All language subtitles for The Fix s01e05 Lie to Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:03,960 Maya: Eight years ago, I was lead prosecutor 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,790 on a murder trial that divided the country. 3 00:00:05,790 --> 00:00:08,120 When the jury found movie star Sevvy Johnson 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,330 not guilty of double homicide, 5 00:00:10,330 --> 00:00:11,540 I was devastated. 6 00:00:11,540 --> 00:00:13,210 You did everything you could, Maya. 7 00:00:13,210 --> 00:00:15,920 I left that life and everyone in it behind. 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,670 But then the unthinkable happened. 9 00:00:17,670 --> 00:00:18,710 He killed again. 10 00:00:18,710 --> 00:00:19,830 Matthew: You have to come back, Maya. 11 00:00:19,830 --> 00:00:22,120 This time, we're gonna get him. 12 00:00:22,120 --> 00:00:25,080 Maya: I got a present last night from my biggest fan. 13 00:00:25,080 --> 00:00:26,750 Your stalker? He's back? 14 00:00:26,750 --> 00:00:28,330 I just heard from my guy on the inside. 15 00:00:28,330 --> 00:00:29,500 They got a search warrant. If there's anything 16 00:00:29,500 --> 00:00:30,710 you don't want them to see, get rid of it. 17 00:00:30,710 --> 00:00:32,500 I owe you one. 18 00:00:32,500 --> 00:00:34,750 I am done talking to you. It was a mistake. 19 00:00:34,750 --> 00:00:37,000 It's not the way it works. I call, you jump. 20 00:00:37,000 --> 00:00:39,290 Loni: You play Texas Hold 'Em... a lot, 21 00:00:39,290 --> 00:00:40,960 but you don't win... a lot. 22 00:00:40,960 --> 00:00:42,750 Your law firm's on the brink of bankruptcy. 23 00:00:42,750 --> 00:00:43,830 I'm out. 24 00:00:43,830 --> 00:00:45,170 What the hell is going on? 25 00:00:45,170 --> 00:00:46,500 Maya: There's a mole in this office. 26 00:00:46,500 --> 00:00:48,330 Nobody leaves until we find out who it is. 27 00:00:48,330 --> 00:00:51,170 So I need you to get rid of this. Now. 28 00:00:51,170 --> 00:00:52,670 If you go to the police with that bag, 29 00:00:52,670 --> 00:00:53,580 you'll hurt me. 30 00:00:53,580 --> 00:00:54,540 [ Both grunting ] 31 00:00:54,540 --> 00:01:01,000 ♪♪ 32 00:01:01,000 --> 00:01:03,670 How the hell could you do this, Star? 33 00:01:03,670 --> 00:01:05,920 I had to. He could go to jail. 34 00:01:05,920 --> 00:01:07,920 So what? He should just get away with everything? 35 00:01:07,920 --> 00:01:09,750 He killed Jessica! 36 00:01:09,750 --> 00:01:10,920 It's not true, son. 37 00:01:10,920 --> 00:01:12,670 Do not speak to me. 38 00:01:13,790 --> 00:01:15,670 He's bleeding. 39 00:01:15,670 --> 00:01:17,000 I got you. 40 00:01:17,000 --> 00:01:19,080 I should've known you'd stick with him. 41 00:01:19,080 --> 00:01:20,880 -[ Groaning ] -Your real family. 42 00:01:23,580 --> 00:01:24,790 Gabe! [ Engine starts ] 43 00:01:28,580 --> 00:01:31,540 Gabe, don't go! 44 00:01:31,540 --> 00:01:33,000 [ Groaning ] 45 00:01:35,000 --> 00:01:36,380 It's Star. 46 00:01:36,380 --> 00:01:37,830 [ Breathing heavily ] 47 00:01:37,830 --> 00:01:38,830 I need your help. 48 00:01:38,830 --> 00:01:39,920 [ Coughs ] 49 00:01:42,920 --> 00:01:44,080 Matthew: Someone in this office 50 00:01:44,080 --> 00:01:46,380 has been feeding information to Ezra Wolf. 51 00:01:46,380 --> 00:01:48,710 Information that could jeopardize our entire case 52 00:01:48,710 --> 00:01:50,250 against Sevvy Johnson. 53 00:01:50,250 --> 00:01:52,620 No one leaves this office until we find out who it is. 54 00:01:52,620 --> 00:01:55,040 Maya: These deputies are gonna sweep for bugs, 55 00:01:55,040 --> 00:01:57,040 check all desks and computers, 56 00:01:57,040 --> 00:01:58,500 and gather all cellphones. 57 00:01:58,500 --> 00:02:00,540 Building's Internet and land lines have been disabled 58 00:02:00,540 --> 00:02:02,710 and the mail servers shut down. 59 00:02:02,710 --> 00:02:05,250 No communication in or out. 60 00:02:05,250 --> 00:02:07,290 And everybody takes a lie-detector test, 61 00:02:07,290 --> 00:02:08,500 starting with me. 62 00:02:08,500 --> 00:02:09,620 The D.A.'s at a conference, 63 00:02:09,620 --> 00:02:11,210 so I'll be overseeing in his absence. 64 00:02:11,210 --> 00:02:13,710 If you need to make a supervised call 65 00:02:13,710 --> 00:02:15,830 before turning in your cellphone, do it now. 66 00:02:15,830 --> 00:02:17,540 This could go all night. 67 00:02:17,540 --> 00:02:26,120 ♪♪ 68 00:02:26,120 --> 00:02:37,460 ♪♪ 69 00:02:37,460 --> 00:02:41,880 ♪♪ 70 00:02:45,540 --> 00:02:50,120 ♪♪ 71 00:02:50,120 --> 00:02:51,500 If we're gonna be here all night, 72 00:02:51,500 --> 00:02:53,290 we might as well use the time to our advantage. 73 00:02:53,290 --> 00:02:55,960 The evidence reports from the search at Sevvy Johnson's house 74 00:02:55,960 --> 00:02:57,540 and Jessica's car have been piling up. 75 00:02:57,540 --> 00:02:59,670 And they're all in the War Room, 76 00:02:59,670 --> 00:03:01,040 ready and waiting. 77 00:03:01,040 --> 00:03:02,330 The print lab finally came through? 78 00:03:02,330 --> 00:03:03,830 Unfortunately, not yet. 79 00:03:03,830 --> 00:03:06,580 There were literally hundreds of fingerprints to wade through. 80 00:03:06,580 --> 00:03:08,330 I was told I could expect some results any minute, 81 00:03:08,330 --> 00:03:09,620 but... But what? 82 00:03:09,620 --> 00:03:11,420 They're supposed to be e-mailing their findings to me, 83 00:03:11,420 --> 00:03:13,540 and our servers have been shut down. 84 00:03:13,540 --> 00:03:15,420 That complicates things. 85 00:03:15,420 --> 00:03:17,710 I could run over to the lab, try to grab what they have. 86 00:03:17,710 --> 00:03:21,080 No. We have to play by the same rules as everybody else. 87 00:03:21,080 --> 00:03:22,250 Polygraph Tech: Ready when you are. 88 00:03:22,250 --> 00:03:24,000 [ Scratching ] 89 00:03:24,000 --> 00:03:26,710 Is your name Maya Travis? 90 00:03:26,710 --> 00:03:28,000 Yes. 91 00:03:28,000 --> 00:03:29,120 You two stay close. You're up next. 92 00:03:30,290 --> 00:03:33,000 Is Matthew Collier your direct supervisor? 93 00:03:33,000 --> 00:03:35,120 Yes. 94 00:03:35,120 --> 00:03:37,080 Have you ever shared confidential information... 95 00:03:37,080 --> 00:03:41,710 ♪♪ 96 00:03:43,500 --> 00:03:44,540 [ Engine shuts off ] 97 00:03:44,540 --> 00:03:46,580 [ Birds chirping ] 98 00:03:49,380 --> 00:03:50,580 My dad needs a doctor. 99 00:03:50,580 --> 00:03:52,580 [ Groaning ] 100 00:03:52,580 --> 00:03:57,170 ♪♪ 101 00:03:57,170 --> 00:03:59,170 What the hell happened here? 102 00:03:59,170 --> 00:04:00,920 [ Chuckles ] What happened to you? 103 00:04:00,920 --> 00:04:03,000 Not important. 104 00:04:03,000 --> 00:04:04,540 We should get him out of here. 105 00:04:04,540 --> 00:04:07,500 But first, spill it. 106 00:04:07,500 --> 00:04:09,420 I'm guessing this wasn't a staycation gone wrong. 107 00:04:12,000 --> 00:04:13,830 -What? -It was Gabe. 108 00:04:13,830 --> 00:04:15,540 He buried a duffel bag in the woods 109 00:04:15,540 --> 00:04:17,830 that my dad gave to him. 110 00:04:17,830 --> 00:04:19,670 Oh. Really? 111 00:04:19,670 --> 00:04:21,580 I had him take a few things out of the house 112 00:04:21,580 --> 00:04:23,500 before the search warrant. 113 00:04:23,500 --> 00:04:26,080 He was supposed to get rid of it. 114 00:04:26,080 --> 00:04:28,000 You looked me straight in the eye, 115 00:04:28,000 --> 00:04:29,080 said you had nothing to hide. 116 00:04:29,080 --> 00:04:30,500 Not now, Wolf. 117 00:04:30,500 --> 00:04:31,920 Gabe was gonna take the bag to the police. 118 00:04:31,920 --> 00:04:32,750 Uh-huh. 119 00:04:32,750 --> 00:04:34,330 Star burned it. 120 00:04:34,330 --> 00:04:36,920 And I got into it with him. 121 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 [ Sighs ] 122 00:04:37,920 --> 00:04:39,000 Hence the head wound. 123 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 Listen. 124 00:04:40,500 --> 00:04:42,960 [ Breathing heavily ] We have to find Gabe. 125 00:04:42,960 --> 00:04:45,000 Look, he could be anywhere by now. 126 00:04:46,710 --> 00:04:49,080 No. I put a tracker on his car. 127 00:04:49,080 --> 00:04:51,670 He's linked to an app on my phone, but... 128 00:04:51,670 --> 00:04:53,620 Can you fix it? 129 00:04:55,250 --> 00:04:57,500 I could take it to an I.T. tech down at the office. 130 00:04:57,500 --> 00:04:58,920 Maybe they can restore it, but... 131 00:04:58,920 --> 00:05:00,290 Let's clean this up first. 132 00:05:00,290 --> 00:05:02,120 Star, come on. Let's get him out of here. 133 00:05:05,040 --> 00:05:07,880 [ Groaning ] 134 00:05:07,880 --> 00:05:09,170 Where the hell am I gonna take you? 135 00:05:09,170 --> 00:05:11,290 Just take me home, Wolf. 136 00:05:11,290 --> 00:05:13,750 No way. Got to keep you out of sight. 137 00:05:13,750 --> 00:05:15,250 Paparazzo pic of you like this, 138 00:05:15,250 --> 00:05:17,000 this is the last thing we need. 139 00:05:17,000 --> 00:05:17,960 [ Groaning ] 140 00:05:17,960 --> 00:05:20,330 We can take him to my place. 141 00:05:20,330 --> 00:05:22,460 Perfect. 142 00:05:22,460 --> 00:05:23,830 Thanks, love. 143 00:05:23,830 --> 00:05:25,580 For everything. 144 00:05:25,580 --> 00:05:27,290 I don't want you to go to jail. 145 00:05:27,290 --> 00:05:28,830 Doesn't mean I think that you're innocent. 146 00:05:28,830 --> 00:05:34,080 ♪♪ 147 00:05:34,080 --> 00:05:36,790 Well, it's time to call my favorite ex-wife. 148 00:05:36,790 --> 00:05:42,290 ♪♪ 149 00:05:42,290 --> 00:05:47,620 ♪♪ 150 00:05:47,620 --> 00:05:49,710 Hey, Joan. 151 00:05:49,710 --> 00:05:52,380 One of the deputies was looking for you. 152 00:05:52,380 --> 00:05:54,500 Something about unlocking your cellphone? 153 00:05:54,500 --> 00:05:56,170 I gave them the password. 154 00:05:58,040 --> 00:05:59,830 All right. I'll go see. 155 00:05:59,830 --> 00:06:07,710 ♪♪ 156 00:06:07,710 --> 00:06:10,710 ♪♪ 157 00:06:10,710 --> 00:06:11,790 [ Rattling ] 158 00:06:11,790 --> 00:06:21,040 ♪♪ 159 00:06:21,040 --> 00:06:30,380 ♪♪ 160 00:06:30,380 --> 00:06:39,500 ♪♪ 161 00:06:39,500 --> 00:06:48,790 ♪♪ 162 00:06:48,790 --> 00:06:50,670 All done? Yep. Have fun in there. 163 00:06:50,670 --> 00:06:53,210 I'll see you in the War Room afterwards. 164 00:06:53,210 --> 00:06:55,670 Just don't ask me about my sorority days. 165 00:06:55,670 --> 00:06:57,710 Hey, Leo. I'm clear. 166 00:06:59,330 --> 00:07:00,580 Here you go, Ms. Travis. 167 00:07:00,580 --> 00:07:01,540 Thanks. 168 00:07:03,830 --> 00:07:05,580 [ Cellphone rings ] 169 00:07:05,580 --> 00:07:07,250 Hey. There you are. 170 00:07:07,250 --> 00:07:09,750 Hey. I am so sorry. I got caught up. 171 00:07:09,750 --> 00:07:10,830 It's okay. 172 00:07:10,830 --> 00:07:13,380 Uh, did you find the leak? 173 00:07:13,380 --> 00:07:15,500 Not yet. Looks like we're gonna be here all night. 174 00:07:17,580 --> 00:07:19,210 Ohh. 175 00:07:19,210 --> 00:07:21,580 So I guess that means dinner's out of the question. 176 00:07:21,580 --> 00:07:23,830 I was just trying out your kitchen. 177 00:07:23,830 --> 00:07:25,580 Oh, don't tell me you're making 178 00:07:25,580 --> 00:07:27,790 your rigatoni with oxtail ragu. Rigatoni with oxtail ragu. 179 00:07:27,790 --> 00:07:28,960 Guilty. [ Chuckles ] 180 00:07:28,960 --> 00:07:31,000 I'm literally dying right now. 181 00:07:31,000 --> 00:07:32,880 All I've had is vending-machine jerky. 182 00:07:32,880 --> 00:07:34,380 Well...[ Sighs ] 183 00:07:34,380 --> 00:07:37,290 listen, can't Matthew just run things tonight? 184 00:07:37,290 --> 00:07:39,120 He can, but I want to be here for my team. 185 00:07:43,120 --> 00:07:46,710 All right, um, well, then... 186 00:07:46,710 --> 00:07:48,540 I will just see you when I see you. 187 00:07:48,540 --> 00:07:49,380 Bye. 188 00:07:49,380 --> 00:07:51,170 Okay. Good night. 189 00:07:51,170 --> 00:07:58,380 ♪♪ 190 00:07:58,380 --> 00:08:03,080 ♪♪ 191 00:08:03,080 --> 00:08:05,710 [ Engine shuts off ] 192 00:08:05,710 --> 00:08:07,170 Carys. Thank you for coming. 193 00:08:07,170 --> 00:08:08,830 I didn't come here for you. I came here for Sevvy. 194 00:08:08,830 --> 00:08:10,420 He's my patient. 195 00:08:10,420 --> 00:08:11,790 [ Groans ] 196 00:08:11,790 --> 00:08:13,790 Hey, thanks, love. 197 00:08:15,170 --> 00:08:16,330 Dr. Daly: Look up. 198 00:08:16,330 --> 00:08:17,380 Down. 199 00:08:17,380 --> 00:08:18,710 Up. 200 00:08:18,710 --> 00:08:19,750 Down. 201 00:08:21,250 --> 00:08:22,290 Follow my finger. 202 00:08:25,790 --> 00:08:27,040 You dizzy? 203 00:08:27,040 --> 00:08:28,710 A little. 204 00:08:28,710 --> 00:08:29,830 Nauseous? 205 00:08:29,830 --> 00:08:31,120 No. 206 00:08:31,120 --> 00:08:32,790 Blurred vision? 207 00:08:32,790 --> 00:08:35,460 Clear enough to see your beautiful face, love. 208 00:08:35,460 --> 00:08:36,580 Ezra: Hm. Charming. 209 00:08:38,120 --> 00:08:38,960 All right. 210 00:08:38,960 --> 00:08:41,670 You take it easy 211 00:08:41,670 --> 00:08:43,040 and give us a second. 212 00:08:43,040 --> 00:08:49,670 ♪♪ 213 00:08:49,670 --> 00:08:52,500 Dilated pupils and dizziness -- he's got a concussion. 214 00:08:52,500 --> 00:08:54,250 And if I know Sevvy, he's downplaying his symptoms. 215 00:08:54,250 --> 00:08:55,380 He needs to go to the hospital 216 00:08:55,380 --> 00:08:57,120 and get a CT scan and maybe some stitches. 217 00:08:57,120 --> 00:08:59,380 No. Too many questions, and I don't have any good answers. 218 00:08:59,380 --> 00:09:00,880 Ezra -- No. 219 00:09:00,880 --> 00:09:07,040 ♪♪ 220 00:09:07,040 --> 00:09:12,580 ♪♪ 221 00:09:12,580 --> 00:09:14,170 Sevvy's DNA is all over 222 00:09:14,170 --> 00:09:15,790 the crime scene and the murder weapon, 223 00:09:15,790 --> 00:09:17,710 but because it's all exercise equipment 224 00:09:17,710 --> 00:09:18,960 and Jessica was his trainer -- 225 00:09:18,960 --> 00:09:20,420 It's meaningless. 226 00:09:20,420 --> 00:09:22,460 We found other clients' DNA at the crime scene, too. 227 00:09:25,580 --> 00:09:27,750 I'd really like to get those fingerprint results back. 228 00:09:27,750 --> 00:09:30,670 Can you see if the polygraph guy can take you? 229 00:09:30,670 --> 00:09:32,040 Can't wait. 230 00:09:32,040 --> 00:09:33,460 [ Cellphone chimes ] 231 00:09:33,460 --> 00:09:37,460 ♪♪ 232 00:09:37,460 --> 00:09:38,500 I'll be back. 233 00:09:40,620 --> 00:09:41,620 Where are you going? 234 00:09:41,620 --> 00:09:47,670 ♪♪ 235 00:09:47,670 --> 00:09:49,040 [ Sighs ] 236 00:09:49,040 --> 00:09:55,580 ♪♪ 237 00:09:55,580 --> 00:10:02,620 ♪♪ 238 00:10:02,620 --> 00:10:09,540 ♪♪ 239 00:10:09,540 --> 00:10:11,830 Hello? 240 00:10:11,830 --> 00:10:13,040 [ Door closes ] 241 00:10:15,380 --> 00:10:16,620 Gabe. 242 00:10:19,620 --> 00:10:21,250 Can we talk? 243 00:10:21,250 --> 00:10:22,040 ♪♪ 244 00:10:27,420 --> 00:10:28,420 This way. 245 00:10:28,420 --> 00:10:33,250 ♪♪ 246 00:10:33,250 --> 00:10:34,460 [ Door opens ] 247 00:10:34,460 --> 00:10:37,000 ♪♪ 248 00:10:37,000 --> 00:10:39,500 I'm sorry we have to talk like this. 249 00:10:39,500 --> 00:10:42,120 Our office is dealing with a situation at the moment. 250 00:10:42,120 --> 00:10:44,540 I found your card at Julianne's. 251 00:10:44,540 --> 00:10:45,750 Wasn't sure where else to go. 252 00:10:45,750 --> 00:10:47,420 Why are you here? 253 00:10:50,790 --> 00:10:52,250 I shouldn't be. 254 00:10:52,250 --> 00:10:54,920 It's okay. You can talk to me, Gabe. 255 00:10:54,920 --> 00:10:56,420 This was a mistake. I'm sorry. 256 00:10:56,420 --> 00:10:57,790 Look, I'm not gonna stop you, 257 00:10:57,790 --> 00:11:00,080 but if you came here, you must have had a good reason. 258 00:11:04,290 --> 00:11:05,540 He knew that you were coming. 259 00:11:07,080 --> 00:11:07,920 Who? 260 00:11:07,920 --> 00:11:09,330 My dad -- 261 00:11:09,330 --> 00:11:11,210 Sevvy. 262 00:11:11,210 --> 00:11:13,790 Before you guys came and searched our house, he knew. 263 00:11:13,790 --> 00:11:15,040 Before we got there? 264 00:11:15,040 --> 00:11:17,460 You're sure he knew? 265 00:11:17,460 --> 00:11:21,080 He came to me, and he had a bag. 266 00:11:21,080 --> 00:11:22,500 Told me to get rid of it, so I did. 267 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 Where is it? 268 00:11:23,500 --> 00:11:25,000 It's gone. 269 00:11:25,000 --> 00:11:26,210 Star burned it. 270 00:11:28,170 --> 00:11:29,580 Do you know what was in it? 271 00:11:29,580 --> 00:11:32,250 Sneakers with sand on them, 272 00:11:32,250 --> 00:11:34,000 a towel, a bra, 273 00:11:34,000 --> 00:11:36,620 and, uh, some pictures of Jessica. 274 00:11:36,620 --> 00:11:37,750 Like head shots? 275 00:11:37,750 --> 00:11:39,040 No. 276 00:11:39,040 --> 00:11:41,500 No, like, from far away, 277 00:11:41,500 --> 00:11:44,170 like someone was watching her. 278 00:11:44,170 --> 00:11:45,790 Am I in trouble? 279 00:11:45,790 --> 00:11:47,830 No, you did the right thing by coming to me. 280 00:11:47,830 --> 00:11:49,880 I have to check in upstairs. 281 00:11:49,880 --> 00:11:51,120 Can you stay? 282 00:11:51,120 --> 00:11:53,540 Yeah. Got nowhere else to go. 283 00:11:53,540 --> 00:11:59,250 ♪♪ 284 00:11:59,250 --> 00:12:00,540 [ Door opens ] 285 00:12:00,540 --> 00:12:05,580 ♪♪ 286 00:12:05,580 --> 00:12:07,420 I'm leaving now. You don't need a doctor. 287 00:12:07,420 --> 00:12:08,420 You need a babysitter. 288 00:12:08,420 --> 00:12:09,880 And Star needs to sleep. 289 00:12:09,880 --> 00:12:12,790 Come on, Carys. Stay with me. 290 00:12:12,790 --> 00:12:14,460 It -- It'll be fun. 291 00:12:14,460 --> 00:12:15,670 Fun? Mm. 292 00:12:15,670 --> 00:12:16,880 Spoken like a true gambling addict. 293 00:12:16,880 --> 00:12:18,120 Oh, here we go. 294 00:12:18,120 --> 00:12:19,210 The more the odds are stacked against you, 295 00:12:19,210 --> 00:12:20,790 the more excited you get. 296 00:12:20,790 --> 00:12:22,170 This situation is a Dumpster fire, 297 00:12:22,170 --> 00:12:23,210 and it's gonna consume you. 298 00:12:23,210 --> 00:12:25,880 Well, luckily, I'm a phoenix. 299 00:12:28,710 --> 00:12:30,540 You need to walk away from this case. 300 00:12:32,250 --> 00:12:34,000 I don't walk away from anything. 301 00:12:36,670 --> 00:12:37,710 Come on. 302 00:12:39,290 --> 00:12:40,920 Don't you want to ask me about my eye? 303 00:12:45,000 --> 00:12:46,790 Kiss the boo-boo, make it better. 304 00:12:48,420 --> 00:12:50,710 Watch for tingling in his arms and slurred speech. 305 00:12:50,710 --> 00:12:52,380 [ Sighs ] 306 00:12:52,380 --> 00:12:55,040 And if his headache gets worse, you need to call an ambulance. 307 00:12:55,040 --> 00:13:01,710 ♪♪ 308 00:13:01,710 --> 00:13:03,830 So, Gabe Johnson is here now? 309 00:13:03,830 --> 00:13:05,540 In the basement, in the storage room. 310 00:13:05,540 --> 00:13:06,750 And you believe his story? 311 00:13:06,750 --> 00:13:08,210 It seems like he's telling the truth, 312 00:13:08,210 --> 00:13:11,460 but it could be another game that Wolf's playing. 313 00:13:11,460 --> 00:13:14,620 We can't take any chances. We have to verify his story. 314 00:13:14,620 --> 00:13:16,880 Gabe said that there were some shoes in the bag. 315 00:13:18,880 --> 00:13:21,620 When we raided Johnson's Malibu beach house, 316 00:13:21,620 --> 00:13:24,000 he had one of those fancy rich-guy closets 317 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 where their shoes are all lined up in rows. 318 00:13:26,000 --> 00:13:27,500 So? So... 319 00:13:29,170 --> 00:13:30,460 ....there's a couple pairs missing. 320 00:13:30,460 --> 00:13:33,920 Looks good, but doesn't mean Gabe's telling the truth. 321 00:13:33,920 --> 00:13:36,080 All right, I'm gonna grab some unis and go out to the campsite 322 00:13:36,080 --> 00:13:38,040 and see if I can corroborate his story. 323 00:13:38,040 --> 00:13:39,330 Are you gonna tell Matthew that Gabe's here? 324 00:13:39,330 --> 00:13:40,750 I want to keep the circle small. 325 00:13:40,750 --> 00:13:43,250 Besides, he's already got a lot on his plate. 326 00:13:43,250 --> 00:13:48,620 ♪♪ 327 00:13:48,620 --> 00:13:50,210 Loni Kampoor? 328 00:13:50,210 --> 00:13:57,920 ♪♪ 329 00:13:57,920 --> 00:14:05,880 ♪♪ 330 00:14:05,880 --> 00:14:07,420 I can't find her. I'll get the next person. 331 00:14:09,290 --> 00:14:10,670 I just want to drop it off to her. 332 00:14:10,670 --> 00:14:12,420 I can't let you in, man. 333 00:14:12,420 --> 00:14:13,580 Leo. 334 00:14:13,580 --> 00:14:15,000 He's okay. 335 00:14:15,000 --> 00:14:16,170 Riv, right? 336 00:14:16,170 --> 00:14:17,920 I'm Matthew Collier. 337 00:14:17,920 --> 00:14:19,920 I know. Riv Allgood. 338 00:14:19,920 --> 00:14:21,580 Good to meet you. 339 00:14:21,580 --> 00:14:22,830 Let's go find Maya. 340 00:14:24,290 --> 00:14:26,960 It's, uh, it's not always like this. 341 00:14:26,960 --> 00:14:28,880 Kind of seems like it is. 342 00:14:28,880 --> 00:14:30,710 But it's temporary. 343 00:14:30,710 --> 00:14:32,040 So, when this is done, she'll get home, 344 00:14:32,040 --> 00:14:34,380 and we can go back to our normal lives. 345 00:14:34,380 --> 00:14:35,380 [ Chuckles ] 346 00:14:35,380 --> 00:14:37,790 Right. 347 00:14:37,790 --> 00:14:38,880 Welcome to the War Room. 348 00:14:42,540 --> 00:14:44,000 Hey, look who I found. 349 00:14:45,080 --> 00:14:46,120 Riv. Hey. 350 00:14:46,120 --> 00:14:47,670 Couldn't let you go hungry. 351 00:14:47,670 --> 00:14:49,670 Ooh, I like him already. Riv, this is -- 352 00:14:49,670 --> 00:14:51,540 CJ. Of course. 353 00:14:51,540 --> 00:14:53,210 Heard a lot about you. 354 00:14:53,210 --> 00:14:54,920 I have to get back to work. Nice to meet you. 355 00:14:54,920 --> 00:14:56,120 You too. 356 00:14:59,710 --> 00:15:02,170 You are the best. 357 00:15:04,290 --> 00:15:06,040 And you want me to leave. 358 00:15:09,170 --> 00:15:10,830 A little bit. [ Laughs ] That's... 359 00:15:10,830 --> 00:15:12,880 There's a lot going on. No, it's all right, it's all right. 360 00:15:12,880 --> 00:15:14,080 Oh, hey, um, almost forgot. 361 00:15:14,080 --> 00:15:16,080 What? I found this on the porch. 362 00:15:16,080 --> 00:15:17,830 There's no card. 363 00:15:17,830 --> 00:15:19,960 Secret admirer? 364 00:15:19,960 --> 00:15:21,330 It's nothing. 365 00:15:21,330 --> 00:15:23,380 Sometimes fans leave me presents. 366 00:15:26,380 --> 00:15:28,500 Why don't you get going? I've got things covered here. 367 00:15:30,540 --> 00:15:31,540 Hope to see you soon. 368 00:15:31,540 --> 00:15:32,790 You too. 369 00:15:34,420 --> 00:15:35,880 Damn. 370 00:15:39,330 --> 00:15:41,000 This is what you do. 371 00:15:41,000 --> 00:15:42,500 Yeah. 372 00:15:42,500 --> 00:15:44,120 You're kind of a badass. 373 00:15:45,210 --> 00:15:46,250 Badass Travis. 374 00:15:47,420 --> 00:15:48,830 You have to go. 375 00:15:48,830 --> 00:15:50,000 Go. 376 00:15:50,000 --> 00:15:51,040 Mm. 377 00:15:51,040 --> 00:15:52,250 [ Laughs ] 378 00:15:52,250 --> 00:15:53,250 I'll see you later. 379 00:15:53,250 --> 00:15:54,920 Thank you. 380 00:15:54,920 --> 00:15:56,670 Good luck. 381 00:15:56,670 --> 00:15:58,040 [ Door opens ] 382 00:15:59,880 --> 00:16:01,000 [ Door closes ] 383 00:16:03,380 --> 00:16:04,580 Hey. 384 00:16:04,580 --> 00:16:05,920 Hey. I'll ride down with you. 385 00:16:05,920 --> 00:16:07,120 [ Elevator bell dings ] All right. 386 00:16:11,750 --> 00:16:13,210 I was actually waiting for you. 387 00:16:13,210 --> 00:16:16,120 That box isn't just some gift from a fan. 388 00:16:16,120 --> 00:16:18,000 Maya has a stalker. 389 00:16:18,000 --> 00:16:19,460 She has a stalker? 390 00:16:19,460 --> 00:16:21,960 It started during the last trial, and now he's back. 391 00:16:21,960 --> 00:16:23,170 He leaves her the boxes. 392 00:16:25,250 --> 00:16:26,420 Why didn't she tell me that? 393 00:16:26,420 --> 00:16:27,790 Partly because she's in denial, 394 00:16:27,790 --> 00:16:29,750 mostly because she doesn't want to give him the power. 395 00:16:31,120 --> 00:16:32,540 That sounds like Maya. 396 00:16:34,460 --> 00:16:35,620 What do I do? 397 00:16:35,620 --> 00:16:37,750 Keep your eyes open. 398 00:16:37,750 --> 00:16:39,120 Let me know if you see anything. 399 00:16:40,880 --> 00:16:42,880 Thank you. 400 00:16:42,880 --> 00:16:44,500 She's lucky to have a friend like you. 401 00:16:47,210 --> 00:16:48,670 So, what's gonna happen to me? 402 00:16:48,670 --> 00:16:52,710 Well, first, we have to verify what you told us. 403 00:16:52,710 --> 00:16:53,750 We're doing that right now. 404 00:16:55,250 --> 00:16:56,290 You don't believe me? 405 00:16:56,290 --> 00:16:57,880 Of course I believe you. 406 00:16:57,880 --> 00:16:59,000 It's just part of the process. 407 00:17:01,170 --> 00:17:04,170 I need to know how she died. 408 00:17:04,170 --> 00:17:05,620 We're trying to figure that out now. 409 00:17:05,620 --> 00:17:08,500 Not Jessica. 410 00:17:08,500 --> 00:17:10,670 My mom. 411 00:17:10,670 --> 00:17:12,040 Gabe... 412 00:17:12,040 --> 00:17:15,040 I've read every single thing I could find about the case, 413 00:17:15,040 --> 00:17:17,500 but I want to hear from you. 414 00:17:17,500 --> 00:17:22,210 ♪♪ 415 00:17:22,210 --> 00:17:24,040 Your mom and Sevvy were separated, 416 00:17:24,040 --> 00:17:25,080 you knew that. 417 00:17:28,000 --> 00:17:30,920 It was the day after she'd filed for divorce 418 00:17:30,920 --> 00:17:34,710 and she asked for full custody of you and Sunny. 419 00:17:34,710 --> 00:17:36,170 Sevvy was angry. 420 00:17:38,120 --> 00:17:40,170 He came to the house. 421 00:17:40,170 --> 00:17:43,170 He wanted to try and change her mind. 422 00:17:43,170 --> 00:17:44,460 They argued. 423 00:17:47,580 --> 00:17:50,120 I'm all right. Go on. 424 00:17:50,120 --> 00:17:53,080 Your mom's friend Nancy was there for moral support. 425 00:17:53,080 --> 00:17:55,170 They made dinner. 426 00:17:55,170 --> 00:17:58,380 Nancy was cleaning up when Sevvy got there. 427 00:17:58,380 --> 00:18:00,040 We think she went into the back bedroom 428 00:18:00,040 --> 00:18:01,830 to give them some privacy. 429 00:18:03,750 --> 00:18:05,580 I remember Nancy. 430 00:18:05,580 --> 00:18:09,670 She used to -- She used to make me sugar cookies. 431 00:18:09,670 --> 00:18:13,540 Your mom and Sevvy were in the kitchen. 432 00:18:13,540 --> 00:18:15,710 There was a knife on the counter. 433 00:18:15,710 --> 00:18:18,920 I've always wondered about that knife. 434 00:18:18,920 --> 00:18:20,540 You know, if they'd finished cleaning up 435 00:18:20,540 --> 00:18:22,580 and it wasn't there, 436 00:18:22,580 --> 00:18:24,830 would they have just fought? 437 00:18:24,830 --> 00:18:27,040 You know, would he have beaten her 438 00:18:27,040 --> 00:18:28,710 but not killed her? 439 00:18:28,710 --> 00:18:31,330 We don't know exactly what happened next, 440 00:18:31,330 --> 00:18:33,880 but... 441 00:18:33,880 --> 00:18:38,500 your mom had defense wounds on her hands and arms. 442 00:18:38,500 --> 00:18:40,080 She fought him hard. 443 00:18:40,080 --> 00:18:44,580 ♪♪ 444 00:18:44,580 --> 00:18:46,250 Nancy must have heard the screams, 445 00:18:46,250 --> 00:18:50,000 and she came out to protect your mom. 446 00:18:51,830 --> 00:18:52,920 Sevvy killed her. 447 00:18:52,920 --> 00:18:54,250 And your mom... 448 00:18:56,830 --> 00:18:58,040 Go on. 449 00:19:01,540 --> 00:19:04,790 Your mom crawled away. 450 00:19:04,790 --> 00:19:07,750 She might have made it, but Sevvy was in a rage. 451 00:19:07,750 --> 00:19:09,750 He couldn't stop. He followed her. 452 00:19:09,750 --> 00:19:12,250 I read the autopsy report, 453 00:19:12,250 --> 00:19:15,120 and they said that... 454 00:19:15,120 --> 00:19:17,460 she had a stab wound in her back. 455 00:19:17,460 --> 00:19:19,580 She fought so hard 456 00:19:19,580 --> 00:19:22,710 to stay with you and Sunny, Gabe. 457 00:19:22,710 --> 00:19:25,250 She loved you so much. 458 00:19:25,250 --> 00:19:28,620 ♪♪ 459 00:19:28,620 --> 00:19:31,960 I think about your mother every day, 460 00:19:31,960 --> 00:19:34,790 and I wish I could get justice for her. 461 00:19:37,790 --> 00:19:39,830 My whole life, I thought you were the enemy. 462 00:19:41,960 --> 00:19:44,170 I had the wrong enemy. I'm sorry. 463 00:19:44,170 --> 00:19:49,080 ♪♪ 464 00:19:53,540 --> 00:20:02,580 ♪♪ 465 00:20:02,580 --> 00:20:11,460 ♪♪ 466 00:20:11,460 --> 00:20:13,080 [ Cellphone rings ] 467 00:20:15,000 --> 00:20:16,290 [ Cellphone beeps ] 468 00:20:16,290 --> 00:20:17,330 Hello? 469 00:20:20,210 --> 00:20:22,210 Okay. Thanks. I got it. 470 00:20:22,210 --> 00:20:27,580 ♪♪ 471 00:20:27,580 --> 00:20:31,250 Hey, CJ. Do you know somebody named Calvin Taylor? 472 00:20:31,250 --> 00:20:33,460 Doesn't ring a bell. Why? 473 00:20:33,460 --> 00:20:36,710 He's got three old priors -- burglary, assault, possession. 474 00:20:36,710 --> 00:20:38,500 His fingerprints were found in Jessica's car 475 00:20:38,500 --> 00:20:39,830 and on her computer. 476 00:20:39,830 --> 00:20:41,420 I just got off the phone with the print lab. 477 00:20:41,420 --> 00:20:42,380 Tell me more. 478 00:20:42,380 --> 00:20:44,210 I can't. Not now. 479 00:20:44,210 --> 00:20:45,380 Since our servers are down, 480 00:20:45,380 --> 00:20:46,830 they had to give me the name over the phone. 481 00:20:46,830 --> 00:20:49,330 They're gonna send a hard copy of Taylor's file. 482 00:20:49,330 --> 00:20:51,080 So, is Gabe's story checking out? 483 00:20:51,080 --> 00:20:52,210 So far. 484 00:20:52,210 --> 00:20:53,620 Although it looks like somebody cleaned up. 485 00:20:53,620 --> 00:20:54,670 Probably Buck. 486 00:20:56,960 --> 00:20:58,080 Hold on. 487 00:20:59,670 --> 00:21:01,500 There's blood. 488 00:21:01,500 --> 00:21:02,960 Not a lot. 489 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 Gabe mention where this might be from 490 00:21:04,960 --> 00:21:07,080 and if anyone got hurt? 491 00:21:07,080 --> 00:21:08,830 I'll find out. I'll talk to you soon. 492 00:21:08,830 --> 00:21:10,080 [ Cellphone beeps ] 493 00:21:12,210 --> 00:21:14,080 Hey. 494 00:21:14,080 --> 00:21:15,210 Found this. 495 00:21:15,210 --> 00:21:16,880 Wasn't sure how long I'd be here. 496 00:21:18,750 --> 00:21:21,250 Does the name Calvin Taylor mean anything to you? 497 00:21:21,250 --> 00:21:22,750 No. Should it? 498 00:21:22,750 --> 00:21:23,920 Not necessarily. 499 00:21:23,920 --> 00:21:25,880 I just thought maybe it was a friend of Jessica's 500 00:21:25,880 --> 00:21:27,000 or somebody you might know. 501 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 I don't recognize the name. 502 00:21:31,420 --> 00:21:33,250 Whose blood is in the woods, Gabe? 503 00:21:35,790 --> 00:21:36,830 Sevvy's. 504 00:21:38,120 --> 00:21:39,620 I hit him. 505 00:21:39,620 --> 00:21:41,500 Did he threaten you? 506 00:21:41,500 --> 00:21:44,210 No, he tried to grab the bag, and I... 507 00:21:44,210 --> 00:21:45,750 was holding a shovel, and I just... 508 00:21:45,750 --> 00:21:47,290 Where is he now? 509 00:21:47,290 --> 00:21:49,460 I don't know. I ran off. 510 00:21:49,460 --> 00:21:50,960 He was calling after me. 511 00:21:50,960 --> 00:21:52,330 So he was conscious. 512 00:21:52,330 --> 00:21:54,120 Mm-hmm. 513 00:21:54,120 --> 00:21:56,540 Get some rest. We'll talk tomorrow. 514 00:21:56,540 --> 00:22:05,620 ♪♪ 515 00:22:05,620 --> 00:22:07,040 [ Door opens ] 516 00:22:08,620 --> 00:22:09,710 Where have you been? 517 00:22:09,710 --> 00:22:11,040 [ Door closes ] 518 00:22:11,040 --> 00:22:12,710 Maya had me reading through lab results. 519 00:22:14,040 --> 00:22:15,620 Let's do this. 520 00:22:15,620 --> 00:22:24,880 ♪♪ 521 00:22:24,880 --> 00:22:26,120 [ Elevator bell dings ] 522 00:22:28,920 --> 00:22:30,710 Looking for this? Yeah. 523 00:22:30,710 --> 00:22:37,750 ♪♪ 524 00:22:37,750 --> 00:22:44,750 ♪♪ 525 00:22:44,750 --> 00:22:51,920 ♪♪ 526 00:22:51,920 --> 00:22:53,540 This is Maya Travis with the D.A.'s Office. 527 00:22:53,540 --> 00:22:54,830 Get me a night judge. 528 00:22:54,830 --> 00:22:56,620 I need a search warrant and a special master. 529 00:22:56,620 --> 00:23:01,120 ♪♪ 530 00:23:05,830 --> 00:23:07,000 [ Grunts ] Wolf. 531 00:23:07,000 --> 00:23:08,830 I'm up. I'm up. 532 00:23:08,830 --> 00:23:09,920 [ Sighs ] 533 00:23:09,920 --> 00:23:11,380 Any word on Gabe? 534 00:23:11,380 --> 00:23:12,960 [ Sighs ] Not yet. 535 00:23:12,960 --> 00:23:15,080 Buck's working on it. 536 00:23:15,080 --> 00:23:17,080 [ Sighs ] How does this end? 537 00:23:17,080 --> 00:23:18,750 You have a hard head. You're gonna be fine. 538 00:23:18,750 --> 00:23:20,080 You know what I mean. 539 00:23:20,080 --> 00:23:22,670 [ Exhales sharply ] 540 00:23:22,670 --> 00:23:24,040 You're not gonna go to trial. 541 00:23:24,040 --> 00:23:25,710 And even if you do, I'll get you off, 542 00:23:25,710 --> 00:23:26,830 same as last time. 543 00:23:26,830 --> 00:23:29,040 But what if Gabe goes to the police? 544 00:23:29,040 --> 00:23:31,540 What -- [ Groans ] 545 00:23:31,540 --> 00:23:33,250 What if he tells them about the bag? 546 00:23:33,250 --> 00:23:34,920 What bag? 547 00:23:34,920 --> 00:23:37,380 There is no bag. There never was a bag. 548 00:23:37,380 --> 00:23:38,620 Star took care of that. 549 00:23:40,710 --> 00:23:43,210 ♪♪ 550 00:23:43,210 --> 00:23:45,460 Is Matthew Collier your direct supervisor? 551 00:23:45,460 --> 00:23:47,250 Yes. 552 00:23:47,250 --> 00:23:48,750 Have you ever shared confidential information 553 00:23:48,750 --> 00:23:49,880 with a third party? 554 00:23:49,880 --> 00:23:51,250 No. 555 00:23:51,250 --> 00:23:52,670 Did you win your last trial? 556 00:23:52,670 --> 00:23:54,080 Yes. 557 00:23:54,080 --> 00:23:56,500 Have you ever had unapproved meetings with Ezra Wolf? 558 00:23:56,500 --> 00:23:57,830 No. 559 00:23:57,830 --> 00:23:59,670 Have you ever shared confidential information 560 00:23:59,670 --> 00:24:00,920 with Ezra Wolf? 561 00:24:00,920 --> 00:24:02,670 No. 562 00:24:02,670 --> 00:24:04,040 [ Whirring, clicking ] 563 00:24:04,040 --> 00:24:11,500 ♪♪ 564 00:24:11,500 --> 00:24:14,000 Good. You can pick up your phone. 565 00:24:14,000 --> 00:24:21,500 ♪♪ 566 00:24:21,500 --> 00:24:29,750 ♪♪ 567 00:24:29,750 --> 00:24:32,670 [ Vomits, coughs ] 568 00:24:32,670 --> 00:24:34,250 [ Toilet flushes ] 569 00:24:34,250 --> 00:24:40,620 ♪♪ 570 00:24:40,620 --> 00:24:42,620 I know it's you. 571 00:24:42,620 --> 00:24:44,500 ♪♪ 572 00:24:51,420 --> 00:24:54,000 Your right eyebrow. 573 00:24:54,000 --> 00:24:56,080 It's your tell. It goes up every time you lie. 574 00:24:56,080 --> 00:24:58,500 Never fails. 575 00:24:58,500 --> 00:25:00,250 So, let's cut to the chase. What did you tell Wolf? 576 00:25:01,710 --> 00:25:02,960 What did you tell him? 577 00:25:05,790 --> 00:25:07,170 I told him we had the tape 578 00:25:07,170 --> 00:25:09,540 of Julianne and Jessica at the diner. 579 00:25:09,540 --> 00:25:10,330 What else? 580 00:25:11,540 --> 00:25:13,000 What else? 581 00:25:15,420 --> 00:25:18,080 The search warrant. I told him it was coming. 582 00:25:18,080 --> 00:25:19,830 Oh, my God, Loni. Why?! 583 00:25:19,830 --> 00:25:22,250 [ Voice breaking ] I was angry. 584 00:25:22,250 --> 00:25:24,040 When you made Maya the lead on the case, 585 00:25:24,040 --> 00:25:25,380 I felt like you betrayed me. 586 00:25:27,170 --> 00:25:28,920 But I hate what I did, 587 00:25:28,920 --> 00:25:30,960 and I've regretted it ever since. 588 00:25:30,960 --> 00:25:34,620 I just want you to know that I'm not talking to him anymore. 589 00:25:34,620 --> 00:25:36,330 I got out from under it. 590 00:25:36,330 --> 00:25:37,540 It's over. 591 00:25:37,540 --> 00:25:40,750 ♪♪ 592 00:25:40,750 --> 00:25:42,000 Sit down. 593 00:25:42,000 --> 00:25:47,830 ♪♪ 594 00:25:47,830 --> 00:25:49,330 I want to fire you. 595 00:25:49,330 --> 00:25:50,750 But I can't. 596 00:25:50,750 --> 00:25:52,790 We're still recovering from Wolf's smear campaign. 597 00:25:52,790 --> 00:25:55,250 If it gets out that one of the prosecutors on the case 598 00:25:55,250 --> 00:25:57,080 was his mole, that could finish us. 599 00:25:57,080 --> 00:25:58,670 This is between you and me. 600 00:25:58,670 --> 00:26:03,170 If Maya finds out, you're gone. 601 00:26:03,170 --> 00:26:04,460 One more thing -- 602 00:26:04,460 --> 00:26:07,080 you turn over the passwords to all your devices. 603 00:26:07,080 --> 00:26:08,620 I'll be watching your every move. 604 00:26:08,620 --> 00:26:09,620 Go. 605 00:26:09,620 --> 00:26:19,420 ♪♪ 606 00:26:19,420 --> 00:26:29,080 ♪♪ 607 00:26:30,120 --> 00:26:31,250 Hey, Buck. 608 00:26:31,250 --> 00:26:35,000 Or do you prefer "Calvin Taylor"? 609 00:26:35,000 --> 00:26:37,250 [ Chuckles ] 610 00:26:37,250 --> 00:26:39,120 I haven't heard that name in a long time. 611 00:26:39,120 --> 00:26:40,710 [ Chuckles ] Yeah. Calvin was headed down a rough road. 612 00:26:40,710 --> 00:26:42,080 Sure was. 613 00:26:42,080 --> 00:26:44,080 Court appointed me a hot-shot young lawyer 614 00:26:44,080 --> 00:26:46,080 named Ezra Wolf, who convinced me 615 00:26:46,080 --> 00:26:47,710 to use my skills for the good. 616 00:26:47,710 --> 00:26:49,960 [ Chuckles ] Ah, well, that's debatable. 617 00:26:49,960 --> 00:26:51,790 Remember, I saw you in action eight years ago. 618 00:26:51,790 --> 00:26:54,080 I did what I had to do. 619 00:26:54,080 --> 00:26:56,420 Why're we here, CJ? 620 00:26:56,420 --> 00:26:58,620 Professional courtesy. 621 00:26:58,620 --> 00:27:01,330 We found your prints inside Jessica's car at the crime scene. 622 00:27:01,330 --> 00:27:04,080 We also found them on her computer at Sevvy's house. 623 00:27:04,080 --> 00:27:06,670 Just wanted to give you a chance to explain. 624 00:27:10,420 --> 00:27:12,670 [ Groans ] And if I don't take that chance? 625 00:27:12,670 --> 00:27:13,920 Well, some folks might say 626 00:27:13,920 --> 00:27:17,330 that Sevvy Johnson hired you to kill Jessica. 627 00:27:17,330 --> 00:27:19,040 I think he hired you to follow her. 628 00:27:19,040 --> 00:27:20,710 Which is it? 629 00:27:20,710 --> 00:27:24,000 Well, first off, I can't reveal the name of my client. 630 00:27:24,000 --> 00:27:26,330 But if I did kill Jessica, 631 00:27:26,330 --> 00:27:28,250 you wouldn't have found my prints anywhere. 632 00:27:28,250 --> 00:27:30,120 Well, we'll see how this shakes out. 633 00:27:30,120 --> 00:27:32,210 You gotta do what you gotta do. 634 00:27:32,210 --> 00:27:33,670 Oh, I am. 635 00:27:36,120 --> 00:27:37,210 CJ. 636 00:27:40,500 --> 00:27:42,250 You're raiding my offices right now, aren't you? 637 00:27:44,210 --> 00:27:45,580 Sorry, Calvin. 638 00:27:47,830 --> 00:27:50,580 Well played, Carissa Jean. 639 00:27:50,580 --> 00:27:52,000 Well played. 640 00:27:52,000 --> 00:27:55,170 ♪♪ 641 00:28:00,330 --> 00:28:03,210 [ Police radio chatter ] 642 00:28:03,210 --> 00:28:04,330 Hey! 643 00:28:04,330 --> 00:28:06,080 Did all that horse manure wipe out your memory 644 00:28:06,080 --> 00:28:07,420 for attorney-client privilege? 645 00:28:07,420 --> 00:28:10,830 I think maybe you forgot about how this works. 646 00:28:10,830 --> 00:28:13,670 I am an attorney. Buck Neal is my investigator. 647 00:28:13,670 --> 00:28:16,460 Ergo, you don't touch a damn thing in that office! 648 00:28:16,460 --> 00:28:19,210 The problem is, Buck wasn't working for you then. 649 00:28:19,210 --> 00:28:21,120 He was working for Sevvy. 650 00:28:21,120 --> 00:28:23,500 And last I checked, Sevvy's not a lawyer, 651 00:28:23,500 --> 00:28:25,540 so nothing Buck did for him is privileged. 652 00:28:27,000 --> 00:28:30,670 But don't take my word for it. Ask our special master. 653 00:28:30,670 --> 00:28:32,710 You got a special master. 654 00:28:32,710 --> 00:28:34,460 Of course you did. 655 00:28:34,460 --> 00:28:36,790 Here's your zip drive, Ms. Travis. 656 00:28:36,790 --> 00:28:40,000 Nothing on here is covered under attorney-client privilege, 657 00:28:40,000 --> 00:28:42,830 and none of the work Buck did for you has been exposed. 658 00:28:42,830 --> 00:28:46,380 Looks like I do remember how this works. 659 00:28:46,380 --> 00:28:48,000 Nice shiner, Wolf. 660 00:28:48,000 --> 00:28:50,580 I wish I'd given it to you. 661 00:28:50,580 --> 00:28:52,250 [ Car door opens ] 662 00:28:54,620 --> 00:28:55,620 [ Car door closes ] 663 00:28:55,620 --> 00:29:02,670 ♪♪ 664 00:29:02,670 --> 00:29:09,580 ♪♪ 665 00:29:09,580 --> 00:29:16,540 ♪♪ 666 00:29:16,540 --> 00:29:18,170 Those surveillance photos of Jessica 667 00:29:18,170 --> 00:29:19,330 are gonna screw us royally. 668 00:29:19,330 --> 00:29:20,710 Why? 669 00:29:20,710 --> 00:29:21,790 "Why?" 670 00:29:21,790 --> 00:29:23,460 Buck didn't find anything bad. 671 00:29:23,460 --> 00:29:25,380 Jess was a quiet girl. 672 00:29:25,380 --> 00:29:27,330 All she did was run errands, train her clients, 673 00:29:27,330 --> 00:29:28,790 and have lunches with her girlfriends. 674 00:29:28,790 --> 00:29:30,750 She wasn't cheating. 675 00:29:30,750 --> 00:29:32,000 Can I get a glass? 676 00:29:33,750 --> 00:29:35,960 Then why did you feel the need to get rid of them? 677 00:29:35,960 --> 00:29:38,080 'Cause... I knew the police 678 00:29:38,080 --> 00:29:39,960 would try and say they were something they're not. 679 00:29:39,960 --> 00:29:42,620 Something they're not? 680 00:29:42,620 --> 00:29:45,330 As in something that shows an insanely jealous man 681 00:29:45,330 --> 00:29:47,330 hired someone to spy 682 00:29:47,330 --> 00:29:48,670 on their completely innocent girlfriend? 683 00:29:48,670 --> 00:29:49,920 You mean something like that? 684 00:29:49,920 --> 00:29:51,620 The cops wouldn't have to try very hard, 685 00:29:51,620 --> 00:29:54,540 and what makes it worse is that you tried to get rid of them. 686 00:29:55,750 --> 00:29:57,500 [ Glasses clatter ] 687 00:29:57,500 --> 00:29:59,580 Okay, so, what do we do now? 688 00:29:59,580 --> 00:30:02,040 It's just Gabe's word that there was a bag 689 00:30:02,040 --> 00:30:03,420 or there was anything in it. 690 00:30:03,420 --> 00:30:05,790 We need to shut him down, make sure he doesn't talk. 691 00:30:05,790 --> 00:30:07,380 Well, he's gone. 692 00:30:07,380 --> 00:30:10,000 As long as he stays gone, we should be good. 693 00:30:10,000 --> 00:30:11,040 No bag, no worries. 694 00:30:11,040 --> 00:30:13,670 No Gabe, no worries. 695 00:30:13,670 --> 00:30:16,120 [ Sighs ] I called around to all of his friends. 696 00:30:16,120 --> 00:30:18,210 I even tried Uncle Vick. 697 00:30:18,210 --> 00:30:19,460 No one's seen him. 698 00:30:19,460 --> 00:30:21,580 [ Knock on door ] 699 00:30:21,580 --> 00:30:22,580 I got it. 700 00:30:22,580 --> 00:30:23,580 Come in. 701 00:30:23,580 --> 00:30:24,920 [ Door opens ] 702 00:30:27,920 --> 00:30:29,080 And? 703 00:30:29,080 --> 00:30:31,080 Our I.T. guy fixed Sevvy's phone. 704 00:30:31,080 --> 00:30:32,670 Observe. 705 00:30:32,670 --> 00:30:35,080 This is what it looks like when somebody brings me good news. 706 00:30:35,080 --> 00:30:36,290 Just give me the phone, Wolf. 707 00:30:36,290 --> 00:30:37,500 See you later. 708 00:30:37,500 --> 00:30:46,040 ♪♪ 709 00:30:46,040 --> 00:30:48,750 Gabe. He's at Temple and 9th. 710 00:30:48,750 --> 00:30:50,080 The D.A.'s office. 711 00:30:50,080 --> 00:30:51,080 [ Sighs ] 712 00:30:51,080 --> 00:30:52,380 Son of a bitch. 713 00:30:52,380 --> 00:30:55,080 He's talking to Maya Travis. 714 00:30:55,080 --> 00:30:56,170 Bollocks! 715 00:30:56,170 --> 00:30:57,500 [ Exhales sharply ] 716 00:31:02,790 --> 00:31:07,040 ♪♪ 717 00:31:07,040 --> 00:31:08,460 You're letting everybody go? 718 00:31:08,460 --> 00:31:10,420 We found the mole. Who? 719 00:31:10,420 --> 00:31:12,540 It was a janitor on the night shift. 720 00:31:12,540 --> 00:31:14,540 Konrad Dabrowski. He's been fired. 721 00:31:14,540 --> 00:31:16,250 Fired? Let's arrest his ass. 722 00:31:16,250 --> 00:31:18,170 He was a contract worker, paid off in cash. 723 00:31:18,170 --> 00:31:19,420 We'd never make a case. You know that. 724 00:31:19,420 --> 00:31:20,790 I still want to talk to him. 725 00:31:20,790 --> 00:31:22,040 I already did. 726 00:31:22,040 --> 00:31:23,120 Without me. 727 00:31:23,120 --> 00:31:24,380 [ Chuckles ] 728 00:31:24,380 --> 00:31:26,170 Maya, you're not the only person in this office 729 00:31:26,170 --> 00:31:27,580 capable of running an interrogation. 730 00:31:27,580 --> 00:31:29,380 He confessed? 731 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 He didn't have much choice. 732 00:31:30,380 --> 00:31:32,000 He knew he was gonna flunk the polygraph. 733 00:31:32,000 --> 00:31:34,040 Wolf approached him after work one night, 734 00:31:34,040 --> 00:31:35,830 gave him a burner phone, said he'd pay him 735 00:31:35,830 --> 00:31:37,250 to keep his ears open. 736 00:31:37,250 --> 00:31:39,290 He's been spilling secrets for weeks. 737 00:31:39,290 --> 00:31:41,500 And not just about Jessica's dinner with Julianne. 738 00:31:41,500 --> 00:31:44,460 Yeah, I know about the search warrant. 739 00:31:44,460 --> 00:31:46,920 I also know Johnson got rid of evidence. 740 00:31:48,830 --> 00:31:49,960 How do you know that? 741 00:31:49,960 --> 00:31:51,540 We have a visitor. 742 00:31:51,540 --> 00:31:53,170 I think it's time you met him. 743 00:31:56,580 --> 00:31:58,580 [ Door opens ] 744 00:31:58,580 --> 00:32:00,710 Ezra: Star. 745 00:32:00,710 --> 00:32:02,620 [ Sighs ] We need to talk. 746 00:32:02,620 --> 00:32:06,330 ♪♪ 747 00:32:06,330 --> 00:32:07,830 [ Sighs ] What do you want? 748 00:32:07,830 --> 00:32:10,080 I want to help you. 749 00:32:11,580 --> 00:32:12,960 [ Chuckles ] 750 00:32:12,960 --> 00:32:14,580 I don't need your help, Ezra. 751 00:32:17,000 --> 00:32:19,420 Do you know what your little brother's doing right now? 752 00:32:19,420 --> 00:32:22,250 He's pouring his heart out to Maya Travis, 753 00:32:22,250 --> 00:32:24,080 which includes telling her 754 00:32:24,080 --> 00:32:26,120 that you burned a critical piece of evidence. 755 00:32:28,330 --> 00:32:30,460 I can't control what Gabe does. 756 00:32:30,460 --> 00:32:32,210 That's on him. 757 00:32:32,210 --> 00:32:35,790 You're not getting this. Actions have consequences, Star. 758 00:32:35,790 --> 00:32:37,080 You can go to jail. 759 00:32:38,960 --> 00:32:40,250 What -- For what? 760 00:32:40,250 --> 00:32:42,500 Being an accessory after the fact. 761 00:32:42,500 --> 00:32:48,710 ♪♪ 762 00:32:48,710 --> 00:32:49,750 [ Exhales sharply ] 763 00:32:51,330 --> 00:32:53,330 Baby, listen -- 764 00:32:53,330 --> 00:32:54,580 Star, please, listen. 765 00:32:54,580 --> 00:32:55,830 Look. 766 00:32:55,830 --> 00:32:58,120 Wolf has a plan. 767 00:32:58,120 --> 00:33:00,080 He'll protect you. 768 00:33:00,080 --> 00:33:01,880 But we'll need you to help us. 769 00:33:04,250 --> 00:33:08,170 Let me guess -- this plan to protect me, 770 00:33:08,170 --> 00:33:09,290 it also protects you. 771 00:33:09,290 --> 00:33:11,040 Baby, that's not the po-- 772 00:33:11,040 --> 00:33:13,960 That is always the point. 773 00:33:13,960 --> 00:33:17,170 You really do believe your own B.S., don't you? 774 00:33:17,170 --> 00:33:18,540 Star, you know that's not -- 775 00:33:18,540 --> 00:33:25,040 ♪♪ 776 00:33:25,040 --> 00:33:26,120 Go ahead. 777 00:33:29,040 --> 00:33:31,830 Tell me what piece of my soul I'm about to sell. 778 00:33:31,830 --> 00:33:34,960 ♪♪ 779 00:33:37,830 --> 00:33:40,250 That's quite a story. Have we verified it? 780 00:33:40,250 --> 00:33:42,040 Gabe's telling the truth. 781 00:33:42,040 --> 00:33:44,120 CJ: I went to the campsite where the bag was buried, 782 00:33:44,120 --> 00:33:45,750 saw the charred ground with my own eyes. 783 00:33:45,750 --> 00:33:47,750 So, Johnson disposed of evidence. 784 00:33:47,750 --> 00:33:49,580 That shows clear consciousness of guilt. 785 00:33:49,580 --> 00:33:50,920 Can we make the arrest? 786 00:33:50,920 --> 00:33:52,920 Maya: Not yet, but this is the kind of testimony 787 00:33:52,920 --> 00:33:54,620 that really resonates with jurors. 788 00:33:54,620 --> 00:33:56,670 Are you willing to testify? 789 00:33:58,000 --> 00:33:59,580 Yes. 790 00:33:59,580 --> 00:34:01,620 Gabe, you should know this is not gonna be pleasant. 791 00:34:01,620 --> 00:34:03,330 You're gonna have to sit on the witness stand 792 00:34:03,330 --> 00:34:05,380 and look your dad in the eye. 793 00:34:05,380 --> 00:34:08,210 Wolf is gonna hit you with everything he's got. 794 00:34:08,210 --> 00:34:10,210 He is gonna go at you for days. 795 00:34:10,210 --> 00:34:11,920 Everything you've done in your life, 796 00:34:11,920 --> 00:34:14,710 every mistake you've made, he'll exploit it. 797 00:34:14,710 --> 00:34:15,960 As bad as you feel now, 798 00:34:15,960 --> 00:34:17,500 you're gonna feel a whole lot worse. 799 00:34:17,500 --> 00:34:19,500 Whatever they want to throw at me, 800 00:34:19,500 --> 00:34:21,960 I'll take it. 801 00:34:21,960 --> 00:34:24,080 As long as Sevvy ends up where he belongs. 802 00:34:25,750 --> 00:34:27,670 You're very brave. 803 00:34:27,670 --> 00:34:28,620 I'm very angry. 804 00:34:30,210 --> 00:34:31,920 What happens now? 805 00:34:31,920 --> 00:34:34,120 We're gonna take you someplace safe, 806 00:34:34,120 --> 00:34:36,330 someplace Sevvy can't find you. 807 00:34:36,330 --> 00:34:38,960 [ Elevator bell dings ] 808 00:34:38,960 --> 00:34:41,500 For now, we'll put you in a hotel room in Pasadena. 809 00:34:41,500 --> 00:34:43,250 We'll stop by a store and get you some clothes. 810 00:34:43,250 --> 00:34:45,170 Okay. Can I still contact you guys? 811 00:34:45,170 --> 00:34:46,580 Absolutely. We're in this with you. 812 00:34:46,580 --> 00:34:47,830 You can call me anytime. 813 00:34:47,830 --> 00:34:49,420 Uh, Maya, CJ, hold up. 814 00:34:49,420 --> 00:34:50,500 What's going on? 815 00:34:50,500 --> 00:34:52,210 Gabriel Johnson, you're under arrest 816 00:34:52,210 --> 00:34:53,540 for assault with a deadly weapon. 817 00:34:53,540 --> 00:34:55,670 What? Star Johnson filed the police report. 818 00:34:55,670 --> 00:34:57,920 That's my witness! You have the right to remain silent. 819 00:34:57,920 --> 00:35:00,290 It's Wolf. Damn him. He figured out where Gabe was. 820 00:35:00,290 --> 00:35:02,000 Don't do this. I don't have a choice. 821 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Just do something, please. 822 00:35:04,000 --> 00:35:05,830 Anything you say can and will be used against you 823 00:35:05,830 --> 00:35:07,210 in a court of law. Wolf put Star up to this! 824 00:35:07,210 --> 00:35:09,620 You're playing into his hand! 825 00:35:09,620 --> 00:35:11,120 I'm sorry. 826 00:35:11,120 --> 00:35:12,710 No. No, please don't let them take me! 827 00:35:17,580 --> 00:35:20,290 ♪♪ 828 00:35:20,290 --> 00:35:23,620 I was this close to having Gabe in a safe place. 829 00:35:23,620 --> 00:35:26,330 Son of a bitch. How could Wolf do this to him? 830 00:35:26,330 --> 00:35:28,670 After everything he's been through, it's cruel. 831 00:35:28,670 --> 00:35:30,000 Maya, this isn't on you. 832 00:35:30,000 --> 00:35:31,830 He came to me, he trusted me, 833 00:35:31,830 --> 00:35:33,290 and I let him down. 834 00:35:33,290 --> 00:35:35,460 No, this is all Wolf. 835 00:35:35,460 --> 00:35:38,420 He knows Gabe's testimony is key to our case, 836 00:35:38,420 --> 00:35:40,170 and he's trying to damage his credibility 837 00:35:40,170 --> 00:35:41,500 with a bogus arrest. 838 00:35:43,000 --> 00:35:45,290 Gabe asked me to tell him how his mom died. 839 00:35:45,290 --> 00:35:46,670 Oh, Maya. 840 00:35:46,670 --> 00:35:49,460 He's broken, CJ. I don't think he can come back from this. 841 00:35:49,460 --> 00:35:51,000 You know what we're gonna do? 842 00:35:51,000 --> 00:35:53,040 We are gonna make Sevvy pay, 843 00:35:53,040 --> 00:35:54,710 and that is gonna help Gabe heal. 844 00:35:57,330 --> 00:35:58,960 Distract me. 845 00:35:58,960 --> 00:36:01,000 Is there anything interesting in the photos? 846 00:36:01,000 --> 00:36:03,170 Nothing specific. 847 00:36:03,170 --> 00:36:05,580 Just shows the jury that Sevvy was a jealous boyfriend. 848 00:36:07,540 --> 00:36:10,330 Buck even followed her to the storage locker. 849 00:36:10,330 --> 00:36:12,000 Good thing he didn't know what was inside. 850 00:36:15,880 --> 00:36:17,170 [ Chuckling ] Wake up. We're working. 851 00:36:17,170 --> 00:36:18,540 Sorry. 852 00:36:18,540 --> 00:36:20,830 I haven't pulled so many all-nighters since law school. 853 00:36:20,830 --> 00:36:22,170 [ Door opens ] 854 00:36:22,170 --> 00:36:24,000 Someone put a tracker on Gabe's car. 855 00:36:24,000 --> 00:36:25,620 Security team was already here, 856 00:36:25,620 --> 00:36:27,380 so I had them sweep his car, too. 857 00:36:27,380 --> 00:36:28,830 That's how Wolf knew he was here. 858 00:36:28,830 --> 00:36:30,710 And that's how Sevvy followed Gabe 859 00:36:30,710 --> 00:36:32,040 to where he had the bag buried. 860 00:36:32,040 --> 00:36:34,620 ♪♪ 861 00:36:34,620 --> 00:36:36,210 Got a minute? 862 00:36:36,210 --> 00:36:38,040 You missed a signature on the chain of evidence form. 863 00:36:38,040 --> 00:36:43,580 ♪♪ 864 00:36:43,580 --> 00:36:49,250 ♪♪ 865 00:36:49,250 --> 00:36:50,540 [ Chuckles ] 866 00:36:50,540 --> 00:36:53,000 Should've fired you. 867 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 I-I don't know what that is. 868 00:36:54,000 --> 00:36:55,880 It's a bug. 869 00:36:55,880 --> 00:36:58,540 The security team found it in the War Room. 870 00:36:58,540 --> 00:37:00,960 Has Ezra Wolf been listening to every word we say? 871 00:37:00,960 --> 00:37:01,920 No! 872 00:37:04,000 --> 00:37:05,120 I-I don't know. 873 00:37:06,750 --> 00:37:08,000 I didn't have anything to do with that. 874 00:37:08,000 --> 00:37:09,330 Why should I believe you? 875 00:37:09,330 --> 00:37:11,330 You betrayed everyone in this office. 876 00:37:11,330 --> 00:37:14,580 Matthew, please. I swear, I didn't do this. 877 00:37:14,580 --> 00:37:18,540 ♪♪ 878 00:37:18,540 --> 00:37:19,880 Then who did? 879 00:37:19,880 --> 00:37:25,920 ♪♪ 880 00:37:25,920 --> 00:37:31,880 ♪♪ 881 00:37:31,880 --> 00:37:33,290 [ Cellphone beeps ] 882 00:37:42,040 --> 00:37:47,540 ♪♪ 883 00:37:47,540 --> 00:37:49,670 [ Cellphone rings ] 884 00:37:49,670 --> 00:37:50,920 [ Cellphone beeps ] 885 00:37:50,920 --> 00:37:53,250 Oh, I should've called. 886 00:37:53,250 --> 00:37:54,830 I'm guessing it was a rough night. 887 00:37:54,830 --> 00:37:56,290 How'd the mole hunt go? 888 00:37:56,290 --> 00:38:00,210 Apparently, it was somebody from the janitorial staff. 889 00:38:00,210 --> 00:38:02,540 Wolf must've made him a offer he couldn't refuse. 890 00:38:02,540 --> 00:38:04,380 [ Sighs ] You gonna come home soon? 891 00:38:04,380 --> 00:38:05,210 Soon. 892 00:38:07,380 --> 00:38:09,290 Are you okay? 893 00:38:09,290 --> 00:38:12,120 Yeah. I was just thinking... you know, 894 00:38:12,120 --> 00:38:14,620 maybe I'll stick around until this thing's over. 895 00:38:14,620 --> 00:38:17,580 Really? You'd stay in L.A.? You hate it here. 896 00:38:17,580 --> 00:38:19,620 Yeah, I just want to see this through with you. 897 00:38:19,620 --> 00:38:21,670 That would make me very happy. 898 00:38:21,670 --> 00:38:23,250 Hey, I'm gonna need a drawer. 899 00:38:23,250 --> 00:38:26,120 You can take as many as you want. 900 00:38:26,120 --> 00:38:27,750 [ Cellphone beeps ] 901 00:38:27,750 --> 00:38:29,380 So, Riv is staying? 902 00:38:29,380 --> 00:38:31,750 He is full of surprises. 903 00:38:31,750 --> 00:38:33,000 All right, let me get this straight. 904 00:38:33,000 --> 00:38:35,830 Your gorgeous cowboy follows you to Los Angeles 905 00:38:35,830 --> 00:38:37,420 so he can support you and cook for you 906 00:38:37,420 --> 00:38:40,750 and doesn't get mad when you stay out late. 907 00:38:40,750 --> 00:38:42,040 Where do I get one? 908 00:38:42,040 --> 00:38:43,750 I can't help you. I just got lucky. 909 00:38:43,750 --> 00:38:45,790 Mm-hmm. 910 00:38:45,790 --> 00:38:48,120 Hey, wait. Stop right there. 911 00:38:48,120 --> 00:38:50,380 Is that the yoga mat from the crime scene? 912 00:38:50,380 --> 00:38:52,120 Yeah, that's taken... 913 00:38:52,120 --> 00:38:54,250 two days before the murder. 914 00:38:54,250 --> 00:38:56,580 If it was new, what was Sevvy's DNA doing on it? 915 00:38:56,580 --> 00:38:58,330 Maybe she trained him at home? 916 00:38:58,330 --> 00:39:00,380 Where's the evidence list from the crime scene? 917 00:39:00,380 --> 00:39:02,120 It's in the big binder. 918 00:39:02,120 --> 00:39:04,290 Please let me be right. Please. 919 00:39:04,290 --> 00:39:06,210 Oh, wait, wait, wait, wait. Tell me what you're thinking. 920 00:39:06,210 --> 00:39:08,170 Sevvy's DNA was all over the crime scene, 921 00:39:08,170 --> 00:39:09,580 but it meant nothing 922 00:39:09,580 --> 00:39:12,210 because Jessica trained him with all the exercise equipment. 923 00:39:12,210 --> 00:39:13,210 But if the yoga mat was new... 924 00:39:13,210 --> 00:39:15,460 And it had Sevvy's DNA on it... 925 00:39:15,460 --> 00:39:17,170 ...then maybe he was there the morning of the murder. 926 00:39:17,170 --> 00:39:18,830 But how are you gonna prove that? 927 00:39:18,830 --> 00:39:19,880 I'll show you. 928 00:39:21,210 --> 00:39:22,210 Look. 929 00:39:22,210 --> 00:39:23,290 This is everything 930 00:39:23,290 --> 00:39:25,210 we found at the trash can at the beach. 931 00:39:25,210 --> 00:39:26,080 Okay. 932 00:39:28,000 --> 00:39:29,290 That's the plastic wrap. 933 00:39:31,080 --> 00:39:33,170 Oh, my God. 934 00:39:33,170 --> 00:39:34,250 Maya, this is it. 935 00:39:34,250 --> 00:39:36,290 Jessica took the yoga mat 936 00:39:36,290 --> 00:39:38,210 out of the plastic wrap at the beach 937 00:39:38,210 --> 00:39:39,920 right before she was murdered. 938 00:39:39,920 --> 00:39:41,460 Sevvy was there. 939 00:39:41,460 --> 00:39:42,670 [ Laughs ] 940 00:39:42,670 --> 00:39:44,120 Sevvy was there. 941 00:39:44,120 --> 00:39:49,000 ♪♪ 942 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Matthew. 943 00:39:51,040 --> 00:39:52,580 We've got him. 944 00:39:52,580 --> 00:39:54,620 [ Laughing ] We've got him! 945 00:39:56,210 --> 00:39:57,290 Are you serious? 946 00:39:57,290 --> 00:40:00,330 ♪♪ 947 00:40:00,330 --> 00:40:02,040 [ Handcuffs rattle ] 948 00:40:02,040 --> 00:40:03,670 [ Door unlocks ] 949 00:40:06,380 --> 00:40:07,210 Let's go. 950 00:40:08,670 --> 00:40:10,330 All right. 951 00:40:10,330 --> 00:40:12,330 This way. Right through the door. Come on. 952 00:40:12,330 --> 00:40:19,210 ♪♪ 953 00:40:19,210 --> 00:40:21,040 [ Handcuffs click ] 954 00:40:23,960 --> 00:40:25,330 [ Door closes ] 955 00:40:25,330 --> 00:40:31,000 ♪♪ 956 00:40:31,000 --> 00:40:36,790 ♪♪ 957 00:40:36,790 --> 00:40:38,120 [ Engine shuts off ] 958 00:40:41,500 --> 00:40:43,210 You did the right thing, kiddo. 959 00:40:43,210 --> 00:40:44,670 [ Seat belt clicks ] 960 00:40:44,670 --> 00:40:46,080 The right thing? 961 00:40:51,500 --> 00:40:54,540 You know, I spent years defending him, 962 00:40:54,540 --> 00:40:57,540 thinking it was so unfair what people thought about him. 963 00:40:59,210 --> 00:41:01,540 But no matter what anyone thought, 964 00:41:01,540 --> 00:41:03,920 I could hold my head up high because I knew the truth. 965 00:41:03,920 --> 00:41:05,290 Truth is complicated, Star. 966 00:41:05,290 --> 00:41:06,880 No! 967 00:41:06,880 --> 00:41:08,170 It's not complicated. 968 00:41:10,380 --> 00:41:11,670 He's a murderer. 969 00:41:11,670 --> 00:41:13,330 And you're worse. 970 00:41:13,330 --> 00:41:14,540 Star. 971 00:41:14,540 --> 00:41:16,620 Star. 972 00:41:16,620 --> 00:41:22,460 ♪♪ 973 00:41:22,460 --> 00:41:23,380 [ Door opens ] 974 00:41:25,580 --> 00:41:26,830 Dad? 975 00:41:29,420 --> 00:41:31,380 Dad? 976 00:41:31,380 --> 00:41:32,420 Dad? 977 00:41:32,420 --> 00:41:42,420 ♪♪ 978 00:41:42,420 --> 00:41:52,380 ♪♪ 979 00:41:52,380 --> 00:41:54,620 [ Airplane engine whirring ] 980 00:41:54,620 --> 00:42:01,920 ♪♪ 981 00:42:01,920 --> 00:42:03,330 Nice to see you again, Mr. Johnson. 982 00:42:03,330 --> 00:42:05,040 Good to see you, too, Marie. 983 00:42:06,710 --> 00:42:08,120 On a little getaway? 984 00:42:11,790 --> 00:42:12,750 Something like that. 985 00:42:12,750 --> 00:42:22,080 ♪♪ 986 00:42:26,500 --> 00:42:36,210 ♪♪ 987 00:42:36,210 --> 00:42:45,750 ♪♪ 988 00:42:45,750 --> 00:42:55,290 ♪♪ 989 00:42:55,340 --> 00:42:59,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.