All language subtitles for Sweet.Revenge.S02E04.180821.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,486 --> 00:00:02,765 SWEET REVENGE 2 2 00:00:03,420 --> 00:00:08,990 SWEET REVENGE 2 3 00:00:08,992 --> 00:00:10,560 -Hello. -Hello. 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,260 OUR BEAUTIFUL SCHOOL GIVES, SHARES, AND CARES 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,475 You two, come here. 6 00:00:16,199 --> 00:00:17,715 Get over here. 7 00:00:17,801 --> 00:00:20,600 You basically cut that skirt in half. 8 00:00:20,604 --> 00:00:22,270 How much did you hack off? 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,825 I didn't shorten it. 10 00:00:23,874 --> 00:00:25,985 It just got shorter because I got taller. 11 00:00:26,009 --> 00:00:27,655 Are you a bamboo tree or something? 12 00:00:27,711 --> 00:00:30,125 Do you grow ten centimeters a day? 13 00:00:30,814 --> 00:00:33,910 And you just slathered your face in flour, didn't you? 14 00:00:33,917 --> 00:00:35,610 Please let me go this one time. 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,780 Who doesn't wear makeup like this these days? 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,150 Who doesn't? 17 00:00:39,156 --> 00:00:41,305 Look right behind you. Look at them. 18 00:00:41,958 --> 00:00:43,275 Look. 19 00:00:47,597 --> 00:00:49,860 -Joo-ri! -Hey. 20 00:00:49,866 --> 00:00:51,130 So last night... 21 00:00:51,134 --> 00:00:54,155 Anyway, you guys are getting a demerit, okay? 22 00:00:54,538 --> 00:00:55,755 I got another one. 23 00:00:56,073 --> 00:00:57,470 Yes, Principal. 24 00:00:57,474 --> 00:00:58,440 Yes. 25 00:00:58,442 --> 00:00:59,570 I'm not kidding. 26 00:00:59,576 --> 00:01:01,325 She looks so lame. 27 00:01:01,378 --> 00:01:04,080 We get in trouble because of kids like her. 28 00:01:04,081 --> 00:01:06,325 I'll be there right away. Yes. 29 00:01:06,349 --> 00:01:08,065 -Hey Do-min. -Yes? 30 00:01:08,552 --> 00:01:10,205 Write their names down. 31 00:01:10,220 --> 00:01:11,220 You take guard, all right? 32 00:01:11,221 --> 00:01:14,305 I have somewhere to be right now. I'll get going. 33 00:01:16,693 --> 00:01:18,145 Hey, tight pants. 34 00:01:18,995 --> 00:01:20,215 Get over here. 35 00:01:23,934 --> 00:01:26,445 You call this a uniform? They're tights. 36 00:01:27,270 --> 00:01:28,655 Stand over there. 37 00:01:32,876 --> 00:01:34,125 Hey! 38 00:01:35,045 --> 00:01:36,295 Yes, you. 39 00:01:42,085 --> 00:01:43,565 What an arrogant freshman. 40 00:01:44,287 --> 00:01:46,905 -I'm confiscating your earphones. -We can't have them in school? 41 00:01:49,025 --> 00:01:50,505 Of course not. 42 00:01:55,499 --> 00:01:57,415 Well, these are... 43 00:02:00,904 --> 00:02:02,285 All right then. 44 00:02:05,842 --> 00:02:07,025 Hey! 45 00:02:07,344 --> 00:02:09,655 Stop right there! Hey! 46 00:02:11,915 --> 00:02:14,365 You've got some guts. 47 00:02:14,784 --> 00:02:15,810 What? 48 00:02:15,819 --> 00:02:18,105 I guess you don't know yet because you transferred here. 49 00:02:18,321 --> 00:02:21,135 Our student council head isn't just like any other leader. 50 00:02:21,525 --> 00:02:23,120 He was the best fighter at our school. 51 00:02:23,126 --> 00:02:24,590 And he's in student council? 52 00:02:24,594 --> 00:02:27,190 He doesn't cause trouble since they put him in student council. 53 00:02:27,197 --> 00:02:28,690 And the students are scared of him. 54 00:02:28,698 --> 00:02:30,185 It's perfect for the teachers. 55 00:02:30,500 --> 00:02:32,915 But he's got a really hot temper. 56 00:02:33,203 --> 00:02:36,555 Don't mess with him. You'll just cause trouble for yourself. 57 00:02:37,240 --> 00:02:39,055 Hey, I'm talking to you! 58 00:02:47,317 --> 00:02:48,465 So... 59 00:02:48,685 --> 00:02:51,180 He really irritated the student council head this morning. 60 00:02:51,188 --> 00:02:52,520 He took it out on me. 61 00:02:52,522 --> 00:02:54,590 -What was he thinking? -Seriously. 62 00:02:54,591 --> 00:02:56,350 He must've been the best fighter at his school. 63 00:02:56,359 --> 00:02:57,805 No way. 64 00:02:58,028 --> 00:03:01,315 The student council head is waiting to get him. 65 00:03:01,665 --> 00:03:03,730 -He's dead meat. -Right. 66 00:03:03,733 --> 00:03:05,630 If it were me, I would have knocked him out. 67 00:03:05,635 --> 00:03:07,270 You want me to handle him? Hey. 68 00:03:07,270 --> 00:03:08,900 -Don't stop me. -You can't do anything. 69 00:03:08,905 --> 00:03:10,270 -Hey. -Stop it. 70 00:03:10,273 --> 00:03:11,170 Don't stop me. 71 00:03:11,174 --> 00:03:14,425 Shin-ae, can I borrow your science notes? 72 00:03:14,744 --> 00:03:16,310 I fell asleep during last class. 73 00:03:16,313 --> 00:03:18,765 Gosh, do you come to school to sleep? 74 00:03:19,783 --> 00:03:22,665 It's a little messy, but here you go. 75 00:03:22,986 --> 00:03:24,265 Thanks. 76 00:03:27,891 --> 00:03:30,420 Queen of taking notes, Baek Joo-ri. 77 00:03:30,427 --> 00:03:33,475 Can I take a look at your notes just once? Please? 78 00:03:33,830 --> 00:03:35,545 -Copy them quickly, okay? -Okay. 79 00:03:40,237 --> 00:03:42,315 Your notes are definitely something else. 80 00:03:42,505 --> 00:03:44,185 They're awesome. 81 00:03:46,610 --> 00:03:49,025 -Are you uploading this again? -Of course. 82 00:03:49,646 --> 00:03:52,080 Hashtag studying, I hate tests, school top note-taker, 83 00:03:52,082 --> 00:03:55,235 king of notes, studygram, follow for follow, gorgeous handwriting. 84 00:03:55,785 --> 00:03:57,165 Thanks. 85 00:03:59,389 --> 00:04:01,390 Quiet, everyone. 86 00:04:01,391 --> 00:04:03,920 Remember the shirts we ordered for the school ball game competition? 87 00:04:03,927 --> 00:04:06,690 It's 20,000 won per person. Give it to Joo-ri by today. 88 00:04:06,696 --> 00:04:08,260 -That's too expensive. -No way. 89 00:04:08,265 --> 00:04:10,385 That costs 20,000 won per person? 90 00:04:10,467 --> 00:04:13,115 The design sucks. Can't we change it? 91 00:04:21,311 --> 00:04:22,495 That hurts. 92 00:04:35,458 --> 00:04:38,275 Is this a school or a thieves' hideout? 93 00:04:38,762 --> 00:04:39,905 Mr. Choi, 94 00:04:39,996 --> 00:04:42,390 go roll the security camera footage. 95 00:04:42,399 --> 00:04:45,385 We actually didn't fix it the last time it broke 96 00:04:45,735 --> 00:04:49,070 because you told us it was a waste of money. 97 00:04:49,072 --> 00:04:50,925 What are you talking about? 98 00:04:51,274 --> 00:04:52,725 Go fix it! 99 00:04:53,443 --> 00:04:55,825 Once I catch the culprit, I swear... 100 00:04:56,446 --> 00:04:58,665 Are you sure it wasn't one of the students? 101 00:04:58,815 --> 00:05:02,365 Mr. Choi, if there are any students that act in a suspicious way, 102 00:05:02,385 --> 00:05:05,450 make sure to keep a good watch on them. 103 00:05:05,455 --> 00:05:07,505 Okay. I'll make sure to keep a good watch. 104 00:05:11,227 --> 00:05:14,175 He's even more aggressive now. 105 00:05:14,264 --> 00:05:15,575 What's going on? 106 00:05:16,499 --> 00:05:19,715 You know the trophy that the principal cherished like his own baby? 107 00:05:20,270 --> 00:05:24,285 The one that he got for getting a hole-in-one at the golf competition. 108 00:05:24,441 --> 00:05:26,570 Goodness. Someone stole it. 109 00:05:26,576 --> 00:05:29,010 What? Who would steal that? 110 00:05:29,012 --> 00:05:30,625 I know, right? 111 00:05:31,815 --> 00:05:35,210 I wouldn't take that piece of trash even if someone paid me to. 112 00:05:35,218 --> 00:05:37,020 And why does he think the kids did it? 113 00:05:37,020 --> 00:05:39,020 What are they going to do with that? 114 00:05:39,022 --> 00:05:39,950 I think 115 00:05:39,956 --> 00:05:42,805 someone took it just to really ruffle his feathers. 116 00:05:43,626 --> 00:05:45,745 The vibe here is going to be tense for a while. 117 00:05:46,629 --> 00:05:48,215 I can't concentrate. 118 00:05:50,834 --> 00:05:53,470 -We made it. -There's so many people. 119 00:05:53,470 --> 00:05:55,130 Sa-na, hurry up! 120 00:05:55,138 --> 00:05:56,985 My gosh. 121 00:05:57,006 --> 00:05:58,070 Guys, 122 00:05:58,074 --> 00:06:00,140 let's go somewhere else. 123 00:06:00,143 --> 00:06:02,310 -I'll look up other places. -I looked it up. 124 00:06:02,312 --> 00:06:04,995 They don't have it anywhere else but here. 125 00:06:05,882 --> 00:06:08,465 I have a feeling they're going to be sold out here as well. 126 00:06:09,018 --> 00:06:11,220 Please let there be enough. 127 00:06:11,221 --> 00:06:14,035 Please. Come on. 128 00:06:14,691 --> 00:06:16,435 Why does it have to be here? 129 00:06:17,127 --> 00:06:19,675 Whatever. I'm still a customer, right? 130 00:06:25,935 --> 00:06:27,985 Here you go. 131 00:06:28,605 --> 00:06:30,370 All right. Thank you. 132 00:06:30,373 --> 00:06:33,410 The lanyard wallet is 10,000 won, but it's only 5,000 if you buy this too. 133 00:06:33,410 --> 00:06:34,610 It's such a steal! 134 00:06:34,611 --> 00:06:36,210 The wallet is so nice too. 135 00:06:36,212 --> 00:06:39,110 My friend said she was out from six in the morning to get one. 136 00:06:39,115 --> 00:06:40,310 Really? 137 00:06:40,316 --> 00:06:42,795 Do you think there will be enough for us to buy one too? 138 00:06:45,355 --> 00:06:47,705 The lanyard wallets are sold out. 139 00:06:49,659 --> 00:06:51,160 -Thank you. -Bye. 140 00:06:51,161 --> 00:06:52,660 Mister, when are they coming in again? 141 00:06:52,662 --> 00:06:53,875 I'm not sure. 142 00:06:54,030 --> 00:06:56,245 I don't know when we'll get more. 143 00:06:56,733 --> 00:06:59,985 We should have come earlier. We just wasted our time. 144 00:07:02,038 --> 00:07:04,170 I'm going to be late for the academy. I'll get going now. 145 00:07:04,174 --> 00:07:06,100 I'll go with you. See you tomorrow, Sa-na. 146 00:07:06,109 --> 00:07:07,455 -Bye. -Bye. 147 00:07:09,145 --> 00:07:11,565 Hey, Sa-na. Come here. 148 00:07:16,019 --> 00:07:17,265 Ta-da. 149 00:07:17,821 --> 00:07:18,980 Take this. 150 00:07:18,988 --> 00:07:20,050 I don't want it. 151 00:07:20,056 --> 00:07:23,075 You like these, don't you? Just take it. 152 00:07:23,860 --> 00:07:25,575 Welcome. 153 00:07:30,867 --> 00:07:32,530 I didn't ask him to save one for me. 154 00:07:32,535 --> 00:07:33,885 How annoying. 155 00:07:45,782 --> 00:07:48,965 The wallet did nothing wrong, though. 156 00:07:54,624 --> 00:07:57,175 Gosh, I should have just slept in. 157 00:08:03,533 --> 00:08:06,015 He's a cute guy way out of your league. 158 00:08:06,069 --> 00:08:09,230 You better do me proud and catch him. 159 00:08:09,239 --> 00:08:11,740 My gosh. Fine, you little witch. 160 00:08:11,741 --> 00:08:13,555 He better be cute. 161 00:08:19,916 --> 00:08:21,635 Am I too late? 162 00:08:28,591 --> 00:08:30,075 Not at all. 163 00:08:30,226 --> 00:08:32,945 You're a lot prettier than your pictures. 164 00:08:33,997 --> 00:08:35,975 I get that a lot. 165 00:08:38,368 --> 00:08:39,915 What would you like? 166 00:08:40,870 --> 00:08:44,370 I think it's because you are a businessman. 167 00:08:44,374 --> 00:08:46,825 You have a fresh take on things. 168 00:08:49,312 --> 00:08:51,825 -Give me a minute. -Sure. 169 00:08:54,551 --> 00:08:56,395 My gosh. 170 00:08:56,452 --> 00:08:58,205 I can't believe it. 171 00:08:59,022 --> 00:09:00,505 I'm so nervous. 172 00:09:00,823 --> 00:09:02,220 VITAMIN 173 00:09:02,225 --> 00:09:05,045 What is this? Vitamins? 174 00:09:07,330 --> 00:09:08,775 Oh, my heart. 175 00:09:20,843 --> 00:09:22,795 Shall we have dinner together? 176 00:09:26,382 --> 00:09:27,910 Oh my. 177 00:09:27,917 --> 00:09:30,235 These are just vitamins. 178 00:09:43,399 --> 00:09:44,585 It's done. 179 00:09:47,937 --> 00:09:49,285 Again? 180 00:09:50,440 --> 00:09:51,925 This is so hard. 181 00:09:54,477 --> 00:09:55,695 What is? 182 00:09:57,080 --> 00:09:58,495 Hey, Jae-yi. 183 00:09:58,848 --> 00:10:01,635 Our physics teacher said he'll give us points on how far these go. 184 00:10:02,118 --> 00:10:04,405 But they keep falling to the ground. It's frustrating. 185 00:10:05,622 --> 00:10:06,835 Really? 186 00:10:07,423 --> 00:10:10,975 You could use Bernoulli's principle for these paper airplanes too. 187 00:10:11,327 --> 00:10:13,260 Ber... Who? 188 00:10:13,262 --> 00:10:16,715 He said when a fluid's speed increases, a decrease in pressure happens as well. 189 00:10:17,166 --> 00:10:19,085 It's what keeps airplanes in the air. 190 00:10:20,203 --> 00:10:22,155 Even though the size and shape are different, 191 00:10:22,372 --> 00:10:24,655 the same principle can be applied to paper airplanes. 192 00:10:26,576 --> 00:10:28,125 It's hard, isn't it? 193 00:10:29,979 --> 00:10:31,795 To put it simply, 194 00:10:31,848 --> 00:10:34,980 if the wings are wider, it'll travel farther. 195 00:10:34,984 --> 00:10:37,420 And if the wings are narrower, it'll travel less farther, 196 00:10:37,420 --> 00:10:39,235 but faster. 197 00:10:42,725 --> 00:10:44,005 Give me a paper. 198 00:11:04,881 --> 00:11:06,095 It's done. 199 00:11:06,749 --> 00:11:08,165 Try flying it. 200 00:11:19,062 --> 00:11:20,375 It's Ro-bin. 201 00:11:21,130 --> 00:11:22,915 I guess he's on his way to work. 202 00:11:23,566 --> 00:11:25,915 Where does he plan on going with all that money he's making? 203 00:11:27,003 --> 00:11:28,215 What? 204 00:11:29,105 --> 00:11:31,285 He said he's saving because he needs to go somewhere. 205 00:11:31,441 --> 00:11:32,655 You didn't know? 206 00:11:35,645 --> 00:11:36,825 Is that so? 207 00:11:38,047 --> 00:11:39,995 He doesn't talk to me much nowadays. 208 00:11:41,417 --> 00:11:43,165 He wasn't like that when he was younger. 209 00:11:54,263 --> 00:11:56,015 Good job this week. 210 00:11:56,933 --> 00:11:58,615 Here's your pay. 211 00:11:58,668 --> 00:12:00,160 I threw in a little bonus too. 212 00:12:00,169 --> 00:12:01,385 Thank you. 213 00:12:12,782 --> 00:12:14,550 Im Ba-reun, Lee Myung-tae, Ahn Mi-nam. 214 00:12:14,550 --> 00:12:17,235 You guys didn't pay yet. Ba-reun, hurry up and pay. 215 00:12:26,229 --> 00:12:27,415 Hey. 216 00:12:27,930 --> 00:12:30,445 What are you doing? Get out. 217 00:12:32,034 --> 00:12:35,615 -Hurry up and get out! -Fine. I'm going! 218 00:12:37,340 --> 00:12:39,440 Joo-ri, what are you doing? Get dressed. 219 00:12:39,442 --> 00:12:41,410 Let's stop by the bathroom too. 220 00:12:41,410 --> 00:12:42,725 Sure. 221 00:12:47,483 --> 00:12:49,410 Come out! 222 00:12:49,418 --> 00:12:51,105 What's taking so long? 223 00:12:52,555 --> 00:12:54,075 Move. 224 00:12:54,290 --> 00:12:55,505 Move! 225 00:12:56,859 --> 00:12:58,090 -Hey. -Hurry up! 226 00:12:58,094 --> 00:13:00,105 -Let's go. -We need to run! 227 00:13:04,200 --> 00:13:05,660 Hurry up. We're late. 228 00:13:05,668 --> 00:13:07,215 The gym teacher will go nuts again. 229 00:13:18,047 --> 00:13:20,180 One, two, three, four. 230 00:13:20,183 --> 00:13:22,665 Run. Hurry up. 231 00:13:24,854 --> 00:13:26,465 Seo Ro-bin, you're late. 232 00:13:26,489 --> 00:13:29,135 Do 50 push-ups as punishment for being late. 233 00:13:29,325 --> 00:13:31,420 If you don't do them right, 234 00:13:31,427 --> 00:13:32,790 you have to start all over again. 235 00:13:32,795 --> 00:13:34,375 All right? Go. 236 00:13:42,772 --> 00:13:44,840 -Look at Ro-bin. -That's awesome. 237 00:13:44,841 --> 00:13:46,385 -He's so cool. -Oh my. 238 00:13:46,442 --> 00:13:47,810 -He's so strong. -Awesome. 239 00:13:47,810 --> 00:13:49,125 Can't you do that? 240 00:13:49,645 --> 00:13:51,195 -He's so cool. -I know. 241 00:13:51,414 --> 00:13:53,095 -He can do 50? -He's good at this. 242 00:13:56,786 --> 00:13:57,935 All right. 243 00:13:58,387 --> 00:14:00,080 Everyone's been practicing, right? 244 00:14:00,089 --> 00:14:01,675 Yes. 245 00:14:01,824 --> 00:14:04,160 As for the school ball game competition, 246 00:14:04,160 --> 00:14:07,460 the team who wins will get extra credit on their gym class grades. 247 00:14:07,463 --> 00:14:08,815 Do your best. 248 00:14:09,732 --> 00:14:12,430 The girls are going to play dodgeball, 249 00:14:12,435 --> 00:14:13,400 so it's all set. 250 00:14:13,402 --> 00:14:15,900 Shall we form teams for the boys? 251 00:14:15,905 --> 00:14:18,900 Mr. Choi, Yi-deun isn't feeling well, so he can't play basketball. 252 00:14:18,908 --> 00:14:20,025 Really? 253 00:14:20,142 --> 00:14:22,840 Then instead of Yi-deun, let's have Soo-ro. 254 00:14:22,845 --> 00:14:24,055 Okay. 255 00:14:28,951 --> 00:14:30,295 -Go for it. -Go. 256 00:14:32,054 --> 00:14:33,050 He scored. 257 00:14:33,055 --> 00:14:35,205 -Awesome. -Amazing. 258 00:14:37,793 --> 00:14:39,475 He's so good at basketball. 259 00:14:39,695 --> 00:14:42,360 -I know, right? -He's definitely my man. He's so cool. 260 00:14:42,365 --> 00:14:44,745 Hey, since when was Ro-bin your man? 261 00:14:44,967 --> 00:14:47,715 Don't worry about it. He's going to fall for me soon. 262 00:15:01,484 --> 00:15:03,880 I definitely need to take a snap of this. 263 00:15:03,886 --> 00:15:05,605 He's so good. 264 00:15:12,395 --> 00:15:13,945 Class One, 265 00:15:13,963 --> 00:15:16,575 you guys are actually better than I expected. 266 00:15:18,034 --> 00:15:20,770 Lee Myung-tae, Seo Ro-bin, Kang Ha-joon. 267 00:15:20,770 --> 00:15:23,100 You three are the main team members. 268 00:15:23,105 --> 00:15:25,425 The rest of you are backup members, okay? 269 00:15:25,541 --> 00:15:27,910 You guys need to meet up and practice. 270 00:15:27,910 --> 00:15:29,240 -Yes. -Yes. 271 00:15:29,245 --> 00:15:31,595 Today's class is over. 272 00:15:31,747 --> 00:15:32,710 Head out. 273 00:15:32,715 --> 00:15:34,535 Thank you. 274 00:15:36,652 --> 00:15:37,935 It's hot. 275 00:15:40,156 --> 00:15:41,305 Ro-bin, 276 00:15:41,657 --> 00:15:43,750 this is my Channel handkerchief. 277 00:15:43,759 --> 00:15:45,760 You can borrow it. Here. 278 00:15:45,761 --> 00:15:46,945 It's fine. 279 00:15:52,401 --> 00:15:55,155 You're scared to get it wet because it's expensive, aren't you? 280 00:15:57,239 --> 00:15:59,685 -Thanks for the towel. -Hey! 281 00:16:08,584 --> 00:16:10,180 It's gone. 282 00:16:10,186 --> 00:16:12,420 What is? What's gone? 283 00:16:12,421 --> 00:16:13,705 My wallet. 284 00:16:14,423 --> 00:16:16,650 It had all the money I collected for the class shirts. 285 00:16:16,659 --> 00:16:17,945 Really? 286 00:16:18,327 --> 00:16:20,120 So even my money's gone then? 287 00:16:20,129 --> 00:16:22,160 Look harder. Are you sure you put it there? 288 00:16:22,164 --> 00:16:24,030 I was going to take it to the teacher, 289 00:16:24,033 --> 00:16:27,400 but I left it in here in my textbook because you said we were late. 290 00:16:27,403 --> 00:16:29,855 -You saw me, right? -I did. 291 00:16:30,172 --> 00:16:34,325 The 400,000 won I collected for the shirts was in there. 292 00:16:35,244 --> 00:16:36,525 Really? 293 00:16:36,612 --> 00:16:39,425 Everyone, Joo-ri's wallet went missing. 294 00:16:40,416 --> 00:16:41,780 Maybe she put it somewhere else. 295 00:16:41,784 --> 00:16:43,165 No way. 296 00:16:43,819 --> 00:16:45,905 Ba-reun, close the doors 297 00:16:45,955 --> 00:16:47,465 so that no one can get out for now. 298 00:16:47,523 --> 00:16:49,790 Joo-ri, did you look everywhere? 299 00:16:49,792 --> 00:16:52,645 -I did. -Hey, why did you put it in there? 300 00:16:52,695 --> 00:16:54,515 You should have just given it to the teacher. 301 00:16:56,032 --> 00:16:59,145 This isn't Joo-ri's fault. The guy who stole it is to blame. 302 00:16:59,335 --> 00:17:02,615 Why does it have to be a guy? What if it was a girl? 303 00:17:04,907 --> 00:17:08,155 What do you kids think you're doing during class time? 304 00:17:11,047 --> 00:17:12,265 What's with her? 305 00:17:13,315 --> 00:17:15,365 Class President, what's going on? 306 00:17:17,286 --> 00:17:18,650 After we finished gym class, 307 00:17:18,654 --> 00:17:20,935 Joo-ri's wallet went missing. 308 00:17:21,290 --> 00:17:23,990 And her wallet had the 400,000 won for the class shirts. 309 00:17:23,993 --> 00:17:25,275 What? 310 00:17:26,295 --> 00:17:28,675 Joo-ri, did you look everywhere? 311 00:17:29,131 --> 00:17:31,345 Even A-ra saw me put it in my desk. 312 00:17:31,734 --> 00:17:34,000 I looked through the lockers, 313 00:17:34,003 --> 00:17:35,655 and it's not there either. 314 00:17:36,505 --> 00:17:39,255 Is that so? This can't be good. 315 00:17:40,076 --> 00:17:41,895 I don't want to doubt anyone, 316 00:17:42,411 --> 00:17:43,970 but this means someone took it. 317 00:17:43,979 --> 00:17:47,025 During gym class, we all left the classroom. 318 00:17:47,483 --> 00:17:49,680 So it must be someone from another class. 319 00:17:49,685 --> 00:17:52,080 Not all of us. One of us came late, remember? 320 00:17:52,088 --> 00:17:54,905 -What? -Someone came late to gym class. 321 00:17:54,924 --> 00:17:56,935 Ro-bin came out the latest out of all of us. 322 00:18:00,863 --> 00:18:02,245 -What? -No way. 323 00:18:02,531 --> 00:18:03,915 Could it be him? 324 00:18:04,800 --> 00:18:07,430 If you have something to say, say it for the whole class. 325 00:18:07,436 --> 00:18:08,615 Are you serious? 326 00:18:08,904 --> 00:18:11,470 Are you guys suspecting Ro-bin right now? 327 00:18:11,474 --> 00:18:14,370 Ro-bin is the suspect? No way. 328 00:18:14,376 --> 00:18:16,070 He was the only one alone. 329 00:18:16,078 --> 00:18:18,595 He's the only one without an alibi. 330 00:18:18,647 --> 00:18:20,280 It'd be weird to just let him go. 331 00:18:20,282 --> 00:18:23,695 Ro-bin should just say outright that it wasn't him, for his own sake. 332 00:18:23,752 --> 00:18:24,935 Ro-bin, 333 00:18:25,554 --> 00:18:27,520 were you really the last one to come out of class? 334 00:18:27,523 --> 00:18:28,775 Yes. 335 00:18:33,295 --> 00:18:35,145 I'll say this right now. 336 00:18:35,397 --> 00:18:37,030 We aren't suspecting you. 337 00:18:37,032 --> 00:18:39,185 We just want to make sure it isn't you. 338 00:18:41,303 --> 00:18:43,285 Can I take a look in your bag? 339 00:18:44,073 --> 00:18:45,255 Yes. 340 00:18:59,488 --> 00:19:01,675 -What is that? -Seriously? 341 00:19:02,725 --> 00:19:04,175 -What? -It was totally him. 342 00:19:05,227 --> 00:19:06,805 It was Ro-bin. 343 00:19:09,198 --> 00:19:10,475 Quiet. 344 00:19:10,566 --> 00:19:13,115 Ro-bin, what is this? 345 00:19:16,238 --> 00:19:18,085 Here's your pay. 346 00:19:23,012 --> 00:19:24,765 This is my pay from my part-time job. 347 00:19:25,414 --> 00:19:26,765 I forgot about it. 348 00:19:28,784 --> 00:19:30,435 This is a lot of money. 349 00:19:31,253 --> 00:19:32,535 Are you sure? 350 00:19:33,489 --> 00:19:34,805 Where do you work? 351 00:19:36,091 --> 00:19:37,275 The thing is... 352 00:19:45,100 --> 00:19:48,615 I'll be keeping this for now, okay? 353 00:19:49,939 --> 00:19:52,955 Let's put this on pause and start class. 354 00:20:00,683 --> 00:20:02,965 All right. Make sure to prepare well for next week. 355 00:20:04,987 --> 00:20:06,235 Ro-bin, 356 00:20:06,855 --> 00:20:08,135 come with me. 357 00:20:18,100 --> 00:20:20,015 I knew it was Ro-bin. 358 00:20:20,769 --> 00:20:21,970 Ba-reun, 359 00:20:21,971 --> 00:20:23,930 don't say whatever you like when you're not even sure. 360 00:20:23,939 --> 00:20:26,885 Didn't you see the envelope? Isn't that all you need? 361 00:20:31,547 --> 00:20:33,225 Don't cry. 362 00:20:33,482 --> 00:20:34,795 It's okay. 363 00:20:40,356 --> 00:20:41,475 All right. 364 00:20:41,757 --> 00:20:43,305 Be honest with me. 365 00:20:45,194 --> 00:20:47,845 -You stole it, didn't you? -It wasn't me. 366 00:20:52,201 --> 00:20:54,245 There was exactly 400,000 won in here. 367 00:20:54,503 --> 00:20:56,455 It's the exact amount for the shirts. 368 00:20:56,605 --> 00:20:59,355 Would you believe it if someone said this was a coincidence? 369 00:21:02,945 --> 00:21:04,225 Fine. 370 00:21:04,913 --> 00:21:06,795 Let's assume that you're telling the truth. 371 00:21:06,915 --> 00:21:08,380 Where do you work? 372 00:21:08,384 --> 00:21:10,065 I'm going to go check. 373 00:21:12,621 --> 00:21:14,005 Aren't you going to answer me? 374 00:21:14,890 --> 00:21:16,605 Then just admit it and let's finish this. 375 00:21:19,061 --> 00:21:20,260 Listen, you little brat. 376 00:21:20,262 --> 00:21:23,190 If this gets up to the disciplinary council, not even I can help. 377 00:21:23,198 --> 00:21:25,285 You're going to be the one who will be in trouble. 378 00:21:28,504 --> 00:21:30,970 You little brat. Are you really going to stay silent like that? 379 00:21:30,973 --> 00:21:34,255 Mr. Lee, I'll take care of this from now on. 380 00:21:34,476 --> 00:21:35,595 Ms. Maeng, 381 00:21:36,145 --> 00:21:37,795 this kid is so stubborn. 382 00:21:38,747 --> 00:21:41,110 This is going to be hard for you to handle. Leave it to me. 383 00:21:41,116 --> 00:21:44,195 It's okay. He's my student, so I'll talk to him. 384 00:21:44,320 --> 00:21:46,735 Ro-bin, follow me. 385 00:21:54,129 --> 00:21:55,275 Ro-bin, 386 00:21:55,664 --> 00:21:58,015 you can tell me the truth. 387 00:21:58,367 --> 00:22:00,760 Do you have something to do with Joo-ri's wallet? 388 00:22:00,769 --> 00:22:03,900 No. I really didn't take it. 389 00:22:03,906 --> 00:22:05,255 Then what about the money? 390 00:22:05,274 --> 00:22:07,185 Where did you get it from? 391 00:22:09,478 --> 00:22:10,925 It's really my pay. 392 00:22:12,715 --> 00:22:13,865 But, 393 00:22:15,651 --> 00:22:17,835 I can't tell you where I work part-time. 394 00:22:18,554 --> 00:22:19,735 I'm sorry. 395 00:22:21,657 --> 00:22:22,835 Okay. 396 00:22:23,425 --> 00:22:24,845 I believe you. 397 00:22:26,795 --> 00:22:28,945 Then who could have taken the money? 398 00:22:37,606 --> 00:22:38,855 Just take one, okay? 399 00:22:39,308 --> 00:22:41,555 You always take mine. 400 00:22:46,615 --> 00:22:49,195 -Stop it. -Come on. 401 00:22:49,952 --> 00:22:51,195 Ro-bin! 402 00:22:55,324 --> 00:22:58,175 He might be good-looking on the outside... 403 00:22:59,161 --> 00:23:00,745 Joo-ri, are you okay? 404 00:23:06,268 --> 00:23:08,730 Isn't he the guy who stole the money for the class shirts? 405 00:23:08,737 --> 00:23:10,585 You wouldn't suspect it from that face. 406 00:23:16,812 --> 00:23:18,265 He's got no conscience. 407 00:23:18,680 --> 00:23:19,965 I guess he doesn't care. 408 00:23:19,982 --> 00:23:22,335 I know, right? We have to pay again too. 409 00:23:22,651 --> 00:23:25,605 He's the one who stole it. Why do we have to suffer? 410 00:23:25,687 --> 00:23:27,505 Whatever. This is irritating me. 411 00:23:31,026 --> 00:23:32,305 I'll get going. 412 00:23:32,494 --> 00:23:33,705 Okay. 413 00:23:34,730 --> 00:23:36,645 -What was that? -Gosh. 414 00:23:38,467 --> 00:23:40,045 He's acting like a hero. 415 00:23:41,837 --> 00:23:43,115 Ro-bin. 416 00:23:44,840 --> 00:23:46,470 Why won't you say anything? 417 00:23:46,475 --> 00:23:49,025 Everyone's talking because you won't say anything. 418 00:23:49,344 --> 00:23:52,180 Does it matter to you whether I say something or not? 419 00:23:52,181 --> 00:23:54,365 Doesn't it make you mad they're accusing you? 420 00:23:55,484 --> 00:23:56,995 What are you talking about? 421 00:23:59,054 --> 00:24:01,605 Thief? Who's a thief? 422 00:24:01,890 --> 00:24:04,305 It's nothing. I'll handle it. 423 00:24:08,864 --> 00:24:11,345 Ji-na, what's going on? 424 00:24:13,969 --> 00:24:15,115 The thing is... 425 00:24:17,072 --> 00:24:19,925 He just needs to tell us where he works for his part-time job. 426 00:24:20,342 --> 00:24:22,155 Why won't he tell us? 427 00:24:23,512 --> 00:24:25,465 He says it's a hamburger place, 428 00:24:25,914 --> 00:24:27,295 but I don't think that's true. 429 00:24:29,284 --> 00:24:32,050 What on earth is Ro-bin doing? 430 00:24:32,054 --> 00:24:34,250 Should we follow him and find out? 431 00:24:34,256 --> 00:24:35,475 No, 432 00:24:35,824 --> 00:24:36,820 I'll go by myself. 433 00:24:36,825 --> 00:24:39,175 I'll help you. It happened to our class. 434 00:24:42,798 --> 00:24:44,430 I was scared I would be late for gym class, 435 00:24:44,433 --> 00:24:46,215 so I hastily put it in my desk. 436 00:24:46,835 --> 00:24:48,085 But... 437 00:24:48,570 --> 00:24:50,230 I put it inside my textbook, 438 00:24:50,239 --> 00:24:51,855 so no one would have known 439 00:24:52,107 --> 00:24:54,255 that there was a wallet inside it. 440 00:24:54,676 --> 00:24:57,295 It's true that Ro-bin was the only one left in the classroom, 441 00:24:57,880 --> 00:25:00,180 but Ro-bin would never do something like this. 442 00:25:00,182 --> 00:25:01,710 I could just tell 443 00:25:01,717 --> 00:25:03,595 something was wrong with Ro-bin by his face. 444 00:25:04,486 --> 00:25:06,605 The rumors about him are bad too. 445 00:25:06,822 --> 00:25:08,020 Wasn't he forced to transfer? 446 00:25:08,023 --> 00:25:10,750 But if he really did steal it, 447 00:25:10,759 --> 00:25:13,620 I don't think he would have just put it in his backpack. 448 00:25:13,629 --> 00:25:16,315 That's nothing compared to my allowance. 449 00:25:16,365 --> 00:25:18,660 Ms. Maeng, can't I just pay for it 450 00:25:18,667 --> 00:25:20,300 and pretend like nothing happened? 451 00:25:20,302 --> 00:25:23,585 Ms. Maeng, it's true that he works part-time. 452 00:25:24,172 --> 00:25:26,285 Though I'm not sure why he won't tell us where. 453 00:25:30,012 --> 00:25:31,325 What a hassle, right? 454 00:25:31,446 --> 00:25:33,580 These theft cases are the worst. 455 00:25:33,582 --> 00:25:36,410 Whether you know or don't know who did it, it's still a problem. 456 00:25:36,418 --> 00:25:37,635 But... 457 00:25:38,153 --> 00:25:39,280 theft? 458 00:25:39,288 --> 00:25:41,435 None of my students are the type to steal something. 459 00:25:42,257 --> 00:25:44,475 You're still living in a fairy tale. 460 00:25:44,493 --> 00:25:46,705 Kids nowadays are so scary. 461 00:25:46,995 --> 00:25:50,790 You must be having such a hard time, Ms. Maeng. 462 00:25:50,799 --> 00:25:52,945 You in particular have a lot of trouble in your class. 463 00:25:53,235 --> 00:25:55,985 I feel like I'm seeing my class from last year. 464 00:26:03,378 --> 00:26:04,625 Hey, stop! 465 00:26:08,183 --> 00:26:09,965 Where are you rushing off to? 466 00:26:10,385 --> 00:26:11,905 You didn't eat lunch, right? 467 00:26:12,120 --> 00:26:13,980 Do you want to eat? My treat. 468 00:26:13,989 --> 00:26:15,275 Why would you do that? 469 00:26:17,926 --> 00:26:19,990 Let me catch a ride on your bike next time. 470 00:26:19,995 --> 00:26:22,315 It's fine. I'm not hungry. 471 00:26:29,171 --> 00:26:30,385 Come with me. 472 00:26:39,114 --> 00:26:40,340 Hey, 473 00:26:40,349 --> 00:26:42,495 why would you eat ox bone soup in this scorching heat? 474 00:26:43,151 --> 00:26:44,580 Don't you know to fight heat with heat? 475 00:26:44,586 --> 00:26:46,220 This place is super good. 476 00:26:46,221 --> 00:26:47,805 Girls like this kind of food too? 477 00:26:48,790 --> 00:26:51,390 I used to live with my grandma, 478 00:26:51,393 --> 00:26:52,945 so I like this kind of food. 479 00:26:55,063 --> 00:26:56,475 Thank you. 480 00:27:03,205 --> 00:27:04,555 Look at this kid. 481 00:27:04,640 --> 00:27:06,885 I guess you don't know how to eat ox bone soup. 482 00:27:29,998 --> 00:27:31,815 Just try it. 483 00:27:41,576 --> 00:27:43,755 Isn't it good? I told you. 484 00:27:45,580 --> 00:27:48,395 You know how to eat ox bone soup, don't you? 485 00:27:49,518 --> 00:27:50,935 Thank you. 486 00:27:52,320 --> 00:27:55,575 Aren't you tired from worrying about other people like this? 487 00:27:56,792 --> 00:27:59,445 It must be in my nature. It doesn't tire me at all. 488 00:28:24,519 --> 00:28:25,765 What about dinner? 489 00:28:26,755 --> 00:28:27,965 I ate already. 490 00:28:29,357 --> 00:28:31,305 Where have you been going recently? 491 00:28:31,560 --> 00:28:33,490 How come you can't tell anyone where you work? 492 00:28:33,495 --> 00:28:35,860 Don't worry about it. I'll handle myself. 493 00:28:35,864 --> 00:28:38,015 You handling yourself is being accused of stealing? 494 00:28:38,567 --> 00:28:41,230 Shouldn't we be doing better since our parents aren't here? 495 00:28:41,236 --> 00:28:42,985 Aren't you doing just fine? 496 00:28:43,371 --> 00:28:45,525 That's all that matters, right? 497 00:28:45,741 --> 00:28:47,385 How can you talk like that? 498 00:29:03,825 --> 00:29:06,505 Ji-na, I think you should just stay here. 499 00:29:06,695 --> 00:29:08,815 We're going to lose track of him. Come on. 500 00:29:24,713 --> 00:29:26,780 I can't believe my mouth started foaming 501 00:29:26,782 --> 00:29:28,965 in the middle of a blind date. 502 00:29:38,326 --> 00:29:40,945 Mister, lend me your phone. 503 00:29:41,496 --> 00:29:44,515 -Here you go. -Thank you. 504 00:29:48,770 --> 00:29:50,085 Here it is. 505 00:29:51,540 --> 00:29:54,325 Thank you. Here you go. 506 00:29:57,813 --> 00:30:00,795 Who is this? I don't know this number. 507 00:30:06,288 --> 00:30:07,665 Hello? 508 00:30:08,290 --> 00:30:09,575 Who is this? 509 00:30:09,791 --> 00:30:11,175 It's me. 510 00:30:11,827 --> 00:30:13,275 Who? 511 00:30:14,029 --> 00:30:16,115 It's the driver in the front seat. 512 00:30:18,233 --> 00:30:19,515 Okay. 513 00:30:22,204 --> 00:30:25,185 Who is this? I don't know this number. 514 00:30:31,213 --> 00:30:33,795 -Who is this? -I said it's me. 515 00:30:34,382 --> 00:30:36,135 I'm sorry. 516 00:30:39,855 --> 00:30:41,105 Who is this? 517 00:30:41,790 --> 00:30:43,435 I don't know this number. 518 00:30:46,661 --> 00:30:48,005 Who is this? 519 00:30:49,764 --> 00:30:53,115 The driver right in front of you! 520 00:30:58,573 --> 00:31:00,200 I think he went that way. 521 00:31:00,208 --> 00:31:01,755 Let's look for him a little more. 522 00:31:14,756 --> 00:31:17,305 That's Ro-bin, isn't it? 523 00:31:32,974 --> 00:31:34,255 Ro-bin! 524 00:32:05,140 --> 00:32:07,125 So you work here? 525 00:32:08,810 --> 00:32:10,755 That's why you couldn't say anything. 526 00:32:13,448 --> 00:32:15,495 Should I just tell everyone? 527 00:32:28,830 --> 00:32:30,275 Stay quiet. 528 00:32:31,399 --> 00:32:33,185 If you tell people, I'm going to get you. 529 00:32:37,739 --> 00:32:40,155 That's Ro-bin, isn't it? 530 00:32:45,380 --> 00:32:46,665 Ro-bin! 531 00:33:05,900 --> 00:33:07,615 Is this a hamburger shop? 532 00:33:07,736 --> 00:33:09,485 I told you to stay out of my business. 533 00:33:12,073 --> 00:33:14,425 -So this is why you can't tell anyone? -Let go. 534 00:33:16,745 --> 00:33:19,595 Can't you just be honest and tell everyone? 535 00:33:19,814 --> 00:33:22,095 If I'm unlucky, I could even get expelled. 536 00:33:24,019 --> 00:33:25,450 Quit this job right now. 537 00:33:25,453 --> 00:33:27,135 Don't worry about me. 538 00:33:27,255 --> 00:33:29,205 Just go home. 539 00:33:39,567 --> 00:33:41,285 You're Seo Jae-yi from Class Two, right? 540 00:33:41,436 --> 00:33:42,955 Aren't you Ro-bin's older brother? 541 00:33:43,204 --> 00:33:45,655 And you didn't know Ro-bin worked here? 542 00:33:47,242 --> 00:33:49,440 Hey, are you listening to me? 543 00:33:49,444 --> 00:33:51,170 So he can't tell anyone. 544 00:33:51,179 --> 00:33:54,065 And if we want to clear his name, we need to find the real culprit. 545 00:33:54,082 --> 00:33:56,750 We can do that. Don't worry too much. 546 00:33:56,751 --> 00:33:58,035 Let's go. 547 00:33:59,020 --> 00:34:01,205 Hey! 548 00:34:01,322 --> 00:34:03,775 Hey! Are you ignoring me? 549 00:34:04,325 --> 00:34:06,075 Hey, Ji-na! 550 00:34:13,034 --> 00:34:15,515 Who could have taken Joo-ri's wallet? 551 00:34:18,673 --> 00:34:22,195 I wish the Revenge Note could tell me who the culprit is. 552 00:34:45,166 --> 00:34:46,515 Revenge Note, 553 00:34:46,901 --> 00:34:48,685 tell me who the culprit is. 554 00:34:54,876 --> 00:34:56,555 Of course it doesn't work that way. 555 00:35:10,692 --> 00:35:13,745 HANJONG HIGH SCHOOL 556 00:35:25,673 --> 00:35:27,255 He's shameless. 557 00:35:33,848 --> 00:35:35,125 Hi. 558 00:35:38,386 --> 00:35:39,535 Hey. 559 00:35:40,722 --> 00:35:43,035 You don't care even if he's a thief? 560 00:35:43,291 --> 00:35:44,535 You still like him? 561 00:35:44,926 --> 00:35:46,175 It isn't him. 562 00:35:46,494 --> 00:35:48,090 He's falsely accused. 563 00:35:48,096 --> 00:35:50,375 She's totally blinded by love. 564 00:35:50,465 --> 00:35:53,145 -She's calling a thief innocent. -Do you guys have a death wish? 565 00:35:53,668 --> 00:35:55,785 The only thing Ro-bin stole is 566 00:35:56,871 --> 00:35:59,085 my heart. 567 00:35:59,307 --> 00:36:01,025 She's totally lost it. 568 00:36:01,676 --> 00:36:03,395 There's no cure for this. 569 00:36:06,247 --> 00:36:07,495 You're okay, right? 570 00:36:08,683 --> 00:36:10,035 Everyone, 571 00:36:10,118 --> 00:36:12,920 they already made the t-shirts. 572 00:36:12,921 --> 00:36:16,305 So we can't cancel the order and have to send the money by tonight. 573 00:36:17,125 --> 00:36:18,875 Let's just collect the money again. 574 00:36:19,360 --> 00:36:21,445 Even if you don't have money, try to borrow some. 575 00:36:21,963 --> 00:36:24,360 -You want us to pay 20,000 won again? -Why do we have to pay? 576 00:36:24,365 --> 00:36:27,415 Class President, make the thief pay for it. 577 00:36:27,535 --> 00:36:31,085 We'll get the money back once we catch the thief. 578 00:36:31,439 --> 00:36:34,125 -Let's just collect it again. -But we already caught him. 579 00:36:34,442 --> 00:36:36,255 We clearly know who did it. 580 00:36:36,511 --> 00:36:39,525 It's ridiculous that the whole class has to suffer. 581 00:36:39,681 --> 00:36:41,565 -Ro-bin didn't do it. -Ro-bin didn't do it. 582 00:36:44,252 --> 00:36:46,165 -There's no proof. -There's no proof. 583 00:36:48,523 --> 00:36:50,505 -You can't do that. -You can't do that. 584 00:36:53,928 --> 00:36:57,775 I heard that there was exactly 400,000 won in the envelope Ro-bin had. 585 00:36:57,966 --> 00:36:59,285 What do you think now? 586 00:37:03,838 --> 00:37:05,215 Everyone, stop. 587 00:37:06,341 --> 00:37:09,125 Don't treat Ro-bin like that. 588 00:37:09,744 --> 00:37:12,195 It might not be someone from our class. 589 00:37:13,581 --> 00:37:16,280 It's my fault for losing it and not managing it better. 590 00:37:16,284 --> 00:37:19,265 Why is that your fault? You're the victim here. 591 00:37:19,687 --> 00:37:21,750 We all didn't want to collect it, 592 00:37:21,756 --> 00:37:23,220 and you took charge and did it. 593 00:37:23,224 --> 00:37:25,905 She's right. It doesn't matter who collected it. 594 00:37:26,227 --> 00:37:27,760 That person would have stolen it anyway. 595 00:37:27,762 --> 00:37:28,875 Don't worry about it. 596 00:37:30,865 --> 00:37:33,015 Gosh, this is so annoying. 597 00:37:36,871 --> 00:37:38,215 Don't worry about it. 598 00:37:44,012 --> 00:37:45,295 She's so scary. 599 00:37:46,981 --> 00:37:48,580 -Pass the ball! -Give him the ball. 600 00:37:48,583 --> 00:37:50,010 -Pass it. -Pass the ball. 601 00:37:50,018 --> 00:37:51,295 -Over here. -Pass it. 602 00:37:56,858 --> 00:37:58,205 Come on! 603 00:37:58,593 --> 00:38:00,060 Why are they playing by themselves? 604 00:38:00,061 --> 00:38:01,745 -They should've passed it. -I know. 605 00:38:10,305 --> 00:38:11,630 Come out. 606 00:38:11,639 --> 00:38:13,740 What's going on? What's wrong with them? 607 00:38:13,741 --> 00:38:14,925 Catch it! 608 00:38:15,443 --> 00:38:17,670 You need to pass it to Ro-bin. 609 00:38:17,679 --> 00:38:19,895 You're not going to make a point playing like that. 610 00:38:20,915 --> 00:38:22,535 My gosh. 611 00:38:26,988 --> 00:38:30,505 But how did Soo-ji know where to find Ro-bin? 612 00:38:32,593 --> 00:38:34,875 Pass it here. Pass... 613 00:38:43,204 --> 00:38:45,115 -Who did that? -Sorry. 614 00:38:45,340 --> 00:38:46,755 My hand slipped. 615 00:38:51,913 --> 00:38:54,140 This is so frustrating. 616 00:38:54,148 --> 00:38:56,050 Try using your brains. 617 00:38:56,050 --> 00:38:59,235 If a thief is on the team, how is that going to look to the others? 618 00:39:00,054 --> 00:39:02,065 What do you think? 619 00:39:02,857 --> 00:39:04,820 So what do you want us to do? 620 00:39:04,826 --> 00:39:06,305 What I'm saying is... 621 00:39:06,961 --> 00:39:09,445 Let's pull him out of the team. 622 00:39:10,832 --> 00:39:12,145 I'm against that. 623 00:39:12,367 --> 00:39:14,385 Could we even win without Ro-bin? 624 00:39:14,602 --> 00:39:16,085 He's the ace of the team. 625 00:39:16,237 --> 00:39:17,470 What are you talking about? 626 00:39:17,472 --> 00:39:18,970 I'm here. Don't you trust me? 627 00:39:18,973 --> 00:39:20,855 That's right, Mi-nam. 628 00:39:21,109 --> 00:39:23,025 We can totally win without Ro-bin on the team. 629 00:39:23,778 --> 00:39:25,225 Let's take a vote. 630 00:39:25,613 --> 00:39:28,625 Raise your hand if you're against pulling Ro-bin out. 631 00:39:33,654 --> 00:39:34,865 It's over. 632 00:39:36,090 --> 00:39:38,235 You see this, right? 633 00:39:38,526 --> 00:39:39,975 You're out of the game. 634 00:39:40,962 --> 00:39:42,105 Okay, then. 635 00:39:42,230 --> 00:39:43,990 Seon-soo, you're in. 636 00:39:43,998 --> 00:39:46,015 Really? All right! 637 00:39:46,801 --> 00:39:48,145 You'll do good, right? 638 00:39:57,912 --> 00:40:00,095 Whoever didn't pay for the shirts, pay up. 639 00:40:01,315 --> 00:40:02,610 Come on. 640 00:40:02,617 --> 00:40:05,035 Class President, I'll pay next time. 641 00:40:06,087 --> 00:40:08,020 -Here you go. -That's for me. 642 00:40:08,022 --> 00:40:09,935 -This is Ha-joon's. -Okay. 643 00:40:15,062 --> 00:40:16,315 That's right. 644 00:40:16,497 --> 00:40:18,475 I used my money at the cafeteria. 645 00:40:25,373 --> 00:40:26,685 Hey, Joo-ri. 646 00:40:27,175 --> 00:40:30,455 Sorry, but could you lend me 10,000 won? I'll pay you back tomorrow. 647 00:40:32,547 --> 00:40:33,825 Sure. 648 00:40:36,784 --> 00:40:38,095 Thanks. 649 00:40:46,527 --> 00:40:47,805 What is this? 650 00:40:49,597 --> 00:40:50,915 Where's my money? 651 00:40:56,938 --> 00:40:58,755 Is this... 652 00:40:59,006 --> 00:41:00,555 Ji-na, what are you up to? 653 00:41:02,477 --> 00:41:04,195 -Come with me. -Me? 654 00:41:06,447 --> 00:41:08,265 So this is the money you paid? 655 00:41:08,516 --> 00:41:10,035 I think so. 656 00:41:10,485 --> 00:41:11,480 Look at this. 657 00:41:11,486 --> 00:41:14,120 When I paid this, this exact mark was on the bill. 658 00:41:14,121 --> 00:41:15,935 Why did Joo-ri have that? 659 00:41:18,493 --> 00:41:21,775 Do you think goody two-shoes Joo-ri stole this? 660 00:41:23,664 --> 00:41:25,245 Everyone, stop. 661 00:41:26,167 --> 00:41:28,985 Don't treat Ro-bin like that. 662 00:41:32,673 --> 00:41:34,800 Your notes are definitely something else. 663 00:41:34,809 --> 00:41:36,625 They're awesome. 664 00:41:38,913 --> 00:41:40,395 I'm not too sure. 665 00:41:40,515 --> 00:41:43,065 The money I paid was definitely stolen. 666 00:41:43,751 --> 00:41:46,005 But why does Joo-ri have it? 667 00:41:46,087 --> 00:41:48,005 So Joo-ri pocketed the money, 668 00:41:48,155 --> 00:41:50,535 and she made it look like someone stole it. 669 00:41:52,093 --> 00:41:55,845 Then this should be proof that will clear Ro-bin's name, right? 670 00:41:56,163 --> 00:41:58,230 -No. -Why not? 671 00:41:58,232 --> 00:42:01,085 You're just saying that mark is yours. 672 00:42:01,135 --> 00:42:03,585 What if they say you're lying because you're Ro-bin's friend? 673 00:42:05,039 --> 00:42:07,155 We need more solid proof. 674 00:42:08,242 --> 00:42:09,525 Bo-ra. 675 00:42:09,844 --> 00:42:11,870 You have that video you took during gym class, right? 676 00:42:11,879 --> 00:42:13,410 I do. Why? 677 00:42:13,414 --> 00:42:16,010 The teacher wants you to edit it to upload on the school website. 678 00:42:16,017 --> 00:42:18,250 Okay. When does he want it? 679 00:42:18,252 --> 00:42:20,565 Right now. Edit it and send it. 680 00:42:22,423 --> 00:42:24,175 Let's go to the computer room for now. 681 00:42:25,560 --> 00:42:26,905 This is your last chance. 682 00:42:26,994 --> 00:42:30,045 Tell me where you worked to get this money. 683 00:42:31,732 --> 00:42:32,945 You little brat. 684 00:42:33,100 --> 00:42:34,585 Will you keep doing this? 685 00:42:34,969 --> 00:42:36,670 I didn't steal it. 686 00:42:36,671 --> 00:42:37,985 Seo Ro-bin... 687 00:42:38,673 --> 00:42:40,085 That's why 688 00:42:40,241 --> 00:42:43,210 I'm telling you to tell me where you worked to get this money. 689 00:42:43,210 --> 00:42:44,395 Mr. Lee. 690 00:42:48,783 --> 00:42:50,450 He really did earn that money. 691 00:42:50,451 --> 00:42:53,420 I can't tell you the details right away, but it wasn't Ro-bin. 692 00:42:53,421 --> 00:42:55,405 But the proof is all there. 693 00:42:55,590 --> 00:42:57,890 If you admit your wrongdoings now and reflect on yourself, 694 00:42:57,892 --> 00:43:00,275 we could end this with just some school clean-up. 695 00:43:00,328 --> 00:43:03,515 If you don't come clean, this could go to the disciplinary council. 696 00:43:03,965 --> 00:43:05,145 Do you want that? 697 00:43:08,869 --> 00:43:10,055 Go on. 698 00:43:10,071 --> 00:43:11,955 Let's talk next time. 699 00:43:22,216 --> 00:43:23,495 Mr. Lee. 700 00:43:31,225 --> 00:43:33,990 -I told you not to say anything. -Just tell them about the club. 701 00:43:33,995 --> 00:43:35,520 That's better than being a thief. 702 00:43:35,529 --> 00:43:36,915 I told you I can't. 703 00:43:36,964 --> 00:43:39,645 I don't want the club to suffer because of me. 704 00:43:40,534 --> 00:43:43,155 I'd rather drop out of school. 705 00:43:46,240 --> 00:43:47,485 Hey! 706 00:43:57,318 --> 00:43:58,850 So you're saying 707 00:43:58,853 --> 00:44:01,205 that this is all a fabricated story that Joo-ri made up? 708 00:44:01,322 --> 00:44:03,435 I think so. 709 00:44:03,491 --> 00:44:07,005 She definitely had her wallet up until gym class that day. 710 00:44:07,528 --> 00:44:10,775 But I have no idea when she pocketed it. 711 00:44:17,004 --> 00:44:20,200 Bo-ra, this is a video that you took during gym class, right? 712 00:44:20,207 --> 00:44:21,485 It is. 713 00:44:22,043 --> 00:44:23,940 But I didn't film just our classmates. 714 00:44:23,944 --> 00:44:25,655 But this video could help us out. 715 00:44:26,213 --> 00:44:27,565 I'll take a look at it. 716 00:44:44,131 --> 00:44:45,345 It's as we thought. 717 00:44:45,499 --> 00:44:47,330 We can't tell just by this video. 718 00:44:47,334 --> 00:44:49,555 I didn't keep filming bleachers. 719 00:44:50,771 --> 00:44:51,900 Wait a minute. 720 00:44:51,906 --> 00:44:53,240 -What's wrong? -What's wrong? 721 00:44:53,240 --> 00:44:54,655 At first, 722 00:44:54,742 --> 00:44:57,055 there's no water bottle nearby Joo-ri. 723 00:44:57,411 --> 00:44:59,865 But here, there's a water bottle near her. 724 00:45:05,119 --> 00:45:08,020 So during gym class, Joo-ri went back to the classroom 725 00:45:08,022 --> 00:45:09,350 for a water bottle? 726 00:45:09,356 --> 00:45:11,305 If she went back and forth, 727 00:45:11,625 --> 00:45:13,645 then she had time to hide the wallet. 728 00:45:14,495 --> 00:45:16,275 But why did Joo-ri do that? 729 00:45:16,664 --> 00:45:18,130 She's a model student. 730 00:45:18,132 --> 00:45:19,515 I know, right? 731 00:45:19,633 --> 00:45:21,185 This is so shocking. 732 00:45:22,136 --> 00:45:24,485 That might not be her true self. 733 00:45:26,607 --> 00:45:28,485 Let's find out 734 00:45:29,276 --> 00:45:30,695 why she did it. 735 00:45:40,588 --> 00:45:44,650 BAEK JOO-RI 736 00:45:44,658 --> 00:45:47,990 I didn't know Joo-ri was into designer brands. 737 00:45:47,995 --> 00:45:50,475 You can't buy a designer brand wallet with just 400,000 won. 738 00:45:51,866 --> 00:45:53,615 What about a used one? 739 00:46:08,749 --> 00:46:11,995 LUXURY BAG FOR SALE!!! 740 00:46:19,160 --> 00:46:20,975 BAEK JOO-RI I'LL SEND YOU THE MONEY RIGHT NOW 741 00:46:21,128 --> 00:46:24,560 She wrote that she wanted to buy a designer brand bag a few days ago. 742 00:46:24,565 --> 00:46:28,100 She even wrote that she's buying it on the day the wallet disappeared. 743 00:46:28,102 --> 00:46:30,755 She did all of this just for a bag? 744 00:46:32,339 --> 00:46:33,755 No way. 745 00:46:39,647 --> 00:46:40,965 Give me a second. 746 00:46:50,090 --> 00:46:51,375 Does this mean 747 00:46:51,859 --> 00:46:54,105 that the culprit is, without a doubt, Joo-ri? 748 00:46:54,829 --> 00:46:57,230 Isn't he the guy who stole the money for the class shirts? 749 00:46:57,231 --> 00:46:59,200 You wouldn't suspect it from that face. 750 00:46:59,200 --> 00:47:00,530 Make the thief pay for it. 751 00:47:00,534 --> 00:47:02,115 He's got no conscience. 752 00:47:02,403 --> 00:47:03,785 I guess he doesn't care. 753 00:47:09,009 --> 00:47:10,310 That's right. 754 00:47:10,311 --> 00:47:13,125 I can't let Ro-bin continue to be accused of stealing. 755 00:47:15,883 --> 00:47:18,335 WILL YOU BE THE REVENGE GODDESS? 756 00:47:20,921 --> 00:47:22,050 ENTER THE NAME OF THE TARGET 757 00:47:22,056 --> 00:47:23,875 BAEK JOO-RI 758 00:47:24,091 --> 00:47:26,705 THE TARGET MEETS ALL CONDITIONS WE'LL PROCEED WITH THE REVENGE 759 00:47:36,804 --> 00:47:39,985 But we can't clear Ro-bin's name with just this alone. 760 00:47:40,875 --> 00:47:43,455 We need solid proof that Joo-ri is the culprit. 761 00:47:43,544 --> 00:47:45,825 That's right. What should we do? 762 00:47:53,287 --> 00:47:54,865 How about this? 763 00:47:55,422 --> 00:47:56,775 Everyone. 764 00:47:57,191 --> 00:47:58,705 Did you hear? 765 00:47:58,826 --> 00:48:02,060 Ms. Maeng said that if the money doesn't show up by tomorrow, 766 00:48:02,062 --> 00:48:03,775 she's going to call the police. 767 00:48:03,797 --> 00:48:05,090 Really? 768 00:48:05,099 --> 00:48:07,985 If the police comes, they're going to roll the security camera footage. 769 00:48:08,369 --> 00:48:10,130 Then they'll find the culprit right away. 770 00:48:10,137 --> 00:48:12,300 What a relief. I hope they find the person quickly. 771 00:48:12,306 --> 00:48:15,355 My dad knows a ton of people in the police. 772 00:48:15,542 --> 00:48:17,040 Should I tell my dad? 773 00:48:17,044 --> 00:48:19,695 Whoever it is must be shaking in their shoes right now. 774 00:48:19,713 --> 00:48:22,965 If we catch the culprit, we'll all get our money back. 775 00:48:23,384 --> 00:48:24,910 What if the culprit spent it all already? 776 00:48:24,919 --> 00:48:28,005 Joo-ri, isn't that a relief? Now you don't have to worry. 777 00:48:28,589 --> 00:48:31,335 I know. What a relief. 778 00:48:31,525 --> 00:48:33,545 I hope they catch the culprit soon. 779 00:48:35,262 --> 00:48:37,075 -What a relief. -Yes. 780 00:48:37,464 --> 00:48:39,375 YOU'VE BEEN SELECTED AS THE TARGET FOR REVENGE 781 00:48:39,733 --> 00:48:41,385 "Target for revenge"? 782 00:48:48,509 --> 00:48:50,810 What is this? Who could have sent this? 783 00:48:50,811 --> 00:48:54,465 YOU'VE BEEN SELECTED AS THE TARGET FOR REVENGE 784 00:48:54,515 --> 00:48:57,265 -I'm so hungry. -I know, right? 785 00:48:57,284 --> 00:48:58,550 This calls for tteokbokki. 786 00:48:58,552 --> 00:48:59,965 That sounds good. 787 00:49:01,121 --> 00:49:03,035 They already called the police? 788 00:49:03,424 --> 00:49:04,705 Let's go. 789 00:49:05,793 --> 00:49:07,775 -Let's go eat tteokbokki. -I'm going home. 790 00:49:19,974 --> 00:49:22,325 What is this? This is annoying. 791 00:49:22,977 --> 00:49:24,295 Darn it. 792 00:49:31,752 --> 00:49:33,335 It's finally here. 793 00:49:34,588 --> 00:49:36,605 You've come from so far away. 794 00:49:40,961 --> 00:49:43,190 My bag. Where's my bag? 795 00:49:43,197 --> 00:49:44,915 Did I just get conned? 796 00:49:48,902 --> 00:49:51,255 My bag! 797 00:50:13,794 --> 00:50:16,245 SEO RO-BIN 798 00:50:34,181 --> 00:50:35,565 Why didn't you put it in? 799 00:50:52,933 --> 00:50:55,445 I really could have become the culprit 800 00:50:55,536 --> 00:50:57,285 if you put it in my locker. 801 00:50:57,905 --> 00:50:59,255 Why didn't you put it in? 802 00:50:59,573 --> 00:51:01,025 Isn't that why you're here? 803 00:51:01,575 --> 00:51:02,925 I'm sorry. 804 00:51:03,043 --> 00:51:06,010 I didn't intend to do this from the start. 805 00:51:06,013 --> 00:51:07,895 I was caught up in the moment. 806 00:51:09,583 --> 00:51:11,850 I didn't think you would be accused. 807 00:51:11,852 --> 00:51:13,920 You think that's a good excuse? 808 00:51:13,921 --> 00:51:16,250 I'm sorry. I'm really sorry. 809 00:51:16,256 --> 00:51:18,405 Ro-bin, I'm begging you. 810 00:51:19,259 --> 00:51:23,475 Please keep this a secret from our classmates. 811 00:51:26,600 --> 00:51:28,085 I won't let that happen. 812 00:51:35,375 --> 00:51:37,010 You want to stay quiet? 813 00:51:37,010 --> 00:51:38,595 What about Ro-bin? 814 00:51:38,846 --> 00:51:40,580 You want him to continue being called a thief? 815 00:51:40,581 --> 00:51:43,495 I know I'm asking for the impossible, 816 00:51:43,617 --> 00:51:45,735 but if the other students know... 817 00:51:47,121 --> 00:51:49,920 Please do this for me. I'll do anything. 818 00:51:49,923 --> 00:51:51,835 Please just keep this a secret. 819 00:51:56,763 --> 00:51:57,975 Okay. 820 00:51:58,499 --> 00:52:00,445 I'll keep this a secret from the other students. 821 00:52:00,534 --> 00:52:01,815 Really? 822 00:52:02,536 --> 00:52:05,315 What are you talking about? You're not going to say anything? 823 00:52:05,539 --> 00:52:07,925 You're going to continue being called a thief? 824 00:52:08,375 --> 00:52:09,710 You can't do that. 825 00:52:09,710 --> 00:52:11,955 She's the one who did wrong. 826 00:52:12,212 --> 00:52:15,125 Ro-bin, why should you get punished instead? 827 00:52:15,449 --> 00:52:17,265 I'm okay being called a thief. 828 00:52:18,619 --> 00:52:20,205 But she's not. 829 00:52:20,287 --> 00:52:22,205 It's better that I just say I did it. 830 00:52:23,056 --> 00:52:24,335 Ro-bin, 831 00:52:24,625 --> 00:52:26,050 thank you so much. 832 00:52:26,059 --> 00:52:27,845 And I'm sorry. 833 00:52:28,562 --> 00:52:31,115 I won't do this again. 834 00:52:31,498 --> 00:52:34,015 Ro-bin, but still... 835 00:52:35,035 --> 00:52:37,885 Ro-bin has such a big heart. He is so cool. 836 00:52:38,205 --> 00:52:39,515 Ro-bin, 837 00:52:41,275 --> 00:52:43,055 that's so cool of you. 838 00:52:49,149 --> 00:52:50,595 Ms. Maeng. 839 00:52:51,351 --> 00:52:54,020 Ms. Maeng, what brings you here? 840 00:52:54,021 --> 00:52:56,005 I'm on night duty today. 841 00:52:56,356 --> 00:52:59,335 I was making my rounds and saw you guys come in here. 842 00:52:59,793 --> 00:53:01,975 Sorry, I heard everything. 843 00:53:04,031 --> 00:53:06,660 Ro-bin, that's cool of you. 844 00:53:06,667 --> 00:53:09,815 But I don't like you talking about how you're already branded as a thief. 845 00:53:10,270 --> 00:53:13,255 Joo-ri, what you did was very wrong. You know that, right? 846 00:53:13,774 --> 00:53:16,855 -Yes. -And you know you deserve punishment, 847 00:53:16,910 --> 00:53:18,255 right? 848 00:53:19,846 --> 00:53:21,125 Okay. 849 00:53:21,515 --> 00:53:23,195 You deserve to be punished, 850 00:53:23,217 --> 00:53:26,195 but telling the others isn't the only way. 851 00:53:26,887 --> 00:53:30,050 Reflect on your actions, and make sure to return everything. 852 00:53:30,057 --> 00:53:32,035 I'm sorry to the others. 853 00:53:32,059 --> 00:53:34,875 I'll return the money to them and take my punishment. 854 00:53:35,462 --> 00:53:36,715 Okay, 855 00:53:36,763 --> 00:53:38,545 as long as you know what you did wrong. 856 00:53:38,632 --> 00:53:40,730 I'll take care of this and make sure 857 00:53:40,734 --> 00:53:42,385 you're both unharmed. 858 00:53:42,703 --> 00:53:44,800 How are you going to do that? 859 00:53:44,805 --> 00:53:46,455 Just leave it to me. 860 00:53:47,107 --> 00:53:49,925 It's late, so you should all go home. 861 00:53:50,210 --> 00:53:51,395 Oh. 862 00:53:52,279 --> 00:53:55,065 This is a secret between us, okay? 863 00:54:24,378 --> 00:54:25,625 Ms. Maeng looked 864 00:54:26,546 --> 00:54:28,265 so cool earlier. 865 00:54:30,984 --> 00:54:32,165 What? 866 00:54:37,858 --> 00:54:40,545 You scared me. Don't sneak around like that. 867 00:54:42,796 --> 00:54:44,815 Why were you at the classroom earlier? 868 00:54:45,432 --> 00:54:47,345 I just wanted to go. 869 00:54:49,970 --> 00:54:52,255 You made it so that the culprit would come by, didn't you? 870 00:54:53,173 --> 00:54:55,455 Well, we did. 871 00:54:55,475 --> 00:54:57,255 Even though it was no help. 872 00:54:58,845 --> 00:54:59,965 Hey. 873 00:55:01,515 --> 00:55:02,695 Thank... 874 00:55:04,384 --> 00:55:05,665 Thank... 875 00:55:06,820 --> 00:55:09,220 What? Are you thanking me? 876 00:55:09,222 --> 00:55:11,505 What was that? I can't hear you. 877 00:55:11,692 --> 00:55:13,235 You're really thankful? 878 00:55:14,895 --> 00:55:16,630 Don't worry. I know. 879 00:55:16,630 --> 00:55:18,175 It's written all over your face. 880 00:55:18,298 --> 00:55:21,485 Fine, thank you. Thanks, all right? 881 00:55:22,135 --> 00:55:23,785 Your face is getting red. 882 00:55:24,104 --> 00:55:25,415 What are you talking about? 883 00:55:29,176 --> 00:55:30,895 He has a cute side to him. 884 00:55:56,303 --> 00:55:57,715 What is this? 885 00:55:57,938 --> 00:55:59,415 I have one too. 886 00:56:01,842 --> 00:56:04,625 What is this? Is this a surprise from Ms. Maeng? 887 00:56:07,981 --> 00:56:10,080 Hey, are people from Office of Education coming today? 888 00:56:10,083 --> 00:56:11,410 The bathrooms are spotless. 889 00:56:11,418 --> 00:56:13,365 The boy's bathroom, too? 890 00:56:13,587 --> 00:56:15,850 The girl's bathroom is completely clean. 891 00:56:15,856 --> 00:56:18,135 Then who did it? 892 00:56:18,291 --> 00:56:20,305 This week's cleaning duty? You? 893 00:56:24,898 --> 00:56:27,460 Attention, everyone. I have good news. 894 00:56:27,467 --> 00:56:30,200 There's been a series of things that have gone missing at school. 895 00:56:30,203 --> 00:56:33,570 So the police came to our school, and after their investigation, 896 00:56:33,573 --> 00:56:36,540 they found Joo-ri's wallet among the items that were stolen. 897 00:56:36,543 --> 00:56:39,995 Joo-ri, take a look and check if this is really yours. 898 00:56:41,148 --> 00:56:42,965 Yes, this is mine. 899 00:56:43,417 --> 00:56:45,965 Then Ro-bin wasn't the culprit? 900 00:56:47,254 --> 00:56:48,180 That's right. 901 00:56:48,188 --> 00:56:50,675 The wallet thief wasn't someone from our class. 902 00:56:51,491 --> 00:56:54,120 If there's someone who suspected him, 903 00:56:54,127 --> 00:56:55,420 reflect on your actions, 904 00:56:55,429 --> 00:56:57,315 and make sure you apologize. 905 00:56:57,531 --> 00:56:59,530 I paid for the class shirts, 906 00:56:59,533 --> 00:57:01,130 so you guys can take your money back. 907 00:57:01,134 --> 00:57:02,845 I knew it. 908 00:57:02,869 --> 00:57:04,700 I told you guys that there's no way it was Ro-bin. 909 00:57:04,704 --> 00:57:06,200 Then what was that money he had? 910 00:57:06,206 --> 00:57:08,370 He earned that money from working. 911 00:57:08,375 --> 00:57:09,940 Have some faith in your classmates. 912 00:57:09,943 --> 00:57:11,325 Sorry. 913 00:57:11,411 --> 00:57:14,065 Today is the school ball game competition. 914 00:57:14,080 --> 00:57:15,210 You can do well, right? 915 00:57:15,215 --> 00:57:16,835 Yes! 916 00:57:17,551 --> 00:57:21,005 If you guys win, I'll treat you guys to something nice. 917 00:57:21,621 --> 00:57:23,775 -Yes! -All right! 918 00:57:25,926 --> 00:57:27,020 Do your best. 919 00:57:27,027 --> 00:57:28,445 -We will. -We will. 920 00:57:38,839 --> 00:57:40,370 -Sorry for doubting you. -Sorry. 921 00:57:40,373 --> 00:57:42,240 -Sorry. -I'm sorry. 922 00:57:42,242 --> 00:57:44,270 -Sorry. -Sorry for misunderstanding. 923 00:57:44,277 --> 00:57:46,610 I was going to eat this, but you can have it. 924 00:57:46,613 --> 00:57:48,695 Don't even lie. You hate apples. 925 00:57:48,782 --> 00:57:50,095 I'm sorry too. 926 00:57:50,417 --> 00:57:51,765 Me too. 927 00:57:54,254 --> 00:57:55,565 Sorry. 928 00:57:56,957 --> 00:57:58,775 Take it. 929 00:58:03,930 --> 00:58:05,460 Class One, let's cheer! 930 00:58:05,465 --> 00:58:07,560 -Ready to cheer? -Ready! 931 00:58:07,567 --> 00:58:08,730 May your 932 00:58:08,735 --> 00:58:12,655 Armpit sweat be plentiful, Class One! 933 00:58:29,289 --> 00:58:30,890 -Class One! -Class One! 934 00:58:30,891 --> 00:58:33,120 YOUR REVENGE IS COMPLETE 935 00:58:33,126 --> 00:58:34,745 -Class One! -Class One! 936 00:58:35,362 --> 00:58:36,360 But 937 00:58:36,363 --> 00:58:39,130 was Ms. Maeng really at school because she was on night duty? 938 00:58:39,132 --> 00:58:40,445 -Class One! -Class One! 939 00:58:46,139 --> 00:58:48,770 Ms. Maeng, what brings you here? 940 00:58:48,775 --> 00:58:50,925 I'm on night duty today. 941 00:58:51,011 --> 00:58:53,995 I was making my rounds and saw you guys come in here. 942 00:58:55,181 --> 00:58:58,335 Could Ms. Maeng be the Master? 943 00:59:02,022 --> 00:59:03,620 -Class One! -Class One! 944 00:59:03,623 --> 00:59:06,605 No way. It can't be. 945 00:59:07,561 --> 00:59:09,090 As if we're going to lunch! 946 00:59:09,095 --> 00:59:11,615 Let's go! Do your best! 947 00:59:15,435 --> 00:59:16,730 Ha Rok-hee! 948 00:59:16,736 --> 00:59:18,055 -Ha Rok-hee! -Ha Rok-hee! 949 00:59:18,071 --> 00:59:20,155 -Ha Rok-hee! -Ha Rok-hee! 950 00:59:25,645 --> 00:59:28,340 -Baek Song-yi! -Baek Song-yi! 951 00:59:28,348 --> 00:59:30,150 -Class One! -Baek Song-yi! 952 00:59:30,150 --> 00:59:32,935 -Baek Song-yi! -Baek Song-yi! 953 00:59:33,053 --> 00:59:34,020 Baek Song-yi! 954 00:59:34,020 --> 00:59:36,665 -Go! -Go! 955 00:59:42,062 --> 00:59:44,360 Let's win, Class Two! 956 00:59:44,364 --> 00:59:46,815 Let's win, Class One! 957 00:59:51,004 --> 00:59:55,185 -Class Two! -Class Two! 958 01:00:07,354 --> 01:00:09,380 Isn't Jae-yi so good at this? 959 01:00:09,389 --> 01:00:10,920 Ro-bin's better. 960 01:00:10,924 --> 01:00:12,550 No way. Jae-yi's better. 961 01:00:12,559 --> 01:00:14,420 I don't think so. Ro-bin's better. 962 01:00:14,427 --> 01:00:15,690 -Jae-yi. -Ro-bin. 963 01:00:15,695 --> 01:00:16,805 Jae-yi. 964 01:00:53,733 --> 01:00:54,900 Who do I cheer for? 965 01:00:54,901 --> 01:00:57,285 Ji-na, cheer for our class. 966 01:00:57,804 --> 01:00:58,900 Right? 967 01:00:58,905 --> 01:01:01,425 -Do your best, Ro-bin! -Go, Ro-bin! 968 01:01:25,732 --> 01:01:34,370 -Seo Ro-bin! -Seo Ro-bin! 969 01:01:34,374 --> 01:01:37,395 It's the first time I've seen Ro-bin smile so brightly like that. 970 01:01:46,386 --> 01:01:53,005 EPILOGUE 971 01:02:04,604 --> 01:02:06,715 It looked easy. Why is this so hard? 67372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.