:37:27,033 --> 00:37:29,092 - Hey, sleepy. - Hi. 734 00:37:30,937 --> 00:37:33,773 Apparently, dialysis makes me take three-hour naps. 735 00:37:36,976 --> 00:37:38,612 Where's Dad? 736 00:37:51,324 --> 00:37:53,326 Right on schedule. 737 00:38:03,136 --> 00:38:05,829 It's just you and me now, huh? 738 00:38:05,839 --> 00:38:08,307 It's just us. 739 00:38:14,814 --> 00:38:17,273 Good. 740 00:38:17,283 --> 00:38:19,585 I like it better that way anyway. 741 00:38:23,256 --> 00:38:25,281 All right, Mr. Harper, you're up for a milligram 742 00:38:25,291 --> 00:38:26,482 of hydromorphone. 743 00:38:40,940 --> 00:38:42,976 You don't need all of this. 744 00:38:56,555 --> 00:38:58,547 Go ahead. 745 00:38:58,557 --> 00:39:00,616 Go ahead what? 746 00:39:00,626 --> 00:39:02,686 You took advantage of my altered state, 747 00:39:02,696 --> 00:39:05,689 and now you want to explore the information that you gathered. 748 00:39:05,699 --> 00:39:07,691 Oh, please. You wanted to tell someone 749 00:39:07,701 --> 00:39:09,635 about your biological parents. 750 00:39:11,337 --> 00:39:14,230 Will you contact them? 751 00:39:14,240 --> 00:39:16,666 I don't know. 752 00:39:16,676 --> 00:39:20,469 I understand why you would be upset. 753 00:39:20,479 --> 00:39:22,471 I'm not upset. 754 00:39:22,481 --> 00:39:24,473 I'm not angry, either. 755 00:39:24,483 --> 00:39:28,511 Every day, I choose my career over my personal life. 756 00:39:28,521 --> 00:39:32,158 It must be in the DNA. 757 00:39:34,393 --> 00:39:39,532 But if you wanted to be angry at them, that'd be okay with me. 758 00:39:41,600 --> 00:39:44,093 Are you still drunk from the hyperbaric chamber? 759 00:39:44,103 --> 00:39:46,763 Maybe. 760 00:39:53,512 --> 00:39:55,949 I can be angry for you. 761 00:40:04,423 --> 00:40:06,793 Thank you. 762 00:40:15,568 --> 00:40:19,262 Dr. Voss. Look, I wanted to thank you 763 00:40:19,272 --> 00:40:20,696 for taking care of Grayson's mom. 764 00:40:20,706 --> 00:40:23,432 And for your discretion. 765 00:40:23,442 --> 00:40:26,870 Eh, what's a little "gono-knee-ah" between friends? 766 00:40:26,880 --> 00:40:29,705 - I, uh... - And I liked her quite a bit. 767 00:40:29,715 --> 00:40:31,640 I understand the attraction. 768 00:40:31,650 --> 00:40:36,045 Well, to be clear, that was a temporary situation. 769 00:40:36,055 --> 00:40:38,758 Well, I certainly know my way around those. 770 00:40:39,993 --> 00:40:41,985 Um... 771 00:40:41,995 --> 00:40:46,489 Look, I want to tell you, you're not gonna screw it up. 772 00:40:46,499 --> 00:40:50,226 Whatever you end up doing, it'll be the right thing. 773 00:40:50,236 --> 00:40:52,628 It'll be the good thing. 774 00:40:52,638 --> 00:40:58,067 And if you don't lean in that direction, 775 00:40:58,078 --> 00:41:00,514 I'm here for you. 776 00:41:02,181 --> 00:41:03,606 Okay. 777 00:41:03,616 --> 00:41:05,508 Have a good night. 778 00:41:05,518 --> 00:41:07,510 Y-You, too. 779 00:41:30,276 --> 00:41:34,971 ♪ Leaving on a midnight train to Georgia, woo ♪ 780 00:41:34,981 --> 00:41:37,974 ♪ Woo, I'd rather live in his world ♪ 781 00:41:37,984 --> 00:41:40,776 - ♪ Live in his world ♪ - ♪ Than live without him in mine ♪ 782 00:41:40,786 --> 00:41:45,448 ♪ Her world is his, his and hers alone ♪ 783 00:41:45,458 --> 00:41:47,783 ♪ He kept dreaming ♪ 784 00:41:47,793 --> 00:41:49,352 ♪ Dreaming... ♪ 785 00:41:49,362 --> 00:41:51,855 Here without Nic? 786 00:41:51,865 --> 00:41:53,456 And eating carbs. 787 00:41:53,466 --> 00:41:56,125 - Mmm. - Who are you? 788 00:41:56,135 --> 00:41:57,839 I'm just hanging with my homies. 789 00:42:00,874 --> 00:42:03,967 Oh, you invited her. 790 00:42:03,977 --> 00:42:06,032 - You must like her jokes after all. - You know, 791 00:42:06,043 --> 00:42:08,004 some of them are just okay. 792 00:42:08,014 --> 00:42:10,339 Uh, and I think you wanted to see 793 00:42:10,349 --> 00:42:13,342 if you are... weird the same way? 794 00:42:13,352 --> 00:42:15,144 Mina Okafor 795 00:42:15,154 --> 00:42:16,545 is your wingwoman. 796 00:42:16,555 --> 00:42:19,315 You could do much worse, my friend. 797 00:42:19,325 --> 00:42:22,852 ♪ Back to the life ♪ 798 00:42:22,862 --> 00:42:24,487 ♪ He once knew ♪ 799 00:42:24,497 --> 00:42:27,356 ♪ Oh, yes, he did, he said he would ♪ 800 00:42:27,366 --> 00:42:29,658 ♪ Oh, oh, he's leavin' ♪ 801 00:42:29,668 --> 00:42:31,260 ♪ Leavin' ♪ 802 00:42:31,270 --> 00:42:36,499 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 803 00:42:36,509 --> 00:42:38,511 ♪ Yeah. ♪ 804 00:42:51,891 --> 00:42:54,951 Hey. I've been thinking about this all day. 805 00:42:54,961 --> 00:42:58,364 - Alec, it's late. - I know. Just hear me out. 806 00:42:59,632 --> 00:43:01,534 I've got a way to help Jessie. 807 00:43:02,568 --> 00:43:04,427 But I got to know: 808 00:43:04,437 --> 00:43:08,407 how far are you willing to go to save your sister's life? 809 00:43:10,391 --> 00:43:13,415 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 59184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.