All language subtitles for Temporada
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,068 --> 00:00:32,205
This film is dedicated to Maria José
Novais Oliveira, Mrs. Zezé.
2
00:00:43,727 --> 00:00:48,768
LONG WAY HOME
3
00:00:58,773 --> 00:01:00,833
Alright then! Bye-bye.
4
00:01:00,934 --> 00:01:02,846
I'm just gonna close
this to keep the dog in.
5
00:01:02,947 --> 00:01:05,023
Of course! No problem.
6
00:01:17,758 --> 00:01:19,058
Thanks!
7
00:01:55,529 --> 00:01:57,558
Hungover, huh, RussĂŁo?!
8
00:04:31,156 --> 00:04:34,049
- Listen, what about the photos?
- Oh... I forgot it.
9
00:04:34,150 --> 00:04:36,874
That's alright. Bring them Monday
and I'll send everything together.
10
00:04:36,975 --> 00:04:38,275
Okay.
11
00:04:39,845 --> 00:04:42,347
- Hi, darling. How are you?
- What's up?
12
00:04:42,536 --> 00:04:44,840
Don't leave, Okay?
I have to talk to you guys.
13
00:04:44,941 --> 00:04:46,254
- Here, LĂșcia.
- Okay, Hélio?
14
00:04:46,355 --> 00:04:47,778
Don't leave yet.
15
00:04:48,105 --> 00:04:50,734
You too, Marcelina.
I gotta talk to you.
16
00:04:50,835 --> 00:04:52,715
Where's RussĂŁo?
17
00:04:53,101 --> 00:04:55,128
- Marcelina...
- Yeah?
18
00:04:55,688 --> 00:04:57,420
It's gotta be more legible,
alright, darling?
19
00:04:57,521 --> 00:04:58,939
Yes, LĂșcia.
20
00:05:02,763 --> 00:05:06,032
RussĂŁo, don't leave yet,
I gotta talk to you, okay?
21
00:05:15,256 --> 00:05:20,311
Listen, people. This is Juliana,
I'd like to introduce her to you.
22
00:05:20,412 --> 00:05:23,100
She'll be starting
with us on Monday.
23
00:05:23,555 --> 00:05:25,348
- What's up?
- How are you?
24
00:05:25,449 --> 00:05:26,916
- How you doin'?
- Fine.
25
00:05:27,017 --> 00:05:28,864
- Welcome!
- Thanks.
26
00:05:28,965 --> 00:05:31,105
On Monday I'll introduce
you better individually,
27
00:05:31,206 --> 00:05:33,190
we're short on time today.
28
00:05:33,291 --> 00:05:36,298
But this is RussĂŁo,
I told you about him.
29
00:05:36,399 --> 00:05:38,530
He's been here for a while now.
30
00:05:39,015 --> 00:05:41,134
Okay, Juliana,
so we'll get started on Monday.
31
00:05:41,235 --> 00:05:43,459
- You'll be in his team, okay?
- Alright.
32
00:05:43,560 --> 00:05:45,905
- Me? My team?
- Yes, your team.
33
00:05:46,006 --> 00:05:48,375
The girl has labyrinthitis.
Isn't that what you told me?
34
00:05:48,476 --> 00:05:49,159
That's right.
35
00:05:49,260 --> 00:05:52,361
So, if she collapses on the street,
you can carry her. Okay?
36
00:05:52,529 --> 00:05:55,371
And I'll get the papers
to management on Monday...
37
00:05:55,472 --> 00:05:58,216
don't forget to
bring the photos, okay?
38
00:05:59,117 --> 00:06:00,889
Can we get our stuff
ready to leave, LĂșcia?
39
00:06:00,990 --> 00:06:03,687
Yes, that was all, guys.
You can go.
40
00:06:13,699 --> 00:06:16,202
- Can I go too?
- Oh, yes. Yes, you can!
41
00:06:16,309 --> 00:06:17,609
See you Monday.
42
00:06:17,710 --> 00:06:19,933
- Yeah... Okay. Thank you.
- You're welcome.
43
00:08:34,263 --> 00:08:37,883
There are things we promise
but canât fulfill, right?
44
00:08:41,759 --> 00:08:45,988
I promised Iâd not
knock at your door
45
00:08:46,652 --> 00:08:50,774
Look at me doing so...
And breaking another promise
46
00:08:51,975 --> 00:08:56,356
I tried not mentioning
your name again
47
00:08:56,581 --> 00:09:01,224
But every three words I say
Only one really interests me
48
00:09:01,648 --> 00:09:05,318
You are a problem
that I want to have
49
00:09:05,419 --> 00:09:10,198
Even though I canât solve it
50
00:09:13,489 --> 00:09:15,512
I promise I will not love you
51
00:09:15,613 --> 00:09:19,174
Because this is a promise
I will make sure of breaking...
52
00:09:20,536 --> 00:09:24,421
I handed the documents in yesterday
and the people there seem nice...
53
00:09:25,125 --> 00:09:26,425
Yeah...
54
00:09:27,338 --> 00:09:29,048
Yeah, today.
55
00:09:29,811 --> 00:09:31,111
Yeah...
56
00:09:35,558 --> 00:09:38,695
I just don't feel like organizing
everything at once, you know?
57
00:09:40,458 --> 00:09:42,715
But I can do it
little by little, you know?
58
00:09:44,617 --> 00:09:45,917
Yeah...
59
00:09:50,391 --> 00:09:53,245
Did you speak to him? So?
60
00:09:55,808 --> 00:09:59,110
Really? Alright...
61
00:10:03,529 --> 00:10:06,034
But can't it be done
in less time?
62
00:10:10,112 --> 00:10:12,981
Jeez, I'll be fucked
if it takes that long...
63
00:10:14,658 --> 00:10:16,490
No, that's alright. Okay...
64
00:10:18,551 --> 00:10:19,851
Okay...
65
00:10:23,423 --> 00:10:26,004
Well alright then!
66
00:10:28,984 --> 00:10:31,098
Keep me updated, okay?
67
00:10:36,325 --> 00:10:39,112
Send my love as well. Okay...
68
00:10:42,058 --> 00:10:43,731
Okay... Love ya, darling.
69
00:10:44,639 --> 00:10:45,939
Bye!
70
00:10:56,740 --> 00:10:59,985
So this area... does it belong
to another regional?
71
00:11:00,086 --> 00:11:01,138
Yes.
72
00:11:01,239 --> 00:11:04,175
Not this one. This is ours, LĂșcia.
Remember when that changed?
73
00:11:04,276 --> 00:11:06,707
No, no, this is in
the South-Central, isn't it?
74
00:11:06,808 --> 00:11:08,050
No!
75
00:11:08,151 --> 00:11:10,888
Well, goodness...
Oh, yeah! I remember now.
76
00:11:10,989 --> 00:11:14,258
Yes, Juliana.
You're right. It did change.
77
00:11:14,359 --> 00:11:15,414
And where does it end?
78
00:11:15,515 --> 00:11:18,749
On this block, right here.
79
00:11:18,880 --> 00:11:20,694
SĂŁo JoĂŁo Street.
80
00:11:20,851 --> 00:11:22,228
It ends on SĂŁo Pedro, LĂșcia.
81
00:11:22,329 --> 00:11:25,419
No, SĂŁo JoĂŁo. I'm sure.
82
00:11:25,520 --> 00:11:29,238
Here, look...
SĂŁo JoĂŁo, I'm positive.
83
00:11:29,339 --> 00:11:32,126
Yeah, you're right. My bad.
84
00:11:32,596 --> 00:11:35,209
- Got that, Juliana?
- Got it.
85
00:11:36,065 --> 00:11:38,139
This area here is pretty chill.
86
00:11:38,240 --> 00:11:40,584
Soon you'll get to know
the residents...
87
00:11:40,685 --> 00:11:41,933
then it'll be a piece of cake.
88
00:11:42,034 --> 00:11:45,091
You'll be having coffee
with them and everything.
89
00:11:45,506 --> 00:11:48,145
Some nice hot coffee, yo.
90
00:11:48,730 --> 00:11:50,520
And cheese from the farms...
91
00:11:52,029 --> 00:11:53,684
That's awesome!
92
00:11:54,830 --> 00:11:57,568
- So where are you from, Juliana?
- I'm from ItaĂșna.
93
00:11:58,012 --> 00:11:59,474
Oh, I have some relatives
down there!
94
00:11:59,575 --> 00:12:00,875
Really?
95
00:12:01,265 --> 00:12:03,302
It's a big city, right?
96
00:12:03,607 --> 00:12:05,681
You probably don't know everyone.
97
00:12:05,844 --> 00:12:07,816
Yeah, you really can't.
98
00:12:08,580 --> 00:12:10,747
VĂąnio, that's my cousin.
99
00:12:11,378 --> 00:12:14,543
- He's in a motorcycle club there.
- Cool.
100
00:12:15,040 --> 00:12:19,600
So here, these little
harmless-looking plants, look...
101
00:12:20,005 --> 00:12:22,508
a little pot dish like this
can hold a shitload of larvae...
102
00:12:22,609 --> 00:12:24,420
Be careful with the little plant.
103
00:12:24,521 --> 00:12:27,448
No, but listen... let me show you
how to work this thing...
104
00:12:27,549 --> 00:12:28,505
you just turn it them...
105
00:12:28,606 --> 00:12:31,080
These little dishes
are not ideal for holding plants.
106
00:12:31,181 --> 00:12:34,050
So it's better if you can put
some sand in them, you know?
107
00:12:34,151 --> 00:12:36,300
If there's no sand
to contain the water,
108
00:12:36,401 --> 00:12:38,557
it automatically
becomes not ideal.
109
00:12:38,658 --> 00:12:40,567
This one has a hole
on the bottom, look.
110
00:12:40,668 --> 00:12:41,297
Okay.
111
00:12:41,398 --> 00:12:43,753
When there's a hole,
you don't have to mess with it.
112
00:12:43,854 --> 00:12:46,164
You don't want to fuck
the plants up.
113
00:12:46,454 --> 00:12:50,220
This bucket here, look...
the position he's in, see... got it?
114
00:12:50,321 --> 00:12:54,465
Water gets in here, so you have to
turn it bottom-side up.
115
00:12:54,566 --> 00:12:56,267
- Got that? Here, hold this.
- Okay.
116
00:12:56,368 --> 00:12:57,979
This tire too, right?
117
00:12:58,080 --> 00:12:59,019
For sure.
118
00:12:59,120 --> 00:13:00,733
- But water can get in here?
- Yes!
119
00:13:00,834 --> 00:13:02,048
Let me tell you how this works.
120
00:13:02,149 --> 00:13:04,543
If it rains, water comes
in here through there.
121
00:13:04,644 --> 00:13:08,746
- Boy, water gets in all over.
- All over.
122
00:13:08,847 --> 00:13:10,112
Water...
123
00:13:10,213 --> 00:13:11,519
This we won't touch.
124
00:13:11,620 --> 00:13:13,481
Let's tell the owner
to take this
125
00:13:13,582 --> 00:13:15,682
and put it in a place
that's covered,
126
00:13:15,839 --> 00:13:19,133
in some place covered water
wonât get in anymore.
127
00:13:19,327 --> 00:13:20,730
Got it?
128
00:13:21,195 --> 00:13:24,240
If you really look at it,
it's all pretty much garbage,
129
00:13:24,341 --> 00:13:26,712
so they'll probably
just throw it out.
130
00:13:26,860 --> 00:13:28,878
You have to eliminate
the mosquito sources, see?
131
00:13:28,979 --> 00:13:32,488
The thing here is... like,
this is dirty as hell, right?
132
00:13:32,972 --> 00:13:37,477
I'm gonna ask her... just suggest
she cleans it, you know?
133
00:13:37,831 --> 00:13:40,723
This can be a source
for Leishmaniosis, man. Damn...
134
00:13:41,300 --> 00:13:43,334
And another thing:
if you have to touch it,
135
00:13:43,435 --> 00:13:46,864
never go for the bottom,
'cause there might be scorpions...
136
00:13:46,965 --> 00:13:50,091
Yeah dude, I even brought
something to show you, look...
137
00:13:50,192 --> 00:13:51,413
Have you seen a...
138
00:13:51,514 --> 00:13:53,370
These tongs here
are for catching scorpions.
139
00:13:53,471 --> 00:13:55,770
Has there ever been a scorpion?
140
00:13:55,871 --> 00:13:58,151
- For sure!
- Yeah! Sure has!
141
00:13:58,252 --> 00:14:01,052
- So you take this...
- It's pretty common.
142
00:14:01,363 --> 00:14:02,663
Unfortunately.
143
00:14:02,764 --> 00:14:05,388
Especially where there's rubble,
trash... there's always scorpions.
144
00:14:05,489 --> 00:14:07,379
These tongs here,
you think you can work them, Ju?
145
00:14:07,480 --> 00:14:08,576
No, I've never done it.
146
00:14:08,677 --> 00:14:12,174
Here's the deal: the scorpion's
out don't be scared, alright?
147
00:14:12,275 --> 00:14:14,894
It's gonna come out,
it's small, its legs are short.
148
00:14:15,031 --> 00:14:17,621
You pinch its tail
like this, alright?
149
00:14:17,722 --> 00:14:20,542
Look... bam! You win.
150
00:14:22,998 --> 00:14:25,886
You think I'm gonna grab
the scorpions' tail with that?
151
00:14:25,987 --> 00:14:27,159
No way, son...
152
00:14:27,260 --> 00:14:29,370
It's the only way... what,
you gonna catch it with your hand?
153
00:14:29,471 --> 00:14:31,981
But I won't have the guts to grab
its tail with that, I won't.
154
00:14:32,082 --> 00:14:35,171
Hey, it's far away, man.
You get in there... bam!
155
00:14:35,374 --> 00:14:37,726
- Gosh dang it...
- Got the scorpion...
156
00:14:37,827 --> 00:14:39,924
I just don't advise you
to do that to snakes.
157
00:14:40,025 --> 00:14:42,594
- But with scorpions you can...
- Yeah, not snakes...
158
00:14:42,695 --> 00:14:44,681
Keeping your distance
is the way to go with snakes.
159
00:14:44,782 --> 00:14:45,725
But there you have it!
160
00:14:45,826 --> 00:14:48,102
Let's have a word with the
owner here. It's dirty as hell.
161
00:14:48,203 --> 00:14:49,743
But don't be scared, man.
162
00:14:49,844 --> 00:14:51,965
You'll get used to
this stuff along the way.
163
00:14:52,066 --> 00:14:53,743
Oh, no. I don't want
to see scorpions.
164
00:14:53,844 --> 00:14:55,933
- No, but did you catch anything?
- No, it's fine...
165
00:14:56,034 --> 00:14:57,036
So...
166
00:14:57,137 --> 00:14:59,085
And do you usually ask to wash
your hands in the house?
167
00:14:59,186 --> 00:15:00,129
- Of course, Ju.
- Sure.
168
00:15:00,230 --> 00:15:01,565
With these filthy hands here...
169
00:15:01,666 --> 00:15:03,150
And they'll normally
let you, right?
170
00:15:03,251 --> 00:15:05,013
Got my container
all dirty here, shit...
171
00:15:05,114 --> 00:15:06,825
I'm not even gonna
put it back in the bag.
172
00:15:06,926 --> 00:15:08,814
There's a little dish
left back there, look...
173
00:15:08,915 --> 00:15:11,438
- Over there, look! We missed it.
- Oh, yeah.
174
00:15:37,182 --> 00:15:38,482
Hey.
175
00:15:38,583 --> 00:15:39,762
- Good morning.
- Good morning.
176
00:15:39,863 --> 00:15:41,181
- Having a good day, sir?
- Yes.
177
00:15:41,282 --> 00:15:43,371
Alright... I'm from
the endemic control initiative
178
00:15:43,472 --> 00:15:46,427
and would like to
take a look at your backyard.
179
00:15:46,528 --> 00:15:47,489
Oh, alright.
180
00:15:47,590 --> 00:15:49,368
- Mind if I take a quick look?
- Sure. Come in.
181
00:15:49,469 --> 00:15:52,480
- Make yourself at home.
- Appreciate it. Excuse me.
182
00:16:54,929 --> 00:16:57,411
Had a tough time today,
huh Juliana?!
183
00:16:58,957 --> 00:17:02,513
No... it was fine.
I like the job...
184
00:17:02,614 --> 00:17:05,313
Oh, yeah?
Just don't get used to it.
185
00:17:05,414 --> 00:17:08,252
You realize the salary
here is way low, man...
186
00:17:08,808 --> 00:17:12,880
This is just good for making ends
meet for a while, then you bounce.
187
00:17:12,981 --> 00:17:14,816
- Yeah...
- Can't get used to it...
188
00:17:14,917 --> 00:17:18,291
That's right...
Hélio's been here for a while now.
189
00:17:18,392 --> 00:17:21,434
Me, I'm basically
on the same track, you dig?
190
00:17:21,827 --> 00:17:24,971
Each passing day you stay,
and it's fucked up, yo.
191
00:17:25,373 --> 00:17:27,823
But the thing is
it's a tenured job,
192
00:17:27,924 --> 00:17:31,830
so you can't get fired.
But the money sucks...
193
00:17:32,186 --> 00:17:33,926
And how long have you
worked there?
194
00:17:34,027 --> 00:17:36,985
I'm six going
on seven years, yo...
195
00:17:37,086 --> 00:17:38,556
I got about four already...
196
00:17:38,997 --> 00:17:44,222
- What about Hélio?
- Hélio? A dinosaur. T-Rex.
197
00:17:45,485 --> 00:17:47,263
Hélio's got some
fifteen years already...
198
00:17:47,364 --> 00:17:48,685
- Fifteen?
- Yeah.
199
00:17:50,096 --> 00:17:52,706
That's a long time,
right? Jesus...
200
00:17:55,017 --> 00:17:57,796
- Dinosaur!
- T-Rex...
201
00:18:06,903 --> 00:18:09,916
Carlos... I just called,
you didn't pick up,
202
00:18:10,017 --> 00:18:12,303
I called you yesterday at night,
you didn't answer either...
203
00:18:12,404 --> 00:18:14,963
Listen, we have to
discuss the furniture.
204
00:18:15,201 --> 00:18:17,970
There's a shelf sale,
I saw it in the newspaper...
205
00:18:18,079 --> 00:18:20,471
I've got some ideas also...
206
00:18:21,008 --> 00:18:23,254
Call me when you can. Okay?
207
00:18:23,355 --> 00:18:25,802
Have a good day.
Love you, honey.
208
00:18:35,242 --> 00:18:37,294
Hey, you alright over there?
209
00:18:37,395 --> 00:18:38,589
What do you mean?
210
00:18:38,690 --> 00:18:40,759
How many houses
have you done today?
211
00:18:40,948 --> 00:18:44,524
Yeah... 22 open ones already...
212
00:18:44,625 --> 00:18:47,729
22? Are you nuts?
It's 20 a day.
213
00:18:47,830 --> 00:18:49,641
- 20?
- Yeah, man.
214
00:18:49,742 --> 00:18:51,113
Oh, I thought it was 25...
215
00:18:51,214 --> 00:18:54,241
No, 25 is only when
the Health Department says so.
216
00:18:54,342 --> 00:18:56,356
When things are going
from bad to worse, you know?
217
00:18:56,457 --> 00:19:00,126
Oh, that's better then.
So what should I do now?
218
00:19:00,227 --> 00:19:04,281
Go back to the school, hang around
until five, then you can leave.
219
00:19:04,382 --> 00:19:06,587
- Until five?
- 5 p.m.
220
00:19:06,688 --> 00:19:07,773
Can't I just leave?
221
00:19:07,874 --> 00:19:09,455
You can't.
Or you might get in trouble...
222
00:19:09,556 --> 00:19:11,227
- Oh, Jesus...
- That's fucked up...
223
00:19:11,328 --> 00:19:13,062
- Damn right...
- Yeah...
224
00:19:17,838 --> 00:19:20,615
- Hey... are you through with yours?
- Yeah, I kind of am.
225
00:19:20,716 --> 00:19:22,777
But I ain't going back
there now, you know?
226
00:19:22,878 --> 00:19:24,795
I'm gonna drop
by my house first.
227
00:19:24,896 --> 00:19:26,351
Alright...
228
00:19:27,940 --> 00:19:29,993
- Catch you later then.
- Later.
229
00:19:30,094 --> 00:19:31,321
Appreciate it, RussĂŁo.
230
00:19:31,422 --> 00:19:33,367
Hey, do you want to come over?
231
00:19:33,468 --> 00:19:37,195
Hang around for a bit...
until it's time and stuff...
232
00:19:38,151 --> 00:19:40,167
- Well... you think?
- Yeah, come on...
233
00:19:40,268 --> 00:19:42,366
Do you play Playstation?
234
00:19:46,054 --> 00:19:47,354
Do you?
235
00:19:49,262 --> 00:19:50,975
Shall we?
236
00:19:58,369 --> 00:20:00,959
- Let's do it.
- Let's do it.
237
00:20:01,622 --> 00:20:03,774
Is your house that way?
238
00:20:03,875 --> 00:20:05,681
Yeah... across the way
over there.
239
00:20:07,064 --> 00:20:08,364
- There.
- My pick?
240
00:20:08,465 --> 00:20:11,521
Your pick. Press down here...
pick your player.
241
00:20:11,622 --> 00:20:14,089
- So this is me?
- Yeah.
242
00:20:17,100 --> 00:20:18,701
I can see it already...
243
00:20:18,861 --> 00:20:20,284
Do you have one
of these back home?
244
00:20:20,385 --> 00:20:23,685
No, my husband does.
He's way addicted to this stuff.
245
00:20:23,786 --> 00:20:25,230
- Oh, yeah?
- Yeah.
246
00:20:26,513 --> 00:20:27,951
You gotta bring him
to play with us.
247
00:20:28,052 --> 00:20:30,394
Yeah... he'll be here
in a couple of days.
248
00:20:31,131 --> 00:20:32,578
Is he out of town?
249
00:20:32,859 --> 00:20:34,716
So... here's what happened...
250
00:20:34,817 --> 00:20:37,629
I was back there last week
251
00:20:38,882 --> 00:20:42,961
and they told me my admission
would be made official, you know?
252
00:20:45,457 --> 00:20:47,459
And you didn't know?
253
00:20:47,680 --> 00:20:50,504
No... I took the admissions test
like two years ago...
254
00:20:50,605 --> 00:20:53,730
I wasn't even expecting
to be summoned anymore, you know?
255
00:20:54,951 --> 00:20:58,178
I thought it had
expired or something,
256
00:20:58,279 --> 00:21:00,785
but then they called me...
257
00:21:00,919 --> 00:21:02,219
And?
258
00:21:02,446 --> 00:21:05,299
Oh, I came running, right?
259
00:21:06,409 --> 00:21:12,357
My cousin who lives here
helped me find a shed and stuff...
260
00:21:12,947 --> 00:21:16,884
And Carlos, my husband,
he couldn't just come 'cause he,
261
00:21:16,985 --> 00:21:21,055
like, hadn't planned
anything, you know?
262
00:21:22,297 --> 00:21:26,649
But he's gonna quit his job,
he kinda already wanted to.
263
00:21:26,981 --> 00:21:30,233
So he'll just serve
the notice period,
264
00:21:30,399 --> 00:21:34,395
and soon he'll come
and we'll live together.
265
00:21:35,215 --> 00:21:37,301
What a beautiful
love story you have.
266
00:21:37,402 --> 00:21:40,011
But your playing is garbage.
267
00:21:41,466 --> 00:21:43,728
No, but... no, I play better,
268
00:21:43,971 --> 00:21:46,864
I was telling you the story
and I got distracted...
269
00:21:46,965 --> 00:21:49,436
So hey, are you tired already?
Wanna play one more?
270
00:21:51,251 --> 00:21:55,115
RussĂŁo, sorry to ask,
but could I have a glass of water?
271
00:21:55,216 --> 00:21:57,904
Water?
You want it natural, chilled?
272
00:21:58,005 --> 00:22:00,554
- Chilled is fine.
- You got it.
273
00:22:05,921 --> 00:22:08,194
Jeez, I apologize.
I forgot to offer you.
274
00:22:08,295 --> 00:22:10,212
No, that's fine.
275
00:22:15,728 --> 00:22:17,764
My mother gives me a hard time
276
00:22:18,102 --> 00:22:20,462
if I go two days
without calling her.
277
00:22:20,563 --> 00:22:22,739
Two days and
she starts bothering me.
278
00:22:22,840 --> 00:22:23,772
Lovely...
279
00:22:23,873 --> 00:22:25,891
She thinks I should call
her every day.
280
00:22:25,992 --> 00:22:28,288
She wishes...
281
00:22:28,389 --> 00:22:29,528
Can you imagine?
282
00:22:29,629 --> 00:22:31,736
Sometimes I'm so busy running
around I can't remember.
283
00:22:31,837 --> 00:22:34,442
- Dear God...
- She gives me a hard time...
284
00:22:34,543 --> 00:22:36,220
You should be thankful, you know?
285
00:22:36,434 --> 00:22:39,101
My mother,
if she saw this mess...
286
00:22:39,219 --> 00:22:43,439
she would destroy me.
She was kind of a neat freak...
287
00:23:27,242 --> 00:23:29,162
Yeah, cous...
288
00:23:33,388 --> 00:23:35,917
it ain't easy losing
your mother, you know?
289
00:23:37,161 --> 00:23:38,962
I know, Juliana.
290
00:23:39,636 --> 00:23:43,041
I haven't lost my mother. But
I also never had a father, right?
291
00:23:44,095 --> 00:23:47,390
Although losing your mother
is probably worse.
292
00:23:48,691 --> 00:23:52,389
Sometimes I stop and think:
293
00:23:52,718 --> 00:23:55,447
Goddammit, that was so stupid!
294
00:23:56,019 --> 00:23:59,924
If only she were more careful,
she'd be here...
295
00:24:01,348 --> 00:24:03,231
but what do I know, right?
296
00:24:03,430 --> 00:24:05,659
Yeah, what do we know?
297
00:24:05,760 --> 00:24:08,016
Yeah, I know.
298
00:24:09,752 --> 00:24:11,629
You know what I mean.
299
00:24:12,323 --> 00:24:14,991
I just keep thinking
about this fate thing,
300
00:24:15,965 --> 00:24:18,940
if her time arrived...
301
00:24:20,169 --> 00:24:22,269
I don't know...
302
00:24:23,192 --> 00:24:26,221
It's just that some things
I think are carved in stone
303
00:24:29,480 --> 00:24:33,720
But what if it wasn't her time and
because she didn't realize something
304
00:24:34,715 --> 00:24:38,180
she's not around anymore...
you know?
305
00:24:38,530 --> 00:24:39,830
I know.
306
00:24:42,760 --> 00:24:47,626
But there are also
the things that we do ourselves.
307
00:24:48,104 --> 00:24:51,147
That we control.
I don't know... I don't know.
308
00:24:51,248 --> 00:24:53,409
How do you feel about that?
Do you agree?
309
00:24:53,510 --> 00:24:54,917
- I think so too.
- Yeah...
310
00:24:55,018 --> 00:24:57,812
It's just like
my neighbor Vani, right?
311
00:24:58,040 --> 00:25:00,613
Her doctor said
she couldn't drink anymore.
312
00:25:01,216 --> 00:25:04,438
And she kept at it.
She and her husband owned a bar...
313
00:25:05,348 --> 00:25:07,289
and she drank herself
to death, you know?
314
00:25:07,390 --> 00:25:08,729
See?
315
00:25:08,983 --> 00:25:10,489
- So sad.
- Yeah...
316
00:25:17,965 --> 00:25:20,057
But hey, thank you so much.
317
00:25:20,227 --> 00:25:22,615
For finding this place for us.
318
00:25:24,165 --> 00:25:26,481
- I really appreciate it!
- Please...
319
00:25:28,371 --> 00:25:31,639
- Did you know the owner?
- My brother-in-law knows her.
320
00:25:31,740 --> 00:25:34,272
Oh, I see. Alright...
321
00:25:36,987 --> 00:25:41,009
- But... do you like it?
- Yeah... no, I do.
322
00:25:43,161 --> 00:25:47,597
There's some infiltrations to
take care of, the toilet flush...
323
00:25:48,472 --> 00:25:50,061
Have you talked to her?
324
00:25:50,162 --> 00:25:53,148
Yeah... I have, it's all good.
325
00:25:56,739 --> 00:26:01,062
There's also Carlos,
he's very nitpicky.
326
00:26:04,251 --> 00:26:06,548
Jesus...
327
00:26:06,866 --> 00:26:12,008
And we lived in
a much better house there, so...
328
00:26:12,253 --> 00:26:13,979
But this is fine for now.
329
00:26:14,080 --> 00:26:17,179
I'm very happy here, everything's
just fine, no worries...
330
00:26:17,280 --> 00:26:18,580
Alright.
331
00:26:19,538 --> 00:26:21,767
But cous,
how are things with him?
332
00:26:23,569 --> 00:26:26,429
Gosh...
333
00:26:29,801 --> 00:26:31,741
It's complicated, you know?
334
00:26:32,924 --> 00:26:35,745
We're fine, but we're not.
You know how it goes, right?
335
00:26:35,846 --> 00:26:38,263
Oh yeah, I know how it goes.
336
00:26:39,073 --> 00:26:41,333
Yeah... it has been
eight years, right, cous?
337
00:26:41,434 --> 00:26:44,188
- I thought it was less.
- No, eight years...
338
00:26:44,289 --> 00:26:47,607
- three years dating.
- Oh Okay, three dating...
339
00:26:53,074 --> 00:26:56,528
Cous, if I tell you something,
you won't tell anyone, right?
340
00:26:57,064 --> 00:26:58,701
Of course.
341
00:27:05,709 --> 00:27:09,092
- Do you want a little something?
- Mmm-hmm.
342
00:27:36,270 --> 00:27:38,114
But what is it?
343
00:27:43,628 --> 00:27:45,096
You can say...
344
00:27:52,584 --> 00:27:55,607
A while ago I got pregnant.
345
00:27:56,393 --> 00:27:59,533
Yeah... it's...
346
00:28:04,910 --> 00:28:07,027
it's been almost two years now.
347
00:28:07,258 --> 00:28:09,515
But it feels like yesterday.
348
00:28:10,631 --> 00:28:14,913
Carlos was so overjoyed.
Got all excited.
349
00:28:16,315 --> 00:28:19,831
I was unemployed then, you know?
But I got excited too.
350
00:28:19,932 --> 00:28:23,420
He was already
at this job he's at now,
351
00:28:24,736 --> 00:28:26,709
but he was happy.
352
00:28:28,127 --> 00:28:32,620
Making very little money,
trouble with the rent,
353
00:28:32,721 --> 00:28:34,700
bills to pay and all...
354
00:28:34,801 --> 00:28:38,055
But he went cuckoo,
like a child.
355
00:28:40,034 --> 00:28:43,872
Me too. I was scared,
you know? Of course.
356
00:28:44,433 --> 00:28:46,847
But... did you get an abortion?
357
00:28:46,948 --> 00:28:49,347
No, wait...
358
00:28:50,032 --> 00:28:52,349
So, I was...
359
00:28:53,596 --> 00:28:56,850
six months pregnant, big belly
360
00:28:57,241 --> 00:28:58,938
and all...
361
00:28:59,039 --> 00:29:00,942
I don't know why,
362
00:29:01,490 --> 00:29:04,419
but I didn't really talk
to anyone about the pregnancy.
363
00:29:05,659 --> 00:29:09,664
Then we went to the doctor
364
00:29:10,604 --> 00:29:13,192
and he told us it was a girl.
365
00:29:13,727 --> 00:29:17,249
Carlos was over the moon,
got so ecstatic!
366
00:29:18,592 --> 00:29:21,733
He told his mother,
who lives in VitĂłria da Conquista,
367
00:29:21,834 --> 00:29:26,164
he had a surprise
but would only tell her in person.
368
00:29:28,293 --> 00:29:31,743
We were so happy... so happy.
369
00:29:33,336 --> 00:29:39,240
Then one day
he was leaving work, by car,
370
00:29:40,820 --> 00:29:43,079
he stopped by
downtown to pick me up.
371
00:29:43,180 --> 00:29:49,677
Cruising, man, just cruising...
going slow on the main avenue.
372
00:29:50,603 --> 00:29:53,829
Really slow,
just cruising. For real.
373
00:29:54,216 --> 00:29:56,803
Then the car in front of us
suddenly hit the brake,
374
00:29:57,806 --> 00:29:59,880
because of a pedestrian.
375
00:30:01,051 --> 00:30:03,392
So Carlos hit the brakes too,
376
00:30:03,493 --> 00:30:05,481
but he crashed into the rear
of the other car.
377
00:30:05,582 --> 00:30:07,388
And I was holding a box.
378
00:30:07,489 --> 00:30:10,444
I flew towards the front
and hit my belly.
379
00:30:11,677 --> 00:30:15,044
Just hit it...
Oh, I felt so much pain!
380
00:30:15,312 --> 00:30:19,275
Gosh, it hurt so much.
381
00:30:24,849 --> 00:30:27,516
I never felt
so much pain in my life, really.
382
00:30:29,855 --> 00:30:32,495
So we flew to the hospital.
383
00:30:35,860 --> 00:30:38,864
I kept throwing up...
384
00:30:39,614 --> 00:30:42,347
felt really sick. Never
threw up like that in my life.
385
00:30:42,448 --> 00:30:46,782
So when I got to the hospital the
doctor said I should get an exam...
386
00:30:51,634 --> 00:30:54,833
Then, I'm not sure how, I fell
asleep, don't even remember...
387
00:30:57,183 --> 00:30:58,972
And then...
388
00:31:07,668 --> 00:31:11,670
The other day I woke up and the
doctor said we'd lost the baby.
389
00:31:16,586 --> 00:31:20,543
God... I don't know
what to say.
390
00:31:27,925 --> 00:31:29,753
Carlos went crazy...
391
00:31:32,484 --> 00:31:34,596
desperate, really.
392
00:31:34,777 --> 00:31:37,690
I did too,
but he took it harder.
393
00:31:38,157 --> 00:31:40,648
Yeah, he took it the hardest...
394
00:31:41,275 --> 00:31:43,720
and so, since then,
395
00:31:46,216 --> 00:31:51,077
our relationship
sort of broke, you know?
396
00:31:53,220 --> 00:31:55,834
Turned to shit, that's what.
397
00:33:06,894 --> 00:33:08,194
Maria Luiza!
398
00:33:08,295 --> 00:33:11,315
You don't go walking inside
people's homes like that!
399
00:33:11,416 --> 00:33:13,309
Bad girl!
400
00:33:13,888 --> 00:33:17,026
Juliana... I'm coming in, okay?
401
00:33:17,661 --> 00:33:21,431
Listen, you know that toilet flush
problem you complained about?
402
00:33:21,532 --> 00:33:22,597
What?
403
00:33:22,698 --> 00:33:27,345
The handyman is coming to check
that running flush for you.
404
00:33:28,605 --> 00:33:30,621
No, I have to leave
for work soon.
405
00:33:30,722 --> 00:33:33,243
Well, hun,
did you not complain?
406
00:33:33,564 --> 00:33:35,447
I'm sorry,
but he'll be right here.
407
00:33:35,548 --> 00:33:37,834
After that I don't know
when he can come back.
408
00:33:37,935 --> 00:33:40,054
Then I won't be able to do anything
about it, you hear, Juliana?!
409
00:33:40,155 --> 00:33:41,677
- Right, alright.
- Alright then.
410
00:33:41,778 --> 00:33:44,746
I'm gonna go wait
for him, okay? Thank you.
411
00:33:44,982 --> 00:33:46,282
Thank you.
412
00:34:39,063 --> 00:34:41,074
Look, there's nothing here.
413
00:34:41,841 --> 00:34:44,461
I think the problem
might be on the roof.
414
00:34:44,989 --> 00:34:47,025
It's been a while
since I've been up there,
415
00:34:47,126 --> 00:34:48,963
it's probably filled with junk.
416
00:34:49,064 --> 00:34:51,205
But do we have to
go up this ladder?
417
00:34:51,488 --> 00:34:52,788
Yeah.
418
00:34:52,889 --> 00:34:55,091
There's no way up from
inside the house?
419
00:34:55,192 --> 00:34:57,471
No, it's blocked.
420
00:34:57,572 --> 00:35:00,079
Well, it's gonna be hard then...
421
00:35:01,563 --> 00:35:03,227
Are you afraid?
422
00:35:03,625 --> 00:35:05,284
Yeah, I am.
423
00:35:06,033 --> 00:35:08,311
I'll help you out, look!
I can hold this steady, it's safe.
424
00:35:08,412 --> 00:35:09,814
No, no...
425
00:35:11,354 --> 00:35:13,096
So what then?
426
00:35:13,485 --> 00:35:16,801
How can you work this
Dengue thing and not climb ladders?
427
00:35:19,687 --> 00:35:22,020
Maybe I can come back later...
428
00:35:22,184 --> 00:35:24,573
Will you be here all day?
429
00:35:25,328 --> 00:35:28,184
I will, but... you're
gonna have to go up, right?
430
00:35:28,718 --> 00:35:32,014
I can climb up there
and have a look, like...
431
00:35:32,115 --> 00:35:34,078
but you're gonna have
to go up anyway, right?
432
00:35:34,179 --> 00:35:35,950
No, alright... alright!
433
00:35:36,544 --> 00:35:39,099
I'll hold this. Go ahead.
434
00:35:39,756 --> 00:35:42,107
Oh dear lord...
435
00:35:43,769 --> 00:35:45,343
Go ahead, man.
436
00:35:47,337 --> 00:35:48,890
It's safe.
437
00:37:01,731 --> 00:37:03,448
Nice view, huh?
438
00:37:04,164 --> 00:37:07,105
From here, right? Very nice.
439
00:37:14,426 --> 00:37:16,323
Have you lived here long?
440
00:37:16,967 --> 00:37:19,149
About thirty years.
441
00:37:20,225 --> 00:37:22,008
Long time, huh?
442
00:37:22,674 --> 00:37:25,258
Yeah... a long time.
443
00:37:25,820 --> 00:37:28,319
But it didn't use to be like this,
the neighborhood.
444
00:37:28,420 --> 00:37:32,922
There were half
of these houses here.
445
00:37:35,810 --> 00:37:38,909
- The city grows so fast, right?
- Yeah...
446
00:37:40,309 --> 00:37:42,955
especially the last ten years.
447
00:37:46,918 --> 00:37:50,487
None of this businesses
up the avenue existed.
448
00:37:52,224 --> 00:37:54,094
We had to go buy bread
449
00:37:54,195 --> 00:37:55,683
all the motherfucking
way over there!
450
00:37:55,784 --> 00:37:57,747
All the way up there...
451
00:37:57,888 --> 00:38:00,092
Look, that's my brother-in-law
452
00:38:00,750 --> 00:38:02,287
Hey, Vandinho!
453
00:38:02,991 --> 00:38:06,122
- Is that your brother-in-law?
- Yeah... didn't see me.
454
00:38:07,300 --> 00:38:10,821
Part of the people here came from
the Lunch-Bucket Workers Village,
455
00:38:11,438 --> 00:38:14,122
where the expressway
is now, you know?
456
00:38:14,592 --> 00:38:17,492
Yeah, no... I don't know, really.
Don't know where that is.
457
00:38:18,214 --> 00:38:21,600
My father says those folks
were thrown out of there.
458
00:38:21,865 --> 00:38:24,481
City Hall came and threw
them all out on the street,
459
00:38:24,582 --> 00:38:27,569
and so they came
on foot, by wagon...
460
00:38:28,195 --> 00:38:29,495
Jeez...
461
00:38:30,675 --> 00:38:32,195
Fucked up, right?
462
00:38:34,268 --> 00:38:37,620
- It's so many people!
- Damn right it is!
463
00:38:40,145 --> 00:38:43,243
Now I have to see how I'm gonna
climb down from here, right?
464
00:38:44,199 --> 00:38:46,728
You're fine, man.
You afraid to go down?
465
00:38:46,934 --> 00:38:48,924
No, no... I'm fine.
466
00:38:50,657 --> 00:38:52,995
The way down is easier, right?
467
00:39:04,070 --> 00:39:06,564
Honey, I'd like to go to dinner
some place expensive today.
468
00:39:06,665 --> 00:39:07,965
Okay.
469
00:39:09,097 --> 00:39:10,551
You come home,
make some coffee,
470
00:39:10,652 --> 00:39:12,799
sit in front of the TV
and there's no one to talk to...
471
00:39:12,900 --> 00:39:15,345
If that's loneliness
or freedom it's up to you.
472
00:39:45,056 --> 00:39:46,916
Goddammit!
473
00:39:47,047 --> 00:39:50,154
Go knock on someone else's door
at this hour, motherfucker!
474
00:39:57,839 --> 00:39:59,139
- I apologize, ma'am.
- What is it?
475
00:39:59,240 --> 00:40:00,223
I'm sorry, I'm sorry...
476
00:40:00,324 --> 00:40:03,242
I work for the Dengue combat force.
I need to take a look at your house.
477
00:40:03,343 --> 00:40:05,401
Shit! At this hour?
478
00:40:05,517 --> 00:40:08,331
I was sleeping. You boys...
couldn't even tell the lady.
479
00:40:08,432 --> 00:40:11,712
You little fuckers! Why didn't
you tell her I work at night?
480
00:40:11,813 --> 00:40:16,022
Nevermind then... Okay. I'm sorry.
I'll come back later. Okay?
481
00:40:16,149 --> 00:40:19,100
Listen, lady, you should come back
some other time, you know why?
482
00:40:19,201 --> 00:40:21,602
I was sleeping here!
483
00:40:21,703 --> 00:40:23,425
But there are no little plants,
484
00:40:23,526 --> 00:40:25,141
little pots with water,
none of that.
485
00:40:25,242 --> 00:40:27,821
There's no Dengue mosquito
or anything here, alright?
486
00:40:27,922 --> 00:40:31,011
But hey, I apologize.
I'm gonna go ahead and close this
487
00:40:31,112 --> 00:40:32,999
and you'll come back some
other time, alright? Good day.
488
00:40:33,100 --> 00:40:34,400
Good day.
489
00:41:01,581 --> 00:41:04,072
Don't mind her, lady.
That woman is really stressed out.
490
00:41:04,173 --> 00:41:05,473
Yeah...
491
00:41:06,083 --> 00:41:08,939
Look, lady, what should I do
to get work like yours?
492
00:41:09,040 --> 00:41:11,424
- You have to take a test.
- Does it pay well?
493
00:41:11,525 --> 00:41:13,757
- It doesn't.
- So why do you do it?
494
00:41:13,858 --> 00:41:16,374
Because I have to pay my bills.
495
00:41:17,497 --> 00:41:19,571
Listen, lady, what's
the name of that friend of yours
496
00:41:19,672 --> 00:41:21,455
who passed by here,
with the green pants?
497
00:41:21,556 --> 00:41:23,249
Green pants?
498
00:41:23,807 --> 00:41:25,330
That's Jaque. Why?
499
00:41:25,431 --> 00:41:28,264
Tell her my friend here
thinks she's hot.
500
00:41:28,416 --> 00:41:31,857
Quit it, man!
Grow up, you're such a clown.
501
00:41:33,495 --> 00:41:35,681
Alright. I'll talk to her.
502
00:41:35,783 --> 00:41:38,793
Hey, miss, do you see
that white gate over there?
503
00:41:39,160 --> 00:41:41,161
- Yeah.
- Don't go there, alright?
504
00:41:41,262 --> 00:41:43,272
They'll come out shooting
if it's the Dengue crew.
505
00:41:43,373 --> 00:41:45,318
Stop it, man.
You messing with Paulo's girl?
506
00:41:45,419 --> 00:41:48,803
Man. Those people are creepy.
Didn't you see the other day?
507
00:43:34,291 --> 00:43:36,158
- Hey, Ju...
- Yeah.
508
00:43:38,910 --> 00:43:41,412
What are you doing
the Saturday after this?
509
00:43:42,700 --> 00:43:44,000
Nothing, I guess. Why?
510
00:43:44,101 --> 00:43:45,919
Come by my house, man.
511
00:43:46,215 --> 00:43:49,012
Around seven...
I'm celebrating my birthday.
512
00:43:49,315 --> 00:43:52,170
Oh, cool. Alright.
513
00:43:52,389 --> 00:43:55,647
I'll try to stop by.
Give me the address later.
514
00:43:55,748 --> 00:43:57,293
I'll do it at the end
of the shift, Okay?
515
00:43:57,394 --> 00:43:59,889
- Cool. Cool...
- When I'm leaving.
516
00:44:00,846 --> 00:44:03,936
- Alright. Thanks, Hélio.
- You got it. Later.
517
00:44:29,088 --> 00:44:30,880
Thank you.
Have a nice day.
518
00:44:30,981 --> 00:44:32,443
You too.
519
00:44:32,544 --> 00:44:34,847
Hélio... Come here!
Come here, Jaque!
520
00:44:35,003 --> 00:44:36,786
Come fast, you guys!
521
00:44:37,278 --> 00:44:38,828
People!
522
00:44:39,646 --> 00:44:41,278
Everyone's here, right?
523
00:44:41,379 --> 00:44:44,142
Look, we're wrapping
this up now, okay? Right now!
524
00:44:44,243 --> 00:44:45,981
What is it, LĂșcia,
is something going on?
525
00:44:46,082 --> 00:44:48,099
A police car just flew by me
526
00:44:48,200 --> 00:44:50,012
I think there's something
going down here.
527
00:44:50,113 --> 00:44:53,004
Take it easy, LĂșcia, this is
how it is. Could be some incident.
528
00:44:53,105 --> 00:44:54,418
That's right, yo, chill.
529
00:44:54,519 --> 00:44:57,098
These people know
we work here, they know us, see?
530
00:44:57,199 --> 00:44:59,156
Guys! "Take it easy",
"chill", how?
531
00:44:59,257 --> 00:45:02,231
You think I'm gonna leave my crew
here? Are you out of your mind?
532
00:45:02,332 --> 00:45:04,889
In the middle of a shootout?
No way!
533
00:45:05,871 --> 00:45:08,579
I'll shut up now.
Not another word...
534
00:45:08,744 --> 00:45:11,288
You better, Hélio! You better.
535
00:45:11,685 --> 00:45:13,183
Is Luciano
coming to pick us up?
536
00:45:13,284 --> 00:45:16,153
I'm waiting for his answer.
I've already texted him.
537
00:45:17,337 --> 00:45:19,769
What do the cops have to do
with our work, brother?
538
00:45:19,870 --> 00:45:21,793
If we start worrying
about the cops, man,
539
00:45:21,894 --> 00:45:23,602
going up and down
that community every day.
540
00:45:23,703 --> 00:45:25,221
And everybody
knows us there, dude.
541
00:45:25,322 --> 00:45:27,189
- They know us, Hélio...
- Come on...
542
00:45:27,290 --> 00:45:31,173
Any place we go there, man.
They respect us.
543
00:45:31,274 --> 00:45:33,876
We're like a concept
to the community, man.
544
00:45:33,977 --> 00:45:36,050
Hey, man... gotta keep
an eye on that woman, man.
545
00:45:36,151 --> 00:45:37,285
Hey, man, I'm pretty sure
546
00:45:37,386 --> 00:45:39,898
that she's trying to bump us
to another regional, Hélio.
547
00:45:39,999 --> 00:45:41,820
She can bump this
to another regional, right?
548
00:45:41,921 --> 00:45:43,455
- Right, my man?
- For real.
549
00:45:43,556 --> 00:45:45,855
- Have you felt that too?
- Hey, a whole lot.
550
00:45:45,956 --> 00:45:48,726
I'm sure, man, she's trying to
send us to another regional.
551
00:45:48,827 --> 00:45:51,263
But you know what,
I'm starting to figure her out.
552
00:45:51,364 --> 00:45:55,294
You know what's bothering her,
my man? It's our glow, brother.
553
00:45:55,779 --> 00:45:59,236
We come, man, we steal the show.
554
00:45:59,337 --> 00:46:02,230
Just feel the energy.
Can you feel it? You feel it?
555
00:46:02,331 --> 00:46:05,401
The glow, man, it's intense.
It's an intense glow.
556
00:46:05,502 --> 00:46:06,968
Come on, man.
After this, I'm leaving.
557
00:46:07,069 --> 00:46:08,579
Seriously? No, man. Don't.
558
00:46:08,680 --> 00:46:10,370
- Be cool, brother.
- After this, I'm out.
559
00:46:10,471 --> 00:46:13,023
You really out, man?
Don't be silly, man.
560
00:46:13,210 --> 00:46:16,688
Think straight, Hélio.
Don't do anything I wouldn't do.
561
00:46:19,789 --> 00:46:22,804
Look.
Pull your pants
out of your ass, Hélio!
562
00:46:36,598 --> 00:46:40,203
But, Ju, I'm laughing here,
but I'm hella worried.
563
00:46:40,380 --> 00:46:42,213
Worried, why?
564
00:46:42,450 --> 00:46:44,985
I think I'm gonna,
like, be a dad.
565
00:46:45,086 --> 00:46:47,766
- A dad?
- I'm not sure, you know?
566
00:46:47,867 --> 00:46:49,179
- You're not?
- No.
567
00:46:49,280 --> 00:46:52,011
This girl I was with
a while back,
568
00:46:52,112 --> 00:46:54,297
she asked for
a D.N.A. test, you know?
569
00:46:54,398 --> 00:46:58,088
So I'm freaking out.
570
00:46:58,197 --> 00:47:01,296
- My goodness!
- Just picture the situation.
571
00:47:01,446 --> 00:47:05,091
I'm a broke dude, you know that.
Never had a thing in my life, man.
572
00:47:05,192 --> 00:47:07,123
- Oh...
- Working my ass off,
573
00:47:07,224 --> 00:47:11,111
always on this daily
struggle and stuff,
574
00:47:11,314 --> 00:47:14,578
and suddenly
I find out I'm a dad?
575
00:47:14,831 --> 00:47:16,131
- Damn...
- You understand?
576
00:47:16,232 --> 00:47:19,865
It's gonna be hard, man.
And it was a fling, you know?
577
00:47:19,966 --> 00:47:20,790
It was?
578
00:47:20,891 --> 00:47:22,913
I was with this girl
a while back and all.
579
00:47:23,014 --> 00:47:26,008
It was, like, unexpected.
580
00:47:26,670 --> 00:47:29,376
We did it. We were
hanging out and stuff.
581
00:47:29,477 --> 00:47:32,976
And so now
she comes back, right?
582
00:47:33,483 --> 00:47:35,869
All this time's passed
and she asks for a test.
583
00:47:35,970 --> 00:47:38,451
- So now I have to take it, right?
- Yeah, you have to take it.
584
00:47:38,552 --> 00:47:40,824
You gotta know, right?
585
00:47:40,973 --> 00:47:42,427
Are you a mom?
Do you have children?
586
00:47:42,528 --> 00:47:44,142
- No.
- No?
587
00:47:44,343 --> 00:47:46,334
Yeah, I hear ya.
588
00:47:46,435 --> 00:47:49,391
And now I gotta...
Gotta do it, right?
589
00:47:49,492 --> 00:47:52,153
So what do you think? I'm living
in this reality now that,
590
00:47:52,254 --> 00:47:54,174
just have to face it,
right? Head on.
591
00:47:54,275 --> 00:47:57,592
Yeah, gotta face it.
Do it. But it'll be fine, man.
592
00:47:57,974 --> 00:48:00,900
Take it easy. It'll be fine.
593
00:48:01,001 --> 00:48:02,415
I'm hella worried, man.
594
00:48:02,516 --> 00:48:05,488
But I think I'll live.
It's worse in the war, right?
595
00:48:05,657 --> 00:48:09,050
And I heard the kid's,
like, three already.
596
00:48:09,360 --> 00:48:10,877
- Three years old?
- It's a boy. Yeah.
597
00:48:10,978 --> 00:48:12,612
- A boy?
- Yeah!
598
00:48:12,933 --> 00:48:15,735
- Talking already...
- Talking, pooping, walking,
599
00:48:15,836 --> 00:48:18,147
almost going out by himself.
600
00:48:20,300 --> 00:48:23,377
It'll be a pretty
big responsibility. But...
601
00:48:24,229 --> 00:48:25,638
can you imagine?
602
00:48:26,734 --> 00:48:28,543
- Right...
- Little RussĂŁo.
603
00:48:29,331 --> 00:48:30,932
Little RussĂŁo...
604
00:49:07,046 --> 00:49:09,806
Carlos, what's going on?
605
00:49:12,614 --> 00:49:15,135
For God's sake!
606
00:49:15,387 --> 00:49:16,868
No...
607
00:49:16,969 --> 00:49:19,249
I tried to reach someone in
VitĂłria da Conquista today,
608
00:49:19,350 --> 00:49:21,369
your mom didn't pick up,
your sister didn't pick up,
609
00:49:21,470 --> 00:49:23,951
I can't get a hold of them...
610
00:49:26,368 --> 00:49:30,764
I left Pablo a message,
but he didn't read it.
611
00:49:31,327 --> 00:49:33,712
What is going on, man?
612
00:49:35,435 --> 00:49:39,425
Tell me, call me,
text me, something.
613
00:49:39,868 --> 00:49:42,462
Give me a sign. I'm worried...
614
00:49:42,940 --> 00:49:45,162
I'm worried. Okay?
615
00:50:36,544 --> 00:50:39,142
Hi, Suzana. It's me.
616
00:50:39,800 --> 00:50:41,582
What's up?
617
00:50:48,830 --> 00:50:50,793
Dear Lord...
618
00:50:56,014 --> 00:50:58,173
Okay.
619
00:51:01,621 --> 00:51:04,778
No, no, no
I'll figure something out.
620
00:51:05,831 --> 00:51:07,213
Okay.
621
00:51:08,575 --> 00:51:10,513
Alright.
622
00:51:11,657 --> 00:51:14,371
Alright. Appreciate it.
623
00:51:15,616 --> 00:51:17,090
Okay.
624
00:51:18,616 --> 00:51:19,916
Bye.
625
00:52:23,384 --> 00:52:26,681
Juliana is here
and she wants to talk to you.
626
00:52:34,241 --> 00:52:35,795
- Hey, Juliana.
- Hi, Mauricio.
627
00:52:35,896 --> 00:52:38,826
- Everything okay?
- Oh, not really, right?
628
00:52:39,214 --> 00:52:41,975
I don't know what's
going on, Carlos is missing.
629
00:52:42,788 --> 00:52:45,289
Yeah, Suzana
said you called earlier.
630
00:52:45,390 --> 00:52:49,018
I was caught up. I'm sorry
I couldn't return the call.
631
00:52:49,709 --> 00:52:53,175
He packed up his stuff
and left, didn't even quit.
632
00:52:53,834 --> 00:52:56,472
People say he went out of town.
633
00:52:57,288 --> 00:53:00,362
I found it strange when Suzana
said you didn't know anything.
634
00:53:00,493 --> 00:53:03,322
My goodness!
What happened?
635
00:53:03,913 --> 00:53:06,310
That's what
I want to know, right?
636
00:53:06,427 --> 00:53:07,990
Such lack of
responsibility from Carlos.
637
00:53:08,091 --> 00:53:10,998
He's just gone, left a bunch of
unfinished work behind.
638
00:53:20,057 --> 00:53:23,157
I don't even know
what to tell you. Honestly.
639
00:53:24,125 --> 00:53:26,937
If he doesn't come back, we're gonna
have to get someone to replace him.
640
00:53:27,038 --> 00:53:28,523
No way around it...
641
00:56:02,906 --> 00:56:04,311
Juliana?
642
00:56:06,474 --> 00:56:07,774
Hi, dad.
643
00:56:10,427 --> 00:56:12,258
Everything alright with you?
644
00:56:13,184 --> 00:56:16,300
I'm just here doing my things.
645
00:56:18,069 --> 00:56:20,290
What are you doing here?
646
00:56:21,728 --> 00:56:24,365
I'm just dropping by real quick.
647
00:56:27,061 --> 00:56:29,068
Came to get some stuff...
648
00:56:31,016 --> 00:56:33,157
Well... Alright.
649
00:56:39,311 --> 00:56:41,615
- Bye.
- Bye.
650
00:58:18,631 --> 00:58:20,091
Hey...
651
00:58:21,484 --> 00:58:23,217
Hélio?
652
00:58:24,405 --> 00:58:26,859
Jeez, my bad.
653
00:58:28,776 --> 00:58:30,952
No, I'll be right there.
654
00:58:32,514 --> 00:58:34,685
I am. I'll be right there.
655
00:58:35,287 --> 00:58:37,190
Okay. Bye.
656
00:58:38,360 --> 00:58:40,056
Shit...
657
00:58:49,173 --> 00:58:51,880
So, Juliana, you think
that's worth two days off?
658
00:58:51,981 --> 00:58:53,819
VACCINATION CAMPAIGN
AGAINST RABIES
659
00:58:53,920 --> 00:58:56,537
It sucks working
on Saturdays, right?
660
00:58:57,305 --> 00:59:01,811
- If only there was money in it...
- Youâre right about that.
661
00:59:54,207 --> 00:59:55,816
I'll be right there!
662
01:00:00,470 --> 01:00:03,758
Cous! I'm sorry. I was sorting
some stuff out back at the house
663
01:00:03,859 --> 01:00:06,153
- and I lost track of time.
- Okay.
664
01:00:08,863 --> 01:00:10,163
- Come here...
- Okay.
665
01:00:10,264 --> 01:00:12,533
Sorry I can't invite you in,
but my mother-in-law's here.
666
01:00:12,634 --> 01:00:15,306
- She'll start asking questions...
- Okay, it's fine.
667
01:00:15,730 --> 01:00:17,507
Okay? Here.
668
01:00:17,891 --> 01:00:19,662
Cous...
669
01:00:21,315 --> 01:00:24,038
This is it. Oh boy.
670
01:00:24,195 --> 01:00:26,162
You don't have to
worry, I won't...
671
01:00:26,263 --> 01:00:28,932
- It won't be long. Okay?
- Okay. I'll need it.
672
01:00:30,025 --> 01:00:32,324
- You really can't take too long.
- No, no. I've got this.
673
01:00:32,425 --> 01:00:34,022
But take your time,
whenever you can.
674
01:00:34,123 --> 01:00:36,363
- Alright?
- Alright.
675
01:00:36,749 --> 01:00:40,483
So... Okay, then. I still
have a lot to do back home.
676
01:00:40,584 --> 01:00:44,484
Me too... I gotta run, got a bunch
of stuff to do as well.
677
01:00:59,591 --> 01:01:01,956
Hey LĂșcia, does this pump go?
678
01:01:02,083 --> 01:01:03,875
No, not that one.
679
01:01:04,112 --> 01:01:06,867
- Should we take the filing cabinet?
- Yes, that goes.
680
01:01:08,236 --> 01:01:10,624
What about this gallon?
681
01:01:10,917 --> 01:01:12,649
That one's not...
no, that goes.
682
01:01:12,750 --> 01:01:13,848
- It goes?
- Yes.
683
01:01:13,949 --> 01:01:15,988
Watch out for
the contents, you hear?
684
01:01:16,652 --> 01:01:19,684
Hélio, can you grab
those boxes for me, please?
685
01:01:21,404 --> 01:01:24,614
Jaque, afterwards you can
help Hélio with the cabinet, okay?
686
01:01:24,715 --> 01:01:26,458
It's on the heavier side.
687
01:01:27,854 --> 01:01:30,142
- Okay. Are we taking this as well?
- Those I'll...
688
01:01:30,243 --> 01:01:32,311
Just a minute, okay?
689
01:01:32,412 --> 01:01:34,044
Are you taking
down the posters, Juliana?
690
01:01:34,145 --> 01:01:36,449
- Careful not to tear them.
- Okay.
691
01:03:13,803 --> 01:03:18,203
AMAZONAS NEIGHBORHOOD
RESIDENTS' ASSOCIATION
692
01:03:36,125 --> 01:03:39,339
You be careful, Juliana! Marcelina,
put those boxes against the wall,
693
01:03:39,440 --> 01:03:41,267
they're fragile.
694
01:03:42,617 --> 01:03:45,362
Oh, you coming this way?
Let me get that.
695
01:03:54,257 --> 01:03:56,465
Could I put on some music?
696
01:03:56,566 --> 01:03:58,481
- Just so we can groove a little.
- Well... Okay.
697
01:03:58,582 --> 01:04:01,053
But keep the volume down.
698
01:04:03,698 --> 01:04:05,502
Listen, Jaqueline...
699
01:04:05,603 --> 01:04:09,318
connect this phone afterwards,
I'm gonna put it on my desk, okay?
700
01:04:09,468 --> 01:04:11,862
I'll put it over there then.
701
01:04:12,960 --> 01:04:15,113
Juliana, there's some
stuff in the bathroom...
702
01:04:15,214 --> 01:04:17,149
Okay, I'll be there in a minute.
703
01:04:57,868 --> 01:05:00,662
"I'm gonna be a dad".
704
01:05:05,838 --> 01:05:08,570
"I'll talk to you later, alright?"
705
01:05:58,309 --> 01:06:00,656
- So you're from ItaĂșna?
- Yeah.
706
01:06:01,190 --> 01:06:03,770
- Awesome.
- So you know the city well then?
707
01:06:03,894 --> 01:06:05,719
I know enough.
708
01:06:05,820 --> 01:06:07,391
- Yeah?
- Yeah.
709
01:06:09,460 --> 01:06:10,760
What do you know there?
710
01:06:10,861 --> 01:06:13,892
- Oh, is that a challenge?
- Challenge! I wanna know...
711
01:06:14,510 --> 01:06:16,744
Let's see... Sandoval.
712
01:06:16,845 --> 01:06:19,925
Sandoval...
You really know ItaĂșna.
713
01:06:20,420 --> 01:06:24,410
Oh, the food at Sandoval,
goddammit, it's good...
714
01:06:24,511 --> 01:06:27,164
Get there at 3 a.m.,
you can get a full meal.
715
01:06:27,265 --> 01:06:29,285
Wonderful.
716
01:06:31,970 --> 01:06:35,506
- What else?
- Well... Ritz.
717
01:06:35,715 --> 01:06:39,069
Ritz? You really know
your way around.
718
01:06:41,769 --> 01:06:44,405
- Have you ever been to Ritz?
- Oh, no. I didn't...
719
01:06:44,745 --> 01:06:46,303
My cousin used to go there
all the time.
720
01:06:46,404 --> 01:06:48,044
- Yeah?
- All the time.
721
01:06:48,636 --> 01:06:51,766
I don't know,
I was a little scared...
722
01:06:52,326 --> 01:06:55,308
- Didn't really go there, you know?
- Yeah, I gotcha.
723
01:06:55,700 --> 01:06:58,451
Ritz was always
a heat-packing spot.
724
01:06:59,963 --> 01:07:02,538
"Heat-packing", that's good...
725
01:07:02,639 --> 01:07:05,023
"Heat-packing"...
726
01:07:19,884 --> 01:07:21,456
So, take a look.
727
01:07:22,304 --> 01:07:24,777
- Hmm.
- Dope, right?
728
01:07:25,700 --> 01:07:27,097
Dope...
729
01:07:27,702 --> 01:07:30,757
Here's the deal:
I'm gonna be a dad now, right?
730
01:07:30,858 --> 01:07:34,368
So the idea is
to open a salon, see?
731
01:07:34,469 --> 01:07:36,400
I'm thinking about
opening a salon right here.
732
01:07:36,501 --> 01:07:38,222
Oh, a salon? Wow...
733
01:07:38,461 --> 01:07:41,958
It's actually
gonna be a barbershop
734
01:07:42,059 --> 01:07:44,117
that's really
trending right now.
735
01:07:44,218 --> 01:07:46,550
- Right, a barbershop...
- It'll be a top barbershop.
736
01:07:46,651 --> 01:07:48,987
We're gonna take over
this area, you know?
737
01:07:49,088 --> 01:07:50,034
That's awesome.
738
01:07:50,135 --> 01:07:53,525
This money we make here at Endemics'
Control is pocket change, right?
739
01:07:53,626 --> 01:07:56,740
- It's not enough for two people.
- Damn right.
740
01:07:56,841 --> 01:07:59,629
- So... that's the idea now.
- Nice.
741
01:07:59,730 --> 01:08:01,972
But have you ever
cut hair before?
742
01:08:02,309 --> 01:08:05,510
That's the thing, man.
I've never actually cut hair.
743
01:08:05,611 --> 01:08:09,739
In fact,
I once cut my cousin's hair.
744
01:08:09,840 --> 01:08:12,985
But I shaved it. But...
745
01:08:13,086 --> 01:08:16,339
That's the thing, man. You catch on
to it real quick and all...
746
01:08:16,440 --> 01:08:17,679
It's practice, right?
747
01:08:17,780 --> 01:08:21,470
And I'm thinking I'll open it
work nights and weekends.
748
01:08:22,372 --> 01:08:24,128
- Oh... weekends?
- Weekends.
749
01:08:24,229 --> 01:08:26,779
Oh, you'll be so tired, RussĂŁo.
Weekends? Damn...
750
01:08:26,880 --> 01:08:29,883
Let me tell you something, Ju:
I gotta bring home the bacon!
751
01:08:31,583 --> 01:08:34,755
Am I right?
I'm a penniless father.
752
01:08:34,856 --> 01:08:36,925
Gotta work my butt off.
753
01:08:37,026 --> 01:08:39,644
You got that right. But where are
you gonna learn to cut hair, man?
754
01:08:39,745 --> 01:08:42,973
Dude, there's a friend of mine
who knows about a school,
755
01:08:43,074 --> 01:08:45,214
and he's gonna get
me a discount, see?
756
01:08:45,315 --> 01:08:49,364
At a class they have downtown.
That's why I called you here.
757
01:08:49,465 --> 01:08:51,567
How would you like to come
down there with me today?
758
01:08:51,668 --> 01:08:53,783
In fact, right now.
759
01:08:53,996 --> 01:08:55,995
So we can just go,
get the hang of it
760
01:08:56,096 --> 01:08:58,596
and get started
on this new business?
761
01:09:00,094 --> 01:09:02,318
- Well...
- Come on! You game?
762
01:09:02,419 --> 01:09:03,953
- I am...
- Power, baby!
763
01:09:04,054 --> 01:09:06,165
- Alright.
- Let's do this.
764
01:09:10,112 --> 01:09:11,802
What's up, Ju!
How you doing?
765
01:09:11,903 --> 01:09:13,897
- Me?
- Yeah.
766
01:09:15,736 --> 01:09:17,425
I'm just fine. Why?
767
01:09:17,526 --> 01:09:19,658
You don't really share much.
768
01:09:19,759 --> 01:09:22,731
Yeah, I'm... That's me.
769
01:09:25,689 --> 01:09:27,778
Is your husband here?
770
01:09:31,335 --> 01:09:34,943
- I don't know about my husband.
- What do you mean?
771
01:09:39,854 --> 01:09:43,292
- Does this bus take long, RussĂŁo?
- Usually no.
772
01:09:46,472 --> 01:09:48,846
- It's about to arrive.
- It's coming?
773
01:09:49,512 --> 01:09:51,354
Thank God!
774
01:10:04,205 --> 01:10:05,896
- What up, Leozim?
- Hey, RussĂŁo!
775
01:10:05,997 --> 01:10:07,955
- How are you, little buddy?
- Doing good, brother?
776
01:10:08,056 --> 01:10:10,089
- This is my friend Juliana.
- Hey, Juliana. How are you?
777
01:10:10,190 --> 01:10:11,986
Am I too early?
We said we'd go there...
778
01:10:12,087 --> 01:10:14,209
No, brother.
I was just waiting for you.
779
01:10:14,310 --> 01:10:16,701
- Oh, yeah? So can we go?
- Yeah.
780
01:10:16,802 --> 01:10:17,780
Let's go then.
781
01:10:17,881 --> 01:10:19,986
- Mimi, can I go now?
- Alright.
782
01:10:20,087 --> 01:10:21,507
Thank you.
783
01:10:22,453 --> 01:10:25,224
Crazy stuff, right?
You like those?
784
01:10:29,539 --> 01:10:33,001
Damn, Leozin. That boss of yours
seems real nice, bro.
785
01:10:33,102 --> 01:10:36,724
She's cool, but she's
always pretty silent like that,
786
01:10:36,825 --> 01:10:40,538
'cause she doesn't really
understand Portuguese.
787
01:10:40,639 --> 01:10:43,350
- Oh, yeah?
- It's kinda hard to talk to her.
788
01:10:43,596 --> 01:10:47,186
She's got a real hot niece,
I'm kind of in love, you know?
789
01:10:47,287 --> 01:10:49,134
- Oh, yeah?
- For real.
790
01:10:49,235 --> 01:10:52,164
- Platonic love?
- Very platonic.
791
01:10:54,782 --> 01:10:58,649
But that's 'cause she's way too hot.
For real. She's so fucking hot.
792
01:10:58,750 --> 01:11:00,609
- Awesome.
- For real.
793
01:11:00,710 --> 01:11:02,163
That's nice.
794
01:11:08,336 --> 01:11:11,069
- What's up, Denilson? My brother!
- Hey, Leozim, brother.
795
01:11:11,170 --> 01:11:13,569
Doing good?
I haven't seen you much.
796
01:11:13,670 --> 01:11:14,838
- What's up?
- Doing fine...
797
01:11:14,939 --> 01:11:17,481
This is RussĂŁo, that brother
I told you about, remember?
798
01:11:17,582 --> 01:11:18,959
Hey, what's up?
This is Juliana...
799
01:11:19,060 --> 01:11:20,519
Yeah, you said something.
'Sup, RussĂŁo?
800
01:11:20,620 --> 01:11:23,268
He's about to open
a barbershop, you know?
801
01:11:23,369 --> 01:11:26,491
And I wanted to see if you could,
like, get him a nice discount.
802
01:11:26,592 --> 01:11:30,302
- Cool. You said that.
- If you could help him out.
803
01:11:30,417 --> 01:11:33,419
- He needs to learn ASAP, you know?
- Yeah, I got you. Let's see.
804
01:11:33,520 --> 01:11:36,415
RussĂŁo, have you had any
experience using an electric shaver,
805
01:11:36,516 --> 01:11:38,094
a razor, that sort of stuff?
806
01:11:38,195 --> 01:11:40,936
You know, man... not really.
807
01:11:41,037 --> 01:11:45,417
But... like, dude... Actually
I once cut my cousin's hair,
808
01:11:45,518 --> 01:11:46,899
with a shaver and all,
809
01:11:47,000 --> 01:11:49,344
and I've been watching
some videos on Youtube,
810
01:11:49,445 --> 01:11:52,004
some tutorials and stuff. I think
I'll catch on fast, you know?
811
01:11:52,105 --> 01:11:54,229
Yeah, I got you.
You'll see that...
812
01:11:54,330 --> 01:11:56,347
here at the school things
are a little different.
813
01:11:56,448 --> 01:11:59,122
But come on, let me show
you around. You got a minute?
814
01:11:59,223 --> 01:12:01,613
- For sure, man...
- Cool. Wanna go?
815
01:12:01,714 --> 01:12:03,478
Alright, brother.
I'm gonna take off then...
816
01:12:03,579 --> 01:12:05,414
- You leaving, my man?
- I gotta run.
817
01:12:05,515 --> 01:12:07,033
- Well, come back later, man.
- Alright.
818
01:12:07,134 --> 01:12:08,589
- So we can talk some more.
- Alright.
819
01:12:08,690 --> 01:12:10,383
Alright, Leozim.
Really appreciate it, man.
820
01:12:10,484 --> 01:12:13,528
- You got it, RussĂŁo. See ya.
- Bye, Leozim.
821
01:12:14,031 --> 01:12:15,787
- Bye.
- Thank you.
822
01:12:15,912 --> 01:12:18,023
So, Ju.
Can you hang on a little bit?
823
01:12:18,124 --> 01:12:20,419
First class is probably
not too long, right? I think.
824
01:12:20,520 --> 01:12:21,570
Yeah, that's okay.
825
01:12:21,671 --> 01:12:24,070
Afterwards we can chill, we'll go to
Cheap Eats and grab some lunch...
826
01:12:24,171 --> 01:12:25,820
- Alright. That's cool.
- Then we'll head home.
827
01:12:25,921 --> 01:12:27,137
- Is that cool?
- Yeah. Alright.
828
01:12:27,238 --> 01:12:29,637
- So where is it, brother?
- This room right here. Come on.
829
01:12:29,738 --> 01:12:32,036
Thank you, man.
Damn, so cool.
830
01:12:56,342 --> 01:12:57,734
What's up?
831
01:12:57,847 --> 01:12:59,687
What about
that hair? Wanna cut it?
832
01:12:59,788 --> 01:13:02,648
No, no. I'm just
waiting for RussĂŁo.
833
01:13:02,974 --> 01:13:05,691
You're not doing anything, man.
RussĂŁo's gonna be a while.
834
01:13:05,792 --> 01:13:08,168
Since you're here,
you could get your hair cut.
835
01:13:08,269 --> 01:13:10,056
No, no. Not today, no.
836
01:13:10,157 --> 01:13:14,326
Listen, let me tell you. Cuts here,
done by students, are much cheaper.
837
01:13:14,427 --> 01:13:17,072
Besides, I've got
a hairdresser here.
838
01:13:17,173 --> 01:13:19,399
A girl who really knows
how to work ladies' hairs,
839
01:13:19,500 --> 01:13:21,734
maybe she could
give you some tips,
840
01:13:21,835 --> 01:13:24,360
come up with something
different for you and all.
841
01:13:27,689 --> 01:13:29,461
Oh, no, I think I'm alright.
842
01:13:29,562 --> 01:13:33,139
Look, the cut's
really affordable here.
843
01:13:33,321 --> 01:13:36,210
I usually charge 20 bucks,
844
01:13:36,311 --> 01:13:39,525
but for you, since it's your first
time here, you're with RussĂŁo,
845
01:13:39,626 --> 01:13:42,525
- I'll charge you 15.
- No, it's not that.
846
01:13:50,291 --> 01:13:52,032
Come on, man.
847
01:13:56,582 --> 01:13:58,906
- Hi.
- Hey.
848
01:13:59,304 --> 01:14:01,417
Could you weight
a chicken breast for me?
849
01:14:01,518 --> 01:14:03,023
Of course.
850
01:14:08,487 --> 01:14:10,899
That smaller one's fine.
851
01:14:19,700 --> 01:14:22,565
- That'll be 4,72.
- Okay.
852
01:15:04,783 --> 01:15:06,897
- How are you doing, Hélio?
- What's up?
853
01:15:06,998 --> 01:15:09,040
What are you
doing here all by yourself?
854
01:15:09,141 --> 01:15:11,335
How about that new hair?
855
01:15:12,106 --> 01:15:14,176
What about it? New hair...
856
01:15:14,886 --> 01:15:16,945
I'm just enjoying the view.
857
01:15:18,043 --> 01:15:19,679
The view?
858
01:15:20,313 --> 01:15:22,765
Why don't you go
to Lake Pampulha?
859
01:15:23,936 --> 01:15:26,263
You're in the middle
of the sewer...
860
01:15:29,111 --> 01:15:31,930
- I've caught fish here, man.
- Fish?
861
01:15:32,031 --> 01:15:33,808
I'm telling you.
862
01:15:34,827 --> 01:15:37,673
You mean those trash-eating
little catfish, right?
863
01:15:40,983 --> 01:15:43,014
To each his own, Ju.
864
01:15:43,385 --> 01:15:47,401
You think I'm gonna go all the way
to that motherfucking Pampulha,
865
01:15:47,728 --> 01:15:50,257
that bean-smelling lagoon?
866
01:15:51,131 --> 01:15:53,116
That's sewer too, man.
867
01:15:54,718 --> 01:15:57,667
Well, sit down. Pull up a chair
and sit on the floor.
868
01:16:07,023 --> 01:16:10,583
But what is it?
What's going on?
869
01:16:12,266 --> 01:16:15,933
Oh, nothing. Same old shit.
870
01:16:17,654 --> 01:16:20,774
This job fucking sucks, man.
871
01:16:21,589 --> 01:16:25,390
My sisters are all up in my face
about finding a new job,
872
01:16:25,797 --> 01:16:27,835
my mom's ill.
873
01:16:28,656 --> 01:16:30,816
- Shit's hard... ...
- Jeez.
874
01:16:31,158 --> 01:16:33,560
That's too bad, man. Shit...
875
01:16:35,034 --> 01:16:37,266
Yeah, but it's all good.
876
01:16:37,855 --> 01:16:40,886
- That's the way it is.
- Yeah, don't even get me started.
877
01:16:44,724 --> 01:16:47,113
But hey,
how did you like the party?
878
01:16:47,214 --> 01:16:49,782
It was good.
879
01:16:50,362 --> 01:16:52,705
I drank so much!
880
01:16:53,782 --> 01:16:56,002
It was fun, right?
881
01:16:56,835 --> 01:16:59,526
- I forgot to tell you...
- What?
882
01:16:59,669 --> 01:17:02,144
- Jairo liked you.
- Oh yeah?
883
01:17:02,335 --> 01:17:03,726
Yeah.
884
01:17:04,531 --> 01:17:07,139
It took him a while
to say it, but...
885
01:17:07,240 --> 01:17:09,562
What about you?
Did you like him?
886
01:17:10,351 --> 01:17:12,210
I did, I did.
887
01:17:13,232 --> 01:17:15,187
That dude's
fucking great, man.
888
01:17:15,288 --> 01:17:17,609
Yeah, he's cool...
889
01:17:17,740 --> 01:17:19,659
Nice guy.
890
01:17:21,588 --> 01:17:23,664
He plays handball...
891
01:17:27,167 --> 01:17:28,518
But I don't know, my head's
892
01:17:28,619 --> 01:17:30,607
not really in
that right now, Hélio...
893
01:17:30,708 --> 01:17:33,980
I'm going through some things
that I'm still processing, you know?
894
01:17:38,221 --> 01:17:40,139
It's like they say:
895
01:17:40,511 --> 01:17:42,521
If I told you
what I'm going through,
896
01:17:42,622 --> 01:17:45,133
you'd bend over
and let me fuck you right now.
897
01:17:46,957 --> 01:17:48,902
I know how it is.
898
01:17:50,847 --> 01:17:52,413
Tough.
899
01:17:54,807 --> 01:17:56,808
Oh, but...
900
01:17:58,610 --> 01:18:00,007
I don't know.
901
01:18:03,066 --> 01:18:06,639
I'm also going through things
I would never have imagined.
902
01:18:08,072 --> 01:18:10,781
Meeting you guys,
903
01:18:11,081 --> 01:18:13,417
all of you,
904
01:18:15,435 --> 01:18:18,286
doing my own things.
905
01:18:19,069 --> 01:18:21,681
That's really
fucking good, you know?
906
01:18:24,482 --> 01:18:27,384
But there's also
some fucked up shit...
907
01:18:30,325 --> 01:18:32,083
It's hard.
908
01:18:35,194 --> 01:18:38,286
It's just, I've never really
had friends, Hélio.
909
01:18:38,600 --> 01:18:40,424
You know?
910
01:18:40,916 --> 01:18:42,216
Yeah.
911
01:18:44,130 --> 01:18:45,855
So...
912
01:18:46,370 --> 01:18:48,182
Tough, man.
913
01:18:49,514 --> 01:18:53,671
But, I don't know. I guess
some things had to change.
914
01:18:56,102 --> 01:18:58,717
Or not. I don't know.
915
01:18:58,906 --> 01:19:03,056
Who knows. I don't really know
what I'm talking about.
916
01:19:06,466 --> 01:19:08,833
Speaking of change...
917
01:19:09,568 --> 01:19:11,124
- it reeks, here.
- Yeah.
918
01:19:11,225 --> 01:19:13,394
- Wanna bounce?
- Yeah, come on.
919
01:19:18,117 --> 01:19:21,416
- Want a hand with that?
- No, no. I got it.
920
01:19:28,005 --> 01:19:31,360
AMAZONAS NEIGHBORHOOD
RESIDENTS' ASSOCIATION
921
01:19:48,169 --> 01:19:51,034
- Crazy weather, right?
- Who can figure it out, huh?
922
01:19:51,598 --> 01:19:53,852
Jesus, look at this.
923
01:19:54,435 --> 01:19:56,299
Hey, Juliana.
I don't know if the guys told you,
924
01:19:56,400 --> 01:19:59,147
but we don't go out on the street
when it's pouring like this.
925
01:19:59,248 --> 01:20:01,620
There's no way, right?
926
01:20:01,954 --> 01:20:05,200
We do stuff inside,
or else we just wait.
927
01:20:12,948 --> 01:20:14,712
Look, Jaque.
928
01:20:14,940 --> 01:20:16,987
- Who's that?
- Little Cassiano.
929
01:20:17,110 --> 01:20:19,930
- My goodness, he's huge.
- Yeah.
930
01:20:20,031 --> 01:20:21,906
Sixteen already, girl.
931
01:20:22,007 --> 01:20:23,521
- Your son?
- My son.
932
01:20:23,622 --> 01:20:25,198
- Time flies, right?
- Jeez, so much!
933
01:20:25,299 --> 01:20:26,946
I didn't even see it, really.
934
01:20:27,047 --> 01:20:29,704
- Which one is he?
- The one in the yellow shirt.
935
01:20:30,745 --> 01:20:32,173
Oh...
936
01:20:32,801 --> 01:20:34,573
It's 'cause his
father's white, you see?
937
01:20:34,674 --> 01:20:36,182
Got it.
938
01:20:38,944 --> 01:20:42,225
- Are you back together, LĂșcia?
- No, are you crazy?
939
01:20:42,405 --> 01:20:46,755
No, this last time was for real.
I couldn't take it anymore.
940
01:20:49,857 --> 01:20:52,872
- Twenty years, Juliana...
- Twenty!
941
01:20:53,095 --> 01:20:54,716
- Twenty years.
- That's a lot.
942
01:20:54,817 --> 01:20:56,970
Yeah, it's no joke.
943
01:20:57,071 --> 01:20:59,324
I was so young
when I started dating him.
944
01:20:59,485 --> 01:21:03,593
So in love, he kept saying
he loved me, he loved me...
945
01:21:03,704 --> 01:21:05,429
How it always is
in the beginning, right?
946
01:21:05,530 --> 01:21:07,611
Everything's beautiful, right?
947
01:21:08,372 --> 01:21:13,151
But he had some friends, very
weird dudes, you know? Jerks...
948
01:21:14,037 --> 01:21:18,354
and they had an influence on him.
His family did, too.
949
01:21:19,419 --> 01:21:21,721
There were
no black people in his family.
950
01:21:22,729 --> 01:21:25,619
They treated me
well and everything,
951
01:21:26,014 --> 01:21:28,673
but I don't know,
something felt strange.
952
01:21:28,843 --> 01:21:31,225
Every once in a while
something weird happened
953
01:21:31,326 --> 01:21:34,222
- that made me wonder, you know?
- Yeah, gotcha.
954
01:21:38,329 --> 01:21:40,415
And there was this thing...
955
01:21:41,270 --> 01:21:43,835
we were at a party...
I've never forgotten.
956
01:21:43,936 --> 01:21:47,300
You know those things
that hurt you deep down?
957
01:21:48,429 --> 01:21:50,708
I went to a party
with him, a wedding,
958
01:21:50,809 --> 01:21:53,628
and these friends
I was talking about were there.
959
01:21:53,987 --> 01:21:57,085
I was right by his side
and they kept telling him:
960
01:21:57,186 --> 01:22:00,999
"Man, you can get
any girl you want...
961
01:22:01,156 --> 01:22:03,931
and you choose her?".
962
01:22:04,378 --> 01:22:06,957
- To my face, to my face!
- That's awful.
963
01:22:07,556 --> 01:22:10,737
I was so hurt.
But you know what I did?
964
01:22:11,066 --> 01:22:13,847
Kept my mouth shut.
Not a word.
965
01:22:14,997 --> 01:22:17,653
- And him?
- He realized, you know?
966
01:22:17,754 --> 01:22:19,371
He felt the punch.
967
01:22:19,472 --> 01:22:23,064
So he distanced himself from
these friends, from his family.
968
01:22:23,165 --> 01:22:26,235
That's when we got married.
And you know who came soon after?
969
01:22:26,336 --> 01:22:28,539
Little Cassiano.
970
01:22:30,321 --> 01:22:34,272
Oh, girls... But after a while
it started going sour,
971
01:22:34,709 --> 01:22:36,651
we started fighting,
until it just ended.
972
01:22:36,752 --> 01:22:40,719
- That old story.
- Yeah, marriage, right?
973
01:22:42,461 --> 01:22:45,953
So now I'm hanging on, right?
Hanging out with my boo.
974
01:22:48,916 --> 01:22:51,327
So delicious, girls.
975
01:22:51,504 --> 01:22:54,734
- Six feet hot.
- Six feet?
976
01:22:56,508 --> 01:22:57,808
Do you have a pic?
977
01:22:57,909 --> 01:23:00,351
Yeah, wanna see?
Let me find it. Hold on...
978
01:23:02,002 --> 01:23:03,605
here.
979
01:23:05,274 --> 01:23:07,374
Look at this shirtless one.
980
01:23:15,060 --> 01:23:17,136
You're too tall.
981
01:23:18,845 --> 01:23:21,498
I even had to climb
this little ramp.
982
01:24:54,296 --> 01:24:56,935
- Sorry.
- No, it's alright.
983
01:28:09,427 --> 01:28:11,933
Ma'am. Excuse me?
984
01:28:13,055 --> 01:28:14,584
Coming in.
985
01:28:14,956 --> 01:28:17,456
I need to fill your form.
986
01:28:18,886 --> 01:28:20,986
Yes, darling, of course.
Make yourself at home.
987
01:28:21,087 --> 01:28:24,295
Have a seat on the couch,
I'm making us some coffee.
988
01:28:24,631 --> 01:28:27,617
There's no need for
coffee, please. I'm fine.
989
01:28:27,718 --> 01:28:30,916
Yes, there is. You're
gonna have some of my coffee.
990
01:28:34,715 --> 01:28:36,601
I'll be right there.
991
01:29:05,286 --> 01:29:08,476
- Oh, you didn't have to.
- Please, darling.
992
01:29:08,796 --> 01:29:12,886
Of course I did. You're gonna
like my coffee. You'll see.
993
01:29:14,798 --> 01:29:16,634
Thank you.
994
01:29:18,047 --> 01:29:20,743
- How do you take your coffee?
- Sugar.
995
01:29:20,844 --> 01:29:23,425
Oh, thank God.
I put some sugar in already.
996
01:29:23,526 --> 01:29:26,536
- What a beautiful cup.
- It is, isn't it?
997
01:29:26,637 --> 01:29:28,941
I think so too.
998
01:29:31,606 --> 01:29:34,923
So... now, while you drink your
coffee, I'm gonna go get the cake.
999
01:29:35,024 --> 01:29:36,906
- No, there's no need for cake.
- Yes, there is.
1000
01:29:37,007 --> 01:29:40,246
- There's no need.
- Yes, there is.
1001
01:29:40,487 --> 01:29:43,282
- Can't you smell it?
- Yes.
1002
01:29:44,193 --> 01:29:46,153
It's sweet cornmeal and cheese.
1003
01:29:46,254 --> 01:29:48,420
- Sweet cornmeal and cheese?
- Can you imagine...
1004
01:29:48,521 --> 01:29:52,150
You're not leaving here
without eating. I know how it is.
1005
01:29:52,251 --> 01:29:57,010
You're up early,
walking around under this sun
1006
01:29:57,263 --> 01:30:00,522
without having proper food.
And you know,
1007
01:30:00,709 --> 01:30:02,862
"an empty belly hears nobody".
1008
01:30:04,258 --> 01:30:08,962
So, you can just relax
and I'll bring you some cake.
1009
01:30:09,063 --> 01:30:11,273
- Alright. Thank you so much.
- Okay? I'm gonna go get it.
1010
01:30:11,374 --> 01:30:13,057
No need to thank me.
1011
01:30:32,350 --> 01:30:35,169
Listen, darling,
I wanted to ask you.
1012
01:30:36,950 --> 01:30:42,035
It's been a while since you came
here about the Dengue stuff.
1013
01:30:42,136 --> 01:30:45,254
In fact, my front neighbor...
1014
01:30:45,758 --> 01:30:47,618
I asked her:
"Listen, Teresinha,
1015
01:30:47,719 --> 01:30:49,819
haven't the Dengue
kids been around?".
1016
01:30:49,962 --> 01:30:53,231
She said: "It's funny, they
haven't been at my place as well".
1017
01:30:55,123 --> 01:30:58,316
So we were worried.
1018
01:30:58,581 --> 01:31:02,094
'Cause I practically
haven't been out.
1019
01:31:02,574 --> 01:31:05,722
I fell down and hurt my leg.
1020
01:31:06,447 --> 01:31:10,531
I've been home alone,
'cause the boys are all working.
1021
01:31:11,367 --> 01:31:14,630
Thank goodness they have jobs.
1022
01:31:15,681 --> 01:31:18,662
But I stay here
all alone, so...
1023
01:31:19,998 --> 01:31:21,720
I don't really know
what's going on.
1024
01:31:21,821 --> 01:31:26,759
My youngest is very close
with that Dengue fellow Hélio,
1025
01:31:26,860 --> 01:31:28,618
I don't know if
you know him...
1026
01:31:36,996 --> 01:31:41,674
Guys. I just came from the bank
and our paycheck was just credited.
1027
01:31:41,775 --> 01:31:44,857
- Sweet!
- Praise the Lord Almighty.
1028
01:31:44,958 --> 01:31:46,861
Wow...
1029
01:31:48,246 --> 01:31:50,565
Oh boy,
I can hardly believe it.
1030
01:32:00,625 --> 01:32:01,990
Jaque,
1031
01:32:02,774 --> 01:32:04,833
- What about Hélio?
- What about him?
1032
01:32:04,934 --> 01:32:06,989
There's something going on
between you two, right?
1033
01:32:07,090 --> 01:32:09,091
Jeez, Ju. Can you tell?
1034
01:32:09,340 --> 01:32:11,621
Well, I watched
you guys at the party,
1035
01:32:11,722 --> 01:32:13,041
it felt like there
was something.
1036
01:32:13,142 --> 01:32:16,278
- I don't know, I'm not sure.
- Did you seriously see something?
1037
01:32:17,658 --> 01:32:19,880
Actually, it wasn't me
who realized.
1038
01:32:20,195 --> 01:32:22,278
Someone told me, you know?
1039
01:32:22,476 --> 01:32:24,173
- You're joking...
- They did, man.
1040
01:32:24,274 --> 01:32:25,900
Who told you?
1041
01:32:27,807 --> 01:32:30,680
- I'm kidding.
- Jeez, Juliana.
1042
01:32:30,781 --> 01:32:32,594
I'm kidding.
1043
01:32:32,942 --> 01:32:35,832
Listen, rest assured
I won't tell anyone.
1044
01:32:35,933 --> 01:32:37,087
- Please don't, Juliana.
- Okay?
1045
01:32:37,188 --> 01:32:38,936
Alright. Are you going
across the street?
1046
01:32:39,037 --> 01:32:40,722
Yeah. I'm gonna
check something out.
1047
01:32:40,823 --> 01:32:43,154
Give me a hug then.
1048
01:32:43,268 --> 01:32:46,841
Jaque and Hélio
sitting in a tree!
1049
01:32:46,942 --> 01:32:50,948
Stop it, Juliana! Stop!
Jesus. What are you, eight?
1050
01:34:57,438 --> 01:35:00,735
Memories of our
vacation in Pedro Leopoldo.
1051
01:35:00,836 --> 01:35:02,983
Love you.
07/19/1983
1052
01:35:04,534 --> 01:35:07,029
Don't worry,
there are no dogs here, okay?
1053
01:35:09,119 --> 01:35:11,676
You can see everything's
very clean, look.
1054
01:35:12,234 --> 01:35:14,334
There's no Dengue here.
1055
01:35:14,693 --> 01:35:17,653
- What about this pool?
- It's not being used.
1056
01:35:18,312 --> 01:35:20,550
Yes, but is it empty?
1057
01:35:20,705 --> 01:35:23,644
If there is water in there,
it's rain water.
1058
01:35:23,859 --> 01:35:25,648
- Mind if I check?
- Sure. Be my guest.
1059
01:35:25,749 --> 01:35:27,407
Just to be safe...
1060
01:35:31,919 --> 01:35:33,887
Goddamn!
1061
01:35:38,501 --> 01:35:42,284
Mister! Throw
that tarp back on!
1062
01:35:47,623 --> 01:35:49,069
Shit!
1063
01:36:32,268 --> 01:36:34,137
It's Dengue combat day
in Contagem,
1064
01:36:34,238 --> 01:36:36,331
located in the suburbs
of Belo Horizonte,
1065
01:36:36,432 --> 01:36:37,729
state of Minas Gerais.
1066
01:36:37,830 --> 01:36:41,383
The Health Department
promoted a local campaign
1067
01:36:41,484 --> 01:36:45,138
to inform the population
about the risks of the disease.
1068
01:36:45,259 --> 01:36:48,252
Residents exchanged probable
sources of mosquito reproduction
1069
01:36:48,353 --> 01:36:50,130
for school supplies.
1070
01:36:50,231 --> 01:36:54,825
Turns out sometimes we
do have possible sources at home.
1071
01:36:54,926 --> 01:36:59,153
And since it has spread this year,
everybody's afraid, right?
1072
01:36:59,254 --> 01:37:05,328
So I decided to get rid of these
things that were just lying there.
1073
01:37:05,477 --> 01:37:08,116
Kids have already learned
that this small gesture
1074
01:37:08,217 --> 01:37:11,185
can avoid bigger problems
to a lot of people.
1075
01:37:11,404 --> 01:37:16,057
It's helping people to not
get Dengue and die, right?
1076
01:37:16,158 --> 01:37:21,044
We have to help...
we have to save people.
1077
01:37:21,539 --> 01:37:23,970
During the action,
the Health Department
1078
01:37:24,071 --> 01:37:28,061
presented a new weapon against
the disease. A large delivery of...
1079
01:38:18,064 --> 01:38:21,344
There was a time I really wanted
to do ambulance work, you know?
1080
01:38:22,717 --> 01:38:24,017
But are you
a certified nurse?
1081
01:38:24,118 --> 01:38:25,485
No. It was just
something I wanted,
1082
01:38:25,586 --> 01:38:27,088
but I didn't study
for it or anything.
1083
01:38:27,189 --> 01:38:28,697
To do that kind of
work you at least
1084
01:38:28,798 --> 01:38:30,168
need some training
as a nurse, right?
1085
01:38:30,269 --> 01:38:31,390
Yeah.
1086
01:38:31,491 --> 01:38:33,188
I'm not sure it's
a license you need.
1087
01:38:33,289 --> 01:38:34,711
Is it licensed or certified?
1088
01:38:34,812 --> 01:38:37,452
- I don't even know anymore...
- Oh, I don't know, guys.
1089
01:38:37,553 --> 01:38:38,830
I wanted to work
in an ambulance.
1090
01:38:38,931 --> 01:38:41,031
Who knows if
it's licensed, certified...
1091
01:38:41,228 --> 01:38:43,258
I don't know shit about that.
1092
01:38:45,085 --> 01:38:47,063
But the fire brigade
is awesome. Man!
1093
01:38:47,164 --> 01:38:49,246
Yeah. Really cool.
1094
01:38:49,347 --> 01:38:52,287
And you can make
some extra money.
1095
01:38:52,704 --> 01:38:55,420
Yeah, I'll probably have a little
dough saved by the end of this year.
1096
01:38:55,521 --> 01:38:58,285
- Maybe get a car, huh?
- I'm thinking about that.
1097
01:38:58,386 --> 01:39:00,019
- Really?
- Yeah...
1098
01:39:27,592 --> 01:39:29,256
Juliana...
1099
01:39:30,672 --> 01:39:32,065
Mmm...
1100
01:39:32,401 --> 01:39:34,797
I hope you're doing okay.
1101
01:39:37,784 --> 01:39:40,025
First of all, I'm sorry,
1102
01:39:41,551 --> 01:39:44,077
but I don't think
you'll forgive me...
1103
01:39:44,461 --> 01:39:46,693
Ever, actually.
1104
01:39:47,664 --> 01:39:49,300
I know that.
1105
01:39:51,636 --> 01:39:54,788
I know I'm being a jerk...
1106
01:39:57,587 --> 01:40:00,438
It's complicated. But...
1107
01:40:02,679 --> 01:40:05,023
I'm doing it because I...
1108
01:40:25,428 --> 01:40:29,756
Man, I get really pissed when
I try to solve things and I can't.
1109
01:40:29,857 --> 01:40:31,865
But what happened
with the bank thing?
1110
01:40:31,966 --> 01:40:34,096
Well, I had a problem
with my card,
1111
01:40:34,197 --> 01:40:37,296
so I went there to try and talk with
the manager. There was a huge line
1112
01:40:37,397 --> 01:40:39,383
and when my turn came,
the guy just took off.
1113
01:40:39,484 --> 01:40:41,730
Left me hanging
and I couldn't settle it.
1114
01:40:41,831 --> 01:40:44,847
Banks are so fucked up. You know
I opened an account here, right?
1115
01:40:44,948 --> 01:40:46,755
But there's no manager.
1116
01:40:46,856 --> 01:40:49,088
Man... I'm mad as hell.
1117
01:40:49,189 --> 01:40:52,167
For God's sake. If there's a bank,
there should be a manager.
1118
01:40:52,268 --> 01:40:54,344
And the thing is I'm really
short on money, you know?
1119
01:40:54,445 --> 01:40:56,596
I only have a couple of bucks on me,
I can barely pay for my ticket.
1120
01:40:56,697 --> 01:40:59,218
Oh, RussĂŁo... I'm telling you,
if I had it, I'd help you out,
1121
01:40:59,319 --> 01:41:01,104
- but I don't.
- Look who's here!
1122
01:41:01,205 --> 01:41:02,785
Again.
1123
01:41:12,025 --> 01:41:15,403
Come on, Enzo.
Come on, come on... Look at this!
1124
01:41:15,504 --> 01:41:18,306
Now let's do the finger.
What's that finger thing again?
1125
01:41:22,007 --> 01:41:23,753
Bye, RussĂŁo.
1126
01:41:24,319 --> 01:41:26,369
Bye, Juliana.
1127
01:42:15,188 --> 01:42:17,393
- You okay there?
- Yeah.
1128
01:42:55,540 --> 01:42:57,968
- Now dive!
- No way.
1129
01:42:58,227 --> 01:43:00,154
Come on!
1130
01:43:24,931 --> 01:43:26,680
- Were you a bully at school?
- No.
1131
01:43:26,781 --> 01:43:29,917
- You look like you were a bully.
- I wasn't. The boys were.
1132
01:43:30,018 --> 01:43:32,849
Talking was my thing.
Chatting galore.
1133
01:43:32,950 --> 01:43:36,093
I liked having lots of
friends at school.
1134
01:43:36,352 --> 01:43:37,751
Oh, I wasn't like that.
1135
01:43:37,852 --> 01:43:39,679
- You weren't?
- No.
1136
01:43:41,431 --> 01:43:44,404
I was quiet, you know?
Real quiet.
1137
01:43:45,990 --> 01:43:49,476
Did you know
when I was seven I just...
1138
01:43:50,235 --> 01:43:51,535
stopped talking?
1139
01:43:51,636 --> 01:43:52,893
- Really?
- Yeah.
1140
01:43:52,994 --> 01:43:55,464
I went like three years
without speaking.
1141
01:43:55,565 --> 01:43:58,594
Jeez, that's a long time.
1142
01:43:58,744 --> 01:44:01,145
I have no idea what happened.
1143
01:44:03,045 --> 01:44:05,529
Boy, my parents
were so worried.
1144
01:44:06,442 --> 01:44:07,984
I can imagine.
1145
01:44:08,130 --> 01:44:10,719
- You didn't say a word?
- Not a word, nothing.
1146
01:44:10,873 --> 01:44:13,262
They even got a Psychologist
1147
01:44:13,462 --> 01:44:17,134
from the Public Health
Center to see me.
1148
01:44:17,270 --> 01:44:18,820
Mmm-hmm.
1149
01:44:18,921 --> 01:44:21,612
But he was no help.
1150
01:44:23,861 --> 01:44:25,161
My goodness...
1151
01:44:25,262 --> 01:44:29,545
And the teachers at school
went beserk as well.
1152
01:44:29,646 --> 01:44:32,083
But time started passing
1153
01:44:33,165 --> 01:44:35,849
and they all just
got used to it...
1154
01:44:38,478 --> 01:44:40,791
The kids that were
my friends started
1155
01:44:40,892 --> 01:44:43,190
talking to me
using gestures...
1156
01:44:44,578 --> 01:44:46,991
I took oral exams in writing.
1157
01:44:48,359 --> 01:44:50,702
Everyone got used to it.
1158
01:44:52,705 --> 01:44:55,342
My mom, my dad...
1159
01:44:55,638 --> 01:44:58,061
Nobody expected me
to speak again, you know?
1160
01:44:58,183 --> 01:45:00,033
Not even me.
1161
01:45:02,790 --> 01:45:05,143
- And you know how it happened?
- Hmm.
1162
01:45:05,747 --> 01:45:09,437
I had a neighbor
I was really fond of.
1163
01:45:09,924 --> 01:45:14,477
She was so nice.
She was like 80, lived alone.
1164
01:45:16,234 --> 01:45:17,657
When she heard
I stopped talking,
1165
01:45:17,758 --> 01:45:21,125
she started coming over
every day to read me stories.
1166
01:45:21,226 --> 01:45:23,431
- You know?
- Mmm
1167
01:45:23,947 --> 01:45:28,263
She said:
"try to babble some of the story",
1168
01:45:28,364 --> 01:45:30,412
just to try and get me
to talk, you know?
1169
01:45:30,513 --> 01:45:31,475
And you didn't, right?
1170
01:45:31,576 --> 01:45:33,880
She was sure there was
nothing wrong with me,
1171
01:45:33,981 --> 01:45:36,312
that I just needed
to get started.
1172
01:45:37,458 --> 01:45:41,258
So one day I was
home alone, sleeping,
1173
01:45:43,714 --> 01:45:46,990
and I started to smell
something burning, you know?
1174
01:45:47,897 --> 01:45:51,952
I pulled up a little stepladder,
looked over the wall,
1175
01:45:52,646 --> 01:45:56,562
and saw a ton of smoke
coming out of her kitchen.
1176
01:45:56,663 --> 01:45:58,546
Jeez...
1177
01:45:58,673 --> 01:46:01,092
And the burning smell
was really strong.
1178
01:46:01,253 --> 01:46:04,771
I thought the whole house
was gonna burn down.
1179
01:46:05,107 --> 01:46:07,207
So I started screaming.
1180
01:46:07,510 --> 01:46:12,079
I screamed,
and I screamed, and I screamed.
1181
01:46:13,217 --> 01:46:16,113
- And so I spoke, you know?
- You started...
1182
01:46:16,225 --> 01:46:18,964
Then she showed up.
She wasn't home...
1183
01:46:20,225 --> 01:46:22,703
She must have been happy, right?
That you started talking again.
1184
01:46:22,804 --> 01:46:26,353
Yeah... she was sad,
she'd left a pan on the stove,
1185
01:46:26,512 --> 01:46:28,479
something like that.
1186
01:46:28,856 --> 01:46:31,878
But then she looked at me
and said: "Look, sheâs speaking!â.
1187
01:46:35,610 --> 01:46:38,253
- Thank God!
- Crazy stuff, right?
1188
01:46:39,016 --> 01:46:40,655
Yeah, intense.
1189
01:46:42,462 --> 01:46:43,901
Intense.
1190
01:46:48,120 --> 01:46:49,709
Jeez. This is hard.
1191
01:46:49,810 --> 01:46:51,969
Yeah. We're screwed, right?
1192
01:46:52,668 --> 01:46:54,921
I don't think it's gonna work.
1193
01:46:55,255 --> 01:46:57,248
So what now?
1194
01:46:58,339 --> 01:47:02,004
- Yeah, man. We're fucked.
- It's not gonna happen.
1195
01:47:03,459 --> 01:47:05,182
Yeah, it's dead.
1196
01:47:07,122 --> 01:47:08,526
Goddammit!
1197
01:47:10,331 --> 01:47:13,043
- So?
- So we're fucked, man.
1198
01:47:13,274 --> 01:47:14,772
- Fucked?
- Fucked.
1199
01:47:14,873 --> 01:47:17,247
Guys. The car won't start.
1200
01:47:19,837 --> 01:47:21,137
So what now?
1201
01:47:21,238 --> 01:47:24,207
Now we push it.
1202
01:47:24,308 --> 01:47:25,756
Oh no, not pushing.
1203
01:47:25,857 --> 01:47:28,238
I so don't feel like
pushing a car right now.
1204
01:47:28,339 --> 01:47:29,438
For the love of G od...
1205
01:47:29,539 --> 01:47:30,946
Listen, Edu,
will you let me drive?
1206
01:47:31,047 --> 01:47:32,625
Go for it.
1207
01:47:32,921 --> 01:47:34,502
- Can you drive?
- Well...
1208
01:47:34,603 --> 01:47:37,384
It's not like I have
a license, but...
1209
01:47:37,966 --> 01:47:40,032
- come on, guys!
- Come on.
1210
01:47:40,133 --> 01:47:42,038
What else...
1211
01:47:50,447 --> 01:47:52,747
- Can we go?
- Hold on.
1212
01:47:57,964 --> 01:48:00,642
- You ready, Ju?
- Go ahead.
1213
01:48:00,918 --> 01:48:02,617
Come on...
1214
01:48:03,034 --> 01:48:05,570
Push, push, push...
1215
01:48:07,902 --> 01:48:10,470
Come on, come on,
come on, Hélio...
93378