All language subtitles for Savior of Soul II (1992).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,256 --> 00:03:18,451 Ladies and gentlemen, from the picture, 2 00:03:18,625 --> 00:03:19,319 you can tell easily that 3 00:03:19,492 --> 00:03:21,517 she is my dream lover 4 00:03:22,595 --> 00:03:24,756 to impress her, I'd take this chance 5 00:03:24,931 --> 00:03:26,694 I'll show her some of my martial arts 6 00:03:48,421 --> 00:03:50,048 she is not touched! 7 00:04:07,473 --> 00:04:08,030 Come back! 8 00:04:09,509 --> 00:04:10,908 No girls... 9 00:04:11,077 --> 00:04:13,045 will refuse such things 10 00:04:22,288 --> 00:04:24,119 I've told you for 28 years! 11 00:04:24,290 --> 00:04:25,882 You can't fall for that girl 12 00:04:26,059 --> 00:04:26,855 Who are you? 13 00:04:27,493 --> 00:04:29,154 Why do you stop me from dreaming? 14 00:04:32,031 --> 00:04:33,157 I don't want to see you! 15 00:04:33,700 --> 00:04:35,031 Ok! I'll send you back to your world! 16 00:04:41,541 --> 00:04:42,337 Shut up! 17 00:04:43,042 --> 00:04:44,873 The same dream? You've dreamt it for 28 years! 18 00:04:46,112 --> 00:04:47,238 Yes. but I don't know why... 19 00:04:47,680 --> 00:04:49,113 I think the girl is fond of you, 20 00:04:49,415 --> 00:04:50,882 otherwise she won't come to your dream every night 21 00:04:51,617 --> 00:04:54,177 I think so. but she'll leave soon 22 00:04:54,487 --> 00:04:57,479 look at you! my god-father! 23 00:04:57,657 --> 00:05:00,182 It's you don't dress well, 24 00:05:00,593 --> 00:05:02,083 I do want to leave you! You know? 25 00:05:03,896 --> 00:05:05,158 To keep you and my dream lover to stay with me 26 00:05:06,199 --> 00:05:07,166 I'll change! 27 00:05:33,159 --> 00:05:33,887 What'll we practice today? 28 00:05:34,460 --> 00:05:36,519 Make it abc! 29 00:05:51,344 --> 00:05:52,675 Ab... 30 00:05:52,845 --> 00:05:53,607 c! 31 00:06:01,854 --> 00:06:03,082 Smart boy! 32 00:06:04,724 --> 00:06:05,349 The alarm! 33 00:06:05,525 --> 00:06:06,184 What's the matter? 34 00:06:08,728 --> 00:06:09,285 Go and search for it 35 00:06:09,462 --> 00:06:10,224 ok! 36 00:06:23,476 --> 00:06:25,273 You've mistaken it! 37 00:06:26,179 --> 00:06:27,646 Sorry! sorry! 38 00:06:33,219 --> 00:06:33,708 Ready? 39 00:06:33,886 --> 00:06:34,614 Yes! 40 00:06:38,224 --> 00:06:38,781 Change position! 41 00:06:50,203 --> 00:06:50,931 Jump! 42 00:06:57,076 --> 00:06:57,633 Your turn! 43 00:06:57,944 --> 00:06:58,467 Come on! 44 00:07:01,514 --> 00:07:02,344 Your turn! 45 00:07:07,587 --> 00:07:08,349 Your turn! 46 00:07:09,956 --> 00:07:10,820 I'm coming! 47 00:07:16,562 --> 00:07:17,290 I'll go and have a look 48 00:07:19,031 --> 00:07:20,862 this is so dark! 49 00:07:21,467 --> 00:07:24,061 Can you see anything? 50 00:07:25,538 --> 00:07:26,800 Yes I do! 51 00:07:28,274 --> 00:07:29,366 What have you seen? 52 00:07:36,582 --> 00:07:37,640 Oh! there's something! 53 00:07:37,817 --> 00:07:38,511 Forget it! 54 00:07:38,684 --> 00:07:39,480 Just take it easy! 55 00:07:39,785 --> 00:07:40,251 What? 56 00:07:40,653 --> 00:07:41,551 Turn on the light 57 00:07:46,259 --> 00:07:46,884 What? 58 00:07:47,126 --> 00:07:48,286 What is it? 59 00:07:48,461 --> 00:07:49,485 Look! 60 00:07:56,269 --> 00:07:57,668 I think, doctor must have done something wrong 61 00:07:57,837 --> 00:07:59,236 It's not, he would not have scared us 62 00:08:00,006 --> 00:08:00,734 let's wait for his appearance 63 00:08:05,344 --> 00:08:06,174 come out! 64 00:08:08,214 --> 00:08:09,545 I know you are here! 65 00:08:09,815 --> 00:08:11,180 Just tell us what's in your mind! 66 00:08:12,218 --> 00:08:13,879 What you've done wrong 67 00:08:14,120 --> 00:08:17,248 I'm your god-son, I'll give you face 68 00:08:17,456 --> 00:08:19,117 Well, don't beat me, ok? 69 00:08:19,525 --> 00:08:20,617 Ok! 70 00:08:22,628 --> 00:08:24,528 I'm sorry! I did something wrong! 71 00:08:24,697 --> 00:08:26,164 What is it? 72 00:08:26,465 --> 00:08:27,227 Just go ahead 73 00:08:27,400 --> 00:08:28,367 I... 74 00:08:28,935 --> 00:08:30,493 come on! 75 00:08:30,770 --> 00:08:32,465 I lost 5 cents yesterday in the market 76 00:08:32,638 --> 00:08:33,570 You!? 77 00:08:40,479 --> 00:08:41,411 Go to hell! 78 00:08:42,615 --> 00:08:43,877 How can you lose 5 cents! 79 00:08:45,151 --> 00:08:46,049 Damn it! 80 00:08:48,754 --> 00:08:49,948 Do you know it's your fault? 81 00:08:50,189 --> 00:08:51,850 Yes, I do... 82 00:08:52,058 --> 00:08:52,820 It's you can't find it back 83 00:08:52,992 --> 00:08:55,460 I'll teach you good lessons until you get it back 84 00:09:04,670 --> 00:09:06,365 shit! let's go! 85 00:09:06,939 --> 00:09:10,466 I've got it back! 86 00:09:12,244 --> 00:09:13,643 My turn now! 87 00:09:19,018 --> 00:09:20,144 Come and eat breakfast! 88 00:09:20,486 --> 00:09:22,750 Yours... 89 00:09:23,823 --> 00:09:27,315 Why don't you eat? 90 00:09:28,294 --> 00:09:30,319 You've taken revenge, haven't you? 91 00:09:30,496 --> 00:09:31,827 Are you kidding? 92 00:09:32,131 --> 00:09:33,120 Although we misunderstood you, 93 00:09:33,299 --> 00:09:34,664 you know I'm growing! 94 00:09:34,867 --> 00:09:36,767 It's not enough for me to eat such a small egg 95 00:09:37,737 --> 00:09:39,398 this is not for your breakfast but for our experiment! 96 00:09:39,572 --> 00:09:40,095 What? 97 00:09:40,272 --> 00:09:40,601 Kidding? 98 00:09:40,773 --> 00:09:41,398 For experiment? 99 00:09:41,607 --> 00:09:43,700 I tell you, if it is successful 100 00:09:43,876 --> 00:09:44,672 It'll be enough for few meals of yours 101 00:09:45,878 --> 00:09:46,674 I won't believe it 102 00:09:47,279 --> 00:09:48,177 so am I! 103 00:09:48,648 --> 00:09:49,478 Don't you? 104 00:09:49,949 --> 00:09:52,509 I'll show you now! 105 00:09:54,286 --> 00:09:57,517 This is my newest invention 106 00:09:57,923 --> 00:09:59,515 It's microscope! 107 00:09:59,959 --> 00:10:02,393 Yes, it is 108 00:10:02,595 --> 00:10:03,994 but it's not a common one 109 00:10:04,363 --> 00:10:06,695 I've taken long time to design it, it is... 110 00:10:06,999 --> 00:10:07,522 ridiculous! 111 00:10:07,733 --> 00:10:11,726 It's a super microscope made by me! 112 00:10:12,872 --> 00:10:14,271 Touch this button, 113 00:10:14,473 --> 00:10:15,963 put it above an object 114 00:10:16,142 --> 00:10:19,077 all will be changed, see! 115 00:10:20,913 --> 00:10:22,039 See! 116 00:10:22,214 --> 00:10:22,908 It's microscope! 117 00:10:23,082 --> 00:10:23,878 Yes 118 00:10:24,283 --> 00:10:24,977 look! 119 00:10:30,556 --> 00:10:32,114 I'm successful! 120 00:10:34,960 --> 00:10:38,589 It's enough for any kind of growth! 121 00:10:40,299 --> 00:10:41,459 He really makes it! 122 00:10:44,970 --> 00:10:47,564 But what a pity that we can't take other food for few days 123 00:10:53,179 --> 00:10:54,669 I don't feel I'm full! 124 00:10:55,247 --> 00:10:57,238 What? let me help you with your new invention 125 00:10:59,485 --> 00:11:01,214 here is an attractive advertisement 126 00:11:02,254 --> 00:11:03,687 part time job! 127 00:11:04,356 --> 00:11:06,449 To earn over 10 millions! 128 00:11:06,625 --> 00:11:07,683 We're going to be rich 129 00:11:08,461 --> 00:11:09,120 this is the scroll... 130 00:11:09,295 --> 00:11:11,991 which recorded all legends of the world 131 00:11:12,198 --> 00:11:13,859 this is the sutra of lama 132 00:11:15,134 --> 00:11:16,066 so is it 133 00:11:19,572 --> 00:11:20,539 this is special 134 00:11:20,706 --> 00:11:21,331 What is it? 135 00:11:21,507 --> 00:11:22,235 This is the sutra of lama too 136 00:11:22,408 --> 00:11:22,999 shit! 137 00:11:25,478 --> 00:11:26,308 How about this? 138 00:11:26,712 --> 00:11:27,508 It's great! 139 00:11:27,980 --> 00:11:30,847 This is the treasure we are going to find out 140 00:11:31,016 --> 00:11:32,415 this is the virgin's mountain 141 00:11:33,586 --> 00:11:35,986 from the scroll, it's stated that... 142 00:11:36,222 --> 00:11:37,849 the virgin's Ice is hidden 143 00:11:38,090 --> 00:11:39,455 It's we can get the virgin's Ice 144 00:11:39,625 --> 00:11:40,785 We can change it for big money... 145 00:11:40,960 --> 00:11:42,587 from the evil's palace 146 00:11:42,795 --> 00:11:43,352 It's we breathe in the "essence air", 147 00:11:43,529 --> 00:11:44,996 we can live forever 148 00:11:45,498 --> 00:11:46,362 Wait! 149 00:11:46,565 --> 00:11:47,156 What's the matter? 150 00:11:47,433 --> 00:11:48,957 Our stuff maybe stolen if we are leaving 151 00:11:49,201 --> 00:11:51,135 if we can't get the ice 152 00:11:51,303 --> 00:11:52,395 then, 153 00:11:52,571 --> 00:11:54,402 we'll suffer double loss! 154 00:11:54,707 --> 00:11:55,401 Right? 155 00:11:55,574 --> 00:11:56,233 That is 156 00:11:56,408 --> 00:11:57,033 so you agree? 157 00:11:57,243 --> 00:11:57,675 Don't worry! 158 00:11:57,843 --> 00:11:58,707 My new invention... 159 00:11:58,878 --> 00:12:00,539 two to one vision obstruction liquid 160 00:12:00,713 --> 00:12:03,238 With its help, it'll be fine! 161 00:12:03,983 --> 00:12:04,745 What is it? 162 00:12:04,917 --> 00:12:06,475 Two to one... 163 00:12:07,253 --> 00:12:08,982 It makes things invisible, got it? 164 00:12:09,155 --> 00:12:10,417 Got you! 165 00:12:12,124 --> 00:12:12,886 Do your work! 166 00:12:13,392 --> 00:12:14,723 It's fixed! 167 00:12:15,161 --> 00:12:15,957 What's wrong? 168 00:12:16,529 --> 00:12:18,360 Let's go! 169 00:12:22,034 --> 00:12:23,160 The liquid is really great! 170 00:12:23,369 --> 00:12:24,267 How about the money? destroyed? 171 00:12:24,503 --> 00:12:25,834 I've solution to make it visible! 172 00:12:26,005 --> 00:12:27,438 Let's go! 173 00:12:55,901 --> 00:12:57,163 Hey Tim! 174 00:12:57,536 --> 00:12:58,230 This way! 175 00:12:58,470 --> 00:12:59,129 This way! 176 00:12:59,305 --> 00:13:00,101 I'm coming! 177 00:13:02,775 --> 00:13:03,366 Hurry up! 178 00:13:03,542 --> 00:13:04,304 We won't wait for you! 179 00:13:19,258 --> 00:13:22,250 Wait for me! 180 00:13:46,752 --> 00:13:48,117 Doctor, isn't it here? 181 00:13:48,587 --> 00:13:52,523 It's stated that, below the virgin's mountain, there is a life terminal 182 00:13:52,691 --> 00:13:54,318 Yes! It's right! 183 00:13:54,827 --> 00:13:56,192 Let me have a look 184 00:13:58,464 --> 00:14:00,762 It's stated that there is a calabash and 185 00:14:00,933 --> 00:14:02,059 a word "bar" next to it 186 00:14:02,368 --> 00:14:03,232 It's the location stated! 187 00:14:04,069 --> 00:14:04,797 Let's go! 188 00:14:05,170 --> 00:14:05,727 Ok! 189 00:14:05,905 --> 00:14:08,169 No, there is a plane flying towards us! 190 00:14:14,513 --> 00:14:15,377 We can't take this way! 191 00:14:15,748 --> 00:14:17,773 No! someone is coming 192 00:14:19,318 --> 00:14:20,114 how about this side? 193 00:14:20,352 --> 00:14:21,080 No! 194 00:14:21,253 --> 00:14:23,050 There are motor cycles! 195 00:14:24,556 --> 00:14:26,421 Great! a car is drinking water 196 00:14:27,026 --> 00:14:29,358 What so funny? There is a horse drinking oil 197 00:14:30,195 --> 00:14:35,656 It's real! We'd find another exit 198 00:14:35,834 --> 00:14:36,698 Why? 199 00:14:36,869 --> 00:14:37,358 There is car! 200 00:14:38,938 --> 00:14:39,404 May I know your name? 201 00:14:39,571 --> 00:14:40,333 Ruby! 202 00:14:40,506 --> 00:14:42,030 What song would you like? 203 00:14:42,207 --> 00:14:43,139 I want to hear "dream lover" 204 00:14:43,309 --> 00:14:44,674 for you dream lover? 205 00:14:44,877 --> 00:14:46,105 But he is not existing! 206 00:14:46,312 --> 00:14:46,835 Am I silly? 207 00:14:47,112 --> 00:14:49,205 Silly or not, it's of no difference now! 208 00:14:49,448 --> 00:14:51,109 Why is he not existing? 209 00:14:51,383 --> 00:14:52,042 Because he is my dream lover! 210 00:14:52,217 --> 00:14:53,582 So he is not existing in my world 211 00:14:54,119 --> 00:14:55,450 about your dream lover, 212 00:14:55,621 --> 00:14:57,555 is he having... 213 00:14:57,923 --> 00:14:58,480 any visible figure? 214 00:14:58,724 --> 00:14:59,656 Sure! 215 00:14:59,959 --> 00:15:00,618 He is as strong as... 216 00:15:00,793 --> 00:15:02,818 arnold schewazeniger 217 00:15:02,995 --> 00:15:05,691 he's having a baby face as michael fox 218 00:15:05,998 --> 00:15:09,195 he is as tall as richard gere 219 00:15:09,535 --> 00:15:11,901 he is as charm as tom cruise 220 00:15:12,271 --> 00:15:14,762 I love his roman nose most 221 00:15:15,574 --> 00:15:17,701 What a perfect match! I think it's hard to find one in this world 222 00:15:17,977 --> 00:15:19,604 that's right! 223 00:15:19,845 --> 00:15:21,278 So you've to make more dreams 224 00:15:23,248 --> 00:15:26,342 I know I can only see him in my dream 225 00:15:28,320 --> 00:15:30,618 miss ruby, what are you doing? 226 00:15:30,789 --> 00:15:32,256 Doctor, how can we get up? It's too high 227 00:15:33,592 --> 00:15:35,287 I think there won't be any car 228 00:15:36,862 --> 00:15:39,126 this is something white in front, what is it? 229 00:15:41,967 --> 00:15:42,763 What's the matter? 230 00:15:43,035 --> 00:15:44,969 Nothing! I've just scared it away! 231 00:15:45,237 --> 00:15:46,602 Let's go up! 232 00:15:54,413 --> 00:15:54,970 Is it the correct exit? 233 00:15:55,214 --> 00:15:56,306 It's written in the scroll! 234 00:16:01,186 --> 00:16:02,710 Wait for me! 235 00:16:03,856 --> 00:16:05,221 Damn it! 236 00:16:05,491 --> 00:16:07,459 They just sneak away after peeping my bath! 237 00:16:07,860 --> 00:16:12,229 Try my super scissors legs! go to hell! 238 00:16:26,245 --> 00:16:27,507 What is it? 239 00:16:29,381 --> 00:16:30,507 It disappears soon! 240 00:16:31,116 --> 00:16:32,310 I've seen something flying towards me! 241 00:16:32,618 --> 00:16:33,414 Me too! 242 00:16:33,719 --> 00:16:35,016 Maybe it's ghost! let's go! 243 00:16:35,387 --> 00:16:36,547 I've to worship god when we go back 244 00:16:36,855 --> 00:16:40,416 let's go! 245 00:16:40,592 --> 00:16:41,616 I'm coming! 246 00:16:42,061 --> 00:16:44,962 How are you? miss ruby? 247 00:16:46,565 --> 00:16:49,898 I'm fine, I think I've just seen my dream lover 248 00:16:50,269 --> 00:16:52,396 but he is a little bit short 249 00:16:53,038 --> 00:16:55,029 don't be that selective! It's a rare chance 250 00:16:55,641 --> 00:16:58,542 You're right! I've to make use of this chance 251 00:16:59,545 --> 00:17:01,137 don't get angry 252 00:17:01,380 --> 00:17:02,438 It'll harm your health 253 00:17:02,881 --> 00:17:04,439 don't be that angry, 254 00:17:04,616 --> 00:17:05,776 it'll harm your health 255 00:17:06,051 --> 00:17:09,145 don't be that angry! 256 00:17:09,388 --> 00:17:11,481 Don't be that angry! 257 00:17:11,657 --> 00:17:14,455 Someone is stealing! 258 00:17:14,860 --> 00:17:16,293 Where? 259 00:17:23,435 --> 00:17:25,198 Wait for me! don't go that fast! 260 00:17:26,538 --> 00:17:27,436 Stop it! 261 00:17:31,110 --> 00:17:32,338 Are you new? 262 00:17:33,078 --> 00:17:34,670 Do you know your job? 263 00:17:35,747 --> 00:17:36,805 That means you don't know 264 00:17:37,749 --> 00:17:39,114 look! all the men want... 265 00:17:39,384 --> 00:17:41,716 to get the virgin's Ice 266 00:17:43,655 --> 00:17:44,781 haven't you told her? 267 00:17:45,023 --> 00:17:45,921 I'll let you tell her 268 00:17:47,359 --> 00:17:48,849 no one can... 269 00:17:49,161 --> 00:17:52,062 return safely 270 00:17:52,297 --> 00:17:53,321 Why? 271 00:17:53,966 --> 00:17:57,129 It's simple! It's impossible for them to get to the virgin's mountain 272 00:17:57,703 --> 00:18:00,365 and any of them can get the ice before sunset 273 00:18:00,839 --> 00:18:03,103 therefore, 274 00:18:03,342 --> 00:18:05,310 why not take their money? 275 00:18:05,511 --> 00:18:07,376 Or, their money will just stay in the mountain with their skeleton! 276 00:18:07,613 --> 00:18:08,307 That means cheating? 277 00:18:08,680 --> 00:18:09,408 Cheating? 278 00:18:10,415 --> 00:18:12,440 No! It's technique 279 00:18:12,718 --> 00:18:14,276 should I seduce them? 280 00:18:15,787 --> 00:18:17,721 Here is the life terminal 281 00:18:18,157 --> 00:18:21,092 that means the men will go to heaven tomorrow 282 00:18:21,827 --> 00:18:23,158 just take it as beneficence 283 00:18:24,429 --> 00:18:26,989 and, leave the man... 284 00:18:27,166 --> 00:18:28,463 with roman nose to me 285 00:18:31,236 --> 00:18:32,362 such cool feeling, 286 00:18:33,739 --> 00:18:34,831 I can get from him only 287 00:18:36,041 --> 00:18:39,772 I love your roman nose 288 00:18:42,080 --> 00:18:43,172 I hate others mentioning my roman nose 289 00:18:44,883 --> 00:18:46,009 You deserve it! 290 00:18:48,253 --> 00:18:49,015 Serve you right! 291 00:18:50,489 --> 00:18:52,252 No one is capable of being our opponent 292 00:18:52,558 --> 00:18:53,786 I think even they can get to the top, 293 00:18:54,493 --> 00:18:55,892 they still can't have the ice 294 00:18:56,128 --> 00:18:57,322 Why don't we rob their money? 295 00:18:59,364 --> 00:19:00,854 No! We can't use this way 296 00:19:02,534 --> 00:19:03,933 no! then we can steal 297 00:19:04,236 --> 00:19:04,793 no way! 298 00:19:05,337 --> 00:19:07,271 That's a very filthy behavior 299 00:19:08,040 --> 00:19:10,736 Why not! anyway 300 00:19:11,443 --> 00:19:13,502 they won't be able to come back alive after tomorrow 301 00:19:14,246 --> 00:19:15,213 I want to help them... 302 00:19:15,581 --> 00:19:16,946 to keep their money 303 00:19:17,649 --> 00:19:19,276 good deed! good deed! 304 00:19:22,221 --> 00:19:23,950 Good deed! good deed! 305 00:20:05,998 --> 00:20:06,657 Stephen chow sing-chi? 306 00:20:06,865 --> 00:20:08,162 No, I am... 307 00:20:08,433 --> 00:20:09,661 Tim chow ha-chi! 308 00:20:13,705 --> 00:20:14,501 What are you laughing? 309 00:20:15,007 --> 00:20:16,736 Chow did the same 310 00:20:23,282 --> 00:20:24,340 I've mistaken it! 311 00:20:25,317 --> 00:20:27,376 I don't want to play this, but... 312 00:20:27,552 --> 00:20:28,883 guessing game! 313 00:20:31,857 --> 00:20:33,916 Ok, let's bet a million 314 00:20:34,559 --> 00:20:35,457 deal! 315 00:20:36,895 --> 00:20:39,329 We don't have so much money to bet 316 00:20:39,564 --> 00:20:40,326 sure win! 317 00:20:40,699 --> 00:20:41,256 Sure win? 318 00:20:41,800 --> 00:20:42,494 Deal! 319 00:20:50,575 --> 00:20:51,769 Get ready! 320 00:20:52,511 --> 00:20:57,847 1, 2, 3, 4, 5, 6 321 00:21:01,186 --> 00:21:04,155 7, 8, 9 322 00:21:11,129 --> 00:21:13,063 how poor are you? You're so slow! 323 00:21:13,332 --> 00:21:15,857 Do you have money to pay? 324 00:21:16,234 --> 00:21:17,098 What did you cover? 325 00:21:17,302 --> 00:21:17,597 It's a nine 326 00:21:17,769 --> 00:21:18,827 are you sure it's a nine 327 00:21:19,071 --> 00:21:19,366 Yes! 328 00:21:19,538 --> 00:21:20,232 Sure? 329 00:21:20,539 --> 00:21:20,868 Yes! 330 00:21:21,039 --> 00:21:21,664 Open it! 331 00:21:22,641 --> 00:21:23,835 It's not nine, but there is a line! 332 00:21:24,710 --> 00:21:26,177 Bingo! 333 00:21:26,645 --> 00:21:28,476 She lost! 334 00:21:28,947 --> 00:21:30,141 Bingo! I've make it! 335 00:21:39,458 --> 00:21:40,720 I always win! 336 00:21:40,959 --> 00:21:42,551 You mean giving me money? 337 00:21:43,762 --> 00:21:45,525 So, I can hire somebody to carry me 338 00:21:45,797 --> 00:21:47,788 instead of walking up to the virgin's mountain 339 00:21:48,633 --> 00:21:49,793 let's see who plays first 340 00:21:49,968 --> 00:21:50,764 sure 341 00:21:50,936 --> 00:21:51,664 I want head 342 00:21:52,104 --> 00:21:52,763 ok 343 00:22:07,619 --> 00:22:09,712 It's head, lady first 344 00:22:09,921 --> 00:22:11,912 sorry, me first 345 00:22:12,357 --> 00:22:13,517 after you 346 00:22:43,054 --> 00:22:44,578 make the bet $500,000 for it 347 00:22:45,357 --> 00:22:48,588 I don't think no one wants to play with me anymore 348 00:22:50,562 --> 00:22:52,189 You're wrong! I want to play with you 349 00:22:59,805 --> 00:23:00,635 hi 350 00:23:02,140 --> 00:23:05,837 To make me scream, to make my heart beats 351 00:23:07,579 --> 00:23:10,480 It's your name! 352 00:23:10,849 --> 00:23:14,307 To make me scream... 353 00:23:19,724 --> 00:23:21,055 the angel of the corrupt age? 354 00:23:24,563 --> 00:23:25,860 May I know your name? 355 00:23:26,097 --> 00:23:27,086 I was called davis in the past 356 00:23:27,265 --> 00:23:28,357 now, I'm called hungary 357 00:23:29,501 --> 00:23:31,401 head or tail? 358 00:23:32,370 --> 00:23:33,098 Head 359 00:23:33,705 --> 00:23:34,433 I want tail 360 00:23:36,074 --> 00:23:37,132 What a strange smell? 361 00:23:37,342 --> 00:23:37,831 It's fixed! 362 00:23:42,380 --> 00:23:43,745 Sorry, it's mine 363 00:23:44,049 --> 00:23:44,981 never mind 364 00:23:49,821 --> 00:23:51,083 tail, me first 365 00:24:06,872 --> 00:24:07,770 sir, are you martial-artist? 366 00:24:09,708 --> 00:24:10,675 Don't be nosy! 367 00:24:28,827 --> 00:24:30,624 Where is the ball? 368 00:24:32,130 --> 00:24:32,926 What? 369 00:24:36,601 --> 00:24:37,761 Sorry! 370 00:24:40,539 --> 00:24:41,597 Change it! 371 00:24:44,943 --> 00:24:46,240 How can it be? 372 00:24:49,447 --> 00:24:50,914 That's too powerful! 373 00:24:52,417 --> 00:24:54,442 I see! I see! 374 00:24:54,753 --> 00:24:55,685 Watch out! 375 00:25:09,234 --> 00:25:11,065 Don't get angry, it'll harm your health 376 00:25:11,336 --> 00:25:13,236 don't get angry, it'll harm your health 377 00:25:38,296 --> 00:25:40,628 now, there are 25 marks left on the table 378 00:25:41,600 --> 00:25:44,535 It's I get that ball, I'll win 379 00:25:45,003 --> 00:25:46,664 shit! What to do then? 380 00:25:47,472 --> 00:25:48,530 I've got any idea 381 00:25:53,278 --> 00:25:54,176 super microscope! 382 00:25:56,848 --> 00:25:58,440 It's fixed! 383 00:26:07,459 --> 00:26:08,448 How lucky are you! 384 00:26:09,761 --> 00:26:10,693 Thanks! 385 00:26:12,430 --> 00:26:12,896 What is it? 386 00:26:13,098 --> 00:26:13,587 Nothing! 387 00:26:29,614 --> 00:26:31,013 Super microscope 388 00:26:36,221 --> 00:26:37,210 he's smart! 389 00:26:48,800 --> 00:26:50,165 This is quite difficult 390 00:26:54,639 --> 00:26:56,038 bravo... 391 00:27:02,347 --> 00:27:04,406 I think you'll lose that $500,000 392 00:27:11,656 --> 00:27:12,645 thank you! 393 00:27:18,830 --> 00:27:19,728 What? 394 00:27:23,401 --> 00:27:25,995 You'll lose that $500,000 395 00:27:26,204 --> 00:27:28,399 but if you don't have money, 396 00:27:28,673 --> 00:27:31,107 I'll take you in return! 397 00:27:31,376 --> 00:27:32,274 Stop dreaming! 398 00:27:37,716 --> 00:27:38,876 Watch out! don't miss it 399 00:27:43,922 --> 00:27:45,219 I won't let you hit it 400 00:27:45,523 --> 00:27:46,581 I prefer eating it 401 00:27:51,896 --> 00:27:53,386 are you kidding? 402 00:27:55,200 --> 00:27:56,189 Give the ball back to me 403 00:27:56,701 --> 00:27:57,258 give it now! 404 00:28:05,610 --> 00:28:07,271 How bad you are! 405 00:28:10,682 --> 00:28:12,206 Super microscope! 406 00:28:16,588 --> 00:28:18,419 Are we going too far? 407 00:28:18,623 --> 00:28:19,419 My turn! 408 00:28:27,332 --> 00:28:29,425 The ball is broken! 409 00:28:31,102 --> 00:28:32,433 Change it! 410 00:28:53,625 --> 00:28:55,320 Get lost! 411 00:28:56,427 --> 00:28:57,485 Can you stand it? 412 00:29:00,865 --> 00:29:02,594 I think I should use my own cue 413 00:29:08,473 --> 00:29:10,168 I've fixed up all the pockets! 414 00:29:14,946 --> 00:29:15,935 Thank you! 415 00:29:16,915 --> 00:29:17,711 Hold it! 416 00:29:28,193 --> 00:29:29,091 You mean it? 417 00:29:29,394 --> 00:29:30,224 Cut the crap! 418 00:29:30,829 --> 00:29:31,727 Come on! 419 00:29:32,564 --> 00:29:33,997 Tim, it's your turn! 420 00:29:48,213 --> 00:29:49,680 The chinese kid is really great! 421 00:29:50,048 --> 00:29:51,538 We win at last! 422 00:29:53,117 --> 00:29:54,516 My god! 423 00:29:55,086 --> 00:29:55,950 Arrest them! 424 00:29:56,521 --> 00:29:57,249 Go! 425 00:30:03,127 --> 00:30:04,059 It's dead end! 426 00:30:04,395 --> 00:30:05,089 You can't go! 427 00:30:05,430 --> 00:30:06,124 Why? 428 00:30:06,965 --> 00:30:08,933 Because you are my dream lover 429 00:30:09,801 --> 00:30:10,927 many people love to use such excuse! 430 00:30:11,202 --> 00:30:12,169 You are great! 431 00:30:12,737 --> 00:30:13,533 Your dream lover is not me 432 00:30:13,705 --> 00:30:14,729 It's should be michael fox 433 00:30:15,607 --> 00:30:16,733 You are my dream lover! 434 00:30:17,275 --> 00:30:18,105 Should I listen to you? 435 00:30:19,410 --> 00:30:20,206 Arrest him! 436 00:30:20,845 --> 00:30:21,504 Go! 437 00:30:31,289 --> 00:30:33,223 Admit it, or we can't escape! 438 00:30:33,391 --> 00:30:34,119 Admit it! 439 00:30:34,359 --> 00:30:35,087 Ok! 440 00:30:36,394 --> 00:30:37,383 Since we'd use this trick, 441 00:30:40,231 --> 00:30:41,596 I've to reveal my heart by writing a letter with my blood 442 00:30:45,403 --> 00:30:46,301 hold it! 443 00:31:05,456 --> 00:31:05,922 What have you done? 444 00:31:06,090 --> 00:31:06,886 I help you to increase your speed 445 00:31:07,258 --> 00:31:07,883 really? 446 00:31:13,932 --> 00:31:14,830 You can go now! 447 00:31:15,667 --> 00:31:16,998 Isn't it that kind of you? 448 00:31:17,201 --> 00:31:18,532 But be careful! 449 00:31:18,770 --> 00:31:20,169 Come back! 450 00:31:21,906 --> 00:31:22,565 What's it? 451 00:31:22,974 --> 00:31:24,202 Forget it, let's go for the Ice 452 00:31:25,176 --> 00:31:26,473 let's go for the dream 453 00:31:27,211 --> 00:31:28,405 go! 454 00:31:31,249 --> 00:31:32,011 See you! 455 00:31:33,885 --> 00:31:35,216 I'll wait for you 456 00:32:18,096 --> 00:32:19,256 I can stand any more! 457 00:32:21,232 --> 00:32:22,199 You are useless! 458 00:32:22,633 --> 00:32:23,497 Let us help you 459 00:32:24,569 --> 00:32:27,402 thank you! 460 00:32:28,373 --> 00:32:29,135 You are welcome! 461 00:32:29,307 --> 00:32:30,103 Cause you are old! 462 00:32:31,075 --> 00:32:32,508 We are young, so we'd help 463 00:32:44,789 --> 00:32:46,086 What flavour is your food? 464 00:32:46,758 --> 00:32:48,851 Banana, what's yours? 465 00:32:49,193 --> 00:32:50,251 Mine has a flavour of durian 466 00:32:50,661 --> 00:32:51,525 really? let me try 467 00:32:52,230 --> 00:32:52,719 great! 468 00:32:55,299 --> 00:32:55,856 Isn't it right? 469 00:32:56,234 --> 00:32:56,893 It's true! 470 00:32:58,536 --> 00:32:59,696 Mixed fruit punch?! 471 00:33:02,373 --> 00:33:02,964 It's tasteless! 472 00:33:03,541 --> 00:33:05,270 How can you believe such nonsense! 473 00:33:08,980 --> 00:33:10,777 What was it in the past? 474 00:33:11,082 --> 00:33:12,344 It was a river 475 00:33:12,617 --> 00:33:13,743 now it's frozen 476 00:33:14,152 --> 00:33:15,016 a helicopter! 477 00:33:15,553 --> 00:33:16,542 Someone wants to take our picture? 478 00:33:16,854 --> 00:33:18,014 No! 479 00:33:18,556 --> 00:33:20,854 They know we'll be successful in getting the Ice 480 00:33:21,125 --> 00:33:22,649 so they are shooting the process for a tv special 481 00:33:23,327 --> 00:33:24,089 are you kidding? 482 00:33:24,262 --> 00:33:24,853 I am serious! 483 00:33:25,096 --> 00:33:25,790 My god! 484 00:33:26,030 --> 00:33:27,861 Many people will know me! I'll be busy! 485 00:33:32,136 --> 00:33:33,330 According to the scroll 486 00:33:33,504 --> 00:33:34,562 after this river, 487 00:33:34,806 --> 00:33:36,740 we'll reach a narrow valley 488 00:33:39,010 --> 00:33:39,669 lsn't it? 489 00:33:40,011 --> 00:33:41,069 Be careful 490 00:33:43,848 --> 00:33:44,644 Watch out! beware of slippery 491 00:33:45,516 --> 00:33:46,448 forget it 492 00:33:49,053 --> 00:33:49,883 be careful! 493 00:33:52,156 --> 00:33:54,215 After the valley, then comes a cliff 494 00:34:05,103 --> 00:34:06,263 be careful of slippery! 495 00:34:06,804 --> 00:34:08,066 Why didn't you warn me earlier? 496 00:34:13,845 --> 00:34:15,278 What you've said, we all went through 497 00:34:15,513 --> 00:34:16,605 What's next? 498 00:34:16,848 --> 00:34:18,475 There is a slope ahead 499 00:34:18,883 --> 00:34:22,046 after it, there is a slight slope too 500 00:34:22,353 --> 00:34:23,877 just slide down 501 00:34:24,755 --> 00:34:25,653 that is! 502 00:34:26,290 --> 00:34:26,949 Let's go! 503 00:34:28,259 --> 00:34:29,521 The slope is just in front 504 00:34:29,894 --> 00:34:30,690 go down! 505 00:34:31,262 --> 00:34:31,956 Come on! 506 00:34:33,931 --> 00:34:34,522 It's rather steep! 507 00:34:35,900 --> 00:34:37,458 Isn't it a slight slope? 508 00:34:38,369 --> 00:34:39,802 How long will it take? 509 00:34:41,439 --> 00:34:42,497 According to the scroll, 510 00:34:42,807 --> 00:34:44,638 it'll take over an hour 511 00:34:45,076 --> 00:34:45,940 kidding? 512 00:34:49,380 --> 00:34:51,371 You've said we'd soon get there! 513 00:34:51,883 --> 00:34:52,508 I don't know! 514 00:34:55,586 --> 00:34:57,144 How far will it take? 515 00:34:58,222 --> 00:34:59,211 You liar! 516 00:34:59,724 --> 00:35:00,782 It's the scroll... 517 00:35:01,125 --> 00:35:02,490 which misleads me! 518 00:35:08,132 --> 00:35:09,064 It's cold! 519 00:35:12,737 --> 00:35:13,795 Watch out for your head! 520 00:35:14,438 --> 00:35:14,961 Where are you going? 521 00:35:15,273 --> 00:35:16,171 I'll have a look! 522 00:35:16,908 --> 00:35:17,772 Be careful! 523 00:35:19,744 --> 00:35:21,678 Kids always love speed! 524 00:35:22,046 --> 00:35:22,808 Let's go to help! 525 00:35:23,080 --> 00:35:24,069 Ok! come on! 526 00:35:27,852 --> 00:35:28,750 Follow me! 527 00:35:31,789 --> 00:35:32,687 Where has he gone? 528 00:35:36,160 --> 00:35:37,491 Who is he? he looks familiar to us 529 00:35:38,095 --> 00:35:39,756 I think it's Tim, naked Tim! 530 00:35:40,898 --> 00:35:42,229 Put on the clothes! 531 00:35:44,769 --> 00:35:46,100 Damn it! 532 00:35:48,272 --> 00:35:49,170 How dare you undress me? 533 00:35:49,707 --> 00:35:50,537 I just want to help! 534 00:35:50,741 --> 00:35:51,298 Yes 535 00:35:54,212 --> 00:35:55,372 What time is it? 536 00:35:57,882 --> 00:35:59,611 11 o'clock. It's dark! 537 00:36:00,685 --> 00:36:01,743 It seems to be dangerous! 538 00:36:02,286 --> 00:36:03,583 Let's leave here now! 539 00:36:03,821 --> 00:36:04,344 What? 540 00:36:04,722 --> 00:36:05,984 The scroll stated that 541 00:36:06,157 --> 00:36:07,249 we'd get here by 11 o'clock! 542 00:36:07,592 --> 00:36:08,320 Really? 543 00:36:08,526 --> 00:36:09,550 It's true! let's go! 544 00:36:17,568 --> 00:36:18,364 Watch out! 545 00:36:20,504 --> 00:36:21,266 Doctor 546 00:36:21,872 --> 00:36:22,930 shall we come tomorrow? 547 00:36:23,207 --> 00:36:23,935 Do you want to get rich? 548 00:36:24,208 --> 00:36:24,970 You can come yourself tomorrow 549 00:36:30,448 --> 00:36:31,437 god-father! 550 00:36:34,685 --> 00:36:35,652 Ching Yan... 551 00:36:41,859 --> 00:36:42,951 are you fine? 552 00:36:43,127 --> 00:36:44,059 How are you? 553 00:36:44,495 --> 00:36:45,985 Forget about me! You'd better leave now 554 00:36:46,731 --> 00:36:47,527 don't panic 555 00:36:47,965 --> 00:36:49,990 I'll ask for help 556 00:36:50,268 --> 00:36:51,667 no, I want to stay here to accompany him 557 00:36:51,969 --> 00:36:52,799 Well, you can stay here 558 00:36:53,070 --> 00:36:55,038 no! I want to go with you to seek help 559 00:36:55,306 --> 00:36:56,170 so, let's go, quick! 560 00:38:29,133 --> 00:38:30,998 I feel like staying in my dream! 561 00:38:46,617 --> 00:38:47,242 Shit! 562 00:38:48,786 --> 00:38:51,118 I can't see! 563 00:38:54,191 --> 00:38:55,385 It is getting dark 564 00:38:57,795 --> 00:38:59,854 can I stand it? 565 00:39:00,531 --> 00:39:01,293 Ching Yan! 566 00:39:03,334 --> 00:39:07,168 You can't sleep! get up! 567 00:39:08,806 --> 00:39:10,967 My god! he falls asleep! 568 00:39:11,709 --> 00:39:13,609 He'll be dead if he can't wake up! 569 00:39:14,845 --> 00:39:17,177 I've to enter his dream! 570 00:39:19,517 --> 00:39:21,951 Ching Yan, get up now! 571 00:39:22,620 --> 00:39:23,484 Ching Yan! 572 00:39:36,434 --> 00:39:39,062 Get up! 573 00:39:50,147 --> 00:39:54,709 I'm in danger! get up! 574 00:40:01,859 --> 00:40:06,319 I'm in danger! get up! 575 00:40:12,603 --> 00:40:14,036 He wakes up! 576 00:40:17,675 --> 00:40:18,266 Madam... 577 00:40:18,342 --> 00:40:19,570 don't come over 578 00:40:50,741 --> 00:40:53,505 Your majesty, I've checked that 579 00:40:53,744 --> 00:40:55,678 3 men have taken the virgin's Ice 580 00:40:56,614 --> 00:40:58,878 that's good! 581 00:40:59,617 --> 00:41:02,518 What'll we do now? 582 00:41:04,455 --> 00:41:06,389 You stupid ass! 583 00:41:06,624 --> 00:41:07,852 When they come down, rob their Ice 584 00:41:08,192 --> 00:41:08,954 Yes! 585 00:41:09,393 --> 00:41:10,325 It's you can't rob it 586 00:41:10,594 --> 00:41:12,027 all of you should die! 587 00:41:12,363 --> 00:41:13,091 Yes sir 588 00:41:13,330 --> 00:41:14,854 We'll get it 589 00:41:15,165 --> 00:41:17,690 to give you the "essence air" 590 00:41:17,935 --> 00:41:19,027 long life to Your majesty! 591 00:41:54,972 --> 00:41:55,734 Ching Yan! 592 00:41:55,906 --> 00:41:58,739 Answer me! 593 00:41:59,710 --> 00:42:00,574 Where are you? 594 00:42:00,744 --> 00:42:02,234 He left the shoes! 595 00:42:04,348 --> 00:42:05,440 You dumb bell! 596 00:42:05,683 --> 00:42:07,844 He is covered by the snow! Go and save him! 597 00:42:09,820 --> 00:42:12,220 Don't go that fast! Wait for me! 598 00:42:14,892 --> 00:42:16,052 I've to catch you up 599 00:42:18,295 --> 00:42:20,729 are you fine? 600 00:42:21,098 --> 00:42:22,998 God-father, are you ok? 601 00:42:27,004 --> 00:42:27,595 Ching Yan 602 00:42:27,771 --> 00:42:29,432 god-father! 603 00:42:29,673 --> 00:42:31,402 Are you fine? 604 00:42:31,675 --> 00:42:32,664 Are you alright? 605 00:42:33,677 --> 00:42:35,440 Are you ok? 606 00:42:35,846 --> 00:42:37,313 My god! he means yes by nodding his head 607 00:42:37,715 --> 00:42:39,876 look the way you're hitting him! 608 00:42:40,117 --> 00:42:40,708 You idiot! 609 00:42:41,285 --> 00:42:42,411 Are you alright? 610 00:42:42,920 --> 00:42:44,217 I'm fine! 611 00:42:44,855 --> 00:42:45,480 You are great! 612 00:42:45,756 --> 00:42:46,381 Sure 613 00:42:49,193 --> 00:42:50,683 What did you say? 614 00:42:51,295 --> 00:42:54,059 The virgin's Ice? 615 00:42:54,932 --> 00:42:55,557 Where is it? 616 00:42:56,066 --> 00:42:56,395 The virgin Ice! 617 00:42:56,567 --> 00:42:56,965 That is! 618 00:42:57,134 --> 00:42:59,068 That's it! take me over there! 619 00:43:02,506 --> 00:43:04,804 It's beautiful! 620 00:43:07,611 --> 00:43:10,910 Isn't it the virgin's Ice? 621 00:43:11,415 --> 00:43:12,677 Sure it is! 622 00:43:13,083 --> 00:43:14,641 We'll be rich then! 623 00:43:14,852 --> 00:43:16,786 It's we sell it to the king of evil, we'll get 10 millions 624 00:43:16,987 --> 00:43:18,955 I've got another idea 625 00:43:19,123 --> 00:43:20,021 I want to do our own business! 626 00:43:20,190 --> 00:43:22,124 Melt it and mix it with water, sell it to those rich old man 627 00:43:22,292 --> 00:43:23,350 to give them ever lasting life! Then we'll get more from it, right? 628 00:43:23,627 --> 00:43:24,855 Good idea! 629 00:43:25,029 --> 00:43:25,757 Sure 630 00:43:26,163 --> 00:43:28,097 bravo! excellent idea! 631 00:43:28,866 --> 00:43:29,491 I'm sorry! 632 00:43:29,667 --> 00:43:30,429 You can't sell it! 633 00:43:31,669 --> 00:43:32,465 Why not? 634 00:43:32,936 --> 00:43:33,732 You can't sell it! 635 00:43:33,904 --> 00:43:34,427 Why? 636 00:43:34,772 --> 00:43:36,467 It can help me to search for my dream lover 637 00:43:36,840 --> 00:43:38,102 Who is going to sell it, I'll kill him 638 00:43:38,909 --> 00:43:40,433 don't! 639 00:43:43,614 --> 00:43:46,105 Shit! he's got crazy! 640 00:43:46,350 --> 00:43:49,513 Let's prepared ourselves to cheat him, ok? 641 00:43:56,326 --> 00:43:58,692 For your dream 642 00:43:58,929 --> 00:43:59,657 for your lover 643 00:44:01,265 --> 00:44:03,130 for our friendship 644 00:44:03,767 --> 00:44:05,359 We prefer supporting you... 645 00:44:05,703 --> 00:44:07,694 to the money! 646 00:44:10,541 --> 00:44:13,533 What a real friend! 647 00:44:13,877 --> 00:44:17,608 Fantastic! 648 00:44:25,289 --> 00:44:27,621 The three on the ice, you're surrounded! 649 00:44:27,858 --> 00:44:28,756 Drop the Ice, 650 00:44:29,026 --> 00:44:30,516 or you'll be killed! 651 00:44:30,694 --> 00:44:31,661 What's it? 652 00:44:31,829 --> 00:44:32,557 Drop the Ice 653 00:44:32,996 --> 00:44:33,826 go! 654 00:44:36,734 --> 00:44:37,462 Drop the Ice 655 00:44:37,835 --> 00:44:40,167 You can't rob our Ice! let's go! 656 00:44:40,471 --> 00:44:41,028 Drop it! 657 00:44:42,239 --> 00:44:43,331 They've no time to listen! 658 00:44:43,841 --> 00:44:45,433 Let's go to the forest! 659 00:44:45,676 --> 00:44:46,938 They all hear it! 660 00:44:47,611 --> 00:44:48,771 Stop... 661 00:44:52,316 --> 00:44:53,214 I shouted so loud that, 662 00:44:53,383 --> 00:44:54,611 would they chase after us to the forest? 663 00:44:54,885 --> 00:44:55,681 I don't think so! 664 00:44:58,522 --> 00:44:59,113 Let's go! 665 00:45:03,460 --> 00:45:04,324 Keep your balance! 666 00:45:08,232 --> 00:45:08,926 Doctor! 667 00:45:39,763 --> 00:45:40,058 Don't go! 668 00:45:40,230 --> 00:45:41,197 Are you giving order? 669 00:45:41,665 --> 00:45:42,290 You are nosy! 670 00:45:51,175 --> 00:45:51,937 Don't go! 671 00:45:57,181 --> 00:45:57,875 Take care of god father! 672 00:46:38,689 --> 00:46:39,587 Come up! 673 00:46:58,876 --> 00:46:59,843 Come up if you've guts 674 00:47:35,612 --> 00:47:36,340 quick Whirl-wind 675 00:47:42,419 --> 00:47:44,614 come on! 676 00:47:48,825 --> 00:47:50,190 What are you doing? scaring me? 677 00:47:57,200 --> 00:47:58,531 It's ghost-shadow fists! 678 00:48:20,824 --> 00:48:22,052 You want to kill me? 679 00:48:22,926 --> 00:48:24,917 I will treat you the super microscope! 680 00:48:27,397 --> 00:48:28,989 Super microscope! 681 00:48:46,350 --> 00:48:47,476 Sing long fists! 682 00:48:58,495 --> 00:48:59,621 Super fists! 683 00:49:03,066 --> 00:49:03,964 Where is my Ice? 684 00:49:12,876 --> 00:49:14,707 Ching Yan, they robbed the Ice! 685 00:49:50,547 --> 00:49:51,707 Give me the Ice 686 00:49:56,319 --> 00:49:56,910 You'd better leave first! 687 00:50:12,335 --> 00:50:13,700 Don't come over! 688 00:50:15,405 --> 00:50:16,201 Drop it 689 00:50:18,442 --> 00:50:19,466 drop it 690 00:50:22,446 --> 00:50:22,935 damn it! 691 00:50:27,551 --> 00:50:28,711 Increase the speed 692 00:50:29,953 --> 00:50:32,854 that is a fake one made by doctor! 693 00:50:33,190 --> 00:50:34,418 Come down! 694 00:50:47,404 --> 00:50:48,166 Do you mean it? 695 00:50:48,438 --> 00:50:50,269 Yes, he is waiting us in the plane, hurry up! 696 00:50:50,440 --> 00:50:51,134 Let's go now! 697 00:50:52,375 --> 00:50:53,307 Let's go! 698 00:50:54,010 --> 00:50:54,908 Where is the Ice? did doctor take it? 699 00:50:55,212 --> 00:50:55,735 He did 700 00:50:55,946 --> 00:50:56,344 Where is it? 701 00:50:56,580 --> 00:50:57,012 How do I know? 702 00:50:57,314 --> 00:50:58,144 I make it invisible! 703 00:50:59,516 --> 00:50:59,948 Thank you 704 00:51:10,627 --> 00:51:12,788 lsn't it an ordinary ice, 705 00:51:13,396 --> 00:51:16,297 or it contains the secret of my dream lover? 706 00:51:19,102 --> 00:51:20,034 Please tell me! 707 00:51:22,772 --> 00:51:24,399 Please tell me! 708 00:51:28,111 --> 00:51:29,078 Ching Yan 709 00:51:32,282 --> 00:51:34,614 Is the Ice touched by my sincerity? 710 00:51:35,118 --> 00:51:36,050 This way! 711 00:51:36,286 --> 00:51:37,412 It's your door which is touched by me 712 00:51:37,787 --> 00:51:39,084 When you left me last time, 713 00:51:39,322 --> 00:51:40,880 you left a love letter 714 00:51:41,091 --> 00:51:43,491 I was touched after reading it 715 00:51:46,296 --> 00:51:47,456 I didn't send you any love letter 716 00:51:49,633 --> 00:51:50,565 What do you want to do here? 717 00:51:50,901 --> 00:51:53,529 Do? I haven't done anything! 718 00:51:56,473 --> 00:52:03,174 You want me to do that? 719 00:52:04,581 --> 00:52:05,411 Why did you turn off the light? 720 00:52:05,649 --> 00:52:06,616 I feel shy! 721 00:52:07,284 --> 00:52:07,875 Me too 722 00:52:09,319 --> 00:52:09,944 no one can see it 723 00:52:10,420 --> 00:52:12,047 It's so dark! We can do nothing! 724 00:52:12,489 --> 00:52:13,183 Where is he going? 725 00:52:14,090 --> 00:52:14,613 Sorry! 726 00:52:17,160 --> 00:52:18,650 Don't go! don't hide up! 727 00:52:19,196 --> 00:52:19,753 You can't find me in darkness 728 00:52:22,432 --> 00:52:23,330 come down! 729 00:52:29,539 --> 00:52:30,005 Miss! 730 00:52:33,343 --> 00:52:34,207 I won't surrender! 731 00:52:34,778 --> 00:52:36,336 You are too hard-hearted! 732 00:52:40,550 --> 00:52:41,346 Miss! 733 00:52:42,686 --> 00:52:44,085 I treat you so good, 734 00:52:44,554 --> 00:52:46,784 I can't imagine you are so cool to me 735 00:52:47,657 --> 00:52:50,125 I can't imagine I don't want to leave this room 736 00:52:50,894 --> 00:52:52,987 Why do you want me to leave? 737 00:52:53,530 --> 00:52:56,021 I can't imagine that I am willing to leave this room 738 00:52:56,666 --> 00:52:58,497 so many things that are unexpected 739 00:53:00,003 --> 00:53:01,129 ruby is right! 740 00:53:02,339 --> 00:53:05,035 So many things are unexpected in this world 741 00:53:06,343 --> 00:53:08,743 to get this virgin's Ice 742 00:53:09,746 --> 00:53:11,077 It's out of my expectation 743 00:53:12,515 --> 00:53:13,504 but about madam, 744 00:53:14,217 --> 00:53:15,377 about my love to you, 745 00:53:15,619 --> 00:53:16,847 can you even feel a little bit of it? 746 00:53:17,454 --> 00:53:19,945 It's pointless! It's not reasonable! 747 00:53:22,659 --> 00:53:23,489 Want a riot? 748 00:53:34,638 --> 00:53:35,502 I am not ruby 749 00:53:35,672 --> 00:53:36,730 Your virgin's Ice, 750 00:53:36,906 --> 00:53:37,873 it is now in the life terminal 751 00:53:39,876 --> 00:53:41,241 I can live forever! 752 00:53:41,611 --> 00:53:42,908 I will be beautiful! 753 00:53:43,546 --> 00:53:45,207 Let's go! 754 00:54:34,030 --> 00:54:34,928 It's ching Yan! 755 00:54:35,131 --> 00:54:35,529 God-father! 756 00:54:36,866 --> 00:54:37,855 Forget about me! 757 00:54:40,637 --> 00:54:41,262 Doctor, take it 758 00:54:42,806 --> 00:54:43,704 What happened? 759 00:54:43,940 --> 00:54:44,907 What a mess is it? 760 00:54:45,442 --> 00:54:46,773 Who are you? how dare you come? 761 00:54:47,143 --> 00:54:48,201 Don't get mad 762 00:54:59,422 --> 00:55:00,150 go, hurry up! 763 00:55:00,323 --> 00:55:01,119 Tim, go! 764 00:55:33,957 --> 00:55:34,889 What shall we do now? 765 00:56:02,719 --> 00:56:05,654 It's you don't want to die, drop the ice 766 00:56:06,356 --> 00:56:07,288 shall we listen to him? 767 00:56:07,824 --> 00:56:09,382 Why don't you ask for my opinion in other matters? 768 00:56:10,794 --> 00:56:11,954 Since he is not paying attention to us, make it invisible first 769 00:56:12,495 --> 00:56:13,393 I will block their way 770 00:56:18,935 --> 00:56:20,061 don't let them go 771 00:56:20,904 --> 00:56:22,201 Tim, open the door, quick! 772 00:56:23,506 --> 00:56:24,666 It can't help, turn back! 773 00:56:26,509 --> 00:56:27,976 Shit, I am caught by them 774 00:56:28,211 --> 00:56:29,735 ching Yan, save me! 775 00:56:32,749 --> 00:56:33,374 Hold it 776 00:56:37,287 --> 00:56:38,481 let them go! 777 00:56:39,322 --> 00:56:39,947 Damn it! 778 00:56:47,597 --> 00:56:48,529 Let them go! 779 00:56:48,731 --> 00:56:49,823 Give me the Ice, then I will let them go! 780 00:57:31,107 --> 00:57:31,766 Damn! 781 00:57:32,141 --> 00:57:32,869 Damn! 782 00:57:33,142 --> 00:57:33,801 Shit! 783 00:57:34,110 --> 00:57:35,668 No big deal! I have fixed them up! 784 00:57:35,945 --> 00:57:36,912 The Ice is robbed by them 785 00:57:37,080 --> 00:57:37,876 Yes! Yes! 786 00:57:38,414 --> 00:57:39,472 Give me back the Ice! 787 00:57:40,116 --> 00:57:42,949 I have got the Ice now, you are useless to me then 788 00:57:43,253 --> 00:57:43,912 go to hell! 789 00:57:45,989 --> 00:57:46,546 Are you fine? 790 00:57:46,823 --> 00:57:47,084 I am alright 791 00:57:47,257 --> 00:57:48,155 You are useless! 792 00:57:48,625 --> 00:57:50,616 Try the gastric juice of mine! 793 00:57:51,227 --> 00:57:51,750 I suck! 794 00:57:52,028 --> 00:57:52,926 Be careful! 795 00:57:56,266 --> 00:57:57,324 Ching Yan, save us! 796 00:57:57,500 --> 00:57:58,489 Doctor! 797 00:57:59,302 --> 00:57:59,996 It's hot! 798 00:58:00,637 --> 00:58:02,502 I want to burn you to death! 799 00:58:03,806 --> 00:58:04,773 No way! 800 00:58:10,446 --> 00:58:11,310 Hold on! 801 00:58:13,516 --> 00:58:14,448 Use some force! 802 00:58:22,825 --> 00:58:24,122 Doctor, madam appears! 803 00:58:54,857 --> 00:58:55,448 Ching Yan 804 00:58:55,525 --> 00:58:58,790 help me... 805 00:59:15,812 --> 00:59:17,279 the virgin's Ice? 806 00:59:17,680 --> 00:59:19,272 Give me the "essence air"! 807 00:59:19,749 --> 00:59:22,411 I won't give it to a cruel monster like you! 808 00:59:22,752 --> 00:59:24,447 No! I will kill you one by one 809 00:59:25,555 --> 00:59:26,647 take ching Yan away, hurry up! 810 00:59:30,159 --> 00:59:32,627 It's you don't give me the "essence air", I will take it myself 811 00:59:59,088 --> 00:59:59,986 eat this, god-father 812 01:00:02,291 --> 01:00:03,519 how are you? 813 01:00:04,160 --> 01:00:05,252 The medicine isn't that good to him 814 01:00:06,029 --> 01:00:06,723 do you have another type? 815 01:00:07,230 --> 01:00:08,094 Another type? 816 01:00:08,364 --> 01:00:09,023 Hurry up 817 01:00:09,265 --> 01:00:10,129 Yes, I have some others 818 01:00:11,668 --> 01:00:12,464 just try this 819 01:00:12,702 --> 01:00:13,327 I don't want it 820 01:00:15,138 --> 01:00:15,934 here it is 821 01:00:20,643 --> 01:00:21,541 come on, take this 822 01:00:21,978 --> 01:00:24,173 eat it, it's gyrophora 823 01:00:24,414 --> 01:00:25,073 It's useless 824 01:00:25,314 --> 01:00:26,042 come on, take this 825 01:00:26,883 --> 01:00:28,077 save it when it is needed 826 01:00:28,317 --> 01:00:30,945 I know it's useless, but it can last for a short time 827 01:00:31,120 --> 01:00:31,848 doctor is great, 828 01:00:32,088 --> 01:00:33,282 he will save you 829 01:00:35,124 --> 01:00:38,855 I am useless, I have no idea 830 01:00:39,195 --> 01:00:40,594 You always have many inventions! 831 01:00:40,963 --> 01:00:42,191 Now, you have not even one solution! 832 01:00:42,432 --> 01:00:43,126 I won't care! 833 01:00:43,433 --> 01:00:45,765 It's you can't think out any method, he will die 834 01:00:46,436 --> 01:00:47,664 think out some ways! 835 01:00:48,037 --> 01:00:51,768 Tim, man will die anyway 836 01:00:53,509 --> 01:00:54,635 I am older than you, 837 01:00:55,244 --> 01:00:56,609 I will die before you 838 01:00:57,080 --> 01:01:00,049 I am even older, why don't I die before you? 839 01:01:00,316 --> 01:01:01,578 Buy, anyway... 840 01:01:01,951 --> 01:01:05,387 It's me who is nosy, it's me who is greedy for money 841 01:01:06,489 --> 01:01:08,286 It's not, 842 01:01:08,658 --> 01:01:10,057 we would not go for the Ice 843 01:01:10,927 --> 01:01:12,758 You would not have met your dream lover 844 01:01:13,463 --> 01:01:15,454 You would not die 845 01:01:16,099 --> 01:01:19,034 don't cry! 846 01:01:20,169 --> 01:01:22,399 In this world, 847 01:01:26,042 --> 01:01:30,138 how many people can fine his dream... 848 01:01:30,913 --> 01:01:32,175 before his death? 849 01:01:33,416 --> 01:01:34,974 Luckily, I am one of them 850 01:01:36,319 --> 01:01:37,786 I am too happy! 851 01:01:40,356 --> 01:01:41,880 I want to thank you 852 01:01:43,259 --> 01:01:44,988 don't die! 853 01:01:48,197 --> 01:01:49,664 I miss you most 854 01:01:51,701 --> 01:01:53,498 I miss you two! 855 01:01:58,107 --> 01:02:01,634 Tim, after my death 856 01:02:04,180 --> 01:02:09,083 You should take care of yourself. got it 857 01:02:11,821 --> 01:02:13,982 do you remember the morning exercise? 858 01:02:14,223 --> 01:02:15,019 No! 859 01:02:15,458 --> 01:02:16,925 I won't remember if you are not with me 860 01:02:17,126 --> 01:02:18,093 You can't do that 861 01:02:19,529 --> 01:02:20,826 I will teach you once more 862 01:02:23,366 --> 01:02:24,765 follow me 863 01:02:29,071 --> 01:02:31,539 hold me, come on 864 01:02:38,514 --> 01:02:39,538 are you ready? 865 01:02:39,715 --> 01:02:40,511 Yes 866 01:02:59,402 --> 01:03:01,131 You are getting smarter and smarter 867 01:03:05,174 --> 01:03:07,642 doctor, I feel regret for one thing 868 01:03:08,878 --> 01:03:11,574 Tim and I haven't taken any picture together 869 01:03:13,115 --> 01:03:14,605 can you take a picture for us? 870 01:03:15,585 --> 01:03:20,522 Please! come on 871 01:03:22,758 --> 01:03:23,816 ready? 872 01:03:31,868 --> 01:03:35,304 Let me take a look! 873 01:03:38,474 --> 01:03:40,465 Let me take a look! 874 01:03:46,716 --> 01:03:48,115 Why? Why? 875 01:03:57,226 --> 01:04:03,028 Get up, god-father! 876 01:04:03,733 --> 01:04:05,997 Get up, don't leave us! 877 01:04:06,302 --> 01:04:11,865 God-father... 878 01:04:13,142 --> 01:04:14,234 It's your fault! 879 01:04:16,045 --> 01:04:19,446 Give me back my god-father! 880 01:04:19,615 --> 01:04:21,742 Stay calm, your god-father has just passed away! 881 01:04:45,174 --> 01:04:48,143 Since he is dead, I want to accompany him 882 01:07:59,635 --> 01:08:01,796 I have sent him the "essence air" 883 01:08:02,671 --> 01:08:04,104 You mean the air... 884 01:08:04,340 --> 01:08:06,774 which the king of evil wants by all means? 885 01:08:07,843 --> 01:08:10,778 Yes, he will soon recover 886 01:08:11,147 --> 01:08:13,581 so you can stay with god-father forever! 887 01:08:14,617 --> 01:08:15,675 Forever? 888 01:08:16,785 --> 01:08:19,481 The essence air means my life 889 01:08:20,589 --> 01:08:22,386 I will die soon 890 01:08:22,858 --> 01:08:23,586 madam! 891 01:08:23,893 --> 01:08:25,952 It's ching Yan knows it, he will be very upset 892 01:08:27,029 --> 01:08:29,327 When he wakes up, he is protected by the essence air, 893 01:08:29,498 --> 01:08:31,125 nothing can harm him 894 01:08:31,600 --> 01:08:34,296 but he can't defeat the king of evil, don't let him go 895 01:08:35,504 --> 01:08:36,471 how are you? 896 01:08:37,039 --> 01:08:38,529 Don't let him see me! 897 01:08:39,508 --> 01:08:41,908 All because of "love" 898 01:09:00,362 --> 01:09:03,661 madam... 899 01:09:07,570 --> 01:09:08,195 Where is doctor? 900 01:09:09,205 --> 01:09:12,038 Doctor, Tim! 901 01:09:15,945 --> 01:09:22,612 Doctor, Tim! 902 01:09:25,988 --> 01:09:27,114 I know you are here! 903 01:09:28,857 --> 01:09:31,690 Come out! come out! 904 01:09:34,063 --> 01:09:37,089 Don't you want to come out? 905 01:09:37,499 --> 01:09:38,466 I will wait you here 906 01:09:42,371 --> 01:09:43,599 I will wait till you come out! 907 01:09:45,074 --> 01:09:46,268 Until you tell me... 908 01:09:46,442 --> 01:09:47,739 where my madam is 909 01:10:19,575 --> 01:10:21,475 We won't have food! 910 01:10:30,986 --> 01:10:32,544 It's you don't tell me where madam is, 911 01:10:32,888 --> 01:10:36,483 I won't let you sleep, I won't let you eat! 912 01:10:37,760 --> 01:10:38,818 Come out! 913 01:10:49,305 --> 01:10:52,536 I am hungry! 914 01:10:54,443 --> 01:10:57,412 Surrender! 915 01:10:58,681 --> 01:11:01,878 We can't compete with the power of love! 916 01:11:02,117 --> 01:11:03,084 No! 917 01:11:06,322 --> 01:11:10,190 Well, tell me where madam is 918 01:11:10,359 --> 01:11:11,223 then I will let you eat! 919 01:11:14,229 --> 01:11:17,687 You want woman? I can find you some! 920 01:11:17,866 --> 01:11:18,696 Tell me! 921 01:11:21,403 --> 01:11:23,530 Ching Yan, take it easy! 922 01:11:23,706 --> 01:11:25,697 It's just a dream! 923 01:11:26,075 --> 01:11:28,942 For your dream, for your madam, 924 01:11:29,111 --> 01:11:31,579 you have nearly lost your life! 925 01:11:33,716 --> 01:11:36,617 Your madam have made us in a mess too! 926 01:11:36,785 --> 01:11:37,217 Do you agree? 927 01:11:37,386 --> 01:11:38,045 Yes... 928 01:11:39,321 --> 01:11:40,549 suicide? 929 01:11:44,326 --> 01:11:46,260 It's you don't tell me where she is, 930 01:11:47,296 --> 01:11:48,593 I prefer dying in front of you 931 01:11:49,698 --> 01:11:51,529 You will regret it 932 01:11:56,205 --> 01:11:57,968 she may be inside 933 01:11:59,708 --> 01:12:02,541 pal, although the truth may hurt you, 934 01:12:03,278 --> 01:12:05,838 listen to me, stop seeking your dream 935 01:12:08,784 --> 01:12:09,808 thank you 936 01:12:11,153 --> 01:12:12,211 get lost! 937 01:12:22,631 --> 01:12:25,395 Pal, although the truth may hurt you, 938 01:12:25,801 --> 01:12:29,032 listen to me, stop seeking your dream 939 01:12:29,905 --> 01:12:31,202 get lost! 940 01:12:38,113 --> 01:12:41,014 Pal, although the truth may hurt you, 941 01:12:41,183 --> 01:12:43,777 listen to me, stop seeking your dream 942 01:12:45,821 --> 01:12:46,719 get lost, 943 01:12:52,461 --> 01:12:55,988 pal, although the truth may hurt you, 944 01:12:56,298 --> 01:12:58,823 listen to me, stop seeking your dream 945 01:13:00,035 --> 01:13:01,832 get lost! 946 01:13:20,222 --> 01:13:21,086 Madam 947 01:13:22,257 --> 01:13:24,851 go now, she won't see you 948 01:13:25,627 --> 01:13:26,594 Why? 949 01:13:27,563 --> 01:13:28,552 What happened? 950 01:13:28,964 --> 01:13:29,760 Tell me please 951 01:13:31,099 --> 01:13:32,031 Where is she? 952 01:13:32,835 --> 01:13:35,963 It's you see her again, you may not love her anymore 953 01:13:36,572 --> 01:13:37,402 no 954 01:13:37,906 --> 01:13:40,170 No matter how she is changed, 955 01:13:41,777 --> 01:13:43,301 no matter what has happened, 956 01:13:44,413 --> 01:13:48,349 I love her, this is the truth 957 01:13:51,520 --> 01:13:52,578 come in 958 01:13:54,556 --> 01:13:57,821 granny, look 959 01:13:58,727 --> 01:14:02,493 these are the information about my dreams 960 01:14:04,933 --> 01:14:06,764 from the day I was born 961 01:14:07,636 --> 01:14:10,799 every night, I see madam in my dream 962 01:14:14,276 --> 01:14:15,937 We grew up together 963 01:14:18,213 --> 01:14:19,874 We went to school together 964 01:14:21,984 --> 01:14:23,144 We love each other 965 01:14:24,887 --> 01:14:26,149 We fall deeply for each other 966 01:14:27,823 --> 01:14:29,757 till we get marry, I swear! 967 01:14:30,792 --> 01:14:32,282 Even she is 80 years old 968 01:14:34,296 --> 01:14:36,264 I still love her 969 01:14:42,337 --> 01:14:45,966 I think you understand my heart! 970 01:15:02,624 --> 01:15:03,818 You are madam 971 01:15:11,500 --> 01:15:12,660 madam! 972 01:15:15,938 --> 01:15:19,032 Do you still love me? 973 01:15:21,343 --> 01:15:22,503 Marry me! 974 01:15:23,579 --> 01:15:24,705 I am really touched! 975 01:17:27,302 --> 01:17:30,465 I was wrong to tell the king of evil where the virgin's Ice was 976 01:17:30,706 --> 01:17:31,968 but, this time, 977 01:17:32,307 --> 01:17:33,968 I am so generous to send them present for their wedding, 978 01:17:34,142 --> 01:17:36,235 I think ching Yan will forgive me 979 01:17:43,251 --> 01:17:45,481 they captured madam! 980 01:17:50,892 --> 01:17:52,257 Ching Yan! 981 01:17:55,363 --> 01:17:56,022 After the swim, 982 01:17:56,498 --> 01:17:58,398 I feel better now 983 01:17:58,600 --> 01:17:59,066 really? 984 01:18:00,602 --> 01:18:03,196 Kidding! Why they need such a big fire for barbecue? 985 01:18:03,405 --> 01:18:05,873 No! god-father is on fire! 986 01:18:06,641 --> 01:18:08,006 What? our ship is on fire! 987 01:18:08,176 --> 01:18:09,074 God-father! 988 01:18:09,311 --> 01:18:10,005 Ching Yan! 989 01:18:10,245 --> 01:18:10,802 Ching Yan! 990 01:18:13,615 --> 01:18:14,377 God-father! 991 01:18:17,486 --> 01:18:18,077 Let me go in! 992 01:18:18,553 --> 01:18:19,281 Don't! You will be burnt! 993 01:18:23,692 --> 01:18:24,852 Ching Yan, where are you? 994 01:18:30,432 --> 01:18:34,869 Ching Yan, don't die! don't leave us! 995 01:18:36,571 --> 01:18:37,663 What are you doing? 996 01:18:38,140 --> 01:18:39,107 I am sleeping! 997 01:18:39,341 --> 01:18:41,104 Why did you wake me up? 998 01:18:41,376 --> 01:18:42,866 The ship exploded! 999 01:18:43,145 --> 01:18:44,442 You were burning! 1000 01:18:45,113 --> 01:18:45,909 What? 1001 01:18:48,383 --> 01:18:49,441 Why didn't I hurt? 1002 01:18:51,386 --> 01:18:52,080 Madam! 1003 01:18:55,423 --> 01:18:57,448 I wonder what madam told us was true 1004 01:18:57,692 --> 01:18:58,181 let's try 1005 01:18:58,660 --> 01:19:00,127 fine! 1006 01:19:00,762 --> 01:19:02,457 Madam... how are you? 1007 01:19:02,631 --> 01:19:04,826 How can I face others? 1008 01:19:05,000 --> 01:19:05,762 My face is ruined! 1009 01:19:05,934 --> 01:19:06,866 No matter how you changed, 1010 01:19:07,135 --> 01:19:08,193 I still love you 1011 01:19:08,436 --> 01:19:10,427 my god, my face is ruined! 1012 01:19:10,705 --> 01:19:11,330 Let me have a look! 1013 01:19:15,477 --> 01:19:16,000 Who are you? 1014 01:19:16,578 --> 01:19:17,545 I am ruby 1015 01:19:18,446 --> 01:19:20,175 Why did you pretend to be madam? 1016 01:19:21,383 --> 01:19:23,510 I just want... 1017 01:19:23,685 --> 01:19:26,153 cut the crap, let me cure your face first 1018 01:19:34,863 --> 01:19:35,420 can you? 1019 01:19:35,630 --> 01:19:36,255 Sure! 1020 01:19:36,464 --> 01:19:37,055 Let me try 1021 01:19:55,483 --> 01:19:56,313 he is not hurt! 1022 01:19:56,484 --> 01:19:57,382 He is fine! 1023 01:19:58,954 --> 01:19:59,545 What are you doing? 1024 01:19:59,821 --> 01:20:00,981 Nothing, just practice kung-fu 1025 01:20:01,690 --> 01:20:02,349 ching Yan! 1026 01:20:03,291 --> 01:20:05,282 Madam is caught by the king of evil 1027 01:20:11,399 --> 01:20:13,264 kill me! 1028 01:20:15,437 --> 01:20:16,870 It's he knows the "essence air" is kept with you, 1029 01:20:17,205 --> 01:20:18,695 he will tempt you to save madam 1030 01:20:19,174 --> 01:20:20,732 It's dangerous for you to go alone 1031 01:20:21,343 --> 01:20:23,607 I don't care, I just want to save madam 1032 01:20:24,512 --> 01:20:27,777 I hope you can help me 1033 01:20:28,583 --> 01:20:30,642 guard the exit of the evil's palace, don't let anyone go out 1034 01:20:31,219 --> 01:20:32,481 You should take care 1035 01:22:37,345 --> 01:22:38,835 I don't care who you are 1036 01:22:39,414 --> 01:22:40,642 It's you don't hand me my madam 1037 01:22:40,915 --> 01:22:42,576 I want you to die terribly 1038 01:22:42,817 --> 01:22:44,444 You do have guts! 1039 01:22:44,919 --> 01:22:45,715 Give the "essence air" back to me 1040 01:22:46,087 --> 01:22:47,679 give me back my wife, and I will let you go 1041 01:22:50,258 --> 01:22:52,158 come to the horrible valley with me if you have guts 1042 01:22:52,460 --> 01:22:54,018 damn it! 1043 01:22:59,167 --> 01:23:00,031 Madam! 1044 01:23:03,638 --> 01:23:04,070 Madam... 1045 01:23:13,248 --> 01:23:14,146 madam... 1046 01:23:21,689 --> 01:23:24,214 Wait for me, madam 1047 01:24:47,976 --> 01:24:49,136 doctor, kiss him! 1048 01:24:51,112 --> 01:24:53,512 God-father, give madam the essence air 1049 01:26:26,841 --> 01:26:29,002 ching Yan! 1050 01:26:48,363 --> 01:26:49,227 Madam! 1051 01:26:54,869 --> 01:26:55,893 It's not long enough, longer! 1052 01:26:58,706 --> 01:27:00,037 Save madam, quick! 1053 01:27:00,975 --> 01:27:01,737 Ching Yan! 1054 01:27:06,080 --> 01:27:06,876 Help me! 1055 01:27:23,364 --> 01:27:25,229 Bravo, the king of evil is killed! 1056 01:27:25,400 --> 01:27:26,424 Bravo! 1057 01:27:33,408 --> 01:27:34,739 Ching Yan! 1058 01:27:49,290 --> 01:27:52,521 Go now, he will soon explode! 1059 01:28:27,428 --> 01:28:28,190 Ching Yan! 1060 01:28:35,503 --> 01:28:37,903 How are you? answer me please! 1061 01:28:42,143 --> 01:28:42,939 Ching Yan! 1062 01:28:47,115 --> 01:28:48,343 I am still alive! 1063 01:28:50,351 --> 01:28:52,842 Before I meet madam, 1064 01:28:53,888 --> 01:28:55,549 I won't die! 1065 01:29:04,065 --> 01:29:08,399 You are the same as you are in my dream 1066 01:29:08,569 --> 01:29:09,536 It's not necessary for you to do so! 1067 01:29:09,771 --> 01:29:10,635 Do you know? 1068 01:29:11,939 --> 01:29:13,429 There is a butterfly, 1069 01:29:14,008 --> 01:29:18,445 it can live only 24 hours, it is born in the morning, and die at night 1070 01:29:19,814 --> 01:29:22,408 It lives for finding its better half, 1071 01:29:23,651 --> 01:29:25,243 understand? 1072 01:29:29,590 --> 01:29:32,115 I am willing to do so 1073 01:29:34,862 --> 01:29:35,556 god-father... 1074 01:29:35,730 --> 01:29:37,857 ching Yan! 1075 01:29:47,008 --> 01:29:48,305 I saved him 1076 01:29:49,010 --> 01:29:50,875 he saved me too 1077 01:29:52,013 --> 01:29:53,810 the essence air is enough for one person only 1078 01:29:54,649 --> 01:29:56,048 how can we share it? 1079 01:29:59,020 --> 01:30:02,456 What shall I do? 1080 01:30:17,371 --> 01:30:18,861 Give him to me 1081 01:30:49,070 --> 01:30:50,059 from that day onwards 1082 01:30:50,304 --> 01:30:52,033 We have never seen them 1083 01:30:52,273 --> 01:30:53,797 because she sent ching Yan... 1084 01:30:54,008 --> 01:30:55,270 to the coldest place of the world 1085 01:30:55,443 --> 01:30:56,467 to keep his life 1086 01:30:56,644 --> 01:30:57,941 do you know where are they? 1087 01:30:58,312 --> 01:31:00,473 An adventurer did see a couple near the cliff in the south pole, 1088 01:31:00,648 --> 01:31:03,776 I think they are the couple mentioned 66312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.