Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:07,239 --> 00:02:10,440
Today the biggest auction of
India in arts is taking place.
3
00:02:10,440 --> 00:02:11,880
Auction of talent.
4
00:02:11,880 --> 00:02:14,080
The rich people from all over
the world are present here.
5
00:02:15,080 --> 00:02:18,599
They will bid for the paintings
of Indian painters.
6
00:02:19,599 --> 00:02:21,960
Some people are objecting to it.
7
00:02:21,960 --> 00:02:27,440
May our culture live.
-This filth is not accepted.
8
00:02:29,440 --> 00:02:31,120
Now for lot number 13.
9
00:02:31,120 --> 00:02:35,319
The recently found painting which
was missing since 100 years.
10
00:02:35,319 --> 00:02:36,160
Maneka and Vishwamitra.
11
00:02:37,160 --> 00:02:40,000
In 1883.
The painter is Raja Ravi Verma.
12
00:02:41,000 --> 00:02:43,960
The famous painter of
the 19th century..
13
00:02:43,960 --> 00:02:45,039
..the father of Indian art.
14
00:02:46,039 --> 00:02:50,919
This will not do. -Shame. Shame.
15
00:02:50,919 --> 00:02:52,800
Recently many attacks
have taken place..
16
00:02:52,800 --> 00:02:54,319
..between artist and the media.
17
00:02:54,319 --> 00:02:57,240
Many incidents of attacks and
violences have taken place.
18
00:02:57,240 --> 00:02:58,560
Look for yourself.
19
00:03:00,560 --> 00:03:05,160
The state is 2,40,00,000 for
this beautiful painting.
20
00:03:06,160 --> 00:03:09,720
Thank you. Thank you sir.
Now I want 2,60,00,000.
21
00:03:09,720 --> 00:03:13,960
I have a bid by phone of
2,80,00,000 now I want 3,00,00,000.
22
00:03:18,960 --> 00:03:20,000
4,40,00,000. 4,60,00,000.
23
00:03:21,000 --> 00:03:22,840
4,80,00,000.
Now I want 5,00,00,000.
24
00:03:28,840 --> 00:03:31,319
Thank you.
I have a bid of 6,50,00,000.
25
00:03:31,319 --> 00:03:32,800
Now I want 7,00,00,000.
26
00:03:35,800 --> 00:03:36,680
No one?
27
00:03:39,680 --> 00:03:40,360
I am selling them.
28
00:03:48,360 --> 00:03:49,440
7,00,00,000 once.
29
00:03:53,440 --> 00:03:54,039
7,00,00,000 Twice.
30
00:04:00,039 --> 00:04:01,720
7,00,00,000. Thrice.
31
00:04:04,720 --> 00:04:09,199
"Painter."
32
00:04:11,199 --> 00:04:16,399
"Painter."
33
00:04:17,399 --> 00:04:21,839
"Painter."
34
00:04:22,839 --> 00:04:29,560
"Painter."
35
00:04:43,560 --> 00:04:47,759
"Painter."
36
00:04:48,759 --> 00:04:51,959
"Painter."
37
00:04:53,959 --> 00:04:58,120
"Painter."
38
00:04:59,120 --> 00:05:03,360
"Painter. Painter."
39
00:05:04,360 --> 00:05:08,560
"Painter. Painter."
40
00:05:09,560 --> 00:05:14,839
"Painter. Painter."
41
00:05:14,839 --> 00:05:18,079
"Painter. Painter."
42
00:05:20,079 --> 00:05:26,800
"Painter. Painter."
43
00:05:26,800 --> 00:05:32,920
"Painter. Painter."
44
00:05:32,920 --> 00:05:37,279
"Painter. Painter."
45
00:05:38,279 --> 00:05:42,480
"Painter. Painter."
46
00:05:42,480 --> 00:05:46,480
"All these colours
belong to you."
47
00:05:47,480 --> 00:05:52,759
"The orange is like the
setting sun at dusk."
48
00:05:52,759 --> 00:05:56,920
"The black tresses."
49
00:05:57,920 --> 00:06:03,240
"It is flowing through
your eyes."
50
00:06:03,240 --> 00:06:08,759
"Red.
Yellow. Green. Pink. Golden."
51
00:06:08,759 --> 00:06:13,040
"You are one.
But you have different shades."
52
00:06:14,040 --> 00:06:19,480
"Colour me.
Colour me. Colour me."
53
00:06:19,480 --> 00:06:30,120
"Painter.
Painter. -Painter. Painter."
54
00:06:30,120 --> 00:06:35,399
"Painter."
55
00:06:35,399 --> 00:06:43,519
"Painter."
56
00:06:43,519 --> 00:06:52,079
"Painter."
57
00:07:00,079 --> 00:07:01,120
Ravi Verma.
58
00:07:03,120 --> 00:07:04,959
Where is Ravi Verma?
59
00:07:10,959 --> 00:07:12,360
Ravi Verma.
60
00:07:12,360 --> 00:07:13,240
Yes sir.
61
00:07:15,240 --> 00:07:16,000
How can I help you?
62
00:07:23,000 --> 00:07:24,800
What is this?
63
00:07:26,800 --> 00:07:29,800
This is an old story.
64
00:07:30,800 --> 00:07:34,079
She is Maneka. A fairy.
65
00:07:35,079 --> 00:07:37,000
He is the great teacher
Vishwamitra.
66
00:07:39,000 --> 00:07:40,959
Craving for love.
67
00:07:41,959 --> 00:07:44,319
You think of strange stories.
68
00:07:45,319 --> 00:07:47,839
In these strange stories like
the soul of a nation.
69
00:07:48,839 --> 00:07:52,959
Sir. -But this stories
create lot of trouble.
70
00:07:52,959 --> 00:07:54,600
I have a warrant for your arrest.
71
00:08:11,600 --> 00:08:12,959
Thank you.
72
00:08:13,959 --> 00:08:16,560
What is happening?
Why did you imprison him?
73
00:08:16,560 --> 00:08:18,839
He is an artist not a criminal.
74
00:08:18,839 --> 00:08:21,759
Who are you? -I am Raj Verma.
His younger brother.
75
00:08:21,759 --> 00:08:24,040
Did you paint these dirty
paintings? -No!! But?
76
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
Then stand there and keep quiet.
77
00:08:28,040 --> 00:08:29,319
Name?
78
00:08:29,319 --> 00:08:32,200
Ravi Verma. Raja Ravi Verma.
79
00:08:34,200 --> 00:08:37,080
Father's name? -Ezhumavil
Neelakanthan Bhattatiripad.
80
00:08:37,080 --> 00:08:38,600
Slowly. Slowly.
81
00:08:38,600 --> 00:08:41,679
E. N. Bhattatripad.
82
00:08:42,679 --> 00:08:43,919
Mother's name?
83
00:08:43,919 --> 00:08:44,679
Uma Amba.
84
00:08:45,679 --> 00:08:48,480
Brother's name is Raj Verma.
My servant's name is Pachan.
85
00:08:49,480 --> 00:08:50,159
Waist. 34 inch.
86
00:08:51,159 --> 00:08:53,240
The size of my shoes is
one and a half foot.
87
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
Place of birth?
88
00:08:58,240 --> 00:08:59,559
Kilimanoor.
89
00:09:00,559 --> 00:09:04,960
I am just a back ground painter.
His shadow.
90
00:09:04,960 --> 00:09:08,519
And he is great painter.
Since childhood.
91
00:09:09,519 --> 00:09:13,840
"Painter."
92
00:09:15,840 --> 00:09:20,559
"Painter."
93
00:09:20,559 --> 00:09:22,200
"Painter." Ravi. Ravi.
94
00:09:22,200 --> 00:09:26,679
"Painter."
95
00:09:27,679 --> 00:09:33,960
"Painter."
96
00:09:37,960 --> 00:09:39,919
Ravi! Ravi!
97
00:09:39,919 --> 00:09:41,679
Ravi, what are you doing?
98
00:09:41,679 --> 00:09:44,960
If the King sees this,
he will behead me.
99
00:09:44,960 --> 00:09:46,200
The King is here.
100
00:09:46,200 --> 00:09:47,320
Let's go.
101
00:09:56,320 --> 00:09:57,799
Who did this?
102
00:09:57,799 --> 00:09:59,399
This.. This. -Who did this?
103
00:10:00,399 --> 00:10:04,000
I am sorry, sir.
When small kids have.
104
00:10:05,000 --> 00:10:07,960
I did it. It is my mistake.
105
00:10:07,960 --> 00:10:09,200
I won't do it again.
106
00:10:14,200 --> 00:10:16,880
If you don't do it.
Then who will do it?
107
00:10:57,880 --> 00:10:58,000
This is him.
108
00:10:59,000 --> 00:11:03,200
Don't worry. He is with
Chintanmi. He filed the case.
109
00:11:15,200 --> 00:11:19,919
All rise to his Lordship.
Justice Richard.
110
00:11:27,919 --> 00:11:33,399
Under section 295 the
case 135 of 1886.
111
00:11:34,399 --> 00:11:37,080
Queen Victoria versus Ravi Verma.
112
00:11:38,080 --> 00:11:40,080
Ravi Verma, the accused.
Please come to the witness box.
113
00:11:44,080 --> 00:11:45,159
Mr. Ravi Verma.
114
00:11:46,159 --> 00:11:49,399
You are charged with filthy
thinking, irrational thoughts..
115
00:11:49,399 --> 00:11:53,320
..and for hurting the religious
sentiments of the people.
116
00:11:54,320 --> 00:11:57,120
Do you accept this crime?
117
00:11:58,120 --> 00:11:59,200
No, your honour.
118
00:12:00,200 --> 00:12:03,639
Mr. Verma, do you have a lawyer
to fight your case?
119
00:12:03,639 --> 00:12:06,799
I believe that I don't
need a pleader.
120
00:12:06,799 --> 00:12:09,360
If I need I will plead
for myself.
121
00:12:12,360 --> 00:12:14,000
Mr. Ontel, how much do you
know about the law?
122
00:12:16,000 --> 00:12:18,080
As much as you know about art.
123
00:12:25,080 --> 00:12:26,600
Order.
124
00:12:30,600 --> 00:12:31,120
Your honour.
125
00:12:33,120 --> 00:12:34,600
And members of the jury.
126
00:12:36,600 --> 00:12:38,440
This is not an ordinary case.
127
00:12:40,440 --> 00:12:42,840
Important decisions will
be taken in this case.
128
00:12:42,840 --> 00:12:45,440
The impact will be felt
for many decades.
129
00:12:46,440 --> 00:12:48,080
If a man murders..
130
00:12:49,080 --> 00:12:50,960
..he is given capital punishment.
131
00:12:52,960 --> 00:12:54,159
If someone..
132
00:12:55,159 --> 00:12:57,279
..kills the culture and tradition
which is 1000 years old.
133
00:12:59,279 --> 00:13:00,880
What punishment should
be given to him?
134
00:13:03,880 --> 00:13:04,600
This man..
135
00:13:06,600 --> 00:13:08,080
..who stands shamelessly..
136
00:13:10,080 --> 00:13:12,759
..and calls himself an artist.
137
00:13:12,759 --> 00:13:14,039
He is a stain to humanity.
138
00:13:15,039 --> 00:13:17,759
He is a danger to the society.
139
00:13:17,759 --> 00:13:19,960
This man in the name of art..
140
00:13:20,960 --> 00:13:22,919
..has spread filth
in the society.
141
00:13:23,919 --> 00:13:26,840
Has hurt the society's norms.
142
00:13:26,840 --> 00:13:29,720
By painting derogatory pictures
of gods and goddess..
143
00:13:30,720 --> 00:13:31,720
..this man..
144
00:13:32,720 --> 00:13:35,799
..has hurt the sentiments
of 1000 of people.
145
00:13:40,799 --> 00:13:41,720
Mr. Ravi Verma.
146
00:13:44,720 --> 00:13:46,720
Please explain to the court.
147
00:13:46,720 --> 00:13:47,519
Are you married?
148
00:13:52,519 --> 00:13:53,440
Yes.
149
00:13:54,440 --> 00:13:58,960
Is it true that after your
marriage for a long time..
150
00:13:58,960 --> 00:14:01,159
..you was staying at
your in-laws place..
151
00:14:01,159 --> 00:14:03,279
..and enjoying life
with her wealth.
152
00:14:07,279 --> 00:14:09,080
I feel you know about
me better than me.
153
00:14:11,080 --> 00:14:13,360
But you have forgotten that
the place I come from..
154
00:14:14,360 --> 00:14:18,320
..the husband stays in his wife's
home after marriage.
155
00:14:21,320 --> 00:14:24,440
And my wife was a princess.
156
00:15:07,440 --> 00:15:08,039
No!
157
00:15:16,039 --> 00:15:18,960
I want to see you.
158
00:15:25,960 --> 00:15:28,120
The whole. -Come on.
159
00:15:30,120 --> 00:15:31,519
Are you crazy?
160
00:15:35,519 --> 00:15:36,600
What are you doing?
161
00:15:41,600 --> 00:15:42,279
I am getting ready to paint.
162
00:15:43,279 --> 00:15:45,480
Painting? Whose painting?
163
00:15:47,480 --> 00:15:48,720
Yours!
164
00:15:48,720 --> 00:15:49,840
Come on.
165
00:15:49,840 --> 00:15:52,519
In our family the husbands
don't do such lowly job.
166
00:15:55,519 --> 00:15:56,440
Then what do they do?
167
00:15:58,440 --> 00:16:03,039
They just enjoy. That's it.
168
00:16:09,039 --> 00:16:10,519
What are you doing?
169
00:16:11,519 --> 00:16:12,440
Nothing.
170
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Don't move.
171
00:16:32,440 --> 00:16:33,319
Stand still.
172
00:17:05,319 --> 00:17:06,839
How did you like it?
173
00:17:10,839 --> 00:17:11,039
You may leave.
174
00:17:17,039 --> 00:17:18,599
Stop!
175
00:17:20,599 --> 00:17:21,920
What is your name?
176
00:17:22,920 --> 00:17:23,279
Kamini.
177
00:17:45,279 --> 00:17:46,759
What are you doing?
178
00:17:46,759 --> 00:17:47,119
I am tired.
179
00:17:48,119 --> 00:17:51,440
Just for sometime.
The painting will be done. Then.
180
00:17:54,440 --> 00:17:57,119
Keep your left hand close to
your ears. In this manner.
181
00:17:58,119 --> 00:18:00,599
With the right hand the flower..
182
00:18:00,599 --> 00:18:02,720
..you are opening it.
183
00:18:03,720 --> 00:18:05,000
Like this. This position.
184
00:18:18,000 --> 00:18:19,400
Are you only a painter?
185
00:18:20,400 --> 00:18:23,160
And I a thing which
you want to paint.
186
00:18:59,160 --> 00:19:02,160
"In your heart and soul..
187
00:19:03,160 --> 00:19:05,240
..I lost my heart."
188
00:19:07,240 --> 00:19:11,200
"My dreams came true."
189
00:19:12,200 --> 00:19:15,279
"Your eyes are mesmerizing."
190
00:19:16,279 --> 00:19:20,119
"I am not in my senses."
191
00:19:20,119 --> 00:19:24,519
"In one look I die
thousand times."
192
00:19:24,519 --> 00:19:27,000
"It opens up my desires."
193
00:19:28,000 --> 00:19:35,960
"O Kamini! O Kamini!!"
194
00:19:37,960 --> 00:19:42,799
"O Kamini!"
195
00:20:10,799 --> 00:20:13,880
"Your skin."
196
00:20:14,880 --> 00:20:16,279
"Is like a mirror."
197
00:20:19,279 --> 00:20:23,119
"I gift you the rainbow."
198
00:20:25,119 --> 00:20:29,240
"Let me wrap myself."
199
00:20:29,240 --> 00:20:33,359
"Just lie the earth covers
itself by the sky."
200
00:20:33,359 --> 00:20:37,839
"We have met since..
201
00:20:37,839 --> 00:20:41,720
..the stars didn't shine."
202
00:20:41,720 --> 00:20:46,319
"Just think what life
has to say."
203
00:20:46,319 --> 00:20:49,920
"Flow along with me."
204
00:20:49,920 --> 00:20:57,039
"O Kamini! O Kamini!!"
205
00:21:00,039 --> 00:21:08,759
"O Kamini! O Kamini!!"
206
00:21:21,759 --> 00:21:23,160
Aren't you ashamed?
207
00:21:29,160 --> 00:21:32,640
About what? -About what? To
touch the untouchables.
208
00:21:34,640 --> 00:21:37,359
And for this dirt.
209
00:21:39,359 --> 00:21:41,720
Everyone laughs at
me because of you.
210
00:21:41,720 --> 00:21:43,039
Is this the way to mingle
with servants?
211
00:21:45,039 --> 00:21:46,960
God knows what things
you do with her?
212
00:21:47,960 --> 00:21:49,519
Have you any self respect or not?
213
00:21:50,519 --> 00:21:52,200
For the last time
I am telling you.
214
00:21:52,200 --> 00:21:53,799
I won't allow this in my house.
215
00:21:57,799 --> 00:21:58,759
I don't care.
216
00:22:01,759 --> 00:22:03,480
Raja Ravi Verma.
217
00:22:04,480 --> 00:22:06,680
Will you tell the court..
218
00:22:06,680 --> 00:22:08,160
..which is your Kingdom?
219
00:22:11,160 --> 00:22:14,799
You won't be spared
if you are silent.
220
00:22:15,799 --> 00:22:16,960
The King of art.
221
00:22:16,960 --> 00:22:19,559
Wow! That's great. Good.
222
00:22:20,559 --> 00:22:24,880
But. As you call yourself a King.
223
00:22:25,880 --> 00:22:29,799
You should have a Kingdom too.
In reality.
224
00:22:29,799 --> 00:22:31,640
Not in your thoughts.
225
00:22:31,640 --> 00:22:32,079
Tell me.
226
00:22:34,079 --> 00:22:35,920
Where is your Kingdom?
227
00:22:42,920 --> 00:22:45,839
In the competition of
Madras painting..
228
00:22:45,839 --> 00:22:50,279
..where the painters from India
and Europe have taken part.
229
00:22:51,279 --> 00:22:53,519
There our royal painter..
230
00:22:54,519 --> 00:22:57,759
..got the top most award.
231
00:22:59,759 --> 00:23:01,400
Ravi Verma from Travancore..
232
00:23:02,400 --> 00:23:05,359
..for his beautiful painting
called a lady..
233
00:23:06,359 --> 00:23:10,599
..where he has mixed
east and west..
234
00:23:10,599 --> 00:23:12,839
..paintings.
235
00:23:12,839 --> 00:23:16,400
The golden coin of the governor
is given as an award.
236
00:23:25,400 --> 00:23:26,279
Even ants have learnt to fly.
237
00:23:31,279 --> 00:23:32,519
Though you are my brother.
238
00:23:33,519 --> 00:23:36,240
But you have no right
to insult an artist.
239
00:23:41,240 --> 00:23:42,279
Ravi Verma.
240
00:23:43,279 --> 00:23:45,400
You are the pride of Travancore.
241
00:23:46,400 --> 00:23:49,119
You have revered this kingdom
with your painting.
242
00:23:53,119 --> 00:23:54,279
Please accept this award.
243
00:23:57,279 --> 00:24:00,559
I, Ayilyam Thirunal, the
King of Travancore.
244
00:24:01,559 --> 00:24:03,440
Bestow you with the
title of King.
245
00:24:05,440 --> 00:24:10,119
King. Henceforth you will be
known as Raja Ravi Verma.
246
00:24:11,119 --> 00:24:12,599
No one must say.
247
00:24:13,599 --> 00:24:16,319
That a artist is not
equal to a king.
248
00:24:27,319 --> 00:24:31,559
"Painter."
249
00:24:32,559 --> 00:24:35,839
"Painter."
250
00:24:37,839 --> 00:24:42,960
"Painter. Painter."
251
00:24:42,960 --> 00:24:47,160
"Painter. Painter."
252
00:24:48,160 --> 00:24:52,480
"Painter. Painter."
253
00:24:53,480 --> 00:24:57,680
"Painter. Painter."
254
00:24:58,680 --> 00:25:02,200
"Painter. Painter."
255
00:25:07,200 --> 00:25:08,440
Brother Ravi.
256
00:25:11,440 --> 00:25:12,319
Brother Ravi.
257
00:25:13,319 --> 00:25:14,559
Brother Ravi.
258
00:25:15,559 --> 00:25:16,200
Brother Ravi.
259
00:25:23,200 --> 00:25:24,880
Everything is over.
260
00:25:24,880 --> 00:25:27,720
What? -The King is no more.
261
00:25:45,720 --> 00:25:47,599
I am very sorry to hear the news.
262
00:25:49,599 --> 00:25:51,400
Now what do you intend to do?
263
00:25:52,400 --> 00:25:53,920
I haven't thought about it.
264
00:25:53,920 --> 00:25:55,960
Then think about it.
265
00:25:56,960 --> 00:25:58,279
Two lions don't stay
in one jungle.
266
00:26:01,279 --> 00:26:06,240
And this Kingdom is too small
for 2 kings. Raja Ravi Verma.
267
00:26:11,240 --> 00:26:12,319
I am grateful to you.
268
00:26:14,319 --> 00:26:17,759
You relieved me of my dilemma.
269
00:26:35,759 --> 00:26:38,400
From a King to a pauper
in just one moment?
270
00:26:39,400 --> 00:26:42,559
Just like as if it was a dream.
271
00:26:47,559 --> 00:26:49,039
If we could change our lives.
272
00:26:51,039 --> 00:26:54,680
If I wouldn't come to Bombay.
This wouldn't take place.
273
00:27:02,680 --> 00:27:04,480
Madhavrao was the chief
administrative..
274
00:27:04,480 --> 00:27:05,839
..officer of Baroda state.
275
00:27:05,839 --> 00:27:08,880
He asked me to come to Bombay.
276
00:27:09,880 --> 00:27:11,799
Welcome to Bombay, Ravi!
277
00:27:11,799 --> 00:27:13,359
I hope you will like Bombay.
278
00:27:14,359 --> 00:27:15,960
Consider this as your own house.
279
00:27:16,960 --> 00:27:19,960
I am very grateful to you, sir.
280
00:27:19,960 --> 00:27:21,640
I like your art.
281
00:27:22,640 --> 00:27:23,680
And the artist too.
282
00:27:24,680 --> 00:27:27,200
I don't know whether that
artist is alive or not.
283
00:27:30,200 --> 00:27:34,799
Don't worry. I won't let that
artist die so easily.
284
00:27:34,799 --> 00:27:36,160
Bombay is the city of dreams.
285
00:27:37,160 --> 00:27:39,079
The talented one are
well thought off.
286
00:27:40,079 --> 00:27:41,000
Now give a smile.
287
00:27:42,000 --> 00:27:45,720
Forget the past and
start a new life.
288
00:29:23,720 --> 00:29:25,960
What is it?
Why are you following me?
289
00:29:26,960 --> 00:29:30,480
I am an artist.
-Artist? What is your art form?
290
00:29:31,480 --> 00:29:33,240
To stare at girls.
To follow them.
291
00:29:34,240 --> 00:29:35,480
Aren't you ashamed?
292
00:29:35,480 --> 00:29:36,839
You are mistaken.
293
00:29:36,839 --> 00:29:39,279
I understand you very well.
I have come across many like you.
294
00:29:40,279 --> 00:29:42,799
You deserve a slap. Shameless!!
295
00:29:42,799 --> 00:29:43,039
Enough.
296
00:29:45,039 --> 00:29:47,079
I thought you would resurrect
my talent.
297
00:29:48,079 --> 00:29:49,480
But I was wrong.
298
00:29:50,480 --> 00:29:55,480
I don't know who you are
but whoever you are.
299
00:29:56,480 --> 00:29:58,880
God knows how many
are crazy for you.
300
00:29:59,880 --> 00:30:03,200
But don't forget that you won't
be beautiful forever.
301
00:30:05,200 --> 00:30:07,559
It will subside just
like the youth.
302
00:30:08,559 --> 00:30:12,000
But my art will remain. Forever.
303
00:30:27,000 --> 00:30:30,279
Bhackubai.
The girl is growing up.
304
00:30:31,279 --> 00:30:33,960
Have you thought about
her or not?
305
00:30:33,960 --> 00:30:36,559
Their mother died and they
are my responsibility now.
306
00:30:36,559 --> 00:30:38,680
If you are their aunt
then you will have..
307
00:30:38,680 --> 00:30:40,759
..to do something about it.
Right?
308
00:30:40,759 --> 00:30:43,039
Alright.
You spread the word. Let's see.
309
00:30:45,039 --> 00:30:46,440
Where did you go?
310
00:30:48,440 --> 00:30:52,079
"He thinks I am crazy."
311
00:30:53,079 --> 00:30:56,640
"He thinks I am crazy."
312
00:30:56,640 --> 00:31:03,799
"My friends tease me."
313
00:31:03,799 --> 00:31:12,640
"My eyes are speaking.
Listen dear."
314
00:31:15,640 --> 00:31:17,720
Did you know that I would come?
315
00:31:18,720 --> 00:31:19,119
Just like from heaven.
316
00:31:22,119 --> 00:31:23,920
You didn't tell me.
317
00:31:24,920 --> 00:31:26,400
You knew I would come.
318
00:31:27,400 --> 00:31:28,920
Like an inspiration.
319
00:31:36,920 --> 00:31:38,400
Let's start from Saraswati.
320
00:31:41,400 --> 00:31:43,240
The goddess of Knowledge and art.
321
00:31:49,240 --> 00:31:50,680
Please come!
322
00:31:59,680 --> 00:32:02,240
Consider you are a goddess.
323
00:32:06,240 --> 00:32:08,960
How do I know how a goddess is?
324
00:32:09,960 --> 00:32:12,839
Absolutely. It is my job to
make you feel like one.
325
00:32:57,839 --> 00:33:02,200
"Painter. Painter."
326
00:33:03,200 --> 00:33:07,759
"Painter. Painter."
327
00:33:09,759 --> 00:33:13,079
"All these are your colours."
328
00:33:15,079 --> 00:33:19,200
"Orange is like the
sun set at dusk."
329
00:33:20,200 --> 00:33:23,519
"My tresses are black."
330
00:33:25,519 --> 00:33:29,839
"Just like flowing
from your eyes."
331
00:33:30,839 --> 00:33:35,359
"Red.
Yellow. Green. Pink. Golden."
332
00:33:36,359 --> 00:33:41,640
"You are one.
But there are different shades."
333
00:33:41,640 --> 00:33:47,279
"Colour me.
Colour me. Colour me."
334
00:33:47,279 --> 00:33:52,480
"The blue sea is swaying.
Flowing. Swinging."
335
00:33:52,480 --> 00:33:57,920
"I am the colour that
you choose."
336
00:33:57,920 --> 00:34:02,200
"Painter."
337
00:34:02,200 --> 00:34:10,039
"Painter."
338
00:34:11,039 --> 00:34:20,559
"Painter. Painter. Painter."
339
00:34:27,559 --> 00:34:28,519
It's very pretty.
340
00:34:31,519 --> 00:34:32,039
You are pretty.
341
00:34:35,039 --> 00:34:36,440
What do you know about me?
342
00:34:38,440 --> 00:34:39,360
Nothing at all.
343
00:34:41,360 --> 00:34:42,679
Whatever I know..
344
00:34:44,679 --> 00:34:45,199
..is enough for me.
345
00:34:52,199 --> 00:34:54,039
Where did you get me, sir?
346
00:34:55,039 --> 00:34:59,679
My dear painter. There is a world
outside your paintings.
347
00:34:59,679 --> 00:35:01,079
I want you to see it.
348
00:35:02,079 --> 00:35:05,280
Ladies and gentlemen,
will you please be seated?
349
00:35:06,280 --> 00:35:07,159
The meeting is about to begin.
350
00:35:11,159 --> 00:35:15,400
Indian National Congress is the
symbol of our nationality.
351
00:35:15,400 --> 00:35:17,199
Do you know who is he?
-He is a painted.
352
00:35:17,199 --> 00:35:19,000
Raja Ravi Verma. -It is an
organisation for our country.
353
00:35:20,000 --> 00:35:21,119
The Viceroy says.
354
00:35:22,119 --> 00:35:24,559
India is not a country nor
it was in the past.
355
00:35:25,559 --> 00:35:28,920
He can't believe from
Balochistan to Burma.
356
00:35:28,920 --> 00:35:31,360
Kashmir to Kanyakumari.
357
00:35:31,360 --> 00:35:34,960
People from here can unite
and get freedom.
358
00:35:34,960 --> 00:35:36,199
I say he is wrong.
359
00:35:37,199 --> 00:35:39,679
Freedom is my birth right.
360
00:35:39,679 --> 00:35:42,480
And I shall have it.
361
00:36:02,480 --> 00:36:04,039
Do you read Times of India?
362
00:36:05,039 --> 00:36:08,920
To know about the world
and to move with time..
363
00:36:08,920 --> 00:36:11,559
..read Times of India.
It's the voice of India.
364
00:36:12,559 --> 00:36:13,719
Do you have Rs.5?
365
00:36:16,719 --> 00:36:19,760
Times of India will be delivered
to your residence for a year.
366
00:36:19,760 --> 00:36:21,599
Every day without fail.
367
00:36:21,599 --> 00:36:23,480
Thank you. Have a nice day!!
368
00:36:23,480 --> 00:36:25,360
But you don't even know my name?
369
00:36:26,360 --> 00:36:29,039
Don't worry.
I know. Raja Ravi Verma.
370
00:36:37,039 --> 00:36:38,440
Pachan!
371
00:36:39,440 --> 00:36:40,159
Pa. -Yes.
372
00:36:42,159 --> 00:36:43,480
Any news about Sugandha?
373
00:36:44,480 --> 00:36:46,280
She should have come by now.
Right?
374
00:36:47,280 --> 00:36:50,480
Why is she so late?
Go and find out.
375
00:36:52,480 --> 00:36:54,119
Stop. It's not needed.
376
00:36:55,119 --> 00:36:56,199
Is she sick?
377
00:36:57,199 --> 00:36:58,000
She was fine until yesterday.
Right?
378
00:36:59,000 --> 00:37:02,840
Pachan. Tell the boss
not to worry so much.
379
00:37:02,840 --> 00:37:04,840
Tell her not to worry me.
380
00:37:07,840 --> 00:37:09,960
Do you think it's a joke?
381
00:37:09,960 --> 00:37:11,719
Is it a joke?
382
00:37:11,719 --> 00:37:14,119
Pachan, why is she so late?
383
00:37:15,119 --> 00:37:16,199
Is she sick?
384
00:37:18,199 --> 00:37:20,039
She was fine until yesterday.
Right?
385
00:37:28,039 --> 00:37:30,920
Who gave you the right
to tarnish me?
386
00:37:33,920 --> 00:37:34,760
It's not a tarnish.
387
00:37:38,760 --> 00:37:39,960
It's colour.
388
00:37:56,960 --> 00:37:58,760
Higher!
389
00:38:00,760 --> 00:38:02,960
More higher.
390
00:38:02,960 --> 00:38:05,360
More higher.
391
00:38:06,360 --> 00:38:10,760
You may go to heaven while
jumping. You may fall.
392
00:38:10,760 --> 00:38:12,360
I am not scared.
393
00:38:16,360 --> 00:38:17,280
I have to go for a party.
394
00:38:19,280 --> 00:38:20,960
Will you come with me?
395
00:38:20,960 --> 00:38:23,280
Devi. To some party?
396
00:38:25,280 --> 00:38:26,119
No.
397
00:38:27,119 --> 00:38:28,159
Suganda!
398
00:38:30,159 --> 00:38:32,199
Others will also be there.
I can't come.
399
00:38:36,199 --> 00:38:37,519
Then we will go elsewhere.
400
00:38:39,519 --> 00:38:40,079
Where?
401
00:38:42,079 --> 00:38:44,320
We will take a boat
and go in the sea.
402
00:38:45,320 --> 00:38:47,079
Far. Somewhere far.
403
00:38:49,079 --> 00:38:53,880
Only the sound of waves and..
404
00:38:54,880 --> 00:38:56,119
..only the moon watching us.
405
00:38:57,119 --> 00:38:58,239
What if we get lost?
406
00:38:59,239 --> 00:39:00,199
We will find an island.
407
00:39:05,199 --> 00:39:10,840
I.
I can't wait after the sun sets.
408
00:39:13,840 --> 00:39:14,000
Wait!
409
00:39:18,000 --> 00:39:20,800
Someone or the other will
search our island.
410
00:39:20,800 --> 00:39:23,280
If not today then tomorrow. Then.
411
00:39:34,280 --> 00:39:35,800
Hello sir. -Hello!
412
00:39:35,800 --> 00:39:37,000
The painter Raja Ravi Verma.
-Hello!
413
00:39:38,000 --> 00:39:39,440
I am pleased to meet you.
414
00:39:39,440 --> 00:39:40,519
Please come!
415
00:39:41,519 --> 00:39:42,719
Hello!
416
00:39:43,719 --> 00:39:45,119
Hello!
417
00:39:45,119 --> 00:39:46,639
Hello! -Hello!
418
00:39:48,639 --> 00:39:50,119
The painter Raja Ravi Verma.
419
00:39:50,119 --> 00:39:51,679
Hello!
420
00:39:51,679 --> 00:39:54,239
What is this Indian National
Congress about?
421
00:39:54,239 --> 00:39:55,599
Hello! -Fenny! -Hello!
422
00:39:55,599 --> 00:39:59,800
Some people who learnt English
wants to play politics.
423
00:40:00,800 --> 00:40:04,559
That is Seth Hirachand.
He has a mistress.
424
00:40:04,559 --> 00:40:05,639
She is young.
425
00:40:06,639 --> 00:40:08,079
Younger than his grand daughter.
426
00:40:09,079 --> 00:40:11,559
He may be around 70 years.
427
00:40:11,559 --> 00:40:13,199
God knows what he does with her.
428
00:40:18,199 --> 00:40:20,480
This is a joke.
What will you do with freedom?
429
00:40:21,480 --> 00:40:22,360
Will you eat it?
430
00:40:26,360 --> 00:40:28,079
What do you think about it,
Raja Ravi Verma?
431
00:40:29,079 --> 00:40:30,880
Should we get freedom?
432
00:40:32,880 --> 00:40:35,920
I don't understand politics.
433
00:40:35,920 --> 00:40:38,679
I am just an artist.
434
00:40:39,679 --> 00:40:43,880
But I know that art
is always free.
435
00:40:48,880 --> 00:40:51,920
This is a camera.
It takes photograph.
436
00:40:51,920 --> 00:40:53,559
You get pictures which look real.
437
00:40:53,559 --> 00:40:54,480
Is it?
438
00:40:55,480 --> 00:40:56,679
Can we have a look?
439
00:40:56,679 --> 00:40:57,480
Absolutely! Come.
440
00:41:03,480 --> 00:41:04,440
Pachan!
441
00:41:12,440 --> 00:41:13,960
Let's start our work.
442
00:41:13,960 --> 00:41:15,480
Please! Come on.
443
00:41:15,480 --> 00:41:16,239
Come on.
444
00:41:18,239 --> 00:41:19,480
Go!
445
00:41:25,480 --> 00:41:27,760
Hold! Hold it!
446
00:41:29,760 --> 00:41:31,159
Keep your left hand
up not your right.
447
00:41:33,159 --> 00:41:35,159
Keep your left hand
up and right down.
448
00:41:35,159 --> 00:41:36,559
Open your fingers. -Hello!
449
00:41:36,559 --> 00:41:37,840
Hello Ravi!
450
00:41:38,840 --> 00:41:40,639
Hello Fenny.
451
00:41:42,639 --> 00:41:44,239
My!! You look lovely!!
452
00:41:45,239 --> 00:41:46,719
Thank you.
453
00:41:47,719 --> 00:41:48,440
What is this?
454
00:41:49,440 --> 00:41:50,960
What?
455
00:41:50,960 --> 00:41:53,239
We had decided yesterday that
we would go to watch a play.
456
00:41:55,239 --> 00:41:56,880
Ravi, you always forget.
457
00:41:56,880 --> 00:41:57,400
I am sorry.
458
00:41:58,400 --> 00:41:59,840
I hope it's not too late.
459
00:41:59,840 --> 00:42:01,280
No.
But it will. Get ready quickly.
460
00:42:02,280 --> 00:42:04,960
Sit down for some time.
I will get ready quickly.
461
00:42:08,960 --> 00:42:10,239
Suganda!!
462
00:42:10,239 --> 00:42:11,519
Bye.
463
00:42:12,519 --> 00:42:13,920
Suganda!!
464
00:42:16,920 --> 00:42:20,039
Go!
Go away! I won't wait for you.
465
00:42:30,039 --> 00:42:31,039
Welcome sir.
466
00:42:32,039 --> 00:42:35,599
Ravi.
There is a good news for you.
467
00:42:37,599 --> 00:42:39,159
This was a golden opportunity
in our life.
468
00:42:41,159 --> 00:42:43,599
The King of Baroda called
me personally.
469
00:42:44,599 --> 00:42:47,840
When I was in Europe,
I saw very interesting paintings.
470
00:42:47,840 --> 00:42:49,840
What paintings!? What painters!?
471
00:42:50,840 --> 00:42:54,559
I am ashamed why the painters
here can't paint so well.
472
00:42:55,559 --> 00:42:57,840
Go to Europe and look at
the paintings there.
473
00:42:58,840 --> 00:43:01,840
And make some copies
for my court hall.
474
00:43:01,840 --> 00:43:03,599
I am sorry, sir.
475
00:43:04,599 --> 00:43:05,960
I can't do this.
476
00:43:08,960 --> 00:43:10,920
What are you saying?
-I will explain.
477
00:43:10,920 --> 00:43:12,320
Don't take me wrong.
478
00:43:12,320 --> 00:43:14,360
There is a treasury of stories
in our country too.
479
00:43:14,360 --> 00:43:15,719
One story greater than the other.
480
00:43:15,719 --> 00:43:17,599
These stories will surprise
the world.
481
00:43:17,599 --> 00:43:18,840
Ramayana. Mahabharata.
482
00:43:18,840 --> 00:43:20,039
I want to show these stories
to the world.
483
00:43:21,039 --> 00:43:22,800
I want to paint them.
484
00:43:22,800 --> 00:43:25,639
Then paint. Start from today.
485
00:43:27,639 --> 00:43:30,519
No one must say that we,
Indians don't understand art.
486
00:43:30,519 --> 00:43:32,639
I am grateful to you.
487
00:43:33,639 --> 00:43:35,000
But even now I can't do this.
488
00:43:36,000 --> 00:43:37,719
I will need to make preparations.
489
00:43:37,719 --> 00:43:39,280
I will have to visit the
whole country. And.
490
00:43:39,280 --> 00:43:41,039
I will need to understand where
these stories started.
491
00:43:43,039 --> 00:43:44,239
And for that..
492
00:43:45,239 --> 00:43:46,400
..it will take time.
493
00:43:47,400 --> 00:43:48,519
I will wait.
494
00:43:49,519 --> 00:43:52,159
Officer,
give him whatever he needs.
495
00:43:53,159 --> 00:43:57,559
Let's see whether he paints
as well as he talks.
496
00:44:05,559 --> 00:44:10,360
"I am present everywhere."
497
00:44:11,360 --> 00:44:18,360
"But you are not to be seen."
498
00:44:19,360 --> 00:44:28,199
"O.. No one can find..
499
00:44:29,199 --> 00:44:36,480
..your path."
500
00:44:37,480 --> 00:44:41,199
"Who is he? Open up the secret."
501
00:44:41,199 --> 00:44:45,880
"Open up the closed doors."
502
00:44:45,880 --> 00:44:52,880
"Open up the closed doors.
-Open up my senses."
503
00:44:52,880 --> 00:44:56,519
"I search for you every
nook and corner."
504
00:45:10,519 --> 00:45:16,840
"When it is dawn,
I get up and I find you there."
505
00:45:16,840 --> 00:45:21,159
"There are flowers everywhere.
We smiled when you bloomed."
506
00:45:21,159 --> 00:45:30,960
"The sun is touching the ground.
You are glowing like light."
507
00:45:30,960 --> 00:45:39,800
"Your beauty is all around."
508
00:45:39,800 --> 00:45:42,039
"I am following you blindly."
509
00:45:43,039 --> 00:45:49,920
"Like someone is pulling me."
510
00:45:49,920 --> 00:45:54,519
"Open up my senses."
511
00:45:54,519 --> 00:46:01,760
"Open up my senses.
Open up my senses."
512
00:46:01,760 --> 00:46:06,800
"I am searching you everywhere."
513
00:46:09,800 --> 00:46:14,880
"O.. "
514
00:46:22,880 --> 00:46:30,000
"O.. Open up. Open up."
515
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
"Every path. Every lane."
516
00:46:35,000 --> 00:46:45,119
"Each river.
Each lake. Day and night."
517
00:46:45,119 --> 00:46:55,400
"You are in every kingdom.
In everything I see you."
518
00:46:55,400 --> 00:46:59,480
"You are in every corner.
I am in you. You are in me."
519
00:46:59,480 --> 00:47:06,199
"Come, follow me.
Leave everything aside."
520
00:47:06,199 --> 00:47:09,000
"Open up my senses."
521
00:47:10,000 --> 00:47:18,239
"Open up my senses.
Open up my senses."
522
00:47:18,239 --> 00:47:22,280
"Open up my senses."
523
00:47:22,280 --> 00:47:30,599
"Open up my senses.
Open up my senses."
524
00:47:30,599 --> 00:47:36,880
"Open up my senses."
525
00:48:09,880 --> 00:48:14,960
Raj. Send a telegram to the
King. I am ready to paint.
526
00:48:26,960 --> 00:48:31,920
"This golden colours.
The silver."
527
00:48:31,920 --> 00:48:36,079
"My darling is so entertaining."
528
00:48:37,079 --> 00:48:42,239
"God knows his condition
being away."
529
00:48:42,239 --> 00:48:47,480
"With the sun and moon,
the night is lovely."
530
00:48:47,480 --> 00:48:53,400
"Where is your destination?"
531
00:48:53,400 --> 00:48:57,039
"Painter. Painter. Painter."
532
00:48:58,039 --> 00:49:03,840
"Painter."
533
00:49:03,840 --> 00:49:09,559
"Painter."
534
00:49:09,559 --> 00:49:17,360
"Painter."
535
00:49:17,360 --> 00:49:25,960
"Painter."
536
00:49:39,960 --> 00:49:42,280
All your paintings will
be put up here.
537
00:49:45,280 --> 00:49:48,000
I will arrange for it to be
hanged, your highness.
538
00:49:51,000 --> 00:49:53,960
Are you upset?
Tell me without any hesitation.
539
00:49:57,960 --> 00:50:00,400
Very few will see
these paintings.
540
00:50:02,400 --> 00:50:03,280
If it could be found out..
541
00:50:04,280 --> 00:50:07,360
..what the normal people think
about this painting? So.
542
00:50:07,360 --> 00:50:09,719
Do I look abnormal to you?
-No, your highness.
543
00:50:09,719 --> 00:50:12,880
I mean the common man.
544
00:50:12,880 --> 00:50:14,280
You are not common in any sense.
545
00:50:16,280 --> 00:50:19,760
Alright.
Show the paintings to everyone.
546
00:50:20,760 --> 00:50:21,199
Great!!
547
00:50:22,199 --> 00:50:25,920
This will be the first art
exhibition for the common man.
548
00:50:25,920 --> 00:50:27,559
Are the paintings ready?
549
00:50:27,559 --> 00:50:30,760
No, your highness.
It will take another week.
550
00:50:31,760 --> 00:50:34,639
Alright. One week.
551
00:50:35,639 --> 00:50:37,920
I can't wait longer than this.
552
00:50:40,920 --> 00:50:43,360
Why did you lie?
The paintings are ready.
553
00:50:43,360 --> 00:50:44,000
If the King finds out
he will hang..
554
00:50:45,000 --> 00:50:46,440
..us instead of the paintings.
555
00:50:46,440 --> 00:50:49,920
Take care that no one
sees these paintings.
556
00:50:49,920 --> 00:50:51,199
Hey, where are you going?
557
00:51:08,199 --> 00:51:11,480
Suganda! I need to speak to you.
558
00:51:11,480 --> 00:51:13,719
You thought of me after
a long time.
559
00:51:13,719 --> 00:51:15,159
I thought you have forgotten me.
560
00:51:16,159 --> 00:51:18,840
I have come from afar
just to meet you.
561
00:51:18,840 --> 00:51:20,719
Leave me.
The people are watching.
562
00:51:23,719 --> 00:51:24,960
Come with me.
563
00:51:25,960 --> 00:51:27,599
Where?
564
00:51:27,599 --> 00:51:29,639
Don't ask. Just come along.
565
00:51:29,639 --> 00:51:32,519
You know I can't wait
after sunset.
566
00:51:33,519 --> 00:51:34,760
Just once.
567
00:51:35,760 --> 00:51:36,480
For me.
568
00:51:45,480 --> 00:51:46,639
Come.
569
00:52:07,639 --> 00:52:08,880
Come here.
570
00:52:12,880 --> 00:52:15,519
This is you. Mesmerizing me.
571
00:52:17,519 --> 00:52:18,559
Come.
572
00:52:20,559 --> 00:52:22,039
This is when you get
angry with me.
573
00:52:27,039 --> 00:52:30,679
And this is you.
Having fun with me.
574
00:52:37,679 --> 00:52:40,400
And this is when you
go away from me.
575
00:52:49,400 --> 00:52:50,079
Even for a moment.
576
00:52:52,079 --> 00:52:53,679
You can't be away from me.
577
00:53:00,679 --> 00:53:04,480
I wanted you to be the
first to see them.
578
00:53:07,480 --> 00:53:08,519
Look!!
579
00:53:10,519 --> 00:53:11,960
It is you.
580
00:53:12,960 --> 00:53:14,840
Just you.
581
00:53:15,840 --> 00:53:18,519
It is you. You!!
582
00:53:21,519 --> 00:53:22,199
Did you like them?
583
00:53:23,199 --> 00:53:25,360
Very much. A lot.
584
00:53:26,360 --> 00:53:27,239
A lot.
585
00:53:31,239 --> 00:53:32,519
I don't know why I met you.
586
00:54:03,519 --> 00:54:12,679
"Painter."
587
00:54:57,679 --> 00:54:58,119
Ravi.
588
00:55:00,119 --> 00:55:01,440
Now I don't fear death.
589
00:55:03,440 --> 00:55:05,679
You have shown me the
face of god here.
590
00:55:07,679 --> 00:55:09,119
Get aside. Get aside.
591
00:55:16,119 --> 00:55:17,800
Get aside.
592
00:55:20,800 --> 00:55:23,559
Ravi, you are really famous.
593
00:55:24,559 --> 00:55:26,199
Chintamani has come personally
to see it.
594
00:55:27,199 --> 00:55:28,320
Come with me.
595
00:55:29,320 --> 00:55:30,079
Master, hello.
596
00:55:32,079 --> 00:55:34,599
Pretty. Very pretty.
597
00:55:35,599 --> 00:55:36,480
Raja Ravi Verma.
598
00:55:38,480 --> 00:55:40,119
He is King Chintamani.
599
00:55:42,119 --> 00:55:45,960
He is the scholar of Sanskrit,
Sachiv Maharaksha trust.
600
00:55:45,960 --> 00:55:47,880
Trustee of 15,000 temples.
601
00:55:47,880 --> 00:55:49,480
No. 18,000.
602
00:55:50,480 --> 00:55:52,599
I am sorry. 18,000 temples.
603
00:55:53,599 --> 00:55:56,559
You must be the member
of my trust.
604
00:55:57,559 --> 00:56:00,880
We do a lot for the upliftment
of the society.
605
00:56:00,880 --> 00:56:03,800
That's good. But I am busy.
606
00:56:03,800 --> 00:56:05,559
You need to make time.
607
00:56:06,559 --> 00:56:07,679
It is for your good.
608
00:56:08,679 --> 00:56:11,800
You will make new connections.
Your network will increase.
609
00:56:12,800 --> 00:56:15,960
All the powerful people of the
trust will support you.
610
00:56:16,960 --> 00:56:18,280
Thanks a lot. But.
611
00:56:19,280 --> 00:56:20,519
I don't need them.
612
00:56:22,519 --> 00:56:26,519
Who gave you the permission
to paint gods?
613
00:56:29,519 --> 00:56:30,119
The gods.
614
00:56:31,119 --> 00:56:32,280
Is it?
615
00:56:32,280 --> 00:56:33,679
In my dreams.
616
00:56:37,679 --> 00:56:40,639
God's can't be painted
in human forms.
617
00:56:41,639 --> 00:56:43,880
The gods and goddess are
better in the temple.
618
00:56:43,880 --> 00:56:45,679
They are not for everyone.
619
00:56:45,679 --> 00:56:46,920
Who made this rule?
620
00:56:47,920 --> 00:56:48,360
Your trust?
621
00:56:50,360 --> 00:56:53,920
I am sorry.
I don't believe such nonsense.
622
00:56:53,920 --> 00:56:55,719
Egoistic. Non believer.
623
00:56:58,719 --> 00:57:00,760
Raj, escort him out.
624
00:57:06,760 --> 00:57:08,639
Remember this moment.
625
00:57:14,639 --> 00:57:19,280
Get aside. -"Ram. Ram. Ram."
626
00:57:20,280 --> 00:57:25,400
"Ram. Ram. Ram."
627
00:57:25,400 --> 00:57:30,599
"Ram. Ram. Ram."
628
00:57:30,599 --> 00:57:35,079
"Ram. Ram. Ram."
629
00:57:36,079 --> 00:57:41,480
"Ram. Ram. Ram."
630
00:57:41,480 --> 00:57:46,719
"Ram. Ram. Ram."
631
00:57:46,719 --> 00:57:51,039
"Ram. Ram. Ram."
632
00:57:52,039 --> 00:57:56,360
"Ram. Ram. Ram."
633
00:58:02,360 --> 00:58:06,119
Once again the great stories
of India came alive.
634
00:58:07,119 --> 00:58:10,280
The gods got their face.
Their identity.
635
00:58:11,280 --> 00:58:13,480
These pictures were a finding.
636
00:58:13,480 --> 00:58:15,960
The search for the soul of India.
637
00:58:15,960 --> 00:58:24,480
"Painter. -Painter."
638
00:58:33,480 --> 00:58:35,800
Success once again.
639
00:58:41,800 --> 00:58:45,559
Raja Ravi Verma became
famous far and wide.
640
00:58:46,559 --> 00:58:49,039
King. Lords. The rich.
641
00:58:50,039 --> 00:58:51,440
Everyone, whoever it was.
642
00:58:52,440 --> 00:58:55,800
Wanted to have the paintings
of Raja Ravi Verma.
643
00:58:57,800 --> 00:59:00,719
Success and money..
644
00:59:01,719 --> 00:59:03,599
..if it doesn't make you mad.
Where else would it lead?
645
00:59:08,599 --> 00:59:12,719
Good evening sir. I am Phalke.
Dhondi Raj Govind Phalke.
646
00:59:12,719 --> 00:59:14,239
I was with Mr. Wilson.
The Photographer.
647
00:59:15,239 --> 00:59:16,039
I want to work with you.
648
00:59:18,039 --> 00:59:21,119
Why? -I want to learn from you.
-I am a student of J.
649
00:59:21,119 --> 00:59:23,199
J. School of arts.
-I have learnt everything.
650
00:59:23,199 --> 00:59:24,039
Painting.
Drawing. Oleography. Lithography.
651
00:59:25,039 --> 00:59:26,320
And I also know English.
652
00:59:27,320 --> 00:59:28,440
Meet me tomorrow.
653
00:59:28,440 --> 00:59:31,119
Thank you. Thank you very much
sir. Thank you very much sir.
654
00:59:32,119 --> 00:59:33,960
Show?
655
00:59:41,960 --> 00:59:43,880
There it goes.
656
00:59:45,880 --> 00:59:47,119
There it goes.
657
00:59:49,119 --> 00:59:51,719
What is it? -This is fake.
658
00:59:51,719 --> 00:59:52,880
What nonsense?
659
00:59:52,880 --> 00:59:55,960
The note that you en-cashed
at the counter is fake.
660
00:59:55,960 --> 00:59:59,800
What nonsense? How do you know
if this is true or fake?
661
00:59:59,800 --> 00:00:00,000
We found out.
662
01:00:01,000 --> 01:00:02,480
You are making a big mistake.
663
01:00:02,480 --> 01:00:04,880
I did not en-cash a fake note.
664
01:00:04,880 --> 01:00:05,199
Show it to me.
665
01:00:10,199 --> 01:00:11,480
I feel it's real.
666
01:00:11,480 --> 01:00:13,199
But it is not. I will have to
hand you over to the police.
667
01:00:17,199 --> 01:00:20,280
I have been in India for a year.
Now this is happened to me.
668
01:00:20,280 --> 01:00:21,239
Wait!
669
01:00:27,239 --> 01:00:29,840
Take the money from me.
This is a real note.
670
01:00:30,840 --> 01:00:31,920
I feel so.
671
01:00:33,920 --> 01:00:35,760
Surely it is a mistake.
672
01:00:36,760 --> 01:00:37,920
Come on friend.
673
01:00:40,920 --> 01:00:41,760
Thank you.
674
01:00:42,760 --> 01:00:44,719
I am Chris Schleizer
from Germany .
675
01:00:45,719 --> 01:00:47,599
I am Ravi Verma. An Indian.
676
01:00:49,599 --> 01:00:50,280
What do you do?
677
01:00:51,280 --> 01:00:52,599
I am a painter.
678
01:00:55,599 --> 01:00:56,239
I a printer.
679
01:00:58,239 --> 01:00:59,960
Cheers!!
680
01:01:00,960 --> 01:01:03,719
Are you mad? Now you want to
open an printing press.
681
01:01:04,719 --> 01:01:06,760
If he can print a
fake note which..
682
01:01:06,760 --> 01:01:08,800
..looks so real then just think..
683
01:01:08,800 --> 01:01:10,239
..what he can't do with
our paintings.
684
01:01:11,239 --> 01:01:14,679
Oh! Now you want to print
copies of your paintings.
685
01:01:16,679 --> 01:01:18,719
This is the latest
craze in Europe.
686
01:01:18,719 --> 01:01:21,000
One machine can print 500 pages.
687
01:01:22,000 --> 01:01:24,280
In 8 hours in 14 colours.
688
01:01:25,280 --> 01:01:27,320
The perfect knowledge
of auto technology.
689
01:01:28,320 --> 01:01:29,519
Yes. Besides this.
690
01:01:30,519 --> 01:01:32,159
I have seen his paintings.
691
01:01:33,159 --> 01:01:34,480
Fantastic.
692
01:01:35,480 --> 01:01:36,159
Very exotic.
693
01:01:37,159 --> 01:01:39,280
A painting and 1000 prints.
694
01:01:39,280 --> 01:01:42,159
Sell it in India,
Europe, America, the world over.
695
01:01:44,159 --> 01:01:45,920
It will sell like hot cake.
696
01:01:45,920 --> 01:01:47,840
But I don't like cakes.
697
01:01:49,840 --> 01:01:52,320
Come here.
Do you know what you are doing?
698
01:01:54,320 --> 01:01:56,039
If we do it only then
we will know.
699
01:01:58,039 --> 01:01:59,719
How can you say that Schleizer
won't cheat you.
700
01:02:06,719 --> 01:02:08,440
I know he won't.
701
01:02:13,440 --> 01:02:17,519
How much will be the cost
of this printing press?
702
01:02:21,519 --> 01:02:22,280
Rs. 200,000..
703
01:02:25,280 --> 01:02:26,639
..200,000?
704
01:02:29,639 --> 01:02:32,039
Thank you Mr. Schleizer.
I think we must leave.
705
01:02:34,039 --> 01:02:35,960
Wait!
706
01:02:37,960 --> 01:02:39,320
How much money we
have in the bank?
707
01:02:40,320 --> 01:02:41,159
Around 50,000.
708
01:02:42,159 --> 01:02:44,159
If we take loan?
709
01:02:45,159 --> 01:02:46,679
How are you playing with fire?
710
01:02:47,679 --> 01:02:49,920
As I can't forget the face
of that old man..
711
01:02:49,920 --> 01:02:53,679
..who was worshipping my
painting. Our painting.
712
01:03:06,679 --> 01:03:07,920
Telegram.
713
01:03:18,920 --> 01:03:20,159
How much is it?
-Still more is needed.
714
01:03:23,159 --> 01:03:24,360
How much?
715
01:03:24,360 --> 01:03:25,119
Around 100,000.
716
01:03:31,119 --> 01:03:33,519
Send a telegram to Madhavrao.
He will do something about it.
717
01:03:34,519 --> 01:03:35,360
Madhavrao will not do anything.
718
01:03:39,360 --> 01:03:40,760
He is no more.
719
01:03:57,760 --> 01:04:00,079
People want to see
life on the face..
720
01:04:00,079 --> 01:04:02,400
..of an artist not
a look of death.
721
01:04:03,400 --> 01:04:05,119
Your dreams require
people like them.
722
01:04:06,119 --> 01:04:07,800
Be happy. Confident.
723
01:04:08,800 --> 01:04:10,199
You will get what you want.
724
01:04:11,199 --> 01:04:14,119
Smile.
When you smile you look great.
725
01:04:19,119 --> 01:04:20,840
Good. Very good.
726
01:04:22,840 --> 01:04:23,840
Good idea!
727
01:04:24,840 --> 01:04:26,199
Printing press?
728
01:04:27,199 --> 01:04:28,360
Good idea!
729
01:04:28,360 --> 01:04:31,000
What are you saying, sir?
Its a wonderful idea.
730
01:04:32,000 --> 01:04:34,039
You will have to finance it.
731
01:04:35,039 --> 01:04:36,800
I won't finance it.
732
01:04:39,800 --> 01:04:43,239
Why? -Business. Who will run it?
733
01:04:44,239 --> 01:04:45,920
I will.
734
01:04:47,920 --> 01:04:50,760
Did you ever venture
into business?
735
01:04:51,760 --> 01:04:53,880
This is not just business for me.
736
01:04:53,880 --> 01:04:56,840
That's it. That's the reason
I won't finance it.
737
01:04:56,840 --> 01:05:00,119
Look, an artist can't
be a business man.
738
01:05:01,119 --> 01:05:03,400
A business man can't
be an artist.
739
01:05:07,400 --> 01:05:08,800
Listen.
740
01:05:09,800 --> 01:05:11,599
Look,
you are happy with your art.
741
01:05:12,599 --> 01:05:14,840
I am happy only with money.
742
01:05:16,840 --> 01:05:18,159
Will you be my partner?
743
01:05:20,159 --> 01:05:22,800
You take care of the art.
I will take care of the business.
744
01:05:26,800 --> 01:05:27,880
Believe me.
745
01:05:29,880 --> 01:05:31,679
We will earn lot of money.
746
01:05:32,679 --> 01:05:33,519
As.
747
01:05:34,519 --> 01:05:37,960
Nothing sells like religion
in this world.
748
01:06:05,960 --> 01:06:09,519
Raja Ravi Verma's prints
connected the whole country.
749
01:06:09,519 --> 01:06:12,199
For the first time these
colourful paintings..
750
01:06:12,199 --> 01:06:14,920
..reached every house
in the nation.
751
01:06:15,920 --> 01:06:18,559
The sari's that the model's
of Ravi Verma wore..
752
01:06:18,559 --> 01:06:20,599
..were accepted by the
ladies of India.
753
01:06:20,599 --> 01:06:23,199
It became the identity
of the women in India.
754
01:06:35,199 --> 01:06:36,199
Loads of letters.
755
01:06:37,199 --> 01:06:39,159
Did you hear that the
whole post office..
756
01:06:39,159 --> 01:06:40,239
..is filled with one
man's letters?
757
01:06:47,239 --> 01:06:48,360
So you are now the real King.
758
01:06:50,360 --> 01:06:51,800
And this are your people.
759
01:07:05,800 --> 01:07:08,360
One. Two. Three. Four. Five.
760
01:07:09,360 --> 01:07:11,559
Stop there.
761
01:07:23,559 --> 01:07:24,039
Kamini!
762
01:07:26,039 --> 01:07:27,239
I wanted to meet you.
763
01:07:31,239 --> 01:07:32,280
I want to show you something.
764
01:07:33,280 --> 01:07:34,199
Come with me.
765
01:07:49,199 --> 01:07:51,800
We were never let to go
inside the temple.
766
01:07:52,800 --> 01:07:54,320
Never since ages.
767
01:07:57,320 --> 01:07:59,079
Always the gods were in.
768
01:08:00,079 --> 01:08:01,800
And we were outside.
769
01:08:02,800 --> 01:08:07,360
You got them out and
let us meet him.
770
01:08:11,360 --> 01:08:13,039
This man has accepted that he..
771
01:08:14,039 --> 01:08:16,880
..made art and religion
a business.
772
01:08:17,880 --> 01:08:22,800
Art. Which was a part of the
temples and palace once.
773
01:08:22,800 --> 01:08:24,000
Today it is being
sold on streets.
774
01:08:25,000 --> 01:08:28,359
It has become an advertisement
for soaps and oil.
775
01:08:28,359 --> 01:08:30,800
It is hung on the walls
of prostitutes houses.
776
01:08:31,800 --> 01:08:37,600
Your honour, this man's art is
supporting such a culture..
777
01:08:38,600 --> 01:08:39,960
..where god is money.
778
01:08:39,960 --> 01:08:42,640
But I don't see any filth
in these pictures.
779
01:08:42,640 --> 01:08:43,159
Your honour.
780
01:08:45,159 --> 01:08:47,159
Thousands of people feel..
781
01:08:48,159 --> 01:08:51,199
..maybe the goddess
appeared to him.
782
01:08:52,199 --> 01:08:53,800
But later they came to know.
783
01:08:53,800 --> 01:08:56,880
The face they considered to be
the face of the goddess..
784
01:08:57,880 --> 01:08:59,880
..was the face of a mere lady.
785
01:09:01,880 --> 01:09:04,199
And that lady was a prostitute.
786
01:09:06,199 --> 01:09:08,800
But this man didn't stop here.
787
01:09:08,800 --> 01:09:12,680
The face that people considered
a goddess..
788
01:09:13,680 --> 01:09:16,199
..this man painted such
dirty pictures.
789
01:09:22,199 --> 01:09:24,399
It's long since you have painted.
790
01:09:36,399 --> 01:09:37,159
What's the matter?
791
01:09:44,159 --> 01:09:47,239
You are famous.
You have money. You have love.
792
01:09:49,239 --> 01:09:50,399
Everyone loves you.
793
01:09:52,399 --> 01:09:54,920
Even then you are so sad. Why?
794
01:09:55,920 --> 01:09:57,960
I am thinking.
795
01:09:58,960 --> 01:10:00,840
About whom?
796
01:10:02,840 --> 01:10:03,359
Urvasi.
797
01:10:04,359 --> 01:10:05,880
Urvasi?
798
01:10:07,880 --> 01:10:08,439
Who is she?
799
01:10:10,439 --> 01:10:13,720
A fairy. Just like you.
800
01:10:17,720 --> 01:10:20,239
Urvasi. The one..
801
01:10:21,239 --> 01:10:22,600
..who loved a human being.
802
01:10:25,600 --> 01:10:27,560
She has started to love Purushva.
803
01:10:27,560 --> 01:10:28,159
Purushva.
804
01:10:29,159 --> 01:10:32,640
He was a brave King.
But he was a human being.
805
01:10:34,640 --> 01:10:38,439
The god accepted this
relationship but on one condition.
806
01:10:38,439 --> 01:10:39,039
What was the condition?
807
01:10:40,039 --> 01:10:43,199
That they will not see each
other in their real form.
808
01:10:44,199 --> 01:10:47,319
Naked. If it happens.
809
01:10:47,319 --> 01:10:51,520
Then Urvasi will have to return
to the heavens forever.
810
01:10:51,520 --> 01:10:56,880
Then? -Then they used to
meet only at nights.
811
01:10:57,880 --> 01:11:01,479
She used to leave
once it was dawn.
812
01:11:02,479 --> 01:11:03,600
Then?
813
01:11:03,600 --> 01:11:07,399
But Purushva was a human being.
814
01:11:09,399 --> 01:11:13,520
This incomplete truth was
not enough for him.
815
01:11:16,520 --> 01:11:23,800
But their love was so strong.
The gods were jealous.
816
01:11:24,800 --> 01:11:25,159
Then one night.
817
01:11:28,159 --> 01:11:30,479
When she was draping her sari..
818
01:11:32,479 --> 01:11:34,279
..was getting to ready to leave.
819
01:11:34,279 --> 01:11:35,079
Purushva was awake.
820
01:11:36,079 --> 01:11:37,159
He caught her drape.
821
01:11:38,159 --> 01:11:41,079
The god planned something
and there was lightening.
822
01:11:42,079 --> 01:11:47,840
Urvashi's sari slipped.
823
01:11:48,840 --> 01:11:52,479
In that light they
saw each other.
824
01:11:53,479 --> 01:11:54,319
Naked.
825
01:11:56,319 --> 01:11:57,079
Then?
826
01:11:58,079 --> 01:12:01,600
Urvasi had to..
827
01:12:02,600 --> 01:12:03,800
..return to heavens forever.
828
01:12:04,800 --> 01:12:06,960
How interesting?
829
01:12:06,960 --> 01:12:10,520
There are so many pictures..
830
01:12:10,520 --> 01:12:11,039
..which will never be painted.
831
01:12:13,039 --> 01:12:14,279
Why?
832
01:12:15,279 --> 01:12:16,840
The story is true.
833
01:12:18,840 --> 01:12:20,960
Who will model for this?
834
01:12:20,960 --> 01:12:24,760
We are afraid to accept
the truth.
835
01:12:24,760 --> 01:12:27,880
Actually to be free.
836
01:12:27,880 --> 01:12:32,279
Our thoughts are shut with fear.
837
01:14:01,279 --> 01:14:10,359
"Why do you trouble me?
My dear, why do you trouble me?"
838
01:14:10,359 --> 01:14:19,479
"I don't understand.
I don't understand."
839
01:14:20,479 --> 01:14:28,600
"I don't understand.
I don't understand.'
840
01:14:36,600 --> 01:14:43,560
"My eyes are like the arrow."
841
01:14:45,560 --> 01:14:49,039
"When your tresses are
away from your face..
842
01:14:50,039 --> 01:14:52,439
..your beauty is seen."
843
01:14:52,439 --> 01:14:59,159
"All my senses are awake when
I hear your tinklets."
844
01:15:01,159 --> 01:15:04,760
"Beauty."
845
01:15:05,760 --> 01:15:12,520
"Is my being.
I am feeling desired."
846
01:15:12,520 --> 01:15:19,840
"I am feeling as though
music is being played."
847
01:15:20,840 --> 01:15:24,960
"Today I have only one
thing in mind."
848
01:15:24,960 --> 01:15:29,920
"Let me be lost."
849
01:15:29,920 --> 01:15:37,800
"I want to give myself to
you and be pleased."
850
01:15:37,800 --> 01:15:46,479
"Why do you trouble me?
My dear, why do you trouble me?"
851
01:15:46,479 --> 01:15:55,840
"Dear, I don't understand.
I don't understand."
852
01:15:57,840 --> 01:16:02,600
"In. Out. And inside,"
853
01:16:02,600 --> 01:16:05,640
"For a moment we are lost."
854
01:16:06,640 --> 01:16:11,159
"Let us unite as if our bodies
have turned to ashes."
855
01:16:11,159 --> 01:16:15,920
"Only our hearts will meet."
856
01:16:15,920 --> 01:16:20,600
"I will drink the nectar
of your being."
857
01:16:20,600 --> 01:16:28,399
"I will paint such a painting
that even god will come alive."
858
01:16:28,399 --> 01:16:37,600
"Why do you trouble?
My dear, Why do you trouble me?"
859
01:16:37,600 --> 01:16:46,239
"I don't understand.
I don't understand."
860
01:16:46,239 --> 01:16:59,119
"I don't understand. My dear"
861
01:17:47,119 --> 01:17:48,279
Do you love him?
862
01:18:12,279 --> 01:18:14,880
It's terrible.
863
01:18:22,880 --> 01:18:24,239
My paintings.
864
01:18:34,239 --> 01:18:35,800
Pick it up.
865
01:18:38,800 --> 01:18:40,520
Pick it up.
866
01:19:02,520 --> 01:19:04,800
Accounts.
Altar roof. Everything is burnt.
867
01:19:06,800 --> 01:19:08,800
We will have to buy some parts.
868
01:19:12,800 --> 01:19:14,319
How much will it cost?
869
01:19:14,319 --> 01:19:16,479
Around 30,000.
870
01:19:19,479 --> 01:19:21,920
Please don't look at me.
871
01:19:22,920 --> 01:19:26,479
I.. came to tell you..
872
01:19:26,479 --> 01:19:28,159
..that I want to break
off this partnership.
873
01:19:30,159 --> 01:19:31,920
I can't take any more risk.
874
01:19:34,920 --> 01:19:37,199
Give me some loan.
875
01:19:39,199 --> 01:19:42,760
What's the use?
876
01:19:45,760 --> 01:19:46,880
I will return it.
877
01:19:47,880 --> 01:19:48,119
With interest.
878
01:19:53,119 --> 01:19:54,039
Don't misunderstand me. But.
879
01:19:56,039 --> 01:19:58,920
What do you have in bargain?
880
01:20:03,920 --> 01:20:05,600
Keep my paintings.
881
01:20:07,600 --> 01:20:10,199
All? Think about it.
882
01:20:15,199 --> 01:20:16,920
We have to start the press again.
883
01:20:19,920 --> 01:20:20,239
Alright.
884
01:20:24,239 --> 01:20:27,640
Then plague started spreading.
885
01:20:28,640 --> 01:20:30,800
Death was all over.
886
01:20:30,800 --> 01:20:34,720
So much pain.
How long could one endure it?
887
01:20:35,720 --> 01:20:38,079
The plague isn't in our
body but in our soul.
888
01:20:39,079 --> 01:20:41,560
The British government is
killing us like animals.
889
01:20:41,560 --> 01:20:42,760
And we are quiet.
890
01:20:42,760 --> 01:20:43,920
Are we cowards?
891
01:20:43,920 --> 01:20:45,600
No. No.
892
01:20:56,600 --> 01:20:58,399
We must burn all the pictures
of this painter.
893
01:20:59,399 --> 01:21:00,960
And even him with them.
894
01:21:01,960 --> 01:21:04,960
He has sold gods and
goddess for a penny.
895
01:21:05,960 --> 01:21:07,439
He supports the British.
896
01:21:07,439 --> 01:21:10,720
Mr. Pandit, this is a court.
Think before you speak.
897
01:21:10,720 --> 01:21:12,359
I am speaking after thinking
about the pros and cons.
898
01:21:13,359 --> 01:21:15,119
He is part of the conspiracy.
899
01:21:16,119 --> 01:21:18,720
A conspiracy to destroy
the Hindu religion.
900
01:21:19,720 --> 01:21:22,680
That's why the gods are angry.
They have sent the plague.
901
01:21:23,680 --> 01:21:24,199
What do you mean?
902
01:21:25,199 --> 01:21:28,800
This plague is the anger of the
gods. What else can it be?
903
01:21:29,800 --> 01:21:31,000
1000 have died. More will die.
904
01:21:32,000 --> 01:21:33,399
If this sinner is not stopped.
905
01:21:34,399 --> 01:21:38,000
Down with the British support.
Down. Down.
906
01:21:39,000 --> 01:21:41,960
Order. -Throw him out.
907
01:21:42,960 --> 01:21:44,680
Who are you to decide?
908
01:21:44,680 --> 01:21:45,920
The court will decide.
909
01:21:45,920 --> 01:21:49,000
Kill him. Kill him.
910
01:21:50,000 --> 01:21:51,079
Order.
911
01:22:01,079 --> 01:22:03,119
Where is Pachan? -Maybe giving
water to the horses.
912
01:22:04,119 --> 01:22:05,520
What? What are you staring at?
913
01:22:06,520 --> 01:22:07,079
Do I have horns?
914
01:22:08,079 --> 01:22:13,239
May you have the plague.
-Everyone has gone crazy.
915
01:22:13,239 --> 01:22:14,159
Where are you running?
916
01:22:15,159 --> 01:22:16,279
Will you hit me?
917
01:22:16,279 --> 01:22:19,680
Hit me. -No body will touch him.
I will report to the police.
918
01:22:19,680 --> 01:22:21,279
Hit him. Hit him.
919
01:22:27,279 --> 01:22:28,800
Call the police.
920
01:22:33,800 --> 01:22:35,119
He is running. Catch him.
921
01:22:44,119 --> 01:22:45,159
What smell is this?
922
01:22:46,159 --> 01:22:48,520
Rats.
The rats have dirtied the place.
923
01:22:48,520 --> 01:22:49,680
What should we do?
924
01:22:49,680 --> 01:22:50,800
What to do?
925
01:22:50,800 --> 01:22:52,760
Keep it with the clean
print and parcel it.
926
01:22:52,760 --> 01:22:54,199
It will dry up on its way.
927
01:22:54,199 --> 01:22:55,439
This is not right.
928
01:22:55,439 --> 01:22:57,039
I am the partner of this company.
929
01:22:59,039 --> 01:23:01,840
Don't teach me what
is right and wrong.
930
01:23:01,840 --> 01:23:04,600
Who will bear the loss of 3000?
931
01:23:04,600 --> 01:23:07,720
My brother,
I can't cancel anymore orders.
932
01:23:08,720 --> 01:23:11,640
Who is bothered about your
art during this plague?
933
01:23:11,640 --> 01:23:12,079
Go and parcel it.
934
01:23:14,079 --> 01:23:15,000
Burn them.
935
01:23:33,000 --> 01:23:35,319
I have seen his dreams
turning to ashes.
936
01:23:37,319 --> 01:23:40,840
Before time, I saw him ageing.
937
01:23:41,840 --> 01:23:43,359
I have seen the pain.
938
01:23:45,359 --> 01:23:48,880
But never saw him losing hope.
939
01:23:58,880 --> 01:24:00,760
Chintamani is here.
940
01:24:06,760 --> 01:24:07,880
Please sit down.
941
01:24:17,880 --> 01:24:20,000
We are ready to take
back the case.
942
01:24:22,000 --> 01:24:23,720
But for this..
943
01:24:23,720 --> 01:24:26,880
..you will have to say sorry
to god and the people.
944
01:24:26,880 --> 01:24:28,039
You will have to atone
for your sins.
945
01:24:31,039 --> 01:24:32,039
Donate to the Brahims.
946
01:24:33,039 --> 01:24:34,600
Fast for 11 days.
947
01:24:34,600 --> 01:24:36,159
Dip in the Ganges for 21 times.
948
01:24:36,159 --> 01:24:38,319
Clean the staircase of the
temple for 21 days.
949
01:24:46,319 --> 01:24:48,199
Thank you for your advice.
950
01:24:49,199 --> 01:24:51,479
It will be better that the
court decides my future.
951
01:24:54,479 --> 01:24:56,880
Excuse me. I have lots of work.
952
01:24:57,880 --> 01:24:59,039
So much pride.
953
01:25:01,039 --> 01:25:02,600
The court may let you go.
954
01:25:03,600 --> 01:25:04,960
God will punish you.
955
01:25:05,960 --> 01:25:08,520
That is later. The people will
punish you before that.
956
01:25:09,520 --> 01:25:10,640
I will wait.
957
01:25:11,640 --> 01:25:13,319
Ravi Verma, pack your bags.
958
01:25:14,319 --> 01:25:16,000
Your days in Bombay is over.
959
01:25:17,000 --> 01:25:18,039
Yes. As you say.
960
01:25:19,039 --> 01:25:20,840
You.
961
01:25:20,840 --> 01:25:24,439
Don't come to me begging
for your brother.
962
01:25:25,439 --> 01:25:26,760
Gajodhar, let's go.
963
01:25:34,760 --> 01:25:36,840
Who is the boss?
964
01:25:42,840 --> 01:25:43,560
Bhakubai.
965
01:25:45,560 --> 01:25:46,640
Raghu, please come in.
966
01:25:48,640 --> 01:25:51,439
Yes. What made you come so
early in the morning?
967
01:25:51,439 --> 01:25:52,159
Go in.
968
01:25:53,159 --> 01:25:55,239
Today I keep my shop closed.
969
01:25:56,239 --> 01:25:58,920
I went to the barber.
970
01:25:58,920 --> 01:26:01,600
While returning I thought
of meeting you.
971
01:26:02,600 --> 01:26:05,960
Your girl is becoming
very famous.
972
01:26:07,960 --> 01:26:09,359
Look.
973
01:26:13,359 --> 01:26:16,199
Is it a woman with a sari
or the sari on the woman?
974
01:26:16,199 --> 01:26:19,039
Is it a woman?
Is it a sari? Or is it a woman?
975
01:26:21,039 --> 01:26:24,840
The barber has hanged it in his
shop to please his customers.
976
01:26:25,840 --> 01:26:27,960
I bought it for 25 paise..
977
01:26:27,960 --> 01:26:29,840
..25 paise? -Yes.
-Buy all of them.
978
01:26:29,840 --> 01:26:32,880
How much will you buy?
It is being sold everywhere.
979
01:26:34,880 --> 01:26:37,640
The elder one has done
what had to be done.
980
01:26:37,640 --> 01:26:40,439
Decide what you want to do
with the younger one.
981
01:26:40,439 --> 01:26:43,239
Or you will lose her too.
982
01:26:44,239 --> 01:26:46,800
It doesn't matter if
she is paralysed.
983
01:26:46,800 --> 01:26:48,439
She has the head.
984
01:26:48,439 --> 01:26:51,359
Aren't you ashamed? Go away.
985
01:26:53,359 --> 01:26:55,720
Stupid, look what you have done.
986
01:26:57,720 --> 01:27:00,159
You shamed us. Stupid woman.
987
01:27:06,159 --> 01:27:09,800
Drop your drape.
988
01:27:09,800 --> 01:27:13,920
What are you hiding?
Show yourself.
989
01:27:32,920 --> 01:27:33,399
I know.
990
01:27:34,399 --> 01:27:35,840
You know?
991
01:27:36,840 --> 01:27:38,560
I was not asked.
992
01:27:42,560 --> 01:27:44,520
The press was running
in losses so.
993
01:27:44,520 --> 01:27:47,079
I gave my paintings for loan.
994
01:27:49,079 --> 01:27:50,920
He printed it.
995
01:27:50,920 --> 01:27:52,439
And you didn't do anything.
996
01:27:53,439 --> 01:27:54,760
I trusted you.
997
01:27:55,760 --> 01:27:57,279
You cheated me.
998
01:27:59,279 --> 01:28:00,600
I loved you.
999
01:28:02,600 --> 01:28:04,920
You sold me.
1000
01:28:04,920 --> 01:28:07,960
I know it shouldn't have
happened. I am really.
1001
01:28:07,960 --> 01:28:10,520
No matter how many
women you paint.
1002
01:28:10,520 --> 01:28:14,479
You will never understand
what it is to be a woman.
1003
01:28:16,479 --> 01:28:17,960
Suganda!
1004
01:28:22,960 --> 01:28:25,239
Why did you paint her if she
was scared of being blamed?
1005
01:28:26,239 --> 01:28:30,960
Are you a kid? -Don't you know
how the society and the world is?
1006
01:28:31,960 --> 01:28:33,800
Or you are acting that
you are angry?
1007
01:28:33,800 --> 01:28:35,279
Govardhan Das, this is cheating.
1008
01:28:36,279 --> 01:28:37,760
This is business.
1009
01:28:37,760 --> 01:28:39,359
Don't forget that your press is..
1010
01:28:39,359 --> 01:28:40,359
..intact because of this prints.
1011
01:28:41,359 --> 01:28:42,199
As you are not a businessman..
1012
01:28:43,199 --> 01:28:45,439
..you will not understand the
pain of earning money.
1013
01:28:45,439 --> 01:28:48,760
You haven't borne any loss.
You have always stolen from me.
1014
01:28:48,760 --> 01:28:50,960
You print 10,000 copies and
tell me it's 5,000 copies.
1015
01:28:50,960 --> 01:28:52,479
And you also take commission.
-It's nonsense.
1016
01:28:53,479 --> 01:28:55,520
If this is true then why
didn't you stop me?
1017
01:28:55,520 --> 01:28:57,159
Why didn't you check
the accounts?
1018
01:28:57,159 --> 01:28:59,640
Why didn't you try to understand
the business?
1019
01:28:59,640 --> 01:29:01,479
As you were only concerned
with your name and fame.
1020
01:29:02,479 --> 01:29:04,880
You never tried to find out..
1021
01:29:04,880 --> 01:29:06,920
..how much hard work is required
to do business.
1022
01:29:07,920 --> 01:29:09,039
You are responsible for
everything that has happened.
1023
01:29:10,039 --> 01:29:11,520
You have started this game.
1024
01:29:12,520 --> 01:29:15,359
I will finish this game.
It's too much.
1025
01:29:16,359 --> 01:29:19,960
You haven't paid my loan.
1026
01:29:19,960 --> 01:29:21,720
Ravi, this press is mine.
1027
01:29:21,720 --> 01:29:22,880
You scoundrel!!
1028
01:29:27,880 --> 01:29:29,600
How dare you?
1029
01:29:29,600 --> 01:29:32,159
You will take my press. My press.
1030
01:29:34,159 --> 01:29:37,239
I will kill you.
-Down with Ravi Verma.
1031
01:29:37,239 --> 01:29:41,119
Down with Ravi Verma.
-Down with Ravi Verma.
1032
01:29:41,119 --> 01:29:45,399
Punish the culprit.
-Punish the culprit.
1033
01:29:45,399 --> 01:29:47,359
We won't bear the insult
to religion.
1034
01:29:47,359 --> 01:29:49,640
We won't bear the insult
to religion.
1035
01:29:49,640 --> 01:29:53,479
Down with Ravi Verma.
-Down. Down.
1036
01:31:06,479 --> 01:31:08,960
Complete bed rest. I am afraid.
1037
01:31:08,960 --> 01:31:10,520
Your mind is better
than your body.
1038
01:31:11,520 --> 01:31:14,520
If you don't get well who
will pay my bill. Eh?
1039
01:31:15,520 --> 01:31:17,359
You won't get rid of me yet.
1040
01:31:17,359 --> 01:31:18,520
That's good.
1041
01:31:19,520 --> 01:31:21,319
Fit. Come.
1042
01:31:25,319 --> 01:31:26,119
I hope it's not the plague.
1043
01:31:27,119 --> 01:31:28,960
No. I suspect it's diabetes.
1044
01:31:31,960 --> 01:31:33,199
I.
1045
01:31:33,199 --> 01:31:34,439
Madras competition.
1046
01:31:35,439 --> 01:31:36,800
I had sent a painting, right?
1047
01:31:38,800 --> 01:31:39,119
Yes.
1048
01:31:40,119 --> 01:31:41,439
You did.
1049
01:31:44,439 --> 01:31:45,560
What happened about it?
1050
01:31:48,560 --> 01:31:49,840
I got the prize.
1051
01:31:56,840 --> 01:31:57,239
This is better.
1052
01:32:02,239 --> 01:32:04,520
You didn't inform me.
1053
01:32:05,520 --> 01:32:07,720
You sent your painting.
1054
01:32:09,720 --> 01:32:12,760
I never thought that I could win.
1055
01:32:14,760 --> 01:32:16,600
Sometime I feel..
1056
01:32:16,600 --> 01:32:19,439
..staying with me, you..
1057
01:32:19,439 --> 01:32:20,520
..wasted your life.
1058
01:32:21,520 --> 01:32:22,520
I am happy to be your brother.
1059
01:32:28,520 --> 01:32:29,399
You are crazy.
1060
01:32:31,399 --> 01:32:32,640
Even I am crazy.
1061
01:32:35,640 --> 01:32:36,600
Everyone is crazy.
1062
01:32:41,600 --> 01:32:43,439
Time was changing fast.
1063
01:32:44,439 --> 01:32:45,880
Everything was changing fast.
1064
01:32:47,880 --> 01:32:50,800
Machines were over powering life.
1065
01:32:52,800 --> 01:32:55,079
One day.. I saw such a wonder.
1066
01:33:01,079 --> 01:33:02,880
Ladies and Gentlemen.
1067
01:33:02,880 --> 01:33:04,279
Welcome to the Mother Audisentry.
1068
01:33:05,279 --> 01:33:07,760
We have great innovators..
1069
01:33:07,760 --> 01:33:09,840
..of Greece and Lily
Mayor from France.
1070
01:33:09,840 --> 01:33:11,600
I, Manin Saskip..
1071
01:33:11,600 --> 01:33:14,439
..present before you the wonders
which beat all the wonders.
1072
01:33:16,439 --> 01:33:17,079
The cinematograph.
1073
01:33:19,079 --> 01:33:21,479
The magic of moving pictures.
1074
01:34:13,479 --> 01:34:15,960
You weren't seen while
the show was going on.
1075
01:34:16,960 --> 01:34:18,960
Where did you disappear?
1076
01:34:18,960 --> 01:34:21,920
I was helping in running
the projector.
1077
01:34:21,920 --> 01:34:23,439
Do you know to run it?
1078
01:34:23,439 --> 01:34:24,680
Yes.
1079
01:34:24,680 --> 01:34:29,680
Why don't you start this cinema.
1080
01:34:29,680 --> 01:34:30,000
Cinematograph.
1081
01:34:31,000 --> 01:34:32,399
Yes. The same one.
1082
01:34:32,399 --> 01:34:33,520
I feel like.
1083
01:34:34,520 --> 01:34:37,359
But it is costly.
I don't know if its possible.
1084
01:34:37,359 --> 01:34:38,479
It will happen.
1085
01:34:38,479 --> 01:34:42,880
When it happens will you take
me as your student or not?
1086
01:34:43,880 --> 01:34:44,960
What is that?
1087
01:34:45,960 --> 01:34:47,960
Pictures moving.
1088
01:34:48,960 --> 01:34:50,800
It's amazing!
1089
01:34:51,800 --> 01:34:53,000
Suganda doesn't want
to come here.
1090
01:35:05,000 --> 01:35:10,840
Chris, what makes you very happy?
1091
01:35:10,840 --> 01:35:12,119
In the scent of the fresh prints.
1092
01:35:16,119 --> 01:35:17,119
Will you want to buy the press?
1093
01:35:18,119 --> 01:35:22,600
What? -If I lose the case the
people will take away..
1094
01:35:22,600 --> 01:35:25,800
..everything from me
and even the press.
1095
01:35:26,800 --> 01:35:29,760
I don't want Govardhan
Das gets anything.
1096
01:35:32,760 --> 01:35:34,359
You can run it very well.
1097
01:35:37,359 --> 01:35:41,239
I maybe having only 50,000.
1098
01:35:42,239 --> 01:35:45,920
The price of the press
will be much more.
1099
01:35:46,920 --> 01:35:49,640
How much you can give me..
1100
01:35:50,640 --> 01:35:51,119
..that is enough.
1101
01:35:52,119 --> 01:35:55,960
But the paintings?
What will I print?
1102
01:35:58,960 --> 01:36:00,560
Keep those paintings too.
1103
01:36:08,560 --> 01:36:11,920
Raja, why are you doing it?
1104
01:36:13,920 --> 01:36:17,239
As you like the scent
of fresh print.
1105
01:36:21,239 --> 01:36:22,119
Good.
1106
01:36:25,119 --> 01:36:26,640
When do you want the money?
1107
01:36:26,640 --> 01:36:27,359
I don't want the money.
1108
01:36:29,359 --> 01:36:31,600
Give Gowardhan Das whatever
I owe him.
1109
01:36:32,600 --> 01:36:33,880
The rest..
1110
01:36:34,880 --> 01:36:37,840
..give it to this young man,
Phalke.
1111
01:36:38,840 --> 01:36:40,159
For his cinema.
1112
01:36:47,159 --> 01:36:48,399
Hey!
1113
01:36:50,399 --> 01:36:52,880
Use it wisely.
1114
01:36:55,880 --> 01:37:00,960
Cheers! For a new world.
1115
01:37:01,960 --> 01:37:04,079
And cinema.
1116
01:37:07,079 --> 01:37:08,680
You have always supported me.
1117
01:37:09,680 --> 01:37:13,680
And I didn't do anything for you.
1118
01:37:15,680 --> 01:37:19,920
This is a small gift for you.
1119
01:37:32,920 --> 01:37:34,479
They are beautiful!
1120
01:37:56,479 --> 01:37:58,880
Now she is your new inspiration?
1121
01:37:59,880 --> 01:38:03,960
She is a friend. She came to
meet me. You didn't come.
1122
01:38:03,960 --> 01:38:07,159
Oh! That's why you gave
her your drawings?
1123
01:38:08,159 --> 01:38:10,560
You may have told her too
how beautiful she is.
1124
01:38:11,560 --> 01:38:12,680
Sugandha, enough.
1125
01:38:12,680 --> 01:38:13,439
How were you watching her?
1126
01:38:16,439 --> 01:38:18,640
I know you are worried.
1127
01:38:19,640 --> 01:38:21,880
But nothing as such.
1128
01:38:21,880 --> 01:38:24,039
Nothing as such.
That's nothing to you.
1129
01:38:25,039 --> 01:38:27,880
Nothing. And mine?
1130
01:38:27,880 --> 01:38:30,560
Everything. House. Family.
1131
01:38:30,560 --> 01:38:32,720
Friend. Respect.
1132
01:38:33,720 --> 01:38:36,159
I am doing whatever is possible.
1133
01:38:42,159 --> 01:38:44,079
The court has called
me as a witness.
1134
01:38:45,079 --> 01:38:47,039
If I go I will be insulted.
1135
01:38:48,039 --> 01:38:50,199
If I don't go they will consider
me your partner in crime.
1136
01:38:53,199 --> 01:38:54,520
And this is nothing.
1137
01:38:55,520 --> 01:38:57,000
I never forced you.
1138
01:38:58,000 --> 01:38:59,800
Whatever you did was your wish.
1139
01:39:01,800 --> 01:39:03,640
Now don't blame me.
1140
01:39:05,640 --> 01:39:06,800
Great.
1141
01:39:08,800 --> 01:39:11,880
You play with others
life with a lie.
1142
01:39:11,880 --> 01:39:13,800
Use them and throw them out.
1143
01:39:13,800 --> 01:39:15,039
And you are not at fault.
-Sugandha, enough.
1144
01:39:16,039 --> 01:39:18,479
Your art can kill someone.
1145
01:39:18,479 --> 01:39:20,159
But it doesn't make any
difference to you.
1146
01:39:23,159 --> 01:39:25,479
You never thought what
would that do to me.
1147
01:39:26,479 --> 01:39:28,479
You exist outside my thoughts.
1148
01:39:34,479 --> 01:39:38,119
I.. I.. don't exist.
1149
01:40:25,119 --> 01:40:26,680
Sugandha!
1150
01:40:28,680 --> 01:40:30,319
Are you married?
1151
01:40:38,319 --> 01:40:39,720
Are you a widow?
1152
01:40:43,720 --> 01:40:44,199
What are you?
1153
01:40:52,199 --> 01:40:53,800
Is it you?
1154
01:41:06,800 --> 01:41:07,000
And this?
1155
01:41:20,000 --> 01:41:21,960
Even this?
1156
01:41:22,960 --> 01:41:24,359
Yes.
1157
01:41:40,359 --> 01:41:42,079
Why did you paint such paintings?
1158
01:41:45,079 --> 01:41:47,439
Did this artist made
you helpless?
1159
01:41:49,439 --> 01:41:50,279
Or gave you money?
1160
01:41:52,279 --> 01:41:54,199
Or requested, what happened?
1161
01:41:56,199 --> 01:41:58,119
What was the reason, Sugandha?
1162
01:41:59,119 --> 01:42:00,279
Please answer, Sugandha.
1163
01:42:01,279 --> 01:42:03,359
This is a court and you..
1164
01:42:03,359 --> 01:42:05,319
..have vowed to speak the truth.
1165
01:42:05,319 --> 01:42:09,199
No woman would insult
herself willingly.
1166
01:42:13,199 --> 01:42:14,079
Why did you do this? Answer me?
1167
01:42:16,079 --> 01:42:19,479
As I believe he is a true artist.
1168
01:42:24,479 --> 01:42:25,199
You won't live.
1169
01:42:26,199 --> 01:42:27,279
I won't live.
1170
01:42:28,279 --> 01:42:31,000
But his art will remain. Forever.
1171
01:42:33,000 --> 01:42:35,920
And through him even me.
1172
01:42:38,920 --> 01:42:41,039
Don't explain to us about art.
1173
01:42:42,039 --> 01:42:44,239
We know the art of
a woman like you.
1174
01:42:55,239 --> 01:42:56,840
This man..
1175
01:43:00,840 --> 01:43:03,680
..made a woman like me a goddess.
1176
01:43:06,680 --> 01:43:08,079
You made her a prostitute.
1177
01:43:56,079 --> 01:43:57,720
I am the culprit.
1178
01:44:01,720 --> 01:44:04,279
Blame me for painting.
1179
01:44:06,279 --> 01:44:09,920
I am to be blamed to paint
the god and goddess.
1180
01:44:10,920 --> 01:44:13,880
And a mere woman.
1181
01:44:13,880 --> 01:44:15,960
This woman.
1182
01:44:18,960 --> 01:44:21,880
I am to be blamed to make this
woman my inspiration.
1183
01:44:23,880 --> 01:44:25,760
As I..
1184
01:44:28,760 --> 01:44:30,239
..saw a goddess in her eyes.
1185
01:44:38,239 --> 01:44:40,840
Can I ask..
1186
01:44:40,840 --> 01:44:42,920
..who are the people
who tell me what..
1187
01:44:42,920 --> 01:44:44,640
..is right and what is wrong.
1188
01:44:45,640 --> 01:44:50,039
Who are these people who are
ready to judge my art.
1189
01:44:54,039 --> 01:44:55,920
Of my life.
1190
01:44:59,920 --> 01:45:03,039
As my art is my life.
1191
01:45:10,039 --> 01:45:12,720
I am proud of my culture
and tradition.
1192
01:45:13,720 --> 01:45:15,760
And it is not so weak..
1193
01:45:15,760 --> 01:45:18,279
..that it will break on
seeing a naked body.
1194
01:45:20,279 --> 01:45:22,399
I have roamed this wide country.
1195
01:45:24,399 --> 01:45:27,800
And I have seen amazing temples.
1196
01:45:27,800 --> 01:45:29,600
Ajanta. Ellora.
1197
01:45:30,600 --> 01:45:31,680
Konark.
1198
01:45:32,680 --> 01:45:33,399
Kajrao.
1199
01:45:34,399 --> 01:45:36,920
Seeing the statues in them.
1200
01:45:37,920 --> 01:45:41,000
I didn't feel anything dirty.
1201
01:45:42,000 --> 01:45:44,439
I was not ashamed.
In fact it was..
1202
01:45:45,439 --> 01:45:49,520
..so beautiful that I.
I was amazed.
1203
01:45:53,520 --> 01:45:55,279
This country belongs
to Kamasuthra.
1204
01:45:57,279 --> 01:46:01,000
It talks about our body..
1205
01:46:02,000 --> 01:46:04,239
..our soul..
1206
01:46:04,239 --> 01:46:08,199
..our beliefs and humanity.
It teaches us to celebrate.
1207
01:46:11,199 --> 01:46:12,159
I am just a human.
1208
01:46:21,159 --> 01:46:22,920
This is my story.
1209
01:46:23,920 --> 01:46:25,880
I have grown up hearing
these stories.
1210
01:46:26,880 --> 01:46:30,079
They are stories of Ramayana
and Mahabharata.
1211
01:46:31,079 --> 01:46:33,319
It is from the best stories
of the world.
1212
01:46:39,319 --> 01:46:40,720
Among them..
1213
01:46:42,720 --> 01:46:44,279
..one thing is found.
1214
01:46:48,279 --> 01:46:49,520
That is..
1215
01:46:51,520 --> 01:46:52,760
..a woman who was cheated.
1216
01:46:53,760 --> 01:46:57,760
Who is cheater sometime
by her husband..
1217
01:47:00,760 --> 01:47:03,800
..sometime by her lover.
1218
01:47:05,800 --> 01:47:08,920
And sometime by gods.
1219
01:47:10,920 --> 01:47:12,119
We all are to be blamed.
1220
01:47:14,119 --> 01:47:15,920
Everyone.
1221
01:47:17,920 --> 01:47:19,600
I know.
1222
01:47:20,600 --> 01:47:21,039
I am..
1223
01:47:27,039 --> 01:47:28,600
..to be blamed.
1224
01:47:40,600 --> 01:47:42,199
Your honour, the truth is..
1225
01:47:44,199 --> 01:47:47,680
..I am little,
selfish, greedy artist.
1226
01:47:50,680 --> 01:47:52,199
Who wants to win the
hearts of many.
1227
01:47:54,199 --> 01:47:58,039
Who wants to touch more
and more people.
1228
01:47:59,039 --> 01:48:01,760
Who lives in fear..
1229
01:48:01,760 --> 01:48:03,560
..that whatever I have in me if..
1230
01:48:03,560 --> 01:48:05,359
..it doesn't come out completely?
1231
01:48:07,359 --> 01:48:11,319
If the changing times
will leave me behind.
1232
01:48:15,319 --> 01:48:16,319
I believe..
1233
01:48:19,319 --> 01:48:22,840
..our life's motto should
be to be better than art.
1234
01:48:24,840 --> 01:48:27,760
If you tie up art..
1235
01:48:27,760 --> 01:48:29,880
..it will destroy everything..
1236
01:48:29,880 --> 01:48:32,960
..which is beautiful and
it has some meaning.
1237
01:48:33,960 --> 01:48:35,840
It will be closed.
1238
01:48:36,840 --> 01:48:39,039
If believing this is a crime.
1239
01:49:50,039 --> 01:49:52,359
During the course of this case.
1240
01:49:53,359 --> 01:49:56,840
Some important questions
have been raised.
1241
01:49:56,840 --> 01:49:58,239
Can we..
1242
01:49:59,239 --> 01:50:01,560
..stop our thinking?
1243
01:50:02,560 --> 01:50:05,880
Can we imprison art?
1244
01:50:05,880 --> 01:50:08,760
Can art,
technology and religion..
1245
01:50:09,760 --> 01:50:11,520
..all three..
1246
01:50:13,520 --> 01:50:16,359
..can go towards one direction?
1247
01:50:17,359 --> 01:50:19,359
All the witnesses of this case.
1248
01:50:19,359 --> 01:50:23,800
And keeping in mind all
the different outlooks.
1249
01:50:23,800 --> 01:50:24,720
This court..
1250
01:50:25,720 --> 01:50:27,039
..releases..
1251
01:50:29,039 --> 01:50:30,520
..Raja Ravi Verma.
1252
01:51:52,520 --> 01:51:56,960
This is him. It is him.
1253
01:52:36,960 --> 01:52:40,199
If I could live only
in your thoughts.
1254
01:52:41,199 --> 01:52:43,920
But I am a woman. Not a goddess.
1255
01:52:44,920 --> 01:52:47,399
After living in the
world of paintings.
1256
01:52:48,399 --> 01:52:51,680
I feel the real world is a lie.
1257
01:52:52,680 --> 01:52:54,680
I can't endure..
1258
01:52:55,680 --> 01:52:57,039
..whatever is happening with you.
1259
01:52:58,039 --> 01:53:00,279
I am responsible for that.
1260
01:53:02,279 --> 01:53:06,359
I believe time will
prove you right.
1261
01:53:07,359 --> 01:53:09,720
But as we have..
1262
01:53:09,720 --> 01:53:11,399
..seen each other
in our real form.
1263
01:53:12,399 --> 01:53:15,119
Like Urvasi,
I will have to leave too.
1264
01:53:24,119 --> 01:53:27,359
Whenever you remember me.
Close your eyes.
1265
01:53:28,359 --> 01:53:29,439
I will come.
1266
01:53:42,439 --> 01:53:43,720
Ravi.
1267
01:53:55,720 --> 01:53:57,439
How long will you hide
from the world?
1268
01:54:00,439 --> 01:54:01,479
I don't know.
1269
01:54:05,479 --> 01:54:07,479
I don't feel anything.
1270
01:54:11,479 --> 01:54:12,359
Nothing at all.
1271
01:54:16,359 --> 01:54:18,359
Why are you punishing
yourself in this way?
1272
01:54:21,359 --> 01:54:23,239
Who am I.
1273
01:54:25,239 --> 01:54:28,640
This is a game by the gods.
1274
01:54:31,640 --> 01:54:35,840
Then maybe you should leave
painting gods and goddess.
1275
01:54:38,840 --> 01:54:40,479
Paint real people.
1276
01:54:43,479 --> 01:54:45,800
Their real pain, sorrow..
1277
01:54:46,800 --> 01:54:49,600
..real laugh, happiness..
1278
01:54:51,600 --> 01:54:52,479
..real life.
1279
01:55:00,479 --> 01:55:01,800
Ladies and Gentleman..
1280
01:55:01,800 --> 01:55:04,680
..another master piece
by Raja Ravi Verma.
1281
01:55:04,680 --> 01:55:06,600
And my starting bid is.
1282
01:55:17,600 --> 01:55:22,840
Break it. -It is wrong!!
1283
01:55:32,840 --> 01:55:37,279
"Painter."
1284
01:55:39,279 --> 01:55:44,560
"Painter."
1285
01:55:45,560 --> 01:55:49,039
"Painter."
1286
01:55:51,039 --> 01:55:57,680
"Painter."
1287
01:56:11,680 --> 01:56:16,880
"Painter."
1288
01:56:16,880 --> 01:56:19,079
"Painter."
1289
01:56:22,079 --> 01:56:27,359
"Painter. Painter."
1290
01:56:27,359 --> 01:56:31,520
"Painter. Painter."
1291
01:56:32,520 --> 01:56:36,760
"Painter. Painter."
1292
01:56:37,760 --> 01:56:42,960
"Painter. Painter."
1293
01:56:42,960 --> 01:56:47,199
"Painter. Painter."
1294
01:56:48,199 --> 01:56:54,840
"Painter. Painter."
1295
01:56:54,840 --> 01:57:00,119
"Painter. Painter."
1296
01:57:01,119 --> 01:57:05,439
"Painter. Painter."
1297
01:57:06,439 --> 01:57:10,439
"Painter. Painter."
1298
01:57:10,439 --> 01:57:14,680
"These colours belong to you."
1299
01:57:15,680 --> 01:57:20,920
"Orange is like the
dusk at sun set."
1300
01:57:20,920 --> 01:57:24,079
"The black tresses."
1301
01:57:26,079 --> 01:57:30,560
"Is like the flowing
from your eyes."
1302
01:57:31,560 --> 01:57:36,640
"Red.
Yellow. Green. Pink. Golden."
1303
01:57:36,640 --> 01:57:42,119
"You are one.
But you have different shades."
1304
01:57:42,119 --> 01:57:47,000
"Colour me.
Colour me. Colour me."
1305
01:57:48,000 --> 01:57:53,119
"The blue sea is swaying.
Swinging. Flowing."
1306
01:57:53,119 --> 01:57:58,479
"There is nothing different.
Add the colours you want."
1307
01:57:58,479 --> 01:58:02,840
"Painter."
1308
01:58:02,840 --> 01:58:06,520
"Painter."
1309
01:58:06,520 --> 01:58:11,640
"Painter."
1310
01:58:11,640 --> 01:58:16,840
"Painter. Painter"
1311
01:58:16,840 --> 01:58:21,000
"Painter. Painter."
1312
01:58:24,000 --> 01:58:28,920
"These golden days.
The nights are like silver."
1313
01:58:28,920 --> 01:58:33,119
"My lover is entertaining.
He is always chirpy."
1314
01:58:34,119 --> 01:58:39,239
"Your hair are curly.
How do you look?"
1315
01:58:39,239 --> 01:58:44,319
"The sun and moon are like
the golden rays."
1316
01:58:44,319 --> 01:58:50,479
"Where are you going?
Leaving behind dreams."
1317
01:58:50,479 --> 01:58:55,319
"Painter. Painter. Painter."
1318
01:58:55,319 --> 01:59:01,479
"Painter."
1319
01:59:01,479 --> 01:59:06,600
"Painter."
1320
01:59:06,600 --> 01:59:14,399
"Painter."
1321
01:59:14,399 --> 01:59:22,000
"Painter."
90436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.