Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,957 --> 00:00:42,335
Why won't it open?
2
00:00:43,493 --> 00:00:45,545
Maybe it doesn't work all the time.
3
00:00:47,164 --> 00:00:49,015
And what is a Master?
4
00:01:19,896 --> 00:01:22,345
Oh no, I'm late!
5
00:01:24,501 --> 00:01:26,470
What? You didn't leave yet?
6
00:01:26,470 --> 00:01:29,330
I went to bed late last night.
Why didn't you wake me up?
7
00:01:29,339 --> 00:01:32,400
Don't you know our family is
all about surviving individually?
8
00:01:32,409 --> 00:01:35,025
-Whatever. I'm off to school now.
-All right.
9
00:01:35,178 --> 00:01:37,210
Give me some water.
10
00:01:37,214 --> 00:01:39,795
Aunt, I'm late. Sorry.
11
00:01:42,686 --> 00:01:44,935
I can't believe she just left. Gosh.
12
00:01:46,723 --> 00:01:48,535
Come over here.
13
00:01:49,926 --> 00:01:52,675
I heard you went on a blind date.
Did it go well?
14
00:01:53,363 --> 00:01:55,930
It wasn't that good. Too short.
15
00:01:55,932 --> 00:01:58,615
Too short? You mean his height?
16
00:01:59,769 --> 00:02:01,455
From here to here.
17
00:02:01,805 --> 00:02:05,555
I can't stand guys
who have short forearms.
18
00:02:05,876 --> 00:02:07,155
They're the worst.
19
00:02:07,177 --> 00:02:09,310
Are you running out of brain cells?
20
00:02:09,312 --> 00:02:10,640
I should beat some sense into you.
21
00:02:10,647 --> 00:02:12,640
-I need something to hit you with.
-Calm down.
22
00:02:12,649 --> 00:02:15,350
-I need to hit you.
-Don't do that.
23
00:02:15,352 --> 00:02:18,705
TO HAGOK-DONG, YEONGDEUNGPO,
SHINCHON STATION
24
00:02:25,795 --> 00:02:26,945
That's right.
25
00:02:27,464 --> 00:02:29,075
I haven't shaved in a while either.
26
00:02:29,633 --> 00:02:31,315
I'm nervous.
27
00:02:47,184 --> 00:02:48,695
Ouch, my hair!
28
00:02:49,719 --> 00:02:51,135
Oh no!
29
00:02:51,388 --> 00:02:53,150
I'm so sorry.
30
00:02:53,156 --> 00:02:55,175
What are you doing?
31
00:02:58,995 --> 00:03:00,130
What?
32
00:03:00,130 --> 00:03:01,660
Aren't you that weirdo from last time?
33
00:03:01,665 --> 00:03:03,615
Excuse me. Here, catch.
34
00:03:03,767 --> 00:03:05,715
You are that weirdo!
35
00:03:07,103 --> 00:03:09,400
I'm sorry. It was an accident.
36
00:03:09,406 --> 00:03:10,985
Are you out of your mind?
37
00:03:11,875 --> 00:03:13,125
Are you nuts?
38
00:03:27,958 --> 00:03:30,845
I'm so sorry. It was an accident.
39
00:03:30,927 --> 00:03:33,760
I'm really sorry. I apologize.
40
00:03:33,763 --> 00:03:35,275
CHO EUN-YEON
41
00:03:38,501 --> 00:03:40,200
Gosh. What's wrong with her?
42
00:03:40,203 --> 00:03:41,815
She's a freshman at our school, right?
43
00:03:42,105 --> 00:03:43,655
Do you remember her face?
44
00:03:44,007 --> 00:03:45,825
My head hurts.
45
00:03:49,746 --> 00:03:52,395
She's dead meat next time I see her!
46
00:03:54,618 --> 00:03:56,665
I almost ruined my day from the start.
47
00:03:56,953 --> 00:03:58,280
Wait! Please wait!
48
00:03:58,288 --> 00:04:00,405
Please wait!
49
00:04:01,725 --> 00:04:04,045
What are you doing?
50
00:04:07,464 --> 00:04:08,915
Thanks.
51
00:04:10,200 --> 00:04:12,915
Thank you for helping me last time too.
52
00:04:12,936 --> 00:04:14,185
Last time?
53
00:04:14,504 --> 00:04:16,655
For getting me out.
54
00:04:23,613 --> 00:04:24,895
You're out.
55
00:04:26,983 --> 00:04:29,365
I only did that
because the game was getting boring.
56
00:04:29,986 --> 00:04:31,635
Anyway, thank you.
57
00:04:34,090 --> 00:04:35,275
Do you want some?
58
00:04:35,792 --> 00:04:37,060
I'll have the orange one.
59
00:04:37,060 --> 00:04:39,875
Great. The orange one is my favorite too.
60
00:04:40,930 --> 00:04:42,115
Here.
61
00:04:43,433 --> 00:04:44,785
Wait for me!
62
00:04:45,201 --> 00:04:47,985
-Check this out.
-She's too cute, right?
63
00:04:48,672 --> 00:04:49,815
I know.
64
00:04:51,875 --> 00:04:54,355
-It's brown.
-Why isn't she coming?
65
00:04:55,812 --> 00:04:58,195
That's what I'm saying.
66
00:05:00,317 --> 00:05:01,965
KANG DANIEL
67
00:05:02,085 --> 00:05:03,050
Oh.
68
00:05:03,053 --> 00:05:05,065
Kang Daniel is calling me.
69
00:05:05,588 --> 00:05:07,290
Really? Who are you to get
a call from him?
70
00:05:07,290 --> 00:05:08,575
Yes, Mom?
71
00:05:08,792 --> 00:05:11,875
Okay, I got it. Talk to you later.
72
00:05:11,961 --> 00:05:13,715
Did your mother change her name?
73
00:05:24,841 --> 00:05:26,485
G-DRAGON
74
00:05:28,745 --> 00:05:30,095
CALL
75
00:05:31,715 --> 00:05:33,765
Hi, G-Dragon. What's going on?
76
00:05:34,584 --> 00:05:35,965
I'm G-Dragon?
77
00:05:37,987 --> 00:05:39,965
What about me? What did you save me as?
78
00:05:41,124 --> 00:05:42,620
AHN MI-NAM
79
00:05:42,625 --> 00:05:45,090
Can you just stop calling me?
80
00:05:45,095 --> 00:05:46,420
Come on!
81
00:05:46,429 --> 00:05:48,560
Save me as "Mi-na's Husband."
82
00:05:48,565 --> 00:05:50,660
I'm Mi-na's husband
83
00:05:50,667 --> 00:05:52,215
Please?
84
00:05:52,235 --> 00:05:54,115
Then I'll take Seol-hyun's Husband.
85
00:05:59,743 --> 00:06:01,125
What's the sigh for?
86
00:06:01,578 --> 00:06:02,895
Is something going on?
87
00:06:03,947 --> 00:06:06,165
I think I made another mistake.
88
00:06:07,450 --> 00:06:08,965
Ouch, my hair!
89
00:06:09,886 --> 00:06:11,180
I think her name is Cho Eun-yeon.
90
00:06:11,187 --> 00:06:13,990
She seemed like a second-year student
at our school. Do you know her?
91
00:06:13,990 --> 00:06:16,205
Of course. Everyone knows her.
92
00:06:17,861 --> 00:06:19,105
Why do you ask?
93
00:06:19,596 --> 00:06:21,845
She looked really scary.
94
00:06:22,065 --> 00:06:23,930
-Is she that famous?
-She is.
95
00:06:23,933 --> 00:06:26,215
She's the meanest fighter
in the Gangseo area.
96
00:06:26,669 --> 00:06:29,400
She even gave a senior
a double nosebleed with one blow.
97
00:06:29,406 --> 00:06:31,485
Now they don't mess with her,
thinking she's crazy.
98
00:06:34,010 --> 00:06:36,495
Did you by any chance bother her?
99
00:06:37,380 --> 00:06:39,095
Should I transfer to another school?
100
00:06:42,118 --> 00:06:44,465
Hey, it's Geum Soo-ji.
101
00:06:45,688 --> 00:06:47,790
-Hi.
-Why is she back already?
102
00:06:47,791 --> 00:06:49,420
It must be nice to be rich.
103
00:06:49,426 --> 00:06:51,990
-I wish I had that much money too.
-Gosh.
104
00:06:51,995 --> 00:06:53,975
-That's impressive.
-It is.
105
00:06:54,063 --> 00:06:56,575
Soo-ji, you must have had a hard time.
Are you okay?
106
00:06:56,800 --> 00:06:58,085
I'm fine,
107
00:06:58,835 --> 00:07:00,655
thanks to someone.
108
00:07:01,604 --> 00:07:03,670
I went to Japan and had some sushi.
109
00:07:03,673 --> 00:07:05,540
I had a nice break for a few days.
110
00:07:05,542 --> 00:07:07,510
It was so boring here without you.
111
00:07:07,510 --> 00:07:09,395
Let's have a welcome back party later.
112
00:07:09,412 --> 00:07:11,440
Let's go to a buffet. My treat.
113
00:07:11,448 --> 00:07:12,510
Really?
114
00:07:12,515 --> 00:07:14,265
Awesome!
115
00:07:14,951 --> 00:07:16,465
-That sounds yummy.
-Right?
116
00:07:16,786 --> 00:07:18,205
Can you get out of the way?
117
00:07:18,488 --> 00:07:19,650
Trash...
118
00:07:19,656 --> 00:07:20,905
What?
119
00:07:20,924 --> 00:07:22,590
I need to empty the trash bins.
120
00:07:22,592 --> 00:07:24,245
I'm in charge of it this week.
121
00:07:26,596 --> 00:07:29,215
I'll help you. Let's do it together.
122
00:07:31,067 --> 00:07:33,715
Ji-na is being nosy again.
123
00:07:34,604 --> 00:07:37,185
Rok-hee annoys me too.
124
00:07:38,374 --> 00:07:39,825
I can do it on my own.
125
00:07:39,876 --> 00:07:42,595
I'll help you.
It takes longer on your own.
126
00:07:42,812 --> 00:07:44,810
That's why the other kids think
you're a pushover.
127
00:07:44,814 --> 00:07:45,925
What?
128
00:07:46,216 --> 00:07:48,265
You should have some discretion
even if you're nosy.
129
00:07:49,152 --> 00:07:51,065
It's how I am, so I can't fix it really.
130
00:07:51,454 --> 00:07:52,765
Let's hurry.
131
00:08:05,068 --> 00:08:06,400
Late again?
132
00:08:06,402 --> 00:08:07,815
Mind your own business.
133
00:08:07,871 --> 00:08:10,825
I set an alarm for you.
Didn't you hear it?
134
00:08:17,747 --> 00:08:19,095
This is
135
00:08:19,582 --> 00:08:22,150
the best seat in the restaurant.
136
00:08:22,151 --> 00:08:25,120
Then your left will be the French teacher.
On your right, the math teacher.
137
00:08:25,121 --> 00:08:27,475
And the head teacher at the end.
138
00:08:27,657 --> 00:08:29,105
It's a perfect arrangement.
139
00:08:30,059 --> 00:08:31,360
Mr. Choi,
140
00:08:31,361 --> 00:08:34,445
you're so talented
when it comes to things like this.
141
00:08:36,099 --> 00:08:37,445
Good job.
142
00:08:38,401 --> 00:08:41,985
Thank you, Principal.
I'll make the arrangements then.
143
00:08:48,278 --> 00:08:49,240
Attention, please.
144
00:08:49,245 --> 00:08:50,865
Attention!
145
00:08:52,315 --> 00:08:55,635
Today, our wonderful principal
has announced
146
00:08:56,052 --> 00:08:58,935
a faculty get-together in the evening
for teamwork.
147
00:09:00,356 --> 00:09:03,320
Here is the seating arrangement
for the dinner.
148
00:09:03,326 --> 00:09:05,690
Please take note and sit accordingly.
149
00:09:05,695 --> 00:09:07,145
A get-together?
150
00:09:07,330 --> 00:09:08,990
It's so sudden!
151
00:09:08,998 --> 00:09:11,085
I had plans this evening.
152
00:09:11,868 --> 00:09:13,230
I can't just skip, right?
153
00:09:13,236 --> 00:09:15,300
Don't you know how the principal is?
154
00:09:15,305 --> 00:09:17,040
You could miss a class,
155
00:09:17,040 --> 00:09:20,070
but missing a faculty dinner is
asking for a year of hell.
156
00:09:20,076 --> 00:09:22,755
Honey, I'm going to be late today.
157
00:09:23,479 --> 00:09:24,725
Why?
158
00:09:24,948 --> 00:09:26,765
We have a faculty dinner tonight.
159
00:09:30,253 --> 00:09:32,335
Who is this dinner for?
160
00:09:33,189 --> 00:09:35,690
-What party tricks should I prepare?
-If you cannot participate,
161
00:09:35,692 --> 00:09:37,790
in tonight's dinner
hosted by our respected principal
162
00:09:37,794 --> 00:09:40,360
due to unavoidable circumstances,
163
00:09:40,363 --> 00:09:42,075
please raise your hand.
164
00:09:53,810 --> 00:09:55,195
No one, I see.
165
00:09:55,411 --> 00:09:57,265
Then let's have a great time this evening.
166
00:09:58,047 --> 00:10:02,095
I'll take that to mean
voluntary attendance from everyone.
167
00:10:03,586 --> 00:10:05,835
He's so annoying.
168
00:10:14,030 --> 00:10:15,445
He's handsome.
169
00:10:20,803 --> 00:10:22,085
Ma'am.
170
00:10:22,805 --> 00:10:24,085
Ma'am.
171
00:10:27,143 --> 00:10:28,425
Ma'am!
172
00:10:32,582 --> 00:10:33,995
Who are you asking for?
173
00:10:34,417 --> 00:10:36,265
Can I get a refill on my coffee?
174
00:10:39,288 --> 00:10:41,305
Refills cost an extra 1,000 won.
175
00:10:41,958 --> 00:10:43,105
And...
176
00:10:43,826 --> 00:10:46,005
I'm not a middle-aged lady.
177
00:10:48,498 --> 00:10:49,930
I'm sorry.
178
00:10:49,932 --> 00:10:52,260
Is that really something
179
00:10:52,268 --> 00:10:54,785
you need to spill water over?
180
00:10:55,004 --> 00:10:56,400
Come on.
181
00:10:56,406 --> 00:10:59,370
SINWOO REAL ESTATE
182
00:10:59,375 --> 00:11:00,725
Hello.
183
00:11:01,244 --> 00:11:02,695
Thank you, ma'am.
184
00:11:05,048 --> 00:11:06,910
The cafe is nearby.
185
00:11:06,916 --> 00:11:08,810
You could have just come to the cafe.
186
00:11:08,818 --> 00:11:10,435
I'm really busy with work.
187
00:11:11,954 --> 00:11:14,535
No, you're not. Your cafe is deserted.
188
00:11:19,228 --> 00:11:20,660
Don't worry about her.
189
00:11:20,663 --> 00:11:23,675
Let me show you this other property.
190
00:11:24,000 --> 00:11:25,215
Gosh.
191
00:11:25,401 --> 00:11:26,985
How can they treat me like that?
192
00:11:27,136 --> 00:11:28,655
I'm so annoyed!
193
00:11:29,272 --> 00:11:30,655
Good morning.
194
00:11:30,773 --> 00:11:33,070
It's the afternoon now, not the morning.
195
00:11:33,076 --> 00:11:34,625
Good afternoon, then.
196
00:11:37,280 --> 00:11:38,695
Excuse me.
197
00:11:40,116 --> 00:11:42,635
-Do I look like a middle-aged woman?
-What?
198
00:11:43,286 --> 00:11:45,535
What are you talking about?
199
00:11:45,621 --> 00:11:49,135
You look like you'd get your ID checked
when you buy alcohol.
200
00:11:49,759 --> 00:11:51,845
That's a total lie.
201
00:11:52,028 --> 00:11:54,760
Well, can I ask
202
00:11:54,764 --> 00:11:56,860
who that creepy-looking man
at your sister's office is?
203
00:11:56,866 --> 00:11:58,045
I don't know.
204
00:11:58,234 --> 00:12:00,415
I heard he's a rich guy
from the neighborhood.
205
00:12:00,636 --> 00:12:04,285
But I can't tell if he's interested
in my sister or the building.
206
00:12:11,981 --> 00:12:13,140
Gosh.
207
00:12:13,149 --> 00:12:15,295
Look at him.
208
00:12:15,318 --> 00:12:18,265
That playboy face. Look at that smile.
209
00:12:19,155 --> 00:12:20,535
Darn it.
210
00:12:22,158 --> 00:12:24,920
What? Why does he need to shake her hand?
211
00:12:24,927 --> 00:12:27,375
-Thank you.
-Thank you.
212
00:12:27,396 --> 00:12:31,015
He can just sign the document.
A handshake is not necessary!
213
00:12:31,100 --> 00:12:33,345
-Could you please wait a moment?
-Sure.
214
00:12:34,804 --> 00:12:35,985
Ridiculous!
215
00:12:36,272 --> 00:12:37,385
Wait!
216
00:12:37,807 --> 00:12:39,285
Hey!
217
00:12:40,777 --> 00:12:44,040
Fine, I won't look.
I don't want to look anyway!
218
00:12:44,046 --> 00:12:45,565
Hey! You little...
219
00:12:48,184 --> 00:12:49,565
Darn it.
220
00:12:50,520 --> 00:12:52,650
From my head, bboom bboom
221
00:12:52,655 --> 00:12:55,975
To my toes, bboom bboom bboom bboom
222
00:12:56,759 --> 00:12:59,390
You're better than Momoland!
223
00:12:59,395 --> 00:13:00,875
You have talent!
224
00:13:02,198 --> 00:13:04,700
I think you could become a celebrity.
225
00:13:04,700 --> 00:13:06,415
Why don't you audition?
226
00:13:07,036 --> 00:13:09,230
I think you'd be photogenic too.
227
00:13:09,238 --> 00:13:11,870
I did use that to my advantage
in the past.
228
00:13:11,874 --> 00:13:13,470
I used to be a child fashion model.
229
00:13:13,476 --> 00:13:14,625
Really?
230
00:13:14,944 --> 00:13:17,095
You've got the looks for it.
231
00:13:18,781 --> 00:13:21,565
If only my dad hadn't disapproved.
232
00:13:21,784 --> 00:13:23,450
I wish I'd just continued modeling.
233
00:13:23,452 --> 00:13:26,165
Why did he disapprove?
What does your dad do?
234
00:13:26,556 --> 00:13:27,775
What?
235
00:13:28,658 --> 00:13:30,035
He's...
236
00:13:31,594 --> 00:13:33,545
SILICON VALLEY'S HIGH-TECH
BUSINESS INFO SESSION
237
00:13:33,663 --> 00:13:35,660
He works in Silicon Valley.
238
00:13:35,665 --> 00:13:37,485
Silicon Valley?
239
00:13:37,800 --> 00:13:39,715
You mean that place in America?
240
00:13:39,735 --> 00:13:41,055
I see.
241
00:13:41,871 --> 00:13:42,800
Oh.
242
00:13:42,805 --> 00:13:44,285
Hey, it's on the poster there.
243
00:13:44,574 --> 00:13:48,025
"An IT hub of high-tech
businesses for geniuses."
244
00:13:48,244 --> 00:13:50,055
That's amazing.
245
00:13:50,112 --> 00:13:51,825
Your dad works there?
246
00:13:52,114 --> 00:13:54,780
Yes, he's there with a programmer.
247
00:13:54,784 --> 00:13:56,510
That's amazing.
248
00:13:56,519 --> 00:13:57,680
When did he go?
249
00:13:57,687 --> 00:13:59,435
That's so cool!
250
00:13:59,455 --> 00:14:01,475
About five years ago.
251
00:14:02,191 --> 00:14:05,275
Let's watch another one. Let's go.
252
00:14:05,361 --> 00:14:08,590
It looks like the entire faculty is here.
I'll check attendance.
253
00:14:08,598 --> 00:14:10,015
Ms. Jung Jung-ah?
254
00:14:10,032 --> 00:14:11,730
-Yes.
-French teacher to the left. Here.
255
00:14:11,734 --> 00:14:12,845
Please sit here.
256
00:14:13,269 --> 00:14:16,355
Everyone else can take your seats
according to the arrangements.
257
00:14:20,676 --> 00:14:25,895
-Ta-da!
-Oh my.
258
00:14:25,915 --> 00:14:29,610
Now let's listen to
our respectable principal's toast.
259
00:14:29,619 --> 00:14:30,620
Well,
260
00:14:30,620 --> 00:14:33,305
this get-together was...
261
00:14:34,557 --> 00:14:38,645
organized abruptly,
262
00:14:38,694 --> 00:14:40,990
but the entire faculty
263
00:14:40,997 --> 00:14:44,860
voluntarily attended.
264
00:14:44,867 --> 00:14:47,385
I thank you all for that.
265
00:14:49,505 --> 00:14:53,555
what a king says
when he doesn't want to go home?
266
00:14:59,415 --> 00:15:02,465
-The palace can wait.
-"The palace can wait."
267
00:15:02,685 --> 00:15:04,095
That's hilarious.
268
00:15:04,387 --> 00:15:05,665
I see.
269
00:15:07,924 --> 00:15:09,205
Ms. Maeng.
270
00:15:09,392 --> 00:15:11,920
It's nice to see you teaching
so passionately at your alma mater.
271
00:15:11,928 --> 00:15:15,475
When you were a student here,
272
00:15:15,498 --> 00:15:16,890
Mr. Lee must have been there too.
273
00:15:16,899 --> 00:15:18,860
Of course, I taught her.
274
00:15:18,868 --> 00:15:20,215
I see.
275
00:15:20,536 --> 00:15:23,500
Then back then, was Ms. Maeng as sluggish
276
00:15:23,506 --> 00:15:25,385
as she is now?
277
00:15:26,309 --> 00:15:29,440
She was a bit slower than average,
278
00:15:29,445 --> 00:15:31,525
but she did so well in her studies.
279
00:15:32,181 --> 00:15:34,535
All the teachers adored her
and called her a genius.
280
00:15:34,750 --> 00:15:36,535
If it wasn't for that incident,
281
00:15:36,552 --> 00:15:39,465
she might be working for NASA
in the States now.
282
00:15:40,056 --> 00:15:41,405
Don't you think?
283
00:15:42,692 --> 00:15:44,920
French teacher.
284
00:15:44,927 --> 00:15:46,760
-Yes?
-Would you sing a song for us?
285
00:15:46,762 --> 00:15:48,045
Me?
286
00:15:48,164 --> 00:15:49,760
I'm not very good.
287
00:15:49,765 --> 00:15:52,560
Did you not know that you were my love?
288
00:15:52,568 --> 00:15:56,000
-Did you really not know?
-Let's all dance!
289
00:15:56,005 --> 00:15:58,800
Do you know that you are my happiness?
290
00:15:58,808 --> 00:16:01,740
-Do you understand it now?
-Get up.
291
00:16:01,744 --> 00:16:03,170
I can't really dance.
292
00:16:03,179 --> 00:16:05,910
-Just let go and dance.
-I met you
293
00:16:05,915 --> 00:16:08,950
And realized the meaning of love
294
00:16:08,951 --> 00:16:11,180
-Oh, my.
-Oh, no!
295
00:16:11,187 --> 00:16:12,905
Mr. Principal, are you all right?
296
00:16:15,224 --> 00:16:18,375
It's done.
297
00:16:20,262 --> 00:16:22,215
Let's see.
298
00:16:26,802 --> 00:16:28,055
What is that?
299
00:16:29,005 --> 00:16:30,185
This?
300
00:16:30,573 --> 00:16:32,900
It helps you get double eyelids
just by wearing them.
301
00:16:32,908 --> 00:16:34,440
They're called double eyelid glasses.
302
00:16:34,443 --> 00:16:35,970
That's amazing.
303
00:16:35,978 --> 00:16:38,195
Let me try them too.
304
00:16:38,514 --> 00:16:40,725
-Take the glasses off.
-Okay.
305
00:16:41,017 --> 00:16:42,610
These are amazing.
306
00:16:42,618 --> 00:16:44,650
My eyelids have been droopy lately.
307
00:16:44,653 --> 00:16:46,135
Let me wear them for a while.
308
00:16:46,222 --> 00:16:47,390
Give them back.
309
00:16:47,390 --> 00:16:50,305
Your lids are droopy already.
They're beyond repair, anyway.
310
00:16:50,526 --> 00:16:53,075
You're too ugly
for these glasses to make a difference.
311
00:16:53,295 --> 00:16:54,790
I'm the prettiest in my class!
312
00:16:54,797 --> 00:16:56,860
We basically have the same DNA.
How can that be true?
313
00:16:56,866 --> 00:17:00,060
Isn't your nose a bigger issue
than your eyes?
314
00:17:00,069 --> 00:17:01,730
I told you not to talk about my nose.
315
00:17:01,737 --> 00:17:04,270
What are you doing about your cheeks?
316
00:17:04,273 --> 00:17:06,025
I told you not to talk about my cheeks!
317
00:17:07,743 --> 00:17:08,810
I just remembered.
318
00:17:08,811 --> 00:17:12,510
It's our turn to clean
the shared entrance today.
319
00:17:12,515 --> 00:17:13,965
That's right.
320
00:17:14,483 --> 00:17:16,435
You can keep working. I'll do it, Mom.
321
00:17:17,153 --> 00:17:18,980
Thank you, my daughter.
322
00:17:18,988 --> 00:17:21,120
-Hello.
-Hello.
323
00:17:21,123 --> 00:17:23,420
-I have other things to do.
-I have homework.
324
00:17:23,426 --> 00:17:25,275
-I'll get to work now.
-Gosh.
325
00:17:37,573 --> 00:17:40,255
Now, let's begin.
326
00:17:52,421 --> 00:17:54,875
-It suits you.
-Well...
327
00:17:55,091 --> 00:17:57,705
I wish I had put on different pants.
328
00:17:57,793 --> 00:18:00,390
I'll help you. What should I do?
329
00:18:00,396 --> 00:18:03,160
We just need to sweep
330
00:18:03,165 --> 00:18:05,415
and mop the floor.
331
00:18:12,741 --> 00:18:15,595
Hey. Did you just laugh at me?
332
00:18:17,913 --> 00:18:20,125
He just laughed at me, didn't he?
333
00:18:20,549 --> 00:18:21,965
Just ignore him.
334
00:18:22,551 --> 00:18:23,865
Let's focus on cleaning.
335
00:18:25,087 --> 00:18:27,750
Where is he going at this hour?
336
00:18:27,756 --> 00:18:29,705
He works part-time at a hamburger shop.
337
00:18:31,293 --> 00:18:33,645
Should we start?
338
00:18:34,096 --> 00:18:35,345
Sure.
339
00:19:33,422 --> 00:19:35,005
Fix the lighting here.
340
00:19:35,090 --> 00:19:36,475
Yes, sir.
341
00:19:37,226 --> 00:19:38,505
Hold on.
342
00:19:38,994 --> 00:19:40,745
I haven't seen him before.
343
00:19:41,630 --> 00:19:43,715
I hired him a few days ago.
344
00:19:43,832 --> 00:19:45,315
He's not a bad worker.
345
00:19:46,035 --> 00:19:48,655
Isn't he a high-schooler? He looks young.
346
00:19:49,638 --> 00:19:52,170
The patrols are really strict lately.
Are you sure about his age?
347
00:19:52,174 --> 00:19:54,625
Of course, I'm not new at this.
348
00:19:55,211 --> 00:19:56,540
Ro-bin.
349
00:19:56,545 --> 00:19:57,865
Yes.
350
00:20:01,050 --> 00:20:02,635
Can you show me your ID?
351
00:20:08,324 --> 00:20:10,405
RESIDENT REGISTRATION CARD, SEO RO-BIN
352
00:20:14,129 --> 00:20:15,875
Can you work into the early mornings?
353
00:20:16,165 --> 00:20:17,460
I'll pay you for overtime.
354
00:20:17,466 --> 00:20:19,015
Yes, I can.
355
00:20:20,469 --> 00:20:21,785
Get going.
356
00:20:23,539 --> 00:20:25,055
You can never be too cautious.
357
00:20:25,174 --> 00:20:26,485
Yes, sir.
358
00:20:41,423 --> 00:20:42,875
Get away from me!
359
00:20:42,891 --> 00:20:45,375
Why? What is it?
360
00:20:45,894 --> 00:20:47,275
There are bugs over there.
361
00:20:48,297 --> 00:20:49,860
There are so many of them.
362
00:20:49,865 --> 00:20:51,585
I really hate bugs.
363
00:20:55,304 --> 00:20:56,655
This is scary to you?
364
00:20:56,772 --> 00:20:59,825
-How is this scary?
-Hey. Get it away from me.
365
00:21:00,042 --> 00:21:02,595
So you do have a lame side to you.
366
00:21:03,178 --> 00:21:04,865
Bugs are the worst.
367
00:21:18,494 --> 00:21:21,615
Ji-na, I'm so sorry.
368
00:21:22,298 --> 00:21:23,715
I'm sorry.
369
00:21:31,807 --> 00:21:34,925
What's this? A 2,000,000 won loan?
370
00:21:35,377 --> 00:21:37,125
I keep getting spam messages.
371
00:21:37,346 --> 00:21:39,165
You can block them.
372
00:21:39,381 --> 00:21:40,795
Give me your phone.
373
00:21:45,454 --> 00:21:48,075
I installed an ad filter.
374
00:21:48,257 --> 00:21:50,375
So you won't be
getting them anymore. Here.
375
00:21:52,961 --> 00:21:55,115
You're good at this kind of stuff too,
aren't you?
376
00:21:58,634 --> 00:22:01,470
Are you good with computers as well?
377
00:22:01,470 --> 00:22:02,785
Well,
378
00:22:03,038 --> 00:22:06,025
I like to play with computers.
379
00:22:06,075 --> 00:22:08,225
I see. Do you play games?
380
00:22:08,677 --> 00:22:10,225
Sure, I play games.
381
00:22:10,412 --> 00:22:11,965
I also like coding.
382
00:22:12,948 --> 00:22:14,165
Coding?
383
00:22:14,683 --> 00:22:16,095
What's that?
384
00:22:16,385 --> 00:22:18,165
It's how you create a program.
385
00:22:18,454 --> 00:22:19,865
It's pretty interesting.
386
00:22:21,290 --> 00:22:23,735
So that's your hobby. I see.
387
00:22:26,028 --> 00:22:29,460
Do you make applications too?
388
00:22:29,465 --> 00:22:30,560
Yes,
389
00:22:30,566 --> 00:22:32,715
I've made a few for fun.
390
00:22:33,702 --> 00:22:36,655
Is he the Master?
391
00:22:37,573 --> 00:22:39,785
Now that I think of it,
392
00:22:39,875 --> 00:22:42,055
the Revenge Note
showed up the day after he moved here.
393
00:22:43,746 --> 00:22:45,080
Why are there so many bugs?
394
00:22:45,080 --> 00:22:46,665
I hate them.
395
00:22:48,217 --> 00:22:49,695
Maybe not.
396
00:22:57,426 --> 00:22:58,675
Ji-na.
397
00:23:03,132 --> 00:23:04,475
Bo-ra!
398
00:23:07,970 --> 00:23:09,855
-Make a V.
-V!
399
00:23:21,617 --> 00:23:22,895
Seo Ro-bin.
400
00:23:24,653 --> 00:23:26,565
Is Ro-bin late again?
401
00:23:27,089 --> 00:23:28,120
That's worrying.
402
00:23:28,123 --> 00:23:30,935
I have to penalize him
if he keeps coming in tardy.
403
00:23:32,828 --> 00:23:35,530
All right. Have a good day, everyone!
404
00:23:35,531 --> 00:23:37,415
Yes, ma'am.
405
00:23:39,701 --> 00:23:41,245
Finally.
406
00:23:42,337 --> 00:23:44,155
-What's this?
-I'm so sleepy.
407
00:23:44,206 --> 00:23:45,200
Isn't this yours?
408
00:23:45,207 --> 00:23:46,555
It stings.
409
00:23:46,875 --> 00:23:47,770
It's awesome.
410
00:23:47,776 --> 00:23:49,625
No, it isn't.
411
00:23:51,780 --> 00:23:53,065
It's...
412
00:23:53,615 --> 00:23:55,035
It's mine.
413
00:24:09,465 --> 00:24:11,045
Be quiet.
414
00:24:12,534 --> 00:24:14,315
-No, she lied!
-Really?
415
00:24:14,670 --> 00:24:16,015
Are you sure?
416
00:24:28,951 --> 00:24:29,910
Did you see that?
417
00:24:29,918 --> 00:24:31,320
It's awesome.
418
00:24:31,320 --> 00:24:32,820
The other day, I thought
419
00:24:32,821 --> 00:24:34,905
I saw a girl in the boy's restroom.
420
00:24:35,023 --> 00:24:36,275
Red lipstick...
421
00:24:36,325 --> 00:24:38,405
Did you fight with Shin-ae?
422
00:24:38,460 --> 00:24:39,975
Why are you so cold to her?
423
00:24:40,028 --> 00:24:41,945
It's not that.
424
00:24:50,672 --> 00:24:52,240
He's late every day.
425
00:24:52,241 --> 00:24:54,155
He walks in as if he's done nothing wrong.
426
00:24:54,209 --> 00:24:56,655
I heard a rumor
that he forcibly got transferred.
427
00:24:57,045 --> 00:24:59,665
-It might be true.
-It's true. I heard.
428
00:24:59,715 --> 00:25:00,680
Really?
429
00:25:00,682 --> 00:25:02,265
Good morning, Ro-bin.
430
00:25:08,023 --> 00:25:10,075
The more I look at him, he's my type.
431
00:25:10,225 --> 00:25:11,805
How do I attract him?
432
00:25:13,328 --> 00:25:16,215
THE SPREAD OF COFFEE
433
00:25:17,566 --> 00:25:19,160
Behind every social phenomenon is
434
00:25:19,167 --> 00:25:21,800
a historical background and context
435
00:25:21,803 --> 00:25:23,400
that brought it to its form today.
436
00:25:23,405 --> 00:25:25,470
Everyone knows about coffee.
437
00:25:25,474 --> 00:25:28,040
He has some nerve
to be sleeping during Mr. Lee's class.
438
00:25:28,043 --> 00:25:30,840
I know, right? It's making me anxious.
439
00:25:30,846 --> 00:25:33,380
During the sixth century,
coffee was grown in Ethiopia's highlands.
440
00:25:33,382 --> 00:25:35,865
Then after it spread
to the Arabian Peninsula...
441
00:25:40,689 --> 00:25:42,005
Wake up Ro-bin.
442
00:25:43,992 --> 00:25:46,075
Hey, get up.
443
00:25:47,362 --> 00:25:49,575
Ro-bin, take out your textbook.
444
00:25:50,599 --> 00:25:51,945
Don't you have a book?
445
00:25:52,768 --> 00:25:54,345
I didn't bring it.
446
00:25:56,805 --> 00:25:58,285
You little...
447
00:25:59,341 --> 00:26:02,955
If you're going to act like this,
don't interfere with class and step out.
448
00:26:07,015 --> 00:26:09,565
-He's actually walking out.
-What?
449
00:26:09,818 --> 00:26:12,035
Attention, everyone! Attention.
450
00:26:12,754 --> 00:26:15,775
If you don't want to pay attention,
you can walk out too.
451
00:26:27,536 --> 00:26:29,915
Where is Ro-bin?
452
00:26:32,007 --> 00:26:33,385
Jae-yi!
453
00:26:36,445 --> 00:26:39,565
The teacher asked me
to bring the class's homework with you.
454
00:26:40,782 --> 00:26:42,835
Okay, sure.
455
00:26:47,022 --> 00:26:48,750
Ji-na, I'll help you--
456
00:26:48,757 --> 00:26:51,105
Jae-yi, we need to do this now.
457
00:26:57,566 --> 00:26:59,615
It's fine. I can do it myself.
458
00:27:13,415 --> 00:27:15,465
What is this? A fire?
459
00:27:15,517 --> 00:27:16,635
Fire.
460
00:27:17,519 --> 00:27:19,305
It's a fire!
461
00:27:21,256 --> 00:27:23,120
Where? Where is it?
462
00:27:23,125 --> 00:27:24,675
Over here.
463
00:27:29,865 --> 00:27:31,175
Darn it.
464
00:27:37,472 --> 00:27:40,125
You little brats.
Are you out of your minds?
465
00:27:41,143 --> 00:27:42,425
Follow me.
466
00:27:44,846 --> 00:27:46,125
Follow me!
467
00:27:47,549 --> 00:27:48,995
Mr. Lee.
468
00:27:49,885 --> 00:27:51,565
It hurts!
469
00:27:53,355 --> 00:27:54,705
Oh Ji-na.
470
00:27:55,424 --> 00:27:57,135
You're done for.
471
00:27:57,325 --> 00:27:58,875
I told you to follow me!
472
00:28:05,934 --> 00:28:07,430
Ji-na, come out!
473
00:28:07,436 --> 00:28:10,355
Ji-na, you better show up
when we say it nicely.
474
00:28:10,405 --> 00:28:12,285
Ji-na, get over here!
475
00:28:14,743 --> 00:28:16,610
Where is Ji-na's seat?
476
00:28:16,611 --> 00:28:17,825
Here.
477
00:28:18,647 --> 00:28:20,795
Ji-na, I'll make you pay.
478
00:28:28,890 --> 00:28:30,475
Stop right there!
479
00:28:31,760 --> 00:28:34,420
Hey! You sneaky little wench.
480
00:28:34,429 --> 00:28:35,845
Come here!
481
00:28:39,334 --> 00:28:41,060
You're dead meat once I catch you!
482
00:28:41,069 --> 00:28:42,600
Why is she so fast?
483
00:28:42,604 --> 00:28:44,515
Just wait until I get my hands on you!
484
00:28:46,074 --> 00:28:47,425
Darn it.
485
00:28:49,177 --> 00:28:50,725
Hey, Ji-na!
486
00:28:50,812 --> 00:28:53,325
-Stop right there!
-Hey!
487
00:28:54,850 --> 00:28:56,295
Stop!
488
00:28:57,486 --> 00:28:59,965
I told you to stop! Hey!
489
00:29:15,637 --> 00:29:17,455
-Are you a pervert?
-Quiet.
490
00:29:27,549 --> 00:29:30,695
Ji-na, I'm not letting you go today.
491
00:29:31,052 --> 00:29:32,335
Get out of there.
492
00:29:32,821 --> 00:29:35,675
The longer you make me wait,
the angrier I'm going to get.
493
00:29:36,057 --> 00:29:37,050
Just come out!
494
00:29:37,058 --> 00:29:39,975
Where has she disappeared to this time?
495
00:29:44,032 --> 00:29:45,685
This is a men's restroom.
496
00:29:51,239 --> 00:29:52,955
Isn't there a girl in there?
497
00:29:53,108 --> 00:29:54,785
Why would a girl come in here?
498
00:30:02,918 --> 00:30:04,335
Let's just go.
499
00:30:12,294 --> 00:30:13,805
Thanks.
500
00:30:19,167 --> 00:30:20,945
Catch her!
501
00:30:23,805 --> 00:30:25,385
Stop right there!
502
00:30:25,473 --> 00:30:26,925
-Hey!
-Stop her!
503
00:30:34,516 --> 00:30:36,065
BOOK CAFE
504
00:31:01,376 --> 00:31:05,225
You really dug your own grave, didn't you?
505
00:31:06,214 --> 00:31:07,625
Lock the door.
506
00:31:09,351 --> 00:31:11,165
Ji-na.
507
00:31:11,720 --> 00:31:14,165
You're a mouse inside a trap now.
508
00:31:15,323 --> 00:31:17,335
Come out when I'm talking nicely.
509
00:31:19,761 --> 00:31:21,345
Search the whole place.
510
00:31:33,375 --> 00:31:35,855
Ji-na, where are you?
511
00:31:43,518 --> 00:31:48,835
Hide yourself well, your hair might show
512
00:31:54,496 --> 00:31:55,975
Ji-na.
513
00:32:01,903 --> 00:32:03,315
Ji-na.
514
00:32:05,173 --> 00:32:06,725
Where are you?
515
00:32:08,610 --> 00:32:10,625
It's okay. Come out.
516
00:32:12,948 --> 00:32:14,495
Hey, Ji-na.
517
00:32:15,750 --> 00:32:17,265
I'm telling you to come out.
518
00:32:19,654 --> 00:32:21,005
One.
519
00:32:22,891 --> 00:32:24,105
Two.
520
00:32:27,228 --> 00:32:28,405
Three.
521
00:32:29,264 --> 00:32:31,115
Just come out already!
522
00:32:47,382 --> 00:32:50,565
I'm embarrassed to be the one saying this,
523
00:32:51,152 --> 00:32:53,565
but what do you think about me?
As a potential girlfriend.
524
00:32:55,357 --> 00:32:57,435
Aren't I a pretty good catch?
525
00:32:58,126 --> 00:33:01,305
Yes. I think you're a really nice person.
526
00:33:03,064 --> 00:33:04,575
But I'm sorry.
527
00:33:04,899 --> 00:33:06,985
I already have someone I like.
528
00:33:07,802 --> 00:33:09,115
Really?
529
00:33:09,571 --> 00:33:10,885
Who is it?
530
00:33:11,906 --> 00:33:13,825
It's someone you don't know.
531
00:33:14,075 --> 00:33:15,355
You're lying.
532
00:33:15,577 --> 00:33:18,765
It's fine. I didn't like you
that much anyway.
533
00:33:26,654 --> 00:33:28,035
Get out of the way!
534
00:33:46,307 --> 00:33:49,195
-What happened?
-Did she actually...
535
00:33:51,246 --> 00:33:52,525
Why did you...
536
00:33:52,547 --> 00:33:54,265
Be quiet.
537
00:33:59,354 --> 00:34:00,935
I'm sorry. Hold on for a moment.
538
00:34:01,890 --> 00:34:03,805
Didn't Ji-na jump from here?
539
00:34:04,025 --> 00:34:06,290
Where did she run?
540
00:34:06,294 --> 00:34:08,445
-Just wait until I catch her.
-Quiet.
541
00:34:09,697 --> 00:34:12,485
The bell rang. Let's go.
We have Mr. Lee's class next.
542
00:34:15,036 --> 00:34:16,855
Oh Ji-na!
543
00:34:18,506 --> 00:34:20,255
Thank goodness. They're gone.
544
00:34:20,375 --> 00:34:21,725
Thanks, Jae-yi.
545
00:34:23,445 --> 00:34:25,055
Jae-yi, are you okay?
546
00:34:25,246 --> 00:34:26,565
Jae-yi.
547
00:34:31,820 --> 00:34:33,535
SEO JAE-YI
548
00:34:38,026 --> 00:34:39,275
What's going on?
549
00:34:39,994 --> 00:34:41,275
I heard you got hurt.
550
00:34:42,097 --> 00:34:44,860
It's nothing serious. Were you worried?
551
00:34:44,866 --> 00:34:47,315
No. You look fine.
552
00:34:50,038 --> 00:34:51,585
Why are you here?
553
00:34:52,107 --> 00:34:54,055
Well, that's because...
554
00:34:54,175 --> 00:34:57,325
Ji-na accompanied me to the hospital.
555
00:35:07,989 --> 00:35:10,120
Doctor, he's not seriously injured, is he?
556
00:35:10,125 --> 00:35:12,190
No, thankfully nothing is broken.
557
00:35:12,193 --> 00:35:14,490
His intercostal muscle is bruised.
558
00:35:14,496 --> 00:35:16,090
There might be some delayed bleeding,
559
00:35:16,097 --> 00:35:18,190
so we'll be observing him for a day here.
560
00:35:18,199 --> 00:35:19,730
We'll decide if he can go home tomorrow.
561
00:35:19,734 --> 00:35:21,715
Thank you, sir.
562
00:35:21,936 --> 00:35:24,815
Judging from your uniform,
you must be Hanjong High students.
563
00:35:25,406 --> 00:35:28,355
-Yes.
-I graduated from there too.
564
00:35:28,409 --> 00:35:30,925
-Nice to meet you.
-Really?
565
00:35:32,013 --> 00:35:33,365
Ho Goo-joon?
566
00:35:33,915 --> 00:35:35,225
Ho Goo-joon?
567
00:35:36,351 --> 00:35:38,280
Aren't you the Hanjong High legend?
568
00:35:38,286 --> 00:35:39,680
That sounds like an exaggeration.
569
00:35:39,687 --> 00:35:42,620
Mr. Lee is always talking about you.
He says you were legendary.
570
00:35:42,624 --> 00:35:45,205
Is he still like that these days? Gosh.
571
00:35:47,829 --> 00:35:51,045
It was nice to meet you all.
I'll see you next time.
572
00:35:54,502 --> 00:35:55,855
Aren't you leaving?
573
00:35:56,571 --> 00:35:58,670
Well, that is...
574
00:35:58,673 --> 00:36:01,485
You should go home, Ji-na.
Your mom is probably worried.
575
00:36:01,609 --> 00:36:03,610
-You should get going.
-Okay. I'll come back tomorrow.
576
00:36:03,611 --> 00:36:04,810
I'll come back tomorrow.
577
00:36:04,812 --> 00:36:06,940
Come back? Why?
578
00:36:06,948 --> 00:36:08,865
I'm not coming to see you.
579
00:36:09,184 --> 00:36:10,935
See you tomorrow, Jae-yi.
580
00:36:19,027 --> 00:36:20,260
Don't you have work tonight?
581
00:36:20,261 --> 00:36:22,075
Wake me up when dinner is here.
582
00:36:35,143 --> 00:36:37,495
How did I end up like this?
583
00:36:37,645 --> 00:36:39,395
How long do I have to live this way?
584
00:36:39,847 --> 00:36:42,865
Until Cho Eun-yeon graduates?
585
00:36:45,653 --> 00:36:46,935
Ji-na!
586
00:36:48,656 --> 00:36:50,350
Why are you so surprised?
587
00:36:50,358 --> 00:36:53,175
You scared me!
I thought you were Eun-yeon.
588
00:37:03,104 --> 00:37:06,225
Ji-na, it's so hard to get a hold of you.
589
00:37:07,809 --> 00:37:09,225
Come over here.
590
00:37:18,720 --> 00:37:20,965
You're out of your mind, aren't you?
591
00:37:22,257 --> 00:37:25,435
How dare you do that to me?
592
00:37:27,161 --> 00:37:28,805
I should just...
593
00:37:29,030 --> 00:37:30,845
The bell rang. Let's go.
594
00:37:30,965 --> 00:37:33,385
Yes, things will get complicated
when Ms. Maeng gets here.
595
00:37:36,904 --> 00:37:39,985
Ji-na, come to the rooftop at lunchtime.
596
00:37:40,208 --> 00:37:41,855
I'll get my hands dirty there.
597
00:37:42,210 --> 00:37:43,755
And don't bring anyone else.
598
00:37:44,245 --> 00:37:46,795
If you bring someone,
I'll put my hands on her first.
599
00:38:20,481 --> 00:38:22,735
Poor Ji-na. What will you do?
600
00:38:22,950 --> 00:38:25,665
I know. She won't be
around for much longer.
601
00:38:26,454 --> 00:38:30,175
I want to go to the roof too to watch.
602
00:38:32,026 --> 00:38:33,675
What's this?
603
00:38:34,028 --> 00:38:36,460
Sorry. There was some milk on the floor.
604
00:38:36,464 --> 00:38:37,875
It's my turn to clean this week.
605
00:38:38,066 --> 00:38:40,315
You're so annoying!
606
00:38:44,605 --> 00:38:45,885
La bouche.
607
00:38:45,907 --> 00:38:48,300
-La bouche.
-Le bras.
608
00:38:48,309 --> 00:38:50,440
-Le bras.
-La main.
609
00:38:50,445 --> 00:38:52,440
-La main.
-Le sang.
610
00:38:52,447 --> 00:38:55,710
-Le sang.
-Le sang.
611
00:38:55,717 --> 00:38:57,350
-Le sang.
-Good.
612
00:38:57,352 --> 00:38:59,465
Come to the rooftop at lunchtime.
613
00:39:01,089 --> 00:39:02,805
I'll get my hands dirty there.
614
00:39:02,890 --> 00:39:06,090
-Le sang.
-Le sang.
615
00:39:06,094 --> 00:39:07,475
Good.
616
00:39:07,729 --> 00:39:09,315
Okay, that's it for today.
617
00:39:10,365 --> 00:39:12,100
-Thank you for the class.
-Thank you.
618
00:39:12,100 --> 00:39:14,015
See you next time.
619
00:39:16,904 --> 00:39:19,740
Ji-na, what are you going to do?
Are you going?
620
00:39:19,741 --> 00:39:22,025
Eun-yeon looked blood-thirsty.
621
00:39:22,343 --> 00:39:23,725
Are you going to be okay?
622
00:39:25,513 --> 00:39:26,865
I should go, shouldn't I?
623
00:39:27,515 --> 00:39:29,850
She wouldn't kill me, right?
624
00:39:29,851 --> 00:39:33,735
Her nickname is
One Punch, Double Nosebleed.
625
00:39:33,855 --> 00:39:35,605
Do you want to take some tissues?
626
00:39:38,025 --> 00:39:40,045
She's so annoying.
627
00:39:42,563 --> 00:39:44,975
Do you think Ji-na is
actually going to come?
628
00:39:45,099 --> 00:39:46,745
Wouldn't she be too scared to show up?
629
00:39:47,568 --> 00:39:49,415
That would actually seal her fate.
630
00:39:51,239 --> 00:39:53,685
How should I deal with her?
631
00:40:09,023 --> 00:40:12,035
I really didn't mean to do that.
632
00:40:12,326 --> 00:40:14,775
Couldn't you please forgive me
just this once?
633
00:40:15,963 --> 00:40:17,445
Are you kidding?
634
00:40:17,832 --> 00:40:20,715
Do you know how much I went through
because of you?
635
00:40:20,902 --> 00:40:22,485
I will just...
636
00:40:30,311 --> 00:40:32,395
What are you all doing here?
637
00:40:34,182 --> 00:40:36,265
We were practicing curling!
638
00:40:36,284 --> 00:40:38,680
-That's right.
-Keep going.
639
00:40:38,686 --> 00:40:40,420
Faster!
640
00:40:40,421 --> 00:40:42,835
Ji-na, you too!
641
00:40:45,893 --> 00:40:48,375
Ji-na, play your part, all right?
642
00:40:48,729 --> 00:40:50,145
Eun-yeon, here.
643
00:40:50,198 --> 00:40:52,585
Keep going. Faster!
644
00:40:53,201 --> 00:40:54,560
Here it is.
645
00:40:54,569 --> 00:40:55,830
Yes, that's it.
646
00:40:55,837 --> 00:40:58,055
It's so hot.
Why curling, out of all things?
647
00:40:58,072 --> 00:40:59,300
You all are really strange.
648
00:40:59,307 --> 00:41:01,970
You know, this is really fun.
649
00:41:01,976 --> 00:41:03,540
-Yes, it is.
-It's so much fun.
650
00:41:03,544 --> 00:41:06,010
Okay then. You can keep going.
651
00:41:06,013 --> 00:41:08,295
Ji-na, can I talk to you for a bit?
652
00:41:13,054 --> 00:41:14,305
Yes.
653
00:41:16,090 --> 00:41:19,205
See you later, Ji-na!
654
00:41:19,760 --> 00:41:21,875
Let's practice again soon!
655
00:41:25,366 --> 00:41:26,600
Ms. Maeng.
656
00:41:26,601 --> 00:41:28,845
Why did you come to the roof?
657
00:41:29,270 --> 00:41:31,985
Someone told me that I should check.
658
00:41:32,440 --> 00:41:35,455
Are you all right?
659
00:41:36,677 --> 00:41:38,725
-Yes.
-Good.
660
00:41:57,765 --> 00:41:59,215
This is so annoying!
661
00:41:59,300 --> 00:42:01,045
That girl is the worst!
662
00:42:01,502 --> 00:42:04,300
I thought Ms. Maeng was dense,
but I guess she's a teacher for a reason.
663
00:42:04,305 --> 00:42:06,585
How could she insult me like that?
664
00:42:09,844 --> 00:42:12,140
-Eun-yeon.
-Why is she here?
665
00:42:12,146 --> 00:42:15,265
I heard Ji-na weaseled her way out again.
666
00:42:15,516 --> 00:42:18,080
She needs someone
to beat some sense into her.
667
00:42:18,085 --> 00:42:20,135
How can I ruin her?
668
00:42:20,187 --> 00:42:21,365
Eun-yeon,
669
00:42:21,522 --> 00:42:24,035
I have a suggestion.
670
00:42:24,425 --> 00:42:25,350
What?
671
00:42:25,359 --> 00:42:28,345
It's a way to mess her up,
right down to her core.
672
00:42:30,565 --> 00:42:31,745
Really?
673
00:42:33,968 --> 00:42:37,415
I feel like we have a lot to talk about.
674
00:42:37,471 --> 00:42:41,125
TRASH BIN, GENERAL WASTE
675
00:42:42,977 --> 00:42:44,125
Eun-yeon,
676
00:42:44,512 --> 00:42:46,325
Ji-na is on her way now.
677
00:42:50,384 --> 00:42:51,965
Gosh.
678
00:42:52,954 --> 00:42:54,105
What?
679
00:42:58,759 --> 00:43:00,175
Whose is this?
680
00:43:02,263 --> 00:43:03,915
CHO EUN-YEON
681
00:43:06,701 --> 00:43:08,285
What do I do?
682
00:43:09,203 --> 00:43:12,285
Why did I pick this up?
I should have just left it there.
683
00:43:15,276 --> 00:43:16,825
Should I just put it back?
684
00:43:18,145 --> 00:43:19,380
Okay, that's what I'll do.
685
00:43:19,380 --> 00:43:21,595
Ji-na. That wallet...
686
00:43:23,184 --> 00:43:25,165
That's mine. Why do you have it?
687
00:43:25,853 --> 00:43:28,520
-I just found it here on the bench.
-Did you just
688
00:43:28,522 --> 00:43:29,950
try to steal it?
689
00:43:29,957 --> 00:43:33,045
Eun-yeon, check if anything is missing.
690
00:43:33,961 --> 00:43:36,490
I put 1,500,000 won in here earlier.
691
00:43:36,497 --> 00:43:38,675
That was our extracurricular club fee.
692
00:43:40,067 --> 00:43:41,545
But it's not there anymore.
693
00:43:41,702 --> 00:43:44,830
-There's nothing in here.
-Hey. Give it back when we ask nicely.
694
00:43:44,839 --> 00:43:47,300
It wasn't me. I really didn't do it.
695
00:43:47,308 --> 00:43:49,925
We collected that money
from all the members of the club.
696
00:43:50,044 --> 00:43:52,040
Do you think they'll let you slide?
697
00:43:52,046 --> 00:43:54,180
Let's just take her to the police station.
698
00:43:54,181 --> 00:43:55,935
The police station? Why?
699
00:43:56,250 --> 00:43:57,980
I really didn't take the money.
700
00:43:57,985 --> 00:44:00,235
You were caught at the crime scene though.
701
00:44:00,388 --> 00:44:02,165
You were caught red-handed.
702
00:44:02,623 --> 00:44:05,405
Even if you say you didn't,
who would believe you?
703
00:44:06,494 --> 00:44:08,275
That's not how it works...
704
00:44:09,430 --> 00:44:13,185
Do you want to settle things between us
instead of going to the police?
705
00:44:13,734 --> 00:44:16,555
Excuse me? How?
706
00:44:17,304 --> 00:44:18,930
Just pay me back.
707
00:44:18,939 --> 00:44:22,510
Then I'll forgive you
for everything you've done.
708
00:44:22,510 --> 00:44:23,955
Really?
709
00:44:24,745 --> 00:44:27,765
But I don't have that much money
right now.
710
00:44:28,215 --> 00:44:29,750
Did I tell you to pay me back now?
711
00:44:29,750 --> 00:44:31,765
You can take your time.
712
00:44:33,521 --> 00:44:35,135
But let's write a contract.
713
00:44:37,024 --> 00:44:38,535
I PROMISE TO REPAY 1,500,000 WON
714
00:44:40,094 --> 00:44:41,645
Let's seal it with a thumbprint.
715
00:44:47,001 --> 00:44:48,385
Print yours here.
716
00:44:49,770 --> 00:44:52,355
I PROMISE TO BE EUN-YEON'S SLAVE
UNTIL I REPAY THIS DEBT
717
00:44:55,676 --> 00:44:57,125
OH JI-NA
718
00:45:08,089 --> 00:45:10,475
Here. I'll see you later, then.
719
00:45:27,675 --> 00:45:30,410
Hey, 10,000 won?
720
00:45:30,411 --> 00:45:32,925
Do you think I'm a beggar?
721
00:45:33,948 --> 00:45:36,495
Do you think I'm joking around?
722
00:45:36,984 --> 00:45:38,165
Do you?
723
00:45:49,830 --> 00:45:51,875
This is the one we've chosen for today.
724
00:45:52,399 --> 00:45:55,285
Look at Ji-na's cheeks.
She's practically Pikachu.
725
00:45:55,603 --> 00:45:57,455
This is where she stores electricity.
726
00:45:59,740 --> 00:46:02,240
Kang Soo-ji. You're Squirtle.
727
00:46:02,243 --> 00:46:03,510
Now, just do as I say.
728
00:46:03,511 --> 00:46:05,555
Squirtle, use body slam!
729
00:46:10,718 --> 00:46:12,035
Hey.
730
00:46:12,153 --> 00:46:14,265
What are you doing? Hurry up and do it!
731
00:46:14,421 --> 00:46:15,905
Body slam!
732
00:46:18,325 --> 00:46:21,175
It's okay. Just do as they say.
733
00:46:30,304 --> 00:46:32,300
This is hilarious.
734
00:46:32,306 --> 00:46:35,355
Pikachu, what are you doing? Get up.
735
00:46:54,361 --> 00:46:56,160
That guy from yesterday was so hot.
736
00:46:56,163 --> 00:46:57,630
-I know, right?
-Did he call you?
737
00:46:57,631 --> 00:46:59,160
No, he hasn't called.
738
00:46:59,166 --> 00:47:00,360
He hasn't?
739
00:47:00,367 --> 00:47:02,515
-Which one?
-I don't know.
740
00:47:04,104 --> 00:47:05,885
-Really?
-That's so funny.
741
00:47:10,711 --> 00:47:14,165
To be honest,
I don't want you to pay me back.
742
00:47:15,716 --> 00:47:17,665
It's nice having a little slave.
743
00:47:26,594 --> 00:47:28,520
Wash it and bring it back tomorrow.
744
00:47:28,529 --> 00:47:30,415
I'll call you later,
745
00:47:30,464 --> 00:47:32,075
so don't you dare turn off your phone.
746
00:47:33,701 --> 00:47:35,085
Let's go to karaoke.
747
00:47:35,236 --> 00:47:36,585
Yes!
748
00:47:50,951 --> 00:47:53,405
CHO EUN-YEON
749
00:47:55,923 --> 00:47:57,650
Should we just tell the teacher?
750
00:47:57,658 --> 00:47:59,660
Do you think that would solve things?
751
00:47:59,660 --> 00:48:02,105
They'd just bully you
when the teachers aren't there.
752
00:48:03,097 --> 00:48:04,645
Then what should I do?
753
00:48:05,799 --> 00:48:07,385
Should I quit going to school?
754
00:48:07,401 --> 00:48:09,755
This won't end until you repay them.
755
00:48:10,104 --> 00:48:13,255
Even if you're innocent,
paying her back is the quickest way out.
756
00:48:15,209 --> 00:48:17,055
Where would I get money like that?
757
00:48:17,211 --> 00:48:18,855
I don't even have 100,000 won.
758
00:48:19,146 --> 00:48:21,925
CHO EUN-YEON
759
00:48:33,093 --> 00:48:35,475
Why is my life so difficult these days?
760
00:48:44,338 --> 00:48:47,555
WILL YOU BE THE REVENGE GODDESS?
761
00:48:48,075 --> 00:48:49,455
It showed up again.
762
00:48:51,879 --> 00:48:54,425
Is someone really watching over me?
763
00:48:59,620 --> 00:49:01,620
ENTER THE NAME OF THE TARGET
764
00:49:01,622 --> 00:49:04,605
CHO EUN-YEON
765
00:49:07,161 --> 00:49:08,805
I must be losing my mind.
766
00:49:09,096 --> 00:49:10,815
How could I fall for something like this?
767
00:49:12,700 --> 00:49:15,245
ENTER THE NAME OF THE TARGET
768
00:49:25,980 --> 00:49:27,910
Hi, Jae-yi.
769
00:49:27,915 --> 00:49:29,465
Ji-na, you're here.
770
00:49:29,583 --> 00:49:31,735
You didn't have to come all the way here.
771
00:49:32,653 --> 00:49:35,305
How could I not?
You got hurt because of me.
772
00:49:42,162 --> 00:49:45,230
I checked all the parts
that your class went over today.
773
00:49:45,232 --> 00:49:46,545
Really?
774
00:49:52,473 --> 00:49:53,825
Great.
775
00:49:53,941 --> 00:49:56,155
This must have taken so much time.
776
00:49:57,344 --> 00:49:58,555
Thanks.
777
00:50:04,518 --> 00:50:07,265
THE CIRCLE EQUATION
778
00:50:07,287 --> 00:50:08,735
My goodness.
779
00:50:08,822 --> 00:50:10,490
Were you studying in the hospital?
780
00:50:10,491 --> 00:50:12,890
Yes. I heard we have a quiz soon.
781
00:50:12,893 --> 00:50:14,205
I see.
782
00:50:15,696 --> 00:50:18,245
We already learned this part in our class.
783
00:50:19,433 --> 00:50:21,060
Do you want me to teach you a bit?
784
00:50:21,068 --> 00:50:23,900
What? That's okay. I can study on my own.
785
00:50:23,904 --> 00:50:26,725
I definitely know this part.
Just trust me.
786
00:50:31,578 --> 00:50:33,295
I'm not sure about this.
787
00:50:35,416 --> 00:50:37,865
SOLVE EACH QUADRATIC EQUATIONS
788
00:50:38,085 --> 00:50:39,935
It's...
789
00:50:40,821 --> 00:50:42,805
Then I add...
790
00:50:44,358 --> 00:50:47,145
I give up. How about number four?
791
00:50:49,830 --> 00:50:52,045
X plus one equals zero...
792
00:50:52,099 --> 00:50:53,415
So...
793
00:50:56,870 --> 00:50:58,415
I really don't know this one.
794
00:50:59,940 --> 00:51:02,085
Maybe our textbooks are different.
795
00:51:03,143 --> 00:51:05,225
Never mind. We go to the same school.
796
00:51:08,115 --> 00:51:10,795
Don't laugh. I said don't laugh at me.
797
00:51:12,319 --> 00:51:14,405
Now you're acting more like yourself.
798
00:51:16,056 --> 00:51:18,335
Did something happen to you earlier?
799
00:51:18,559 --> 00:51:20,475
You looked upset.
800
00:51:22,596 --> 00:51:25,115
No, nothing's going on.
801
00:51:29,703 --> 00:51:31,485
Come to karaoke right now.
802
00:51:33,941 --> 00:51:37,440
A friend wants to see me.
I'm going to go out for a bit.
803
00:51:37,444 --> 00:51:38,925
I'll be back soon.
804
00:51:48,021 --> 00:51:51,490
You should dislike me instead
805
00:51:51,492 --> 00:51:53,560
Come on!
806
00:51:53,560 --> 00:51:58,015
Don't act like you still care for me
807
00:51:59,066 --> 00:52:03,885
Don't look for me ever again
808
00:52:04,705 --> 00:52:08,685
You'll only get hurt because of me
809
00:52:09,643 --> 00:52:12,440
Don't call me names
810
00:52:12,446 --> 00:52:15,565
And say I'm a cruel woman
811
00:52:24,124 --> 00:52:25,635
That was quick.
812
00:52:26,393 --> 00:52:28,105
Let's see how well you sing.
813
00:52:35,369 --> 00:52:37,815
I put together all the money I have.
814
00:52:38,138 --> 00:52:39,640
It's not much,
815
00:52:39,640 --> 00:52:42,170
-but can't you please let me go?
-One, two, three,
816
00:52:42,176 --> 00:52:44,095
12, 13...
817
00:52:44,578 --> 00:52:46,025
It's 130,000 won?
818
00:52:46,446 --> 00:52:47,810
Just 130,000 won?
819
00:52:47,814 --> 00:52:49,695
Are you kidding?
820
00:52:50,484 --> 00:52:53,680
This doesn't even amount to the interest
of what you borrowed.
821
00:52:53,687 --> 00:52:54,650
What?
822
00:52:54,655 --> 00:52:57,205
But I never borrowed money from you.
823
00:52:57,691 --> 00:52:59,705
Don't you see this?
824
00:52:59,793 --> 00:53:01,205
You wrote this.
825
00:53:01,595 --> 00:53:03,845
You said you would repay me 1,500,000 won.
826
00:53:04,031 --> 00:53:07,615
But you guys made me write that contract.
827
00:53:07,968 --> 00:53:09,770
Look at this girl.
828
00:53:09,770 --> 00:53:12,155
Did we put our hands over yours
and make you write it?
829
00:53:12,306 --> 00:53:14,825
-You wrote this yourself.
-Forget it.
830
00:53:15,075 --> 00:53:17,410
Just give me my money back
as written here,
831
00:53:17,411 --> 00:53:20,095
or live as my slave
until you've repaid the debt.
832
00:53:22,482 --> 00:53:25,395
Also, starting from tomorrow,
I will charge interest daily.
833
00:53:35,195 --> 00:53:36,645
It's so funny.
834
00:53:37,397 --> 00:53:40,415
Ji-na is really dumb, isn't she?
835
00:53:42,703 --> 00:53:45,185
Does she really not understand
what we did?
836
00:53:45,372 --> 00:53:47,385
Of course not.
837
00:53:47,741 --> 00:53:49,755
If she knew, she wouldn't be so meek.
838
00:53:50,344 --> 00:53:53,965
You saw her writing that contract
with shaky hands.
839
00:53:55,282 --> 00:53:57,995
The person who falls for that deserves it.
840
00:53:58,986 --> 00:54:02,105
We have some money thanks to her.
What do you want to do with it?
841
00:54:03,390 --> 00:54:05,505
Why don't we go clubbing?
It's been a while.
842
00:54:06,493 --> 00:54:08,075
Good idea!
843
00:54:08,328 --> 00:54:09,875
Let's go.
844
00:54:10,264 --> 00:54:13,045
-Let's go.
-Let's show off some moves.
845
00:54:38,492 --> 00:54:41,505
WILL YOU BE THE REVENGE GODDESS?
846
00:54:41,662 --> 00:54:43,060
You're done for.
847
00:54:43,063 --> 00:54:45,375
You're a mouse inside a trap now.
848
00:54:46,900 --> 00:54:48,200
Do you think I'm joking around?
849
00:54:48,201 --> 00:54:49,460
Come out when I'm asking nicely.
850
00:54:49,469 --> 00:54:50,730
ENTER THE NAME OF THE TARGET
851
00:54:50,737 --> 00:54:53,185
CHO EUN-YEON
852
00:54:57,010 --> 00:54:58,755
OH JI-NA
853
00:54:58,979 --> 00:55:01,125
Starting from tomorrow,
I will charge interest daily.
854
00:55:02,015 --> 00:55:05,565
THE TARGET MEETS ALL CONDITIONS
WE'LL PROCEED WITH THE REVENGE
855
00:55:10,357 --> 00:55:13,190
Only I can see him
856
00:55:13,193 --> 00:55:16,360
It will forever be sealed in my lips...
857
00:55:16,363 --> 00:55:19,515
YOU'VE BEEN SELECTED AS
THE TARGET FOR REVENGE
858
00:55:19,633 --> 00:55:22,315
What's this? A spam message?
859
00:55:23,236 --> 00:55:27,385
I'm a romantic cat
860
00:55:28,975 --> 00:55:31,770
Shining my light on the gray city
861
00:55:31,778 --> 00:55:34,610
A little starlight
862
00:55:34,614 --> 00:55:38,935
I'm a romantic cat
863
00:55:40,554 --> 00:55:43,205
You left by yourself
864
00:55:48,762 --> 00:55:50,145
Hey!
865
00:55:51,164 --> 00:55:52,260
Hey!
866
00:55:52,265 --> 00:55:53,385
Are you okay?
867
00:55:53,467 --> 00:55:55,260
-Hey, are you all right?
-Wake up!
868
00:55:55,268 --> 00:55:56,570
-Eun-yeon, are you okay?
-Wake up.
869
00:55:56,570 --> 00:55:58,130
She must have been electrocuted!
870
00:55:58,138 --> 00:55:59,170
-Are you okay?
-Eun-yeon!
871
00:55:59,172 --> 00:56:00,140
What do we do?
872
00:56:00,140 --> 00:56:02,455
-Eun-yeon, please wake up.
-Are you okay?
873
00:56:02,843 --> 00:56:05,395
Cho Eun-yeon.
874
00:56:05,679 --> 00:56:08,195
-Eun-yeon.
-Eun-yeon.
875
00:56:09,616 --> 00:56:11,765
-Eun-yeon, please wake up.
-What do we do?
876
00:56:12,552 --> 00:56:14,165
-Eun-yeon.
-Eun-yeon, what's going on?
877
00:56:15,021 --> 00:56:17,105
-Eun-yeon.
-Are you all right?
878
00:56:17,724 --> 00:56:19,635
I'm fine. Stop.
879
00:56:21,495 --> 00:56:23,305
I don't like it here.
880
00:56:23,363 --> 00:56:24,630
I'm leaving.
881
00:56:24,631 --> 00:56:26,800
We'll sing a bit more and leave.
882
00:56:26,800 --> 00:56:28,315
Okay.
883
00:56:29,803 --> 00:56:32,755
Who got you that bag? Your boyfriend?
884
00:56:33,673 --> 00:56:35,100
It's so pretty.
885
00:56:35,108 --> 00:56:36,670
It looks so nice.
886
00:56:36,676 --> 00:56:39,895
This isn't a fake, right?
Can I hold it just once?
887
00:56:40,380 --> 00:56:42,395
You'll make it dirty.
888
00:56:44,217 --> 00:56:47,150
Tell me you love me
889
00:56:47,154 --> 00:56:48,720
You are my everything
890
00:56:48,722 --> 00:56:50,020
You misunderstood...
891
00:56:50,023 --> 00:56:52,775
What is that? She's such a bad singer.
892
00:56:57,063 --> 00:56:58,415
Oh my.
893
00:57:01,768 --> 00:57:04,585
I'm sorry. I'm really sorry.
894
00:57:16,883 --> 00:57:18,835
You crazy wench!
895
00:57:19,386 --> 00:57:21,765
I won't let this slide!
896
00:57:21,988 --> 00:57:23,080
Gosh!
897
00:57:23,089 --> 00:57:25,505
I'll ruin her!
898
00:57:31,231 --> 00:57:32,545
Darn it.
899
00:57:34,768 --> 00:57:36,855
CONTRACT
900
00:57:38,672 --> 00:57:40,055
Darn it.
901
00:57:40,507 --> 00:57:42,025
The smell is awful.
902
00:57:44,277 --> 00:57:45,525
What's this?
903
00:57:45,612 --> 00:57:47,695
The letters are all smudged.
904
00:57:48,615 --> 00:57:50,595
If Ji-na finds out, this will have to end.
905
00:57:58,592 --> 00:58:01,475
Hey, I'm cleaning up my bag.
906
00:58:01,561 --> 00:58:03,515
Hey, we're in trouble.
907
00:58:03,897 --> 00:58:06,045
There are police officers here.
908
00:58:06,299 --> 00:58:08,630
They know we took money from students.
They took our bags.
909
00:58:08,635 --> 00:58:09,815
It's a mess.
910
00:58:10,504 --> 00:58:13,255
What? I can't hear you clearly.
911
00:58:13,473 --> 00:58:15,025
Why is your voice like that?
912
00:58:15,709 --> 00:58:16,855
Be quiet.
913
00:58:17,277 --> 00:58:19,695
Just get rid of the money you have.
914
00:58:20,247 --> 00:58:22,825
All of that is evidence.
If they find that,
915
00:58:23,016 --> 00:58:24,365
we'll be sent to jail.
916
00:58:24,918 --> 00:58:26,410
Is that true?
917
00:58:26,419 --> 00:58:29,220
Yes, I'm not joking.
You have money in your account, right?
918
00:58:29,222 --> 00:58:30,735
Withdraw that first.
919
00:58:31,024 --> 00:58:33,605
What are you doing? Hurry!
920
00:58:34,094 --> 00:58:35,390
I'm almost there.
921
00:58:35,395 --> 00:58:37,315
FINANCIAL SERVICE
922
00:58:39,866 --> 00:58:41,285
I'm at the ATM.
923
00:58:41,301 --> 00:58:44,030
Transfer all the cash you have
and the money in your account.
924
00:58:44,037 --> 00:58:45,515
Where to?
925
00:58:46,206 --> 00:58:48,755
I'll tell you the account number now.
926
00:58:49,543 --> 00:58:51,195
Hurry up and tell me.
927
00:58:51,378 --> 00:58:55,465
Neohee Bank, 123-456-678.
928
00:58:55,916 --> 00:58:57,180
Wait a bit before you come out.
929
00:58:57,183 --> 00:58:59,710
I'll call you after I make sure
the police aren't after us.
930
00:58:59,719 --> 00:59:01,865
Okay. I got it.
931
00:59:06,626 --> 00:59:08,605
What is going on?
932
00:59:21,775 --> 00:59:24,625
-Cho Eun-yeon!
-Eun-yeon!
933
00:59:24,878 --> 00:59:26,795
Be quiet!
934
00:59:26,913 --> 00:59:28,410
The police might hear.
935
00:59:28,415 --> 00:59:30,050
Why are you talking so loudly?
936
00:59:30,050 --> 00:59:32,110
Police? What police are you talking about?
937
00:59:32,118 --> 00:59:34,535
You told me the police were after us.
938
00:59:35,488 --> 00:59:38,375
What are you talking about?
I never said that.
939
00:59:39,092 --> 00:59:42,375
You told me that if I keep my money,
I'll be sent to jail.
940
00:59:42,896 --> 00:59:44,615
You told me to transfer it.
941
00:59:45,465 --> 00:59:46,730
Over the phone.
942
00:59:46,733 --> 00:59:49,130
She was at karaoke with me until just now.
943
00:59:49,135 --> 00:59:50,815
Who did you talk to?
944
00:59:55,875 --> 00:59:57,795
Hey, did you...
945
00:59:58,678 --> 01:00:01,665
Was it voice phishing then?
946
01:00:01,915 --> 01:00:03,165
What?
947
01:00:03,883 --> 01:00:05,735
-I think it was.
-What do we do?
948
01:00:08,755 --> 01:00:10,905
TOTAL OF 5,000,000 WON HAS BEEN WITHDWAN
949
01:00:12,492 --> 01:00:14,905
Oh no. My money...
950
01:00:15,962 --> 01:00:17,915
I need that money.
951
01:00:22,168 --> 01:00:24,155
Hey. This is your fault.
952
01:00:24,371 --> 01:00:27,370
You told me to send the money.
Give me my money!
953
01:00:27,374 --> 01:00:30,070
-Are you nuts?
-Get a grip, Eun-yeon!
954
01:00:30,076 --> 01:00:31,825
If I don't have that money,
955
01:00:32,746 --> 01:00:34,225
I'm dead meat.
956
01:00:40,587 --> 01:00:42,935
ROOM 402
957
01:00:57,037 --> 01:00:59,755
YOU HAVE A NEW DEPOSIT
958
01:01:12,218 --> 01:01:15,035
YOUR REVENGE IS COMPLETE
959
01:01:15,622 --> 01:01:17,205
I'm sure of it now.
960
01:01:17,424 --> 01:01:20,175
Someone is helping me
through the Revenge Note.
961
01:01:20,927 --> 01:01:23,675
Who is the Master?
962
01:01:39,846 --> 01:01:42,325
Gosh, you're going to catch a cold.
963
01:02:11,044 --> 01:02:14,495
This is my favorite jelly candy.
Eat it after you take your medicine.
964
01:02:40,373 --> 01:02:42,125
Did Ji-na come here?
965
01:02:43,109 --> 01:02:45,140
She said she would come back.
966
01:02:45,145 --> 01:02:47,665
I don't know. I didn't see her.
967
01:02:48,581 --> 01:02:50,965
-Really?
-I'm heading out.
968
01:03:05,765 --> 01:03:08,545
Shake your hips
969
01:03:09,068 --> 01:03:10,615
Bingle bangle
970
01:03:11,070 --> 01:03:12,555
Bang bang
971
01:03:13,573 --> 01:03:16,685
Congratulations!
You don't need to keep running anymore.
972
01:03:16,876 --> 01:03:19,110
-What do you mean?
-Eun-yeon ran away from home.
973
01:03:19,112 --> 01:03:21,580
She got voice phished yesterday
974
01:03:21,581 --> 01:03:23,080
and lost her senior's money.
975
01:03:23,082 --> 01:03:24,950
If she gets caught, she's dead meat.
976
01:03:24,951 --> 01:03:27,480
Rumor says it was one of the kids
she stole money from.
977
01:03:27,487 --> 01:03:30,065
All the students who she took from
got their money back.
978
01:03:32,592 --> 01:03:33,975
YOU HAVE A NEW DEPOSIT
979
01:03:38,731 --> 01:03:40,445
YOU HAVE A NEW DEPOSIT
980
01:03:41,267 --> 01:03:42,845
Was it you?
981
01:03:43,870 --> 01:03:45,455
It would be so amazing if it was!
982
01:03:46,539 --> 01:03:47,885
Wouldn't it be?
983
01:03:50,977 --> 01:03:52,125
What happened?
984
01:03:52,445 --> 01:03:54,925
How did she find a way out again?
985
01:04:01,988 --> 01:04:03,535
Revenge Note.
986
01:04:04,190 --> 01:04:07,105
What is happening to my life?
987
01:04:13,366 --> 01:04:17,315
Before this time passes
988
01:04:17,737 --> 01:04:20,940
Gather up your courage and come back to me
989
01:04:20,940 --> 01:04:22,955
My heart
66102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.