All language subtitles for The Flash 2014 - 5x09 - Elseworlds Part 1.720p.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:03,830 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:03,833 --> 00:00:06,860 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:06,862 --> 00:00:09,942 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:09,945 --> 00:00:12,798 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:12,801 --> 00:00:15,064 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:15,067 --> 00:00:17,503 she changed the present. 7 00:00:17,506 --> 00:00:20,106 And now our world is more dangerous than ever, 8 00:00:20,108 --> 00:00:22,542 and I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:22,544 --> 00:00:25,174 I am The Flash. 10 00:00:53,270 --> 00:00:54,270 You failed. 11 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 Why are you doing this? 12 00:00:56,290 --> 00:00:58,570 You did this to yourself. 13 00:00:58,650 --> 00:01:02,570 And now all of you will perish. 14 00:01:13,970 --> 00:01:17,800 My name is Dr. John Deegan, and I, like most of you, 15 00:01:17,810 --> 00:01:19,970 I'm a psychiatrist. 16 00:01:19,980 --> 00:01:22,300 Do you know what my patients tell me the most? 17 00:01:22,310 --> 00:01:25,010 They feel inferior. 18 00:01:25,020 --> 00:01:28,310 I'm here to tell you, whether we admit it or not, 19 00:01:28,320 --> 00:01:32,650 some people, they're just born lucky, 20 00:01:32,730 --> 00:01:36,160 which leads us to the real problem, imperfection. 21 00:01:36,230 --> 00:01:39,150 How can we ever hope to feel like 22 00:01:39,160 --> 00:01:42,950 supermen or superwomen 23 00:01:43,020 --> 00:01:46,780 without first becoming super ourselves? 24 00:01:46,860 --> 00:01:48,950 I'm here to tell you how, folks. 25 00:01:49,030 --> 00:01:53,040 If we utilize eugenic insights, I feel... 26 00:01:53,120 --> 00:01:56,930 Hey, Frankenstein, go back to your mad scientist lab. 27 00:01:58,180 --> 00:02:00,170 - Ma'am, ma'am, please... - Would you wait, please? 28 00:02:00,180 --> 00:02:02,840 Folks, folks, folks, please listen. 29 00:02:02,920 --> 00:02:05,800 I'm just saying, we can truly help our patients. 30 00:02:05,880 --> 00:02:08,360 Listen to me! 31 00:02:10,380 --> 00:02:11,780 Idiots! 32 00:02:16,680 --> 00:02:18,490 Doctor. 33 00:02:20,870 --> 00:02:22,910 Dr. John Deegan. 34 00:02:25,420 --> 00:02:27,210 I need your help, John. 35 00:02:27,280 --> 00:02:30,210 Go find someone else to prank, douchebag. 36 00:02:32,740 --> 00:02:35,260 My God, what are you? 37 00:02:35,330 --> 00:02:37,710 Something beyond your comprehension. 38 00:02:37,720 --> 00:02:40,380 I've traveled far to this place and time 39 00:02:40,390 --> 00:02:43,840 to lay this precious burden at your feet. 40 00:02:43,920 --> 00:02:47,970 Use this book to reshape the world as you see fit. 41 00:02:48,050 --> 00:02:52,690 Show them what a real god can do, John. 42 00:02:58,870 --> 00:03:00,320 Why me? 43 00:03:00,390 --> 00:03:02,190 You have vision. 44 00:03:02,270 --> 00:03:05,490 That book holds the key to your transformation, John, 45 00:03:05,560 --> 00:03:08,960 and all you have to do is open it. 46 00:03:15,280 --> 00:03:17,420 Use it wisely, John. 47 00:03:17,430 --> 00:03:20,340 The universe is in your hands. 48 00:03:20,410 --> 00:03:23,050 I can... I can see... 49 00:03:23,120 --> 00:03:25,220 I can see everything. 50 00:03:25,290 --> 00:03:28,680 And a word of advice: 51 00:03:28,750 --> 00:03:30,930 Think big. 52 00:03:33,812 --> 00:03:40,280 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 53 00:03:45,810 --> 00:03:48,270 Honey, breakfast is ready. 54 00:03:52,110 --> 00:03:54,000 Honey. 55 00:03:56,110 --> 00:03:57,370 It'll get cold. 56 00:03:57,450 --> 00:03:59,130 What? 57 00:04:17,140 --> 00:04:18,560 Morning. 58 00:04:18,640 --> 00:04:21,030 Look, babe, they're perfect this time. 59 00:04:23,660 --> 00:04:24,990 What if Barry walks in? 60 00:04:25,070 --> 00:04:26,400 What if he could have seen that? 61 00:04:26,480 --> 00:04:28,110 See... 62 00:04:28,190 --> 00:04:30,000 Where's Barry? 63 00:04:30,070 --> 00:04:32,280 Did you get enough sleep last night? 64 00:04:32,360 --> 00:04:34,410 Look, babe, I know that we haven't caught Cicada, 65 00:04:34,490 --> 00:04:36,500 but Caitlin's immunity can help us. 66 00:04:36,580 --> 00:04:37,670 Who's Cicada? 67 00:04:37,750 --> 00:04:40,340 Our big bad. 68 00:04:40,420 --> 00:04:42,340 Barry, are you okay? 69 00:04:42,420 --> 00:04:43,890 I'm Barry? 70 00:04:45,710 --> 00:04:47,390 What is wrong? 71 00:04:48,850 --> 00:04:51,800 Honey, hi. Talk to me. 72 00:04:51,880 --> 00:04:55,060 I did not get enough sleep. 73 00:04:56,860 --> 00:04:59,530 Are you... you sure it's not my cooking? 74 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 'Cause... 75 00:05:00,680 --> 00:05:03,360 No, no. 76 00:05:03,370 --> 00:05:05,190 These smell delicious. 77 00:05:05,200 --> 00:05:06,610 Thank you. 78 00:05:06,690 --> 00:05:07,830 You know what? 79 00:05:07,900 --> 00:05:09,900 I think that you call Captain Singh 80 00:05:09,980 --> 00:05:11,700 and you ask for a day off. 81 00:05:11,710 --> 00:05:13,210 Look, with all the superhero-ing 82 00:05:13,280 --> 00:05:16,700 you've been doing, I think you've earned it, honey. 83 00:05:16,710 --> 00:05:18,710 You think maybe I should go into S.T.A.R. Labs? 84 00:05:20,380 --> 00:05:21,420 What... what? 85 00:05:21,430 --> 00:05:22,550 Only my husband would think 86 00:05:22,630 --> 00:05:24,170 working on Speed Force equations 87 00:05:24,240 --> 00:05:25,430 would be called a day off. 88 00:05:26,890 --> 00:05:29,390 I love you, Barry Allen. 89 00:05:30,540 --> 00:05:35,060 I love you, Iris West-Allen. 90 00:05:39,380 --> 00:05:41,520 Break in at Ivo Labs. 91 00:05:41,600 --> 00:05:43,310 Cisco's on comms. 92 00:05:43,390 --> 00:05:45,110 I'll meet you guys at S.T.A.R. Labs. 93 00:05:56,900 --> 00:05:59,090 Whoa... whoa. 94 00:05:59,160 --> 00:06:02,870 Whew. That's a rush. 95 00:06:04,370 --> 00:06:05,800 Sorry, I polished it last night 96 00:06:05,880 --> 00:06:07,720 and left it on our dresser. 97 00:06:28,640 --> 00:06:33,160 Oh, Barry, what have you done this time? 98 00:06:35,730 --> 00:06:37,780 Barry, we got a break-in at Ivo Labs, 99 00:06:37,790 --> 00:06:39,630 two armed men going after diamonds, 100 00:06:39,700 --> 00:06:42,450 the ones they use for conductors. 101 00:06:43,740 --> 00:06:44,960 Hey, pump the brakes. 102 00:06:45,030 --> 00:06:46,470 You're gonna have to hang a U-ey, 103 00:06:46,540 --> 00:06:48,590 'cause you passed Ivo by about 18 blocks. 104 00:06:48,660 --> 00:06:50,090 Found it. 105 00:06:50,160 --> 00:06:51,250 Someone's excited to get to work. 106 00:06:51,330 --> 00:06:53,590 It is too early for this. 107 00:06:58,800 --> 00:07:00,400 Forget it, Flash. 108 00:07:00,470 --> 00:07:02,820 We're leaving with the diamonds, or this guy dies. 109 00:07:02,890 --> 00:07:04,890 I said back off. 110 00:07:06,470 --> 00:07:07,910 Hey, what are you doing there? 111 00:07:07,980 --> 00:07:09,360 Just hit the guy with the lightning punch. 112 00:07:09,430 --> 00:07:12,610 You have failed this city. 113 00:07:12,690 --> 00:07:14,990 Pretty sure that's not your line. 114 00:07:16,920 --> 00:07:18,570 Your adrenaline levels are off the charts. 115 00:07:18,650 --> 00:07:19,830 What's going on? 116 00:07:51,030 --> 00:07:52,610 Overkill much? 117 00:07:52,680 --> 00:07:54,440 Cops are on the way. 118 00:07:54,520 --> 00:07:56,040 Why don't you just let them take over from here? 119 00:08:09,630 --> 00:08:11,040 So he's fine, Caitlin? 120 00:08:11,120 --> 00:08:12,220 Mm-hmm. 121 00:08:12,300 --> 00:08:13,630 Oh, God, thank goodness. 122 00:08:13,710 --> 00:08:15,510 - Really? - There are no anomalies? 123 00:08:15,590 --> 00:08:17,340 I don't... I don't have a brain tumor? 124 00:08:17,420 --> 00:08:18,720 Nothing? 125 00:08:18,730 --> 00:08:20,220 Barry, you're in perfect shape. 126 00:08:20,230 --> 00:08:22,350 - Babe, tell me about it. - I mean, hi, these abs. 127 00:08:22,420 --> 00:08:24,390 And they're all mine. 128 00:08:25,810 --> 00:08:27,180 Maybe we could lay off 129 00:08:27,260 --> 00:08:28,480 the public displays of affection, 130 00:08:28,550 --> 00:08:29,690 just at work, you know? 131 00:08:29,760 --> 00:08:31,480 Since when? 132 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 You're always saying that touch is your love language. 133 00:08:33,430 --> 00:08:35,190 That's right, Ralph. 134 00:08:35,270 --> 00:08:36,740 Just feel like we're being very insensitive to all of you. 135 00:08:36,810 --> 00:08:38,860 Oh, man, we've talked about this. 136 00:08:38,940 --> 00:08:42,240 I'm over Gypsy, okay? 137 00:08:42,250 --> 00:08:44,410 But I appreciate the thought. 138 00:08:44,420 --> 00:08:45,710 I'll be all right. 139 00:08:47,950 --> 00:08:49,970 I'm gonna go home... 140 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 Because I need to think. 141 00:08:54,670 --> 00:08:55,880 Think? 142 00:09:02,420 --> 00:09:03,720 What are you guys doing? 143 00:09:03,730 --> 00:09:05,060 Following you into the hallway. 144 00:09:05,130 --> 00:09:06,770 'Cause something is definitely up. 145 00:09:06,850 --> 00:09:08,350 You need to talk about it? 146 00:09:08,430 --> 00:09:09,850 Yeah, Barry, 147 00:09:09,930 --> 00:09:12,060 you haven't seemed like yourself all morning. 148 00:09:12,140 --> 00:09:13,520 I'm fine. 149 00:09:13,600 --> 00:09:15,150 I just think that maybe I should go 150 00:09:15,230 --> 00:09:18,030 and talk with someone who might better understand 151 00:09:18,040 --> 00:09:20,240 what I'm going through. 152 00:09:20,310 --> 00:09:22,110 I'm gonna go see Oliver Queen. 153 00:09:22,120 --> 00:09:24,570 I'll be back. 154 00:09:31,450 --> 00:09:33,540 Dig, what are you doing here? 155 00:09:33,620 --> 00:09:34,920 I'm kicking your butt. 156 00:09:35,000 --> 00:09:36,510 Now get up, come on. 157 00:09:39,800 --> 00:09:41,640 You guys redecorate the Bunker? 158 00:09:41,720 --> 00:09:43,590 Oliver, you've been to ARGUS a million times. 159 00:09:46,300 --> 00:09:47,650 Oliver? 160 00:09:57,730 --> 00:10:00,440 I'm Oliver Queen. 161 00:10:00,520 --> 00:10:01,740 Yeah, I'll say. 162 00:10:01,750 --> 00:10:03,290 I'm the Green Arrow. 163 00:10:04,910 --> 00:10:06,040 Holy crap. 164 00:10:09,660 --> 00:10:12,580 I've been hanging with a tough crowd, huh? 165 00:10:12,660 --> 00:10:14,330 Yeah, you think? 166 00:10:14,340 --> 00:10:18,170 Look, I need to make a call, just to S.T.A.R. Labs, 167 00:10:18,180 --> 00:10:20,850 just for some important Green Arrow business. 168 00:10:20,930 --> 00:10:22,550 - You know how it is. - Later. 169 00:10:22,630 --> 00:10:24,230 What's that? 170 00:10:25,840 --> 00:10:27,260 We've got Bratvas fighting Bertinelli's 171 00:10:27,340 --> 00:10:30,360 over in old Diaz weapons cache in the Glades. 172 00:10:30,440 --> 00:10:32,190 I could really use some backup, Oliver. 173 00:10:32,270 --> 00:10:35,150 Oh, man, I don't know if I'm feeling up for it. 174 00:10:35,220 --> 00:10:36,730 I think I just tweaked something. 175 00:10:36,810 --> 00:10:38,270 ARGUS rapid response is on another mission. 176 00:10:38,350 --> 00:10:40,440 We're the only ones that can make it in time. 177 00:10:40,520 --> 00:10:42,750 - Okay, yeah, I'm in. - Good. 178 00:10:45,020 --> 00:10:47,450 Suit up. 179 00:10:47,530 --> 00:10:49,450 How do I put this... 180 00:10:49,530 --> 00:10:51,880 I forget, do... do I need help putting this on? 181 00:10:58,250 --> 00:10:59,840 What are you doing? 182 00:10:59,910 --> 00:11:01,630 I thought you going to fire an incendiary arrow. 183 00:11:01,710 --> 00:11:02,770 So did I. 184 00:11:23,990 --> 00:11:25,490 Did you freaking see that? 185 00:11:25,560 --> 00:11:26,960 Stop fooling around and get the driver. 186 00:11:31,610 --> 00:11:33,130 Damn. 187 00:11:34,370 --> 00:11:35,870 Diggle! 188 00:11:38,120 --> 00:11:39,340 No... no. 189 00:11:39,410 --> 00:11:42,170 - Oh, man. - Oh, I'm glad to see you. 190 00:11:42,250 --> 00:11:43,170 Uh-huh, yeah. 191 00:11:48,090 --> 00:11:49,850 Nice outfit. 192 00:12:01,770 --> 00:12:03,280 This can't be a coincidence. 193 00:12:03,290 --> 00:12:05,120 There... there has to be a reason behind this, 194 00:12:05,200 --> 00:12:07,530 which means that someone is responsible. 195 00:12:07,610 --> 00:12:11,700 We need to know who... hey, can you... can you not do that? 196 00:12:11,780 --> 00:12:14,800 Man, what a total "Freaky Friday." 197 00:12:14,870 --> 00:12:17,790 No, wait, we didn't switch bodies. 198 00:12:17,800 --> 00:12:19,630 It's more of a "Quantum Leap." Where's a mirror? 199 00:12:19,640 --> 00:12:22,300 Focus, just for a second, 200 00:12:22,310 --> 00:12:24,710 and take this seriously because the world thinks 201 00:12:24,790 --> 00:12:27,300 that you're Oliver Queen and that I'm Barry Allen, 202 00:12:27,380 --> 00:12:28,880 and I would really like to know why. 203 00:12:28,960 --> 00:12:29,930 - Totally. - Is that cool? 204 00:12:30,000 --> 00:12:30,930 - Yes. - Thank you. 205 00:12:31,010 --> 00:12:31,930 I'm sorry. 206 00:12:33,800 --> 00:12:35,560 Weird. 207 00:12:35,630 --> 00:12:37,440 Hey, Mayor. 208 00:12:37,510 --> 00:12:40,400 Just, if you could... just for 90 seconds of seriousness. 209 00:12:40,470 --> 00:12:42,160 You gotta admit, this is a little cool. 210 00:12:42,230 --> 00:12:44,230 I will find it a lot cooler when I wake up 211 00:12:44,310 --> 00:12:46,400 in my own bed tomorrow morning. 212 00:12:46,480 --> 00:12:47,900 You woke up in bed with Iris? 213 00:12:47,980 --> 00:12:49,410 Mm-hmm. 214 00:12:49,480 --> 00:12:51,290 We have to fix this right now! 215 00:12:52,630 --> 00:12:54,160 Let me get this straight. 216 00:12:54,170 --> 00:12:57,170 You believe that you are not Barry Allen, 217 00:12:57,250 --> 00:12:59,340 but in fact, he is? 218 00:12:59,420 --> 00:13:01,040 Barry, did you time travel again? 219 00:13:01,120 --> 00:13:02,290 No, I didn't. 220 00:13:02,370 --> 00:13:03,340 - She's talking to Barry. - Sorry... 221 00:13:03,350 --> 00:13:04,880 I am Barry. 222 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 - Yeah, and I'm Wild Dog. - Easy, Wild Dog. 223 00:13:07,760 --> 00:13:08,930 Sarcasm. 224 00:13:09,010 --> 00:13:10,590 It's not great sarcasm, Cisco. 225 00:13:10,670 --> 00:13:13,180 - Do you mind if I... - No, of course not. 226 00:13:16,050 --> 00:13:17,810 Oliver's brain scan is perfectly normal, 227 00:13:17,890 --> 00:13:20,450 no signs of hypnosis or psychic interference. 228 00:13:20,520 --> 00:13:22,900 Tachyon meters are clear. 229 00:13:22,970 --> 00:13:24,690 No one's screwing with the Timeline. 230 00:13:24,700 --> 00:13:26,440 Guys, come on, this is crazy. 231 00:13:26,520 --> 00:13:27,650 I mean, there's no way that 232 00:13:27,730 --> 00:13:29,360 I could be married to Oliver Queen. 233 00:13:29,440 --> 00:13:31,740 Sorry, but, babe, you know he's not my type, right? 234 00:13:31,750 --> 00:13:34,530 Iris, you really don't believe me? 235 00:13:34,540 --> 00:13:37,120 We're telling the truth. 236 00:13:37,200 --> 00:13:39,000 Okay? We're telling the truth. 237 00:13:39,070 --> 00:13:42,120 Something is very, very wrong with reality. 238 00:13:42,200 --> 00:13:43,460 Yeah. 239 00:13:43,540 --> 00:13:45,340 All right, Team Flash meeting. 240 00:13:45,410 --> 00:13:46,710 Not you, Barry. 241 00:13:46,720 --> 00:13:48,180 Th... uh... 242 00:13:49,920 --> 00:13:51,720 I've only got eyes for you, you know that. 243 00:13:51,730 --> 00:13:52,720 I sw... if you touch her... 244 00:13:52,730 --> 00:13:53,930 I didn't touch her. 245 00:13:53,940 --> 00:13:55,860 You thought about it. 246 00:13:57,730 --> 00:13:59,390 All right, well, if your team's not gonna help us, 247 00:13:59,470 --> 00:14:00,730 then we have to keep moving. 248 00:14:00,740 --> 00:14:02,560 - They'll help us, okay? - They'll help us. 249 00:14:02,640 --> 00:14:04,650 We just gotta get... we just gotta get Iris on board first. 250 00:14:04,720 --> 00:14:06,730 Good... fine, how... how are you going to convince her? 251 00:14:06,740 --> 00:14:08,480 I'm not, you are. 252 00:14:08,560 --> 00:14:10,400 - She's your wife. - I know, man. 253 00:14:10,480 --> 00:14:12,410 I know, I don't... I don't like this anymore than you do. 254 00:14:12,420 --> 00:14:14,250 You just gotta tell her how much you care about her. 255 00:14:14,330 --> 00:14:16,500 Tell her she's your lightning rod. 256 00:14:21,240 --> 00:14:22,590 I'm not... I'm not saying that. 257 00:14:22,670 --> 00:14:23,750 Just say it. 258 00:14:23,760 --> 00:14:25,090 Trust me. 259 00:14:25,170 --> 00:14:27,140 It works every time. 260 00:14:29,460 --> 00:14:31,050 Mind if I join you? 261 00:14:31,130 --> 00:14:33,180 Yeah. 262 00:14:35,340 --> 00:14:36,850 This should help. 263 00:14:38,940 --> 00:14:40,720 I guess you forgot you can't get drunk? 264 00:14:40,800 --> 00:14:42,600 This day could not get any worse. 265 00:14:42,610 --> 00:14:45,200 You really think that you're Oliver? 266 00:14:45,270 --> 00:14:46,950 Yeah. 267 00:14:48,890 --> 00:14:52,780 You know, Felicity called me when Oliver was in prison. 268 00:14:52,860 --> 00:14:54,570 Do you know how he ended up in Slabside? 269 00:14:54,650 --> 00:14:56,120 She... she called you? 270 00:14:56,130 --> 00:14:58,580 He cut a deal, Barry, 271 00:14:58,650 --> 00:15:00,450 completely behind Felicity's back. 272 00:15:00,460 --> 00:15:01,800 He didn't even warn her. 273 00:15:01,870 --> 00:15:05,210 The FBI just showed up and took him away. 274 00:15:05,280 --> 00:15:06,540 She said all that? 275 00:15:06,620 --> 00:15:08,800 She's hurting. 276 00:15:08,880 --> 00:15:11,630 Oliver's life, it's completely defined 277 00:15:11,640 --> 00:15:15,350 by anger, vengeance. 278 00:15:15,430 --> 00:15:19,860 That's why I am so lucky to have you in my life. 279 00:15:25,470 --> 00:15:27,400 Are you not the least bit worried 280 00:15:27,470 --> 00:15:29,770 that reality might be broken? 281 00:15:29,850 --> 00:15:33,280 Don't you have to consider what we're telling you is the truth? 282 00:15:33,350 --> 00:15:34,830 Isn't it possible? 283 00:15:34,910 --> 00:15:38,070 Yeah, yeah, it is, 284 00:15:38,150 --> 00:15:39,740 which is why I'm really sorry, Barry. 285 00:15:39,820 --> 00:15:41,910 Would you... I thought I couldn't get drunk. 286 00:15:43,130 --> 00:15:46,120 Nanites, courtesy of Ray Palmer. 287 00:15:46,200 --> 00:15:49,670 Whoever you are, we need to get you to a safe place 288 00:15:49,680 --> 00:15:51,430 until we can figure out what happened. 289 00:15:52,430 --> 00:15:53,760 I hope you can understand. 290 00:15:53,830 --> 00:15:55,270 Oh, come on. 291 00:16:00,470 --> 00:16:01,480 Sorry, dude. 292 00:16:10,640 --> 00:16:12,150 Oh, come on. 293 00:16:12,230 --> 00:16:13,540 Guys, come... 294 00:16:13,610 --> 00:16:15,950 Guys, come on! 295 00:16:16,020 --> 00:16:18,110 Let us out of here! 296 00:16:18,190 --> 00:16:19,780 Come on. 297 00:16:19,860 --> 00:16:21,790 Why are we in your secret prison? 298 00:16:21,860 --> 00:16:23,620 It's not a prison. 299 00:16:23,700 --> 00:16:26,620 It's a Tesla conductor tube that dampens meta-powers. 300 00:16:26,700 --> 00:16:28,380 Okay, it's a prison. 301 00:16:28,450 --> 00:16:29,460 We just need to convince everybody 302 00:16:29,540 --> 00:16:31,470 that we're not crazy! 303 00:16:31,550 --> 00:16:32,800 How? 304 00:16:32,870 --> 00:16:34,560 How do you suggest that we do that? 305 00:16:34,630 --> 00:16:37,520 Because everyone on Earth thinks that we're each other. 306 00:16:39,090 --> 00:16:40,640 - That's it. - Hmm? 307 00:16:40,710 --> 00:16:42,520 Maybe it's just Earth-1 that's been affected. 308 00:16:42,600 --> 00:16:43,940 If we can get an extrapolator, 309 00:16:44,020 --> 00:16:45,640 breach to Earth-38 and find Kara. 310 00:16:45,720 --> 00:16:47,640 If she remembers us, then maybe she can help 311 00:16:47,720 --> 00:16:49,350 fix whatever's happened. 312 00:16:49,430 --> 00:16:52,820 You skipped the part where you explain how we escape. 313 00:16:52,890 --> 00:16:54,610 Were you able to get in touch with ARGUS? 314 00:16:54,690 --> 00:16:56,570 Well, I tried, but I kept getting interference 315 00:16:56,580 --> 00:16:58,360 at 650 nanometers. 316 00:16:58,440 --> 00:17:00,240 Isn't that the wavelength for red light? 317 00:17:00,250 --> 00:17:02,030 Red light, exactly. 318 00:17:02,110 --> 00:17:03,870 And when I checked the city's weather cams, 319 00:17:03,950 --> 00:17:05,040 this is what I found: 320 00:17:05,110 --> 00:17:06,760 Red skies, yellow lightning. 321 00:17:06,830 --> 00:17:08,830 So you think Barry and Oliver's shared psychosis 322 00:17:08,910 --> 00:17:11,080 is a result of weird weather? 323 00:17:11,100 --> 00:17:12,710 Stranger things, right? 324 00:17:12,790 --> 00:17:14,760 Okay, I'll run their scans again. 325 00:17:23,020 --> 00:17:24,260 Best off giving up now. 326 00:17:34,600 --> 00:17:36,490 Who the frak is that? 327 00:17:37,620 --> 00:17:41,360 I spent the past seven months in a maximum security prison, 328 00:17:41,440 --> 00:17:44,870 and no matter who bad things got... and they got bad... 329 00:17:44,940 --> 00:17:47,420 Every cell had a toilet. 330 00:17:49,490 --> 00:17:50,720 You sure you can't hold it? 331 00:17:52,250 --> 00:17:53,790 Oh, you wanna back up the pipes. 332 00:17:53,870 --> 00:17:54,790 And fry the dampener, yes. 333 00:17:54,810 --> 00:17:56,460 That's a good idea. 334 00:17:56,470 --> 00:17:57,600 Okay. 335 00:17:59,050 --> 00:18:00,630 One problem, I'm not gonna be able to reach the valve 336 00:18:00,640 --> 00:18:02,050 with these on. 337 00:18:02,130 --> 00:18:03,140 You're gonna have to dislocate your thumb. 338 00:18:03,210 --> 00:18:04,680 - Are you crazy? - I'm... 339 00:18:04,760 --> 00:18:05,970 I'm not crazy. You need to dislocate your thumb. 340 00:18:06,050 --> 00:18:07,270 Just apply pressure to the joint. 341 00:18:09,390 --> 00:18:10,770 No, I'm gonna break my hand... 342 00:18:10,850 --> 00:18:11,810 You're not gonna break your hand, 343 00:18:11,820 --> 00:18:13,320 because in this reality, 344 00:18:13,400 --> 00:18:15,730 your ligaments have been stretched and conditioned 345 00:18:15,810 --> 00:18:18,070 in the art of escape by Anatoly Knyazev. 346 00:18:18,140 --> 00:18:20,740 Now, man up, apply pressure to the joint, 347 00:18:20,810 --> 00:18:22,160 and dislocate your thumb. 348 00:18:26,840 --> 00:18:28,300 - It worked. - Yeah. 349 00:18:28,370 --> 00:18:30,910 All right. 350 00:18:32,160 --> 00:18:34,790 Okay, now just wait for it. 351 00:18:36,640 --> 00:18:38,460 - Dampener's down. - Now what? 352 00:18:38,540 --> 00:18:39,840 You're gonna have to phase us out of here. 353 00:18:39,850 --> 00:18:40,970 What? 354 00:18:41,040 --> 00:18:42,510 Phasing. 355 00:18:42,590 --> 00:18:44,430 That's when I vibrate at the frequency of air, 356 00:18:44,440 --> 00:18:46,100 causing all the cells in my body to get so excited 357 00:18:46,170 --> 00:18:47,760 I can pass through solid objects. 358 00:18:47,840 --> 00:18:49,520 Right, "phasing." 359 00:18:54,640 --> 00:18:55,940 Want any advice? 360 00:18:56,020 --> 00:18:57,820 One second here, Barry, please. 361 00:18:57,890 --> 00:18:59,650 I'm just saying, it's not an easy move, 362 00:18:59,730 --> 00:19:01,030 and if you screw this up 363 00:19:01,040 --> 00:19:02,150 then you're gonna come out of the phase 364 00:19:02,230 --> 00:19:03,210 halfway through the glass. 365 00:19:03,280 --> 00:19:04,660 What? 366 00:19:04,730 --> 00:19:06,490 Why are you laughing? 367 00:19:06,570 --> 00:19:09,210 I didn't realize... 368 00:19:09,290 --> 00:19:11,160 - Your thumb looks ridiculous. - Oh, my God. 369 00:19:11,240 --> 00:19:14,580 I didn't realize that's how mine looked. 370 00:19:14,590 --> 00:19:16,790 Well, look at that, you did it. 371 00:19:16,870 --> 00:19:18,090 Great. 372 00:19:18,160 --> 00:19:19,720 Don't leave me, man. 373 00:19:24,470 --> 00:19:26,050 Figured it out. 374 00:19:26,060 --> 00:19:27,970 All right, let's go. 375 00:19:28,050 --> 00:19:29,810 Get the extrapolator and get out of here. 376 00:19:29,880 --> 00:19:32,480 I can't let you do that, Barry. 377 00:19:35,430 --> 00:19:38,310 Iris, please, I know how weird this is, 378 00:19:38,390 --> 00:19:41,410 but somewhere inside, you know we're telling the truth, 379 00:19:41,490 --> 00:19:43,580 that it's me, Barry. 380 00:19:44,940 --> 00:19:47,580 Do you remember when I first moved in? 381 00:19:47,660 --> 00:19:51,540 Joe brought me to the house after my mom was killed. 382 00:19:51,610 --> 00:19:54,660 I looked at you and I said, "My dad didn't do it." 383 00:19:54,740 --> 00:19:58,010 - And then you said... - "I believe you." 384 00:19:59,290 --> 00:20:00,750 You always did. 385 00:20:00,830 --> 00:20:02,930 And now I need you to believe me again. 386 00:20:04,770 --> 00:20:06,440 Iris, you're my lightning rod. 387 00:20:14,780 --> 00:20:16,900 Quick, before I change my mind. 388 00:20:23,120 --> 00:20:24,360 We'll fix this, I promise. 389 00:20:39,950 --> 00:20:41,800 I'm writing it. 390 00:20:41,810 --> 00:20:44,380 We've been over this, hon. 391 00:20:44,460 --> 00:20:46,640 No, you talked, I ignored. 392 00:20:46,720 --> 00:20:48,840 You need a new muffler. 393 00:20:48,920 --> 00:20:50,730 I think this is a tie rod end. 394 00:20:50,810 --> 00:20:52,430 Come on, Kara, back me up here. 395 00:20:52,510 --> 00:20:53,980 Uh, no, thanks. 396 00:20:54,060 --> 00:20:55,320 I know better than to get involved 397 00:20:55,390 --> 00:20:57,230 in a debate with Lois Lane. 398 00:20:57,300 --> 00:20:58,900 But you do know the feeling, 399 00:20:58,970 --> 00:21:03,570 that itch, that fire in the back of your head, 400 00:21:03,640 --> 00:21:06,580 the siren song of a story that has to be written. 401 00:21:08,320 --> 00:21:10,530 Huh? 402 00:21:10,540 --> 00:21:12,630 Yeah, I do, I do. 403 00:21:22,010 --> 00:21:25,970 Says the reporter who writes about his own exploits as Superman. 404 00:21:27,510 --> 00:21:29,590 I was the first human to set foot 405 00:21:29,670 --> 00:21:32,010 on what's left of Krypton, 406 00:21:32,090 --> 00:21:34,390 to lay eyes on the Jewel Mountains, 407 00:21:34,400 --> 00:21:38,690 to endure the endless, torturous deliberations 408 00:21:38,700 --> 00:21:39,810 of the High Council, 409 00:21:39,890 --> 00:21:41,270 and I have to write about it. 410 00:21:41,350 --> 00:21:43,610 One small step for Lois Lane, 411 00:21:43,680 --> 00:21:47,650 one giant leap for Lois Lane's career. 412 00:21:47,730 --> 00:21:50,370 Says the woman who is already the most famous, feared, 413 00:21:50,450 --> 00:21:52,700 and intrepid reporter on two planets. 414 00:21:52,710 --> 00:21:56,240 And yet someone on this farm 415 00:21:56,320 --> 00:22:01,050 is still making 21ยข on the dollar more than me. 416 00:22:03,490 --> 00:22:05,430 And it ain't Kara, honey. 417 00:22:07,970 --> 00:22:09,560 You two catch up. 418 00:22:09,630 --> 00:22:13,060 I am gonna go slam some small things really hard. 419 00:22:13,140 --> 00:22:14,600 Okay, just be careful on that ladder. 420 00:22:14,670 --> 00:22:16,570 It's really old. 421 00:22:16,640 --> 00:22:18,570 You'll catch me. 422 00:22:20,650 --> 00:22:21,780 Break time, boss? 423 00:22:23,970 --> 00:22:26,320 I've never been challenged like that before, 424 00:22:26,390 --> 00:22:27,690 just to my face: 425 00:22:27,770 --> 00:22:29,740 "Tell us who you are, Supergirl." 426 00:22:29,750 --> 00:22:31,910 Well, except for Ms. Grant. 427 00:22:31,920 --> 00:22:33,530 Well, and I'm sure it was harder 428 00:22:33,610 --> 00:22:35,420 when it's the president doing the threatening. 429 00:22:35,490 --> 00:22:37,330 - Cat was scarier. - Yeah. 430 00:22:40,250 --> 00:22:42,040 Do you think I did the right thing? 431 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 Our secret identities, they protect the people we love 432 00:22:44,890 --> 00:22:46,590 from being threatened by our enemies. 433 00:22:46,600 --> 00:22:48,710 There aren't a lot of things more important than that. 434 00:22:48,790 --> 00:22:51,430 I'm just sad I have to leave the DEO, 435 00:22:51,510 --> 00:22:55,430 and now Alex is there alone. I feel like I let her down. 436 00:22:55,440 --> 00:22:58,100 Oh, and then I left you to defend Earth alone 437 00:22:58,110 --> 00:22:59,430 so I could got to Argo. 438 00:22:59,440 --> 00:23:00,930 - Nah... - I'm sorry. 439 00:23:00,940 --> 00:23:03,770 No, don't be sorry about that. It's home. 440 00:23:03,780 --> 00:23:06,440 I'm really glad you got to see it finally, 441 00:23:06,450 --> 00:23:08,070 connect with it. 442 00:23:08,140 --> 00:23:09,780 It was more than just connecting 443 00:23:09,860 --> 00:23:11,110 with our culture, you know? 444 00:23:12,610 --> 00:23:14,210 I'm okay. 445 00:23:15,700 --> 00:23:17,030 You know, it was Lois. 446 00:23:17,110 --> 00:23:19,700 Everything new that I experienced on Argo, 447 00:23:19,780 --> 00:23:21,450 she was experiencing it too. 448 00:23:21,470 --> 00:23:26,300 You know, out there we were... We were both strange visitors. 449 00:23:28,380 --> 00:23:30,310 I must sound so selfish. 450 00:23:30,380 --> 00:23:33,020 No, love is the most unselfish thing in the world... 451 00:23:34,090 --> 00:23:35,190 On any world. 452 00:23:37,960 --> 00:23:40,980 Well, about that. 453 00:23:41,060 --> 00:23:44,560 There's something that I've needed to talk to you about. 454 00:23:44,640 --> 00:23:46,020 Okay. 455 00:23:46,030 --> 00:23:47,440 Wait, wait, wait. 456 00:23:47,520 --> 00:23:48,490 - Who are you? - We come in peace. 457 00:23:48,570 --> 00:23:50,070 Whoa, Lois, wait, wait. 458 00:23:50,140 --> 00:23:51,990 This is Barry and Oliver. They're friends. 459 00:23:52,070 --> 00:23:53,650 Wait. 460 00:23:53,660 --> 00:23:55,500 So you know that I'm Oliver and he's Barry? 461 00:23:55,570 --> 00:23:57,830 Yeah, w... why wouldn't I? 462 00:23:57,910 --> 00:23:59,580 Oh, man. 463 00:23:59,650 --> 00:24:01,120 Okay. 464 00:24:01,200 --> 00:24:03,000 Um, you guys, this is my cousin Clark. 465 00:24:03,070 --> 00:24:04,420 I'm so glad you get to meet. 466 00:24:04,500 --> 00:24:06,210 - Your cousin. - That cousin? 467 00:24:06,280 --> 00:24:07,500 The super cousin? 468 00:24:07,580 --> 00:24:09,340 Oh, please, call me Clark. 469 00:24:09,350 --> 00:24:11,590 Uh, welcome to our farm. 470 00:24:11,660 --> 00:24:13,130 Cool. 471 00:24:13,210 --> 00:24:14,550 Are you puffing out your chest? 472 00:24:14,630 --> 00:24:15,880 Yes. 473 00:24:15,960 --> 00:24:17,640 Lois Lane, "Daily Planet." 474 00:24:17,710 --> 00:24:20,020 Wait, why did you guys think I wouldn't recognize you? 475 00:24:20,100 --> 00:24:22,100 - Well... - Oh, uh... 476 00:24:23,600 --> 00:24:26,280 - Oh. - Well, that's new. 477 00:24:26,350 --> 00:24:28,030 We could use your help. 478 00:24:29,560 --> 00:24:31,480 All units to Waid and Augustyn. 479 00:24:31,560 --> 00:24:33,700 Something's destroying IVO Labs. 480 00:24:58,640 --> 00:24:59,770 He has our powers. 481 00:25:03,550 --> 00:25:06,480 Again. 482 00:25:06,490 --> 00:25:10,020 Okay, come on, man. I mean, I've been shooting paint cans all afternoon. 483 00:25:10,100 --> 00:25:13,320 Unless... unless a paint can rewrote reality 484 00:25:13,330 --> 00:25:15,190 - and made us swap lives... - I get it. 485 00:25:15,270 --> 00:25:17,250 Then you need actual combat training, Barry. 486 00:25:17,320 --> 00:25:18,740 - All right, fine. - You know what? 487 00:25:18,750 --> 00:25:20,530 Why don't you go over there, run at me, 488 00:25:20,610 --> 00:25:22,590 and I'll try and hit you with an arrow. 489 00:25:22,660 --> 00:25:25,410 Right, okay. 490 00:25:25,420 --> 00:25:27,830 Where did you bury the remote control bows? 491 00:25:27,910 --> 00:25:29,590 Dude. 492 00:25:29,670 --> 00:25:31,920 Come on, I'm not you. 493 00:25:32,000 --> 00:25:34,090 Yeah, well, okay. 494 00:25:36,930 --> 00:25:38,430 Ready! 495 00:25:40,440 --> 00:25:42,050 Here we go. 496 00:25:43,720 --> 00:25:45,520 Nice try. 497 00:25:45,590 --> 00:25:46,890 Ow. 498 00:25:49,570 --> 00:25:52,280 Oh, I've been waiting four years for that, man. 499 00:25:52,360 --> 00:25:53,820 Oh, it's priceless. Hold on. 500 00:25:53,830 --> 00:25:54,780 Need to get a photo. 501 00:25:54,860 --> 00:25:56,240 - What? - Boom. 502 00:25:56,310 --> 00:25:57,950 I got it, don't worry. Hold on a second. 503 00:25:59,120 --> 00:26:01,790 That's great. 504 00:26:01,870 --> 00:26:03,280 You think this is funny? 505 00:26:03,290 --> 00:26:05,130 Do you think my skills are a joke? 506 00:26:05,200 --> 00:26:06,580 Come on, man. 507 00:26:06,660 --> 00:26:08,210 I was a much better sport when you shot me. 508 00:26:08,280 --> 00:26:11,130 I shot you to teach you how to case an environment. 509 00:26:11,140 --> 00:26:12,720 You shot me to get a laugh. 510 00:26:12,800 --> 00:26:14,090 - All right. - You know what? 511 00:26:14,100 --> 00:26:16,880 Fine, fine. Come at me. 512 00:26:16,960 --> 00:26:19,140 Try to get... try to get one hit in. 513 00:26:19,220 --> 00:26:20,940 Deck him, Barry! 514 00:26:22,840 --> 00:26:24,390 What? He's a jerk. 515 00:26:24,460 --> 00:26:26,100 - I'm not doing this. - This isn't how I train. 516 00:26:26,180 --> 00:26:28,230 - Oh, you train? - Really? 517 00:26:28,300 --> 00:26:30,390 I thought your powers just dropped out of the sky. 518 00:26:30,470 --> 00:26:31,850 If you're trying to get a rise out of me, 519 00:26:31,930 --> 00:26:33,070 it's not gonna work. 520 00:26:33,150 --> 00:26:34,730 Need a peanut gallery? 521 00:26:34,810 --> 00:26:36,320 Can you not do anything without your wife in your ear? 522 00:26:36,330 --> 00:26:37,610 Are you serious, man? 523 00:26:37,690 --> 00:26:39,190 Felicity invented quarterbacking. 524 00:26:39,210 --> 00:26:41,490 I don't think that you can go more than nine hours 525 00:26:41,500 --> 00:26:44,200 without some sappy motivational speech. 526 00:26:44,280 --> 00:26:45,170 I'm not doing this. 527 00:26:45,240 --> 00:26:46,670 Your team betrayed you. 528 00:26:46,750 --> 00:26:48,250 You needed them, and they weren't there. 529 00:26:48,320 --> 00:26:49,540 I'm not doing this. 530 00:26:55,500 --> 00:26:57,340 You know, if you really knew how to use my speed, 531 00:26:57,350 --> 00:26:58,890 I never could have laid a finger on you. 532 00:27:01,340 --> 00:27:03,680 That's the guy who attacked us at Ivo Laboratories, 533 00:27:03,690 --> 00:27:05,970 Anti-Meta-human Adaptive Zootomic Organism. 534 00:27:06,050 --> 00:27:08,770 A-M-A-Z-O, "AMAZO." 535 00:27:08,840 --> 00:27:10,930 Sometimes these things just fall into your lap. 536 00:27:11,010 --> 00:27:13,270 It says Ivo Labs was contracted by ARGUS 537 00:27:13,350 --> 00:27:15,700 to build a unit capable of identifying meta-powers. 538 00:27:15,770 --> 00:27:17,870 He doesn't just scan powers. 539 00:27:17,940 --> 00:27:21,450 He's pumping a nano-adaptive hybrid of the "Mirakuru" serum. 540 00:27:21,520 --> 00:27:23,280 So that's how he stole our powers. 541 00:27:23,360 --> 00:27:24,870 He scanned our meta-human genes, 542 00:27:24,880 --> 00:27:27,620 then used the Mirakuru hybrid to copy them. 543 00:27:27,690 --> 00:27:29,620 So an evil copycat Gort 544 00:27:29,700 --> 00:27:32,550 is coming to klaatu barada kick-to our asses, 545 00:27:32,630 --> 00:27:35,330 and we can't let out Flash and Green Arrow to fight it? 546 00:27:35,410 --> 00:27:38,890 Well, we could if they were still here. 547 00:27:38,960 --> 00:27:42,060 Why don't you tell them, Iris West-Allen, what happened. 548 00:27:42,130 --> 00:27:43,310 Hurry. 549 00:27:44,730 --> 00:27:46,970 You let them out? 550 00:27:47,050 --> 00:27:49,390 Okay, look, I know what you're thinking. 551 00:27:49,400 --> 00:27:52,520 But I spoke to Oliver, or whoever he is, 552 00:27:52,590 --> 00:27:54,900 and I could feel something. 553 00:27:54,980 --> 00:27:58,780 Guys, I felt like I was really talking to Barry. 554 00:28:02,910 --> 00:28:04,750 I believe you. 555 00:28:06,160 --> 00:28:08,710 It is weird out there. 556 00:28:10,160 --> 00:28:13,160 These red skies, Barry and Oliver... that, 557 00:28:13,240 --> 00:28:15,830 and I vibed somebody in the Speed Lab. 558 00:28:15,910 --> 00:28:17,170 - What? - Yeah. 559 00:28:17,240 --> 00:28:18,920 Some guy with ridges on his head, 560 00:28:18,930 --> 00:28:20,420 these big muttonchops. 561 00:28:20,430 --> 00:28:22,920 Do you think that the red skies, this guy, 562 00:28:22,930 --> 00:28:26,440 these disparate events are somehow connected? 563 00:28:26,510 --> 00:28:28,600 So Barry and Oliver were mind-swapped 564 00:28:28,680 --> 00:28:30,940 by a guy with muttonchops? 565 00:28:31,020 --> 00:28:33,940 Man, it's not even Tuesday. 566 00:28:36,390 --> 00:28:37,560 It's AMAZO. 567 00:28:37,640 --> 00:28:39,440 He just entered city limits. 568 00:29:04,050 --> 00:29:05,470 Don't tell me you came to say sorry. 569 00:29:05,480 --> 00:29:06,810 I try to avoid saying that word. 570 00:29:06,890 --> 00:29:08,480 Look, man, I get it. 571 00:29:08,550 --> 00:29:10,980 You were just trying to help in your own Oliver way, 572 00:29:11,060 --> 00:29:12,810 trying to get a rise out of me 573 00:29:12,820 --> 00:29:14,930 so I'd fight like you. 574 00:29:15,010 --> 00:29:17,100 Yeah, it's more than that, Barry. 575 00:29:17,180 --> 00:29:19,600 I've been doing this for a very long time. 576 00:29:19,680 --> 00:29:22,730 And nearly every time that I learn a lesson, 577 00:29:22,810 --> 00:29:24,990 it comes with a painful memory. 578 00:29:25,960 --> 00:29:29,670 Watched friends die. I've had to kill to survive. 579 00:29:30,860 --> 00:29:32,280 When I'm the Green Arrow, 580 00:29:32,360 --> 00:29:34,670 I channel those painful memories. 581 00:29:34,750 --> 00:29:37,460 I... I draw on a darkness 582 00:29:37,530 --> 00:29:39,330 every time I draw back my bow. 583 00:29:39,340 --> 00:29:41,750 So to see you with all of my abilities, 584 00:29:41,830 --> 00:29:43,180 just laughing and joking around, 585 00:29:43,260 --> 00:29:46,130 it pissed me off, 586 00:29:46,210 --> 00:29:48,510 more than I would care to admit. 587 00:29:48,520 --> 00:29:51,520 Whenever I run, whatever I'm feeling inside, 588 00:29:51,600 --> 00:29:54,680 grief, guilt, I've gotta just let it go 589 00:29:54,690 --> 00:29:56,600 and focus on whatever I'm running toward: 590 00:29:56,680 --> 00:29:59,270 Iris, my friends, all the joy in my life. 591 00:29:59,350 --> 00:30:02,810 When I'm happy, I run faster, 592 00:30:02,890 --> 00:30:05,690 just like when you phased earlier. 593 00:30:05,700 --> 00:30:07,200 You were having a good time. 594 00:30:08,860 --> 00:30:11,040 You couldn't dislocate your thumb until you got angry. 595 00:30:13,030 --> 00:30:14,710 If you're gonna be the Green Arrow 596 00:30:14,790 --> 00:30:16,790 and I'm gonna be the Flash... 597 00:30:16,860 --> 00:30:19,500 Maybe we need to start acting more like each other. 598 00:30:19,570 --> 00:30:22,830 Yes, finally, God. 599 00:30:24,870 --> 00:30:27,210 Super hearing, sorry. 600 00:30:27,220 --> 00:30:28,720 But I've been sitting in there 601 00:30:28,800 --> 00:30:30,270 waiting for you guys to figure this out 602 00:30:30,340 --> 00:30:32,050 because I have a lot of thoughts, okay? 603 00:30:32,060 --> 00:30:33,470 I should smile more. 604 00:30:33,480 --> 00:30:34,680 - Yeah, maybe you should. - It might help. 605 00:30:34,760 --> 00:30:36,970 You guys have to act the parts. 606 00:30:37,050 --> 00:30:38,100 Come on, try it. 607 00:30:38,180 --> 00:30:39,770 What? 608 00:30:39,850 --> 00:30:41,570 I'm the Green Arrow. 609 00:30:43,480 --> 00:30:44,820 Wear a mask. 610 00:30:44,890 --> 00:30:45,910 Sound like that... I don't... 611 00:30:48,750 --> 00:30:49,820 Cisco? 612 00:30:49,900 --> 00:30:54,080 Hey, Supergirl, Barry... 613 00:30:54,160 --> 00:30:56,090 Oliver. 614 00:30:56,160 --> 00:30:57,370 You believe us now? 615 00:30:57,450 --> 00:30:59,800 Yeah, we all do. 616 00:30:59,870 --> 00:31:02,370 Sorry we locked you up. 617 00:31:02,450 --> 00:31:04,330 But if you feel like forgiving us 618 00:31:04,410 --> 00:31:05,930 and coming back to Earth-1, 619 00:31:06,000 --> 00:31:07,590 we've got a little bit of a sitch back home, 620 00:31:07,660 --> 00:31:09,260 like a please, for the love of God, 621 00:31:09,270 --> 00:31:11,300 there's a killer robot destroying the city 622 00:31:11,310 --> 00:31:12,590 kind of sitch. 623 00:31:12,600 --> 00:31:14,190 We could use some help. 624 00:31:15,760 --> 00:31:18,600 - Let's do it. - You wanna tag along? 625 00:31:18,610 --> 00:31:20,360 If you don't, I will, Smallville. 626 00:31:21,640 --> 00:31:23,490 - Cool. - Who are you? 627 00:31:25,600 --> 00:31:27,280 A friend. 628 00:31:37,915 --> 00:31:38,875 Where the hell is Cisco? 629 00:31:38,955 --> 00:31:40,495 I'm right here. 630 00:31:40,505 --> 00:31:41,955 And I brought the big guns. 631 00:32:02,485 --> 00:32:03,695 What are they doing? 632 00:32:03,775 --> 00:32:05,225 Trying to keep AMAZO off balance 633 00:32:05,305 --> 00:32:06,575 before it has time to replicate their abilities. 634 00:32:12,875 --> 00:32:14,115 Finish him. 635 00:32:24,555 --> 00:32:25,955 No sign of movement. 636 00:32:26,035 --> 00:32:27,555 Nice work. 637 00:32:28,705 --> 00:32:29,675 We got lucky. 638 00:32:33,415 --> 00:32:35,475 Uh, guys, you might want to get out of the way. 639 00:32:53,395 --> 00:32:54,945 What the hell is he doing? 640 00:32:55,025 --> 00:32:57,585 Exactly what we wanted to avoid. 641 00:33:07,455 --> 00:33:08,705 Well, that's not great. 642 00:33:11,785 --> 00:33:13,715 AMAZO copied all of their powers, 643 00:33:13,795 --> 00:33:15,435 and now it's on the hunt for more. 644 00:33:15,515 --> 00:33:17,345 Cisco, there's got to be something 645 00:33:17,355 --> 00:33:19,095 you can do to stop it. 646 00:33:19,105 --> 00:33:21,775 How do you stop a T-3000 that kills for breakfast? 647 00:33:21,855 --> 00:33:26,565 - It's a computer, right? - So just turn it off. 648 00:33:26,635 --> 00:33:28,935 - I hate it when you're right. - Well, I'm right. 649 00:33:29,015 --> 00:33:30,405 Let's go. 650 00:33:32,105 --> 00:33:33,735 - It can phase. - That's what that's called? 651 00:33:33,815 --> 00:33:35,615 Well, we can't fight what we can't hit. 652 00:33:35,625 --> 00:33:37,365 I've got an idea. 653 00:33:37,445 --> 00:33:38,365 Bring him back here. 654 00:33:38,445 --> 00:33:40,745 No problem. 655 00:33:40,815 --> 00:33:42,335 Move. 656 00:33:45,705 --> 00:33:47,585 When he comes back, knock him down. 657 00:33:47,655 --> 00:33:50,515 He won't be able to phase and run at the same time. 658 00:34:46,005 --> 00:34:46,935 Guys, where are we at? 659 00:34:47,005 --> 00:34:48,515 I think we got it. 660 00:34:48,595 --> 00:34:50,865 We reverse-engineered AMAZO's operating system 661 00:34:50,935 --> 00:34:52,815 and whipped up a virus to wipe the CPU. 662 00:34:52,895 --> 00:34:54,355 - Not so difficult. - Except... 663 00:34:54,365 --> 00:34:56,775 Except it's a robot that has replicated 664 00:34:56,855 --> 00:34:58,205 their super strengths, and, thus, 665 00:34:58,275 --> 00:34:59,985 now it is impenetrable, so you cannot put 666 00:35:00,065 --> 00:35:01,195 the virus inside it. 667 00:35:01,205 --> 00:35:02,205 That's not great. 668 00:35:02,285 --> 00:35:04,325 Okay, so what do we do? 669 00:35:04,405 --> 00:35:06,115 Look, if AMAZO inherited all of their strengths, 670 00:35:06,195 --> 00:35:08,575 then maybe it inherited their weaknesses too. 671 00:35:08,595 --> 00:35:10,285 Only we're not gonna weaken it, Iris. 672 00:35:10,365 --> 00:35:11,845 We're gonna send it straight to hell. 673 00:35:13,785 --> 00:35:17,005 Oliver, you're gonna have to counteract AMAZO's phasing 674 00:35:17,015 --> 00:35:18,505 while Supergirl and Superman hold it. 675 00:35:18,585 --> 00:35:20,055 - Got it. - I'll only have one shot. 676 00:35:20,135 --> 00:35:22,135 Now, bring me that virus, Cisco. 677 00:35:27,005 --> 00:35:28,145 Come here. 678 00:35:28,215 --> 00:35:29,525 Get ready. 679 00:35:39,725 --> 00:35:41,205 Done. 680 00:35:46,735 --> 00:35:48,035 Don't miss. 681 00:35:48,115 --> 00:35:49,825 I won't. 682 00:35:52,245 --> 00:35:53,555 Hurry up! 683 00:35:53,625 --> 00:35:58,515 AMAZO, you have failed this city. 684 00:36:33,880 --> 00:36:38,550 AMAZO has been dismantled and every piece locked up in a S.T.A.R. Labs vault 685 00:36:38,620 --> 00:36:40,210 except for this one. This is my souvenir. 686 00:36:40,290 --> 00:36:42,630 A round of applause, everybody. 687 00:36:42,640 --> 00:36:44,180 Felicitations, Flash. 688 00:36:44,260 --> 00:36:46,260 That's quite a performance you did out there. 689 00:36:46,261 --> 00:36:49,975 Well, I appreciate that, but still Oliver Queen. 690 00:36:49,985 --> 00:36:52,435 And I am still Barry Allen. 691 00:36:52,515 --> 00:36:53,765 I don't know, guys. 692 00:36:53,845 --> 00:36:55,985 You took down AMAZO in one shot. 693 00:36:56,065 --> 00:36:57,775 Only the Green Arrow can do that. 694 00:36:57,845 --> 00:37:01,665 And, Oliver, you outran AMAZO, just like the Flash. 695 00:37:01,735 --> 00:37:03,275 Maybe we should stick with this whole body swap thing 696 00:37:03,355 --> 00:37:04,405 for a while. 697 00:37:04,485 --> 00:37:06,045 Seems to be working okay. 698 00:37:06,115 --> 00:37:07,285 I don't know that anybody would be too worried 699 00:37:07,355 --> 00:37:08,745 if you two don't switch back. 700 00:37:08,815 --> 00:37:10,415 No, no, no, no, no, no. 701 00:37:10,495 --> 00:37:11,965 We need to figure out who did this to Barry and Oliver 702 00:37:12,035 --> 00:37:14,415 and why and then we're gonna reverse it, okay? 703 00:37:14,495 --> 00:37:16,455 Caitlin, any thoughts? 704 00:37:16,535 --> 00:37:17,755 I haven't quite figured it out yet, 705 00:37:17,825 --> 00:37:19,675 but until I do, I am confident 706 00:37:19,755 --> 00:37:21,835 that Central City and Star City are in good hands. 707 00:37:21,845 --> 00:37:23,465 Speaking of "in good hands," 708 00:37:23,545 --> 00:37:26,175 I should probably get back to Metropolis and Lois. 709 00:37:26,255 --> 00:37:28,685 If anything were to happen, her entire world's unprotected. 710 00:37:28,765 --> 00:37:30,105 Yeah, yeah, I get it. 711 00:37:30,185 --> 00:37:32,095 Thank you for helping us, Clark. 712 00:37:32,105 --> 00:37:33,695 We couldn't have stopped AMAZO without you. 713 00:37:33,765 --> 00:37:36,155 Oh, not so sure about that. 714 00:37:37,515 --> 00:37:38,865 Hello, uh, Clark. 715 00:37:38,945 --> 00:37:40,195 Help a genius out, would you? 716 00:37:40,275 --> 00:37:42,315 Look, I want to give you this check... 717 00:37:42,395 --> 00:37:45,275 I do this for free, the whole helping humanity thing. 718 00:37:45,355 --> 00:37:47,285 Oh, you think that I'm giving... 719 00:37:47,355 --> 00:37:48,655 no, no, not for that. 720 00:37:48,735 --> 00:37:50,535 This is a alimony check for my third wife. 721 00:37:50,545 --> 00:37:52,705 She also live on Earth-38, 722 00:37:52,715 --> 00:37:56,165 and I might be a little bit behind in the payment. 723 00:37:56,245 --> 00:37:58,705 If you could just do me the favor... 724 00:37:58,785 --> 00:38:01,255 You want me to deliver this to your ex-wife? 725 00:38:01,265 --> 00:38:03,015 To my ex-wife, my third ex-wife. 726 00:38:04,185 --> 00:38:05,385 You're welcome. 727 00:38:05,455 --> 00:38:07,345 You're welcome too. 728 00:38:07,415 --> 00:38:09,895 It's super. 729 00:38:09,975 --> 00:38:12,065 Man, I can trust him, right? 730 00:38:18,765 --> 00:38:20,535 Are you okay? 731 00:38:23,815 --> 00:38:25,945 No. 732 00:38:26,025 --> 00:38:28,085 You did a great job with AMAZO, 733 00:38:28,155 --> 00:38:30,745 but at what cost, Barry? 734 00:38:30,755 --> 00:38:32,615 What do you mean? 735 00:38:32,625 --> 00:38:35,585 Do you know why I let you and Oliver go? 736 00:38:36,925 --> 00:38:38,835 It was because of something that I felt. 737 00:38:38,905 --> 00:38:40,705 When I stopped looking with my eyes 738 00:38:40,725 --> 00:38:43,005 and I started listening with my heart, 739 00:38:43,075 --> 00:38:47,005 I realized that you, 740 00:38:47,085 --> 00:38:50,925 Barry Allen, have always been 741 00:38:50,935 --> 00:38:53,775 and will always be the man that I love. 742 00:38:56,185 --> 00:38:57,655 No matter what mask I wear, 743 00:38:57,725 --> 00:38:59,825 I'll always show you my true face. 744 00:39:03,285 --> 00:39:06,165 I need you to promise me something, Barry. 745 00:39:07,315 --> 00:39:09,575 Promise me that when we figure out who did this to you 746 00:39:09,645 --> 00:39:11,615 and when you get your speed back 747 00:39:11,625 --> 00:39:15,795 and you're finally back in my arms... 748 00:39:17,705 --> 00:39:19,635 That'll you'll come back to me. 749 00:39:20,785 --> 00:39:22,255 Of course I'll come back. 750 00:39:22,325 --> 00:39:25,545 Barry, I heard what you said 751 00:39:25,625 --> 00:39:27,885 right before you took that shot. 752 00:39:27,955 --> 00:39:30,765 You're the Green Arrow now. 753 00:39:32,675 --> 00:39:34,935 But please don't become Oliver Queen. 754 00:39:36,605 --> 00:39:38,275 I won't. 755 00:39:40,805 --> 00:39:41,975 I promise. 756 00:39:46,995 --> 00:39:48,565 Barry, we need you in the workshop. 757 00:40:00,695 --> 00:40:03,165 So you think this person you saw has something to do 758 00:40:03,175 --> 00:40:04,585 with what's happened to Barry and Oliver? 759 00:40:04,665 --> 00:40:05,795 I mean, I saw him right after 760 00:40:05,875 --> 00:40:07,675 these two swapped capes. 761 00:40:07,685 --> 00:40:09,515 You've been having trouble with your vibes lately, right? 762 00:40:09,595 --> 00:40:11,465 - Maybe it's that? - No. 763 00:40:11,545 --> 00:40:13,175 This was beyond me. 764 00:40:13,185 --> 00:40:16,025 It felt like something important. 765 00:40:17,545 --> 00:40:19,145 We need to see it. 766 00:40:23,275 --> 00:40:24,445 Okay, hang on. 767 00:40:28,225 --> 00:40:32,205 My God, I can see everything. 768 00:40:36,835 --> 00:40:39,285 Fascinating. 769 00:40:39,365 --> 00:40:41,165 I wouldn't have thought the men of this Earth 770 00:40:41,235 --> 00:40:43,385 had this capacity. 771 00:40:43,455 --> 00:40:46,385 But it won't avail you. 772 00:40:46,465 --> 00:40:49,975 None of you can stop what's been set into motion. 773 00:40:50,045 --> 00:40:53,005 You're best off giving up now, 774 00:40:53,085 --> 00:40:56,345 because nothing you can do can alter 775 00:40:56,425 --> 00:40:58,315 what's about to happen. 776 00:41:00,805 --> 00:41:01,975 Are you okay? 777 00:41:02,055 --> 00:41:04,065 No, not even close. 778 00:41:07,595 --> 00:41:09,285 What did you see? 779 00:41:13,935 --> 00:41:15,915 This. 780 00:41:15,995 --> 00:41:17,245 I don't recognize him. 781 00:41:17,255 --> 00:41:19,205 Doesn't matter. 782 00:41:19,275 --> 00:41:21,665 I know where to find him. 783 00:41:21,735 --> 00:41:24,175 So what's our next move? 784 00:41:27,425 --> 00:41:28,665 We're going to Gotham City. 785 00:41:43,580 --> 00:41:46,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.