Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,300 --> 00:00:36,030
It's not her story.
2
00:00:37,704 --> 00:00:39,297
It's mine.
3
00:01:03,663 --> 00:01:07,293
Everybody knows
about people leaving Cuba,
4
00:01:07,333 --> 00:01:11,498
marrying old tourists,
making rafts out of cars.
5
00:01:11,538 --> 00:01:13,632
One woman
even windsurfed to Miami.
6
00:01:15,175 --> 00:01:19,112
I just never dreamt anyone
would try to leave me.
7
00:01:20,380 --> 00:01:23,214
I saw the sun rise.
8
00:01:23,249 --> 00:01:25,275
I couldn't sleep.
9
00:01:25,318 --> 00:01:27,310
I kept having
the same nightmare.
10
00:01:29,022 --> 00:01:32,925
I was being pushed
under the water naked.
11
00:01:32,959 --> 00:01:35,622
Elio, my brother,
said the nightmares would stop
12
00:01:35,662 --> 00:01:37,153
if he taught me to swim.
13
00:01:39,699 --> 00:01:41,600
Hey, Lila!
14
00:01:41,634 --> 00:01:43,432
Hey!
Watch this!
15
00:02:00,820 --> 00:02:02,982
That was almost 10 meters!
16
00:02:03,022 --> 00:02:04,490
Almost,
but don't slap the water.
17
00:02:04,524 --> 00:02:06,152
It's because my eyes sting.
18
00:02:06,192 --> 00:02:08,423
You're getting better.
Don't give up.
19
00:02:09,462 --> 00:02:10,521
I'm tired.
20
00:02:10,563 --> 00:02:11,531
Come on, let's go.
21
00:02:11,564 --> 00:02:13,260
Come on, Lila,
keep trying.
22
00:02:19,439 --> 00:02:21,408
Look who it is!
23
00:02:21,441 --> 00:02:23,433
Hey, Lila, hairy!
24
00:02:32,318 --> 00:02:34,310
So this is where
you wash your hair?
25
00:02:34,354 --> 00:02:35,913
She wants everyone
to see her wet.
26
00:02:35,955 --> 00:02:38,447
What's her problem?
27
00:02:38,491 --> 00:02:41,086
She must have her period.
28
00:02:41,127 --> 00:02:42,823
Oh, no,
'cause she hasn't got it yet.
29
00:02:42,862 --> 00:02:44,296
Oh, Lord!
30
00:02:44,330 --> 00:02:47,630
When are you gonna make this
sad little girl into a woman?
31
00:02:47,667 --> 00:02:48,896
Ugly.
32
00:02:48,935 --> 00:02:51,996
Did you see her hairy arms?
She's an animal.
33
00:02:59,579 --> 00:03:00,706
What's up?
34
00:03:01,881 --> 00:03:04,180
What did
those plastic girls want?
35
00:03:04,217 --> 00:03:05,947
Nothing.
36
00:03:05,985 --> 00:03:07,544
Do you think
I should pluck my eyebrows?
37
00:03:09,022 --> 00:03:10,820
- Let's see.
- Don't be annoying.
38
00:03:10,857 --> 00:03:12,018
Let me see.
39
00:03:15,128 --> 00:03:17,495
Come on, higher.
40
00:03:26,306 --> 00:03:27,433
Not on the seat.
41
00:03:27,473 --> 00:03:29,101
I can't sit on the bar,
Elio.
42
00:03:29,142 --> 00:03:30,508
Do you want me
to look like a girl?
43
00:03:30,543 --> 00:03:32,603
Forget it.
I'm gonna walk.
44
00:03:32,645 --> 00:03:34,944
Hey, come on, let's go.
45
00:03:46,125 --> 00:03:49,061
We hadn't been separated
since the day we were born.
46
00:03:49,095 --> 00:03:51,963
You wouldn't know, but I'm
three minutes older than him.
47
00:03:54,968 --> 00:03:57,938
I could just read his mind,
finish his sentences.
48
00:04:02,242 --> 00:04:04,871
I thought he couldn't live
without me.
49
00:04:11,551 --> 00:04:14,077
I noticed changes
when he started work
50
00:04:14,120 --> 00:04:16,954
in the hotel kitchen
three months ago.
51
00:04:19,392 --> 00:04:22,760
A girl in my class dances
in the afternoon cabaret.
52
00:04:24,731 --> 00:04:27,701
She says, "Before you see
a tourist, you can smell them."
53
00:04:30,803 --> 00:04:33,136
They use a soap
you can't get here.
54
00:04:35,208 --> 00:04:38,110
This wind is so strong
55
00:04:38,144 --> 00:04:41,581
It unites me with you
56
00:04:43,349 --> 00:04:49,516
Take my life,
now I feel nothing
57
00:04:51,190 --> 00:04:52,488
At the beginning,
I thought Elio
58
00:04:52,525 --> 00:04:54,824
just wanted a bit
of independence from me.
59
00:04:58,631 --> 00:05:01,965
He was becoming distant,
more secretive.
60
00:05:03,703 --> 00:05:07,697
I didn't think anything could
come between us until Raul.
61
00:05:17,450 --> 00:05:20,147
Taking a break, are you?
62
00:05:20,186 --> 00:05:21,176
Get the fuck back to work!
63
00:05:30,997 --> 00:05:40,532
Oh, if only you
could take me away with you
64
00:05:41,607 --> 00:05:42,870
Tell Mom
I'm gonna be back late.
65
00:05:42,909 --> 00:05:44,969
But I can't sleep
till you get back, Elio.
66
00:05:45,011 --> 00:05:46,070
I have to help Raul.
67
00:05:46,112 --> 00:05:48,843
Raul?
Why can't I meet him?
68
00:05:48,881 --> 00:05:50,349
Why you always with him?
69
00:05:51,451 --> 00:05:52,646
He practically
has no family.
70
00:05:52,685 --> 00:05:53,744
His father lives in Miami.
71
00:05:53,786 --> 00:05:56,017
- Poor thing!
- No, seriously.
72
00:05:56,055 --> 00:05:57,751
I don't think
he even knows him.
73
00:05:57,790 --> 00:05:59,782
Honestly.
I really have to go.
74
00:06:06,899 --> 00:06:08,595
I felt left out.
75
00:06:11,070 --> 00:06:13,335
I hadn't felt like that
since we were seven.
76
00:06:15,675 --> 00:06:17,268
Elio would disappear.
77
00:06:17,310 --> 00:06:19,802
He was obsessed with the boy
next door.
78
00:06:29,689 --> 00:06:31,715
Check it out.
Look, Skinny, look!
79
00:06:32,892 --> 00:06:34,326
Hey, watch it, asshole!
80
00:06:34,360 --> 00:06:36,090
Raul, this isn't
the hotel lobby!
81
00:06:36,129 --> 00:06:39,588
Yeah, you make that obvious.
Hide your ass crack.
82
00:06:39,632 --> 00:06:41,066
You checking it out?
83
00:06:41,100 --> 00:06:43,092
I'm starting to think
you like me.
84
00:06:43,136 --> 00:06:44,536
Chef might get up there.
85
00:06:44,570 --> 00:06:47,563
The chef?
The only ass he wants is yours.
86
00:06:47,607 --> 00:06:49,838
I saw him watching you,
licking his lips,
87
00:06:49,876 --> 00:06:52,209
then started rubbing himself...
88
00:06:52,245 --> 00:06:53,372
Cut it out.
89
00:06:53,413 --> 00:06:55,644
No,
and that's not the worst-
90
00:06:55,681 --> 00:06:59,914
no lubricant-
he'll do you hard.
91
00:06:59,952 --> 00:07:01,853
Really?
'Cause you did it, right?
92
00:07:01,888 --> 00:07:03,857
'Cause you tried it, right?
And you liked it?
93
00:07:03,890 --> 00:07:06,052
It's true that I did it
with no lube...
94
00:07:06,092 --> 00:07:08,254
with your mother.
95
00:07:08,294 --> 00:07:11,093
Don't ever disrespect
my mother!
96
00:07:17,136 --> 00:07:21,073
They must have spent weeks
planning the journey.
97
00:07:21,107 --> 00:07:24,407
I don't think they knew
they had lit the fuse,
98
00:07:24,444 --> 00:07:27,505
and today was the day
the bomb would go off.
99
00:07:29,782 --> 00:07:32,115
Listen, the only thing
I need is a compass.
100
00:07:35,321 --> 00:07:37,483
Mom!
Hey, drop me the golden bag.
101
00:07:37,523 --> 00:07:39,822
Stop screaming.
You're attracting attention.
102
00:07:47,967 --> 00:07:49,868
You're not ready for this,
believe me.
103
00:07:51,370 --> 00:07:53,601
- What is it?
- This guides you...
104
00:07:53,639 --> 00:07:54,868
Havana to Miami...
bim-bam...
105
00:07:54,907 --> 00:07:57,342
Hey,
we're not going to Miami.
106
00:07:57,376 --> 00:07:59,743
Check it out, bro.
Try it.
107
00:07:59,779 --> 00:08:01,407
Careful.
It's expensive.
108
00:08:01,447 --> 00:08:03,279
- How much?
- How much you got?
109
00:08:03,316 --> 00:08:05,080
Stop playing.
How much is it?
110
00:08:05,117 --> 00:08:06,585
A bargain, $400.
111
00:08:06,619 --> 00:08:07,643
No, no, no,
you're crazy.
112
00:08:07,687 --> 00:08:09,349
$350-
for you, $300.
113
00:08:09,388 --> 00:08:10,583
No way, no, no.
114
00:08:10,623 --> 00:08:12,558
Come on, Elio,
we're not buying that crap.
115
00:08:12,592 --> 00:08:13,651
It's a con.
116
00:08:13,693 --> 00:08:16,492
This could save
your life, man!
117
00:08:24,937 --> 00:08:27,532
You can get whatever you want
in Havana.
118
00:08:32,011 --> 00:08:33,138
The shops are empty,
119
00:08:33,179 --> 00:08:35,705
but if you know
the right person...
120
00:08:38,451 --> 00:08:40,147
Everything is for sale.
121
00:08:44,090 --> 00:08:45,114
Yes?
122
00:08:45,157 --> 00:08:47,217
Hello.
Is Greisy in?
123
00:08:47,260 --> 00:08:48,284
And who are you?
124
00:08:48,327 --> 00:08:49,386
Raul.
125
00:08:49,428 --> 00:08:52,057
Raul?
What happened to you Saturday?
126
00:08:52,098 --> 00:08:53,225
She was waiting.
127
00:08:53,266 --> 00:08:55,929
I got held up.
You know how it is.
128
00:08:55,968 --> 00:08:58,062
No, I don't know
"how it is"!
129
00:08:58,104 --> 00:08:59,538
Dad, who is it?
130
00:09:01,574 --> 00:09:03,406
Your dad looks like
an assassin out of a movie.
131
00:09:03,442 --> 00:09:04,740
Don't be scared of him.
132
00:09:04,777 --> 00:09:06,712
Scared?
I'm not scared of him!
133
00:09:06,746 --> 00:09:08,738
Are you scared of me?
Come here.
134
00:09:10,283 --> 00:09:12,013
Make sure
he doesn't come in.
135
00:09:12,051 --> 00:09:14,520
Don't be silly.
136
00:09:14,554 --> 00:09:16,887
If he's a mechanic, he should
have car pieces, right?
137
00:09:16,923 --> 00:09:19,483
Come here.
Maybe he has some.
138
00:09:20,960 --> 00:09:22,258
They've gone to her room.
139
00:09:22,295 --> 00:09:24,127
Don't you remember
when you used to visit me?
140
00:09:24,163 --> 00:09:26,155
I don't like the look of him.
141
00:09:26,198 --> 00:09:28,531
Tony, don't be silly.
142
00:09:28,568 --> 00:09:30,560
Greisy, listen to me
for a moment.
143
00:09:30,603 --> 00:09:33,300
It's two inner tubes-
the big ones-
144
00:09:33,339 --> 00:09:35,968
the ones for fishing,
you know?
145
00:09:36,008 --> 00:09:37,476
Do you want me
or the inner tubes?
146
00:09:38,978 --> 00:09:40,378
Greisy, Greisy.
147
00:09:41,747 --> 00:09:43,682
What you doing here?
Get out! Out!
148
00:09:43,716 --> 00:09:45,082
Why you spying on me?
Out!
149
00:09:45,117 --> 00:09:47,313
- My love...
- "My love" nothing. Out!
150
00:09:47,353 --> 00:09:48,446
Greisy, I'm gonna go.
151
00:09:48,487 --> 00:09:49,511
See what you did?
152
00:09:49,555 --> 00:09:51,353
I'll never forgive you.
Never!
153
00:09:51,390 --> 00:09:52,517
Get out!
Out of here!
154
00:09:53,693 --> 00:09:56,629
Take your beloved inner tubes.
Come back.
155
00:10:21,988 --> 00:10:25,254
Whoa!
Look, here comes a pedigree!
156
00:10:26,459 --> 00:10:28,087
You're killing me, babe.
157
00:10:28,127 --> 00:10:32,189
I'll wash, iron,
and cook for you, darling!
158
00:10:36,569 --> 00:10:38,037
What's up, bro?
159
00:10:38,070 --> 00:10:39,936
I have to get some stuff
at the hospital.
160
00:10:39,972 --> 00:10:41,907
Let's hook a bus.
Come on.
161
00:10:41,941 --> 00:10:43,637
The streets
are crawling with police.
162
00:10:43,676 --> 00:10:45,042
Yeah, it's crazy.
163
00:10:45,077 --> 00:10:48,047
They just arrested 15 bikers.
It's fucked up, Elio.
164
00:10:48,080 --> 00:10:49,207
Yeah, but I'm in a rush.
165
00:10:49,248 --> 00:10:52,343
Come on, then.
Let's go.
166
00:10:55,955 --> 00:10:58,789
Hey, look at the faggot.
167
00:10:58,824 --> 00:11:01,487
Hey, remember I know you
from way back-from behind.
168
00:11:01,527 --> 00:11:04,156
Stop lying, pervert!
169
00:11:08,000 --> 00:11:10,299
- Pervert!
- Fairy!
170
00:11:13,172 --> 00:11:15,801
Careful, she flies!
171
00:11:16,909 --> 00:11:19,140
Pick up your boots.
172
00:11:19,178 --> 00:11:22,671
Are you crazy?
You pick them up, girl.
173
00:11:22,715 --> 00:11:24,650
Pick them up, Felipe.
174
00:11:24,684 --> 00:11:27,119
Look, you pick them up!
175
00:11:27,153 --> 00:11:30,749
I'm exhausted from work.
It's your job to clean up.
176
00:11:30,790 --> 00:11:32,622
This is your house,
not your military unit,
177
00:11:32,658 --> 00:11:34,456
and I am not one
of your soldiers.
178
00:11:34,493 --> 00:11:36,121
What I need is a wife.
179
00:11:36,162 --> 00:11:38,495
I'm the one who gets up
at 5:00 a.m.
180
00:11:38,531 --> 00:11:40,591
I'm the one
who maintains this house!
181
00:11:40,633 --> 00:11:43,831
I work too.
Pick up your boots.
182
00:11:43,869 --> 00:11:45,861
Are you crazy?
183
00:11:45,905 --> 00:11:46,964
Pick them up now, Felipe.
184
00:11:47,006 --> 00:11:48,133
You pick them up!
185
00:11:58,484 --> 00:12:01,579
When we were little,
the fridge was always empty.
186
00:12:05,991 --> 00:12:10,019
Dad would save his lunch
from work to bring home for us.
187
00:12:10,062 --> 00:12:11,758
I don't know what he ate.
188
00:12:41,927 --> 00:12:43,361
What's happened?
Stay with me.
189
00:13:17,496 --> 00:13:20,694
- How do you feel?
- All good.
190
00:13:20,733 --> 00:13:22,201
Faster!
191
00:13:40,152 --> 00:13:44,817
Hey, stop! Stop!
Stop! Stop! Stop! Stop!
192
00:13:47,026 --> 00:13:48,221
No, man, it's wrecked!
193
00:13:48,260 --> 00:13:49,728
Do you want me
to get it for you?
194
00:13:49,762 --> 00:13:50,821
Forget it.
195
00:14:13,986 --> 00:14:16,888
You're gonna have to wait
a bit.
196
00:14:16,922 --> 00:14:18,185
No.
197
00:14:18,224 --> 00:14:20,125
Of course not.
Wait a moment.
198
00:14:22,928 --> 00:14:24,226
What?
199
00:14:24,263 --> 00:14:26,323
Look, I was told
that I could get this here.
200
00:14:26,365 --> 00:14:27,993
It's medicine and glucose.
201
00:14:34,807 --> 00:14:35,900
Okay, he's going now.
202
00:14:35,941 --> 00:14:37,569
- Are you HIV positive?
- No.
203
00:14:37,610 --> 00:14:39,579
No?
Because it says "Viratraxina."
204
00:14:39,612 --> 00:14:40,944
I don't have that,
205
00:14:40,980 --> 00:14:42,881
but I have the glucose
and everything else.
206
00:14:42,915 --> 00:14:44,349
- It's 15 pesos.
- That much?
207
00:14:44,383 --> 00:14:47,046
Of course, I have to pay
the storage guy.
208
00:14:47,086 --> 00:14:48,554
Give me the money.
209
00:14:54,693 --> 00:14:55,820
Careful with this list.
210
00:14:55,861 --> 00:14:57,329
The glucose and stuff
make it obvious
211
00:14:57,363 --> 00:14:59,696
you're leaving the country.
212
00:14:59,732 --> 00:15:01,098
Wait for me at the exit.
213
00:15:22,121 --> 00:15:23,714
I was more comfortable
watching people
214
00:15:23,756 --> 00:15:25,190
than talking to them.
215
00:15:28,394 --> 00:15:31,159
I especially don't like
talking to boys.
216
00:15:34,266 --> 00:15:36,462
I don't want them to think
I like them.
217
00:15:47,446 --> 00:15:49,745
How do you do it again?
218
00:15:49,782 --> 00:15:52,251
Take it.
Take off the skin.
219
00:15:52,284 --> 00:15:55,880
Then you cut it in half.
See?
220
00:15:55,921 --> 00:15:57,856
You're so good at it.
221
00:15:57,890 --> 00:15:59,620
Mm-hmm,
if you concentrate on this,
222
00:15:59,658 --> 00:16:01,820
that would be the best
for everyone.
223
00:16:07,032 --> 00:16:09,228
Damn, such a beautiful woman
in the kitchen.
224
00:16:09,268 --> 00:16:11,260
Where is Elio?
He works here.
225
00:16:11,303 --> 00:16:13,863
- You his girlfriend?
- Where is he?
226
00:16:13,906 --> 00:16:15,204
He's not in yet, babe.
227
00:16:15,240 --> 00:16:16,469
Can you give him a message?
228
00:16:16,508 --> 00:16:17,498
What?
229
00:16:17,543 --> 00:16:18,670
Tell him Lila says
230
00:16:18,711 --> 00:16:20,680
to pass by tae kwon do school
at 5:00 p.m.
231
00:16:20,713 --> 00:16:22,341
Oh, you do tae kwon do?
232
00:16:25,684 --> 00:16:27,983
What's your problem?
233
00:16:28,020 --> 00:16:29,454
Do me a favor.
See if he's in the back.
234
00:16:29,488 --> 00:16:34,950
I'd love to,
but my hand hurts.
235
00:16:34,994 --> 00:16:36,223
Give it a kiss?
236
00:16:36,261 --> 00:16:37,388
A kiss?
237
00:16:37,429 --> 00:16:39,330
What the hell's going on?
238
00:16:39,365 --> 00:16:40,856
- So you're his girlfriend?
- Yeah, so?
239
00:16:40,899 --> 00:16:42,197
Look at your dirty hair!
240
00:16:42,234 --> 00:16:43,497
This is a kitchen,
not a brothel.
241
00:16:43,535 --> 00:16:45,436
I thought it was a pigsty,
and you must be the pig.
242
00:16:45,471 --> 00:16:47,030
Get out!
243
00:16:47,072 --> 00:16:49,064
Think she's funny?
244
00:16:49,108 --> 00:16:50,736
You think I'm stupid?
245
00:16:57,316 --> 00:16:59,251
Clean it.
246
00:17:01,887 --> 00:17:02,946
Clean it!
247
00:17:04,823 --> 00:17:05,813
That's where you belong.
248
00:17:05,858 --> 00:17:07,486
- Get off!
- What did you say?
249
00:17:07,526 --> 00:17:08,858
Get off me!
Don't fuck with me!
250
00:17:08,894 --> 00:17:10,157
- Don't touch me!
- Stop!
251
00:17:13,432 --> 00:17:16,334
Stop. Stop.
Come on, let's go.
252
00:17:16,368 --> 00:17:18,769
Calm down.
It's not worth it.
253
00:17:18,804 --> 00:17:21,103
Everybody saw that?
Get back to work!
254
00:17:21,140 --> 00:17:23,336
These motherfuckers
are starving!
255
00:17:23,375 --> 00:17:24,365
Fuck.
This can't be my life!
256
00:17:24,410 --> 00:17:25,708
Forget it!
257
00:17:25,744 --> 00:17:27,872
I have to get out of here.
258
00:17:27,913 --> 00:17:29,779
I can't even breathe.
Fuck!
259
00:17:29,815 --> 00:17:31,943
Raul, calm down.
260
00:17:31,984 --> 00:17:34,010
It's only 90 miles.
Miami's only 90 miles.
261
00:17:34,053 --> 00:17:35,180
It's so close.
262
00:17:35,220 --> 00:17:36,244
I'm sorting it out.
263
00:17:36,288 --> 00:17:37,984
But, Elio,
this is destroying me.
264
00:17:38,023 --> 00:17:40,049
The only things to do here
are sweat and fuck.
265
00:17:40,092 --> 00:17:41,924
For what?
For nothing!
266
00:17:41,960 --> 00:17:43,656
Relax, you're gonna
have a panic attack.
267
00:17:43,695 --> 00:17:45,095
Breathe.
268
00:17:45,130 --> 00:17:47,326
I got the meds for the trip.
269
00:17:47,366 --> 00:17:48,891
Did you know one was for HIV?
270
00:17:48,934 --> 00:17:50,232
What for?
271
00:17:50,269 --> 00:17:52,033
- What do you think?
- I don't know.
272
00:17:52,071 --> 00:17:54,802
Tourists pay loads
for that shit.
273
00:17:54,840 --> 00:17:56,900
They didn't have it
anywhere.
274
00:17:56,942 --> 00:17:58,740
Fuck.
You didn't get it?
275
00:18:00,379 --> 00:18:01,711
Take it.
276
00:18:04,750 --> 00:18:06,582
- Cover for me.
- Where you going?
277
00:18:06,618 --> 00:18:09,679
If that pig asks,
tell him you're doing my shift.
278
00:18:09,721 --> 00:18:12,088
But it's my shift.
279
00:18:13,959 --> 00:18:16,087
Stop!
Come here.
280
00:18:22,468 --> 00:18:23,663
Asshole.
281
00:18:30,109 --> 00:18:31,839
From the top of the trees,
282
00:18:31,877 --> 00:18:35,507
you can see the planes
coming in from Miami.
283
00:18:35,547 --> 00:18:38,847
Sometimes people come back
to Cuba from the outside world.
284
00:18:38,884 --> 00:18:41,581
They return like kings-
285
00:18:41,620 --> 00:18:43,919
fatter, happier, trusting.
286
00:18:43,956 --> 00:18:46,425
They lose
that nervous desperation.
287
00:18:56,935 --> 00:19:01,202
Hey, there's my boy.
Come here.
288
00:19:01,240 --> 00:19:02,367
Give me a kiss.
289
00:19:03,809 --> 00:19:05,141
All right, Mom,
don't start.
290
00:19:05,177 --> 00:19:08,170
I missed you.
You're all sweaty.
291
00:19:08,213 --> 00:19:09,943
Exactly.
Don't touch me.
292
00:19:09,982 --> 00:19:14,852
Sweetie, I missed you.
I've been alone all day.
293
00:19:14,887 --> 00:19:16,355
It's your fault
you don't go out.
294
00:19:16,388 --> 00:19:18,016
Give me some space.
295
00:19:20,659 --> 00:19:23,458
Do you want some warm milk,
like when you were little?
296
00:19:23,495 --> 00:19:25,293
I'm not a kid.
297
00:19:25,330 --> 00:19:26,958
Just a little bit
so you relax.
298
00:19:26,999 --> 00:19:28,900
Mom, I am relaxed!
299
00:19:28,934 --> 00:19:30,903
Just a little bit.
300
00:19:53,659 --> 00:19:55,992
Here's your milk,
just how you like it.
301
00:20:00,098 --> 00:20:02,329
You drink it.
302
00:20:03,435 --> 00:20:04,698
Go on.
You drink it.
303
00:20:04,736 --> 00:20:06,102
You're ill.
304
00:20:12,878 --> 00:20:15,006
Did you get my stuff?
305
00:20:15,047 --> 00:20:16,709
With what?
I'm broke.
306
00:20:19,218 --> 00:20:21,619
Have you seen my ring?
307
00:20:21,653 --> 00:20:23,121
No, why?
308
00:20:25,657 --> 00:20:27,489
To sell it.
309
00:20:27,526 --> 00:20:28,824
What?
310
00:20:28,860 --> 00:20:30,590
It's the only thing left
from my dad!
311
00:20:30,629 --> 00:20:34,794
Rauly, there was no wedding.
I bought that ring myself.
312
00:20:34,833 --> 00:20:36,096
What you talking about?
313
00:20:36,134 --> 00:20:37,932
You know he's waiting for me
in Miami!
314
00:20:37,970 --> 00:20:39,563
So why hasn't he written?
315
00:20:41,139 --> 00:20:44,837
Raul, there's no visa,
no reclamation, nothing.
316
00:20:44,876 --> 00:20:46,708
Mom, just stop talking.
317
00:20:51,416 --> 00:20:53,009
I don't know how to help you.
318
00:20:54,119 --> 00:20:55,781
I'm not the one with AIDS.
319
00:21:06,365 --> 00:21:08,231
You're completely
inconsiderate.
320
00:21:08,267 --> 00:21:10,498
I see the boots
are still here.
321
00:21:12,537 --> 00:21:15,632
Dad was always telling Elio
to be more of a man.
322
00:21:17,576 --> 00:21:19,977
One time, Elio slammed him
against the wall.
323
00:21:22,114 --> 00:21:25,243
Dad grabbed Elio
and hugged him.
324
00:21:25,284 --> 00:21:27,617
It's the only time
I've seen Dad cry.
325
00:21:30,055 --> 00:21:32,456
I work too, Felipe.
Pick up your boots.
326
00:21:36,128 --> 00:21:37,960
Don't you dare touch them.
327
00:21:41,466 --> 00:21:42,764
You see that?
328
00:21:58,183 --> 00:21:59,515
What a surprise.
329
00:22:00,652 --> 00:22:01,676
Long time.
330
00:22:01,720 --> 00:22:03,746
I've been busy.
331
00:22:03,789 --> 00:22:05,985
What happened here?
332
00:22:07,392 --> 00:22:08,951
Take it off.
333
00:22:08,994 --> 00:22:10,986
Take it off.
I'll fix it in a moment, okay?
334
00:22:21,373 --> 00:22:22,602
You working out?
335
00:22:22,641 --> 00:22:26,134
No.
I'm really skinny.
336
00:22:26,178 --> 00:22:28,773
I need more meat on my bones.
337
00:22:28,814 --> 00:22:31,249
Can I feel?
338
00:22:31,283 --> 00:22:32,842
Yeah.
339
00:22:36,254 --> 00:22:38,246
Wait here.
340
00:22:48,767 --> 00:22:49,757
Ta-da!
341
00:22:49,801 --> 00:22:51,895
Oh, delicious!
342
00:22:51,937 --> 00:22:53,166
It's nice, right?
343
00:22:53,205 --> 00:22:55,572
Lend it to me.
344
00:22:57,409 --> 00:23:00,379
I know what you want.
345
00:23:03,915 --> 00:23:04,939
Look.
346
00:23:04,983 --> 00:23:07,543
Keep the camera.
Come on.
347
00:23:28,140 --> 00:23:30,268
I didn't know
his real motives.
348
00:23:38,884 --> 00:23:40,978
I wanted to see him again.
349
00:24:55,994 --> 00:24:57,792
Sweetheart.
Over here, papi.
350
00:24:59,764 --> 00:25:02,859
Come see what I can give you,
babe.
351
00:25:02,901 --> 00:25:06,030
He's after that old thing.
352
00:25:06,071 --> 00:25:07,869
His loss-
with that old woman.
353
00:25:18,049 --> 00:25:19,108
Which floor?
354
00:25:19,150 --> 00:25:20,118
Top floor.
355
00:26:05,297 --> 00:26:08,790
Miguel, there's a visitor!
Here, hold the baby.
356
00:26:08,833 --> 00:26:11,064
Miguel!
They're waiting.
357
00:26:18,076 --> 00:26:19,408
What's up?
358
00:26:20,612 --> 00:26:22,410
I need this.
359
00:26:24,649 --> 00:26:25,912
Come in.
360
00:26:35,427 --> 00:26:37,020
Quiet there.
361
00:26:45,170 --> 00:26:46,638
Come in, kid.
362
00:26:47,739 --> 00:26:49,173
Viratraxina-
363
00:26:49,207 --> 00:26:52,006
you know that's for people
with HIV?
364
00:26:53,578 --> 00:26:55,740
And it's expensive.
365
00:26:55,780 --> 00:26:58,477
Don't worry.
I'll help you out.
366
00:26:58,516 --> 00:27:02,112
How much for one?
367
00:27:02,153 --> 00:27:04,122
$5.
368
00:27:04,155 --> 00:27:05,589
How much for 100?
369
00:27:07,325 --> 00:27:08,315
Look.
370
00:27:08,360 --> 00:27:10,625
Here's the deal.
371
00:27:10,662 --> 00:27:14,394
Take these for $130.
372
00:27:14,432 --> 00:27:16,025
Look, bro.
373
00:27:16,067 --> 00:27:17,695
It's worth $300,
374
00:27:17,736 --> 00:27:20,535
straight from Miami.
375
00:27:20,572 --> 00:27:22,006
I'll trade you.
376
00:27:22,040 --> 00:27:24,475
Relax.
You came to the right man.
377
00:28:12,724 --> 00:28:13,987
No, no, no.
378
00:28:14,025 --> 00:28:16,722
What's this?
Who the hell are you?
379
00:28:19,097 --> 00:28:20,224
No!
What happened?
380
00:28:21,433 --> 00:28:22,526
Let me see.
381
00:28:22,567 --> 00:28:23,865
Let me take a look.
382
00:28:28,473 --> 00:28:31,238
Take them.
Look.
383
00:29:07,245 --> 00:29:08,713
We've got to go now.
384
00:29:08,747 --> 00:29:10,215
- We have to prepare the boat.
- What happened?
385
00:29:10,248 --> 00:29:12,376
This tourist
says I fucked him up.
386
00:29:12,417 --> 00:29:14,784
I never touched him.
387
00:29:14,819 --> 00:29:17,288
Assaulting a tourist
is prison for sure.
388
00:29:17,322 --> 00:29:18,756
Tell me what's missing.
389
00:29:18,790 --> 00:29:20,725
- Everything.
- But what?
390
00:29:20,759 --> 00:29:22,591
The inner tubes,
the compass.
391
00:29:22,627 --> 00:29:24,721
You got the wood, right?
392
00:29:24,763 --> 00:29:28,131
I don't know
what to tell you.
393
00:29:39,477 --> 00:29:40,638
What?
394
00:29:42,413 --> 00:29:43,506
No, I don't have one.
395
00:29:43,548 --> 00:29:44,607
Can I get a cigarette?
396
00:29:46,151 --> 00:29:48,143
Can I get a cigarette?
397
00:29:48,186 --> 00:29:52,317
There's a citizen talking
to a blonde in the entrance.
398
00:29:52,357 --> 00:29:53,620
I don't want any problems.
399
00:30:02,934 --> 00:30:04,368
Hey, watch where
you're walking!
400
00:30:04,402 --> 00:30:06,200
Sorry, man.
401
00:30:10,108 --> 00:30:12,270
Hey, come with me.
402
00:31:05,697 --> 00:31:06,858
Elio.
403
00:31:08,700 --> 00:31:12,000
I'm serious, man.
We have to go.
404
00:31:12,036 --> 00:31:13,629
Come on, please.
405
00:31:13,671 --> 00:31:15,037
I can't.
406
00:31:16,307 --> 00:31:17,331
What?
407
00:31:18,810 --> 00:31:20,472
I can't go with you.
408
00:31:20,511 --> 00:31:23,879
My mom, my dad, my sister-
I can't leave them.
409
00:31:23,915 --> 00:31:25,042
Are you crazy?
410
00:31:25,083 --> 00:31:26,574
The plan was always
to leave together!
411
00:31:26,618 --> 00:31:27,916
How am I gonna go on my own?
412
00:31:27,952 --> 00:31:29,250
What, now because
you have a girlfriend?
413
00:31:29,287 --> 00:31:31,256
No, man.
What you talking about?
414
00:31:31,289 --> 00:31:33,258
What kind of friend are you?
415
00:31:33,291 --> 00:31:34,589
- What?
- It's true.
416
00:31:34,626 --> 00:31:35,958
Wait.
What you saying?
417
00:31:35,994 --> 00:31:38,088
You think you can just
snap your fingers and I'll jump?
418
00:31:38,129 --> 00:31:40,860
You only think about yourself.
419
00:31:40,899 --> 00:31:42,197
Well, stay here and rot,
dick.
420
00:31:42,233 --> 00:31:43,496
Get lost!
421
00:32:35,286 --> 00:32:36,310
- Afternoon.
- Afternoon.
422
00:32:36,354 --> 00:32:37,788
Are you the person
responsible here?
423
00:32:37,822 --> 00:32:38,983
Yes.
424
00:32:39,023 --> 00:32:40,150
We're looking for a citizen
425
00:32:40,191 --> 00:32:41,819
by the name
of Raul Hernandez.
426
00:32:41,859 --> 00:32:43,828
He is under investigation.
427
00:32:43,861 --> 00:32:45,227
We have information that
428
00:32:45,263 --> 00:32:46,731
he's doing
his apprenticeship here.
429
00:32:46,764 --> 00:32:47,925
This is serious.
430
00:32:47,966 --> 00:32:50,902
There's a tourist
dying in the hospital.
431
00:32:54,439 --> 00:32:55,771
Afternoon.
432
00:32:57,508 --> 00:32:59,306
Do you know Raul Hernandez?
433
00:32:59,344 --> 00:33:01,313
No.
I don't know him well.
434
00:33:01,346 --> 00:33:03,338
And didn't he come in today?
435
00:33:04,449 --> 00:33:06,179
I haven't seen him.
436
00:33:06,217 --> 00:33:09,119
And you don't know
where we can find him?
437
00:33:09,153 --> 00:33:11,554
I have no idea.
438
00:33:11,589 --> 00:33:12,921
Are you sure?
439
00:33:14,025 --> 00:33:16,085
Yes, I'm sure.
440
00:33:20,465 --> 00:33:22,593
When we find him,
he's gonna be sorry.
441
00:33:40,184 --> 00:33:42,312
Raul Hernandez has been
spotted in Finlay Park.
442
00:33:42,353 --> 00:33:44,345
Double back.
443
00:34:00,338 --> 00:34:03,308
In Havana, only a fool
runs from the police.
444
00:34:06,844 --> 00:34:10,508
It's only a matter of time
before they come knocking.
445
00:34:16,487 --> 00:34:20,151
They say you can either hide
446
00:34:20,191 --> 00:34:23,025
or make the last moments count.
447
00:34:48,586 --> 00:34:51,317
Hey, gorgeous,
have you got the time?
448
00:34:55,359 --> 00:34:56,918
What are you doing
all alone, mami?
449
00:34:56,961 --> 00:34:58,452
Nothing.
450
00:35:00,598 --> 00:35:02,089
Hey, why you leaving?
451
00:35:02,133 --> 00:35:05,297
Come here, girl.
I'm just like you.
452
00:35:05,336 --> 00:35:08,306
I know how it feels
to be paid.
453
00:35:08,339 --> 00:35:10,137
Hey, mami, I don't bite,
454
00:35:10,174 --> 00:35:13,008
especially not a pretty woman
like you.
455
00:35:15,079 --> 00:35:18,914
You look
like a tae kwon do artist.
456
00:35:22,587 --> 00:35:24,146
You haven't even glanced
at me yet.
457
00:35:24,188 --> 00:35:26,453
You might like me.
458
00:35:27,792 --> 00:35:30,455
Go on, look at me again.
You'll fall in love.
459
00:35:30,495 --> 00:35:32,657
- Really?
- Of course.
460
00:35:36,067 --> 00:35:38,036
What perfume is that, mami?
461
00:35:38,069 --> 00:35:40,038
It's my natural scent.
462
00:35:40,071 --> 00:35:41,539
Don't tell me that.
It excites me.
463
00:35:41,572 --> 00:35:43,473
Really?
464
00:35:43,508 --> 00:35:45,170
Come.
465
00:35:51,115 --> 00:35:52,583
Can I call you Lila?
466
00:35:52,617 --> 00:35:54,381
Whatever you like.
467
00:36:04,795 --> 00:36:07,128
Come on, Lila.
468
00:36:07,165 --> 00:36:08,497
Come on.
Take it.
469
00:36:08,533 --> 00:36:10,934
Come on, Lila.
470
00:36:10,968 --> 00:36:13,665
Fuck, you're a-
you're a faggot.
471
00:36:13,704 --> 00:36:16,833
You fucking bastard.
You're a filthy homo.
472
00:36:16,874 --> 00:36:18,172
What the fuck's wrong
with you?
473
00:36:18,209 --> 00:36:19,905
You came over to talk to me!
474
00:36:19,944 --> 00:36:21,242
Shut your mouth.
475
00:36:21,279 --> 00:36:26,240
You sly, pitiful,
filthy lesbo.
476
00:36:26,284 --> 00:36:29,083
Drunk!
477
00:36:29,120 --> 00:36:30,816
It breaks your heart.
478
00:36:47,371 --> 00:36:49,966
If I had to get a tattoo,
479
00:36:50,007 --> 00:36:53,136
I would get a ship
on the sole of my foot.
480
00:36:53,177 --> 00:36:56,272
I'm scared of the ocean,
but it attracts me.
481
00:36:58,916 --> 00:37:03,081
It's like standing on the edge
of a tall building.
482
00:37:03,120 --> 00:37:06,318
You get that scary pull
to jump off.
483
00:37:17,935 --> 00:37:20,962
I didn't know my brother
was in love.
484
00:37:33,284 --> 00:37:34,343
Who is it?
485
00:37:34,385 --> 00:37:36,354
I'm here to sell my bike.
486
00:37:36,387 --> 00:37:39,118
Oh, the bicycle boy.
So you decided?
487
00:37:39,156 --> 00:37:40,886
Come in. Come in.
488
00:37:43,995 --> 00:37:45,361
I need the money.
489
00:37:45,396 --> 00:37:47,126
I only do exchanges.
490
00:37:47,164 --> 00:37:48,325
What?
491
00:37:48,366 --> 00:37:50,926
I've got bags, jewels,
shoes, glasses.
492
00:37:50,968 --> 00:37:52,664
I've got contacts.
What do you need?
493
00:37:52,703 --> 00:37:53,898
I need a motor.
494
00:37:53,938 --> 00:37:56,430
You see,
now we're talking business.
495
00:37:56,474 --> 00:37:58,136
What's the motor for?
496
00:38:00,177 --> 00:38:02,646
I've got to build this thing
to see if I can cross a river.
497
00:38:02,680 --> 00:38:03,841
Wait a minute.
498
00:38:06,317 --> 00:38:08,946
Old man, do you have shoes
that would fit me?
499
00:38:08,986 --> 00:38:11,251
Yes, but only heels!
500
00:38:17,228 --> 00:38:19,390
Hey, got it.
501
00:38:22,366 --> 00:38:24,164
Look what I've got for you.
502
00:38:26,037 --> 00:38:27,699
Just clean it a little,
and you're good.
503
00:38:27,738 --> 00:38:28,865
Turn it on.
504
00:38:28,906 --> 00:38:30,704
No, it doesn't have gas.
505
00:38:30,741 --> 00:38:34,041
Look, with this,
you can cross the 90-mile river
506
00:38:34,078 --> 00:38:35,273
with no problems.
507
00:38:35,313 --> 00:38:36,337
You get me?
508
00:38:37,515 --> 00:38:39,484
Yeah.
Don't you have any gas?
509
00:38:39,517 --> 00:38:41,713
No, it's the only thing
I haven't got.
510
00:38:41,752 --> 00:38:43,550
What if it doesn't work?
511
00:38:43,587 --> 00:38:45,351
If it doesn't work,
then just bring it back.
512
00:38:46,390 --> 00:38:48,222
So you want it?
513
00:38:50,027 --> 00:38:51,791
Yeah, I'll take it.
514
00:38:54,198 --> 00:38:58,363
Hey, kid,
take this too.
515
00:39:05,409 --> 00:39:07,537
Don't be greedy.
516
00:39:07,578 --> 00:39:09,706
Come on, it's my bike.
517
00:39:09,747 --> 00:39:11,875
All right,
it's your lucky day.
518
00:39:11,916 --> 00:39:13,077
Thanks.
519
00:39:48,786 --> 00:39:51,119
Jessica,
you're with her.
520
00:39:53,257 --> 00:39:54,816
I'm fighting you.
521
00:39:54,859 --> 00:39:56,487
Ready.
522
00:39:56,527 --> 00:39:58,325
Come on, then.
523
00:39:58,362 --> 00:40:00,092
I wanna see this.
524
00:40:01,966 --> 00:40:02,956
Fight!
525
00:40:04,034 --> 00:40:06,060
Go cry to your brother!
526
00:40:07,171 --> 00:40:08,935
Sir, sir!
Look what Lila did!
527
00:40:08,973 --> 00:40:10,373
- Stupid bitch!
- Lila! Get out!
528
00:40:10,408 --> 00:40:11,876
Wow, you're a beast.
529
00:40:11,909 --> 00:40:13,673
Why did you tell my boss
that you're my girlfriend?
530
00:40:13,711 --> 00:40:14,838
To get me in trouble?
531
00:40:14,879 --> 00:40:15,903
What you doing here?
532
00:40:15,946 --> 00:40:17,209
Thanks for giving the message
to Elio.
533
00:40:17,248 --> 00:40:18,341
Come here.
534
00:40:18,382 --> 00:40:19,577
Didn't you say
you were my girlfriend?
535
00:40:19,617 --> 00:40:20,607
Or do you like Elio more?
536
00:40:20,651 --> 00:40:24,144
Keep dreaming.
You smell like a drunk.
537
00:40:33,898 --> 00:40:36,299
It's the police!
Raul Hernandez!
538
00:40:36,333 --> 00:40:39,462
If you're there,
come out now!
539
00:40:46,444 --> 00:40:49,471
Mom, are you there?
540
00:41:03,994 --> 00:41:06,964
"Lila, take good care
of yourself. Elio"
541
00:41:06,997 --> 00:41:08,693
What are you doing here?
542
00:41:08,732 --> 00:41:10,724
Thanks for giving my message
to Elio.
543
00:41:10,768 --> 00:41:12,760
Didn't you tell my boss
that you were my girlfriend?
544
00:41:12,803 --> 00:41:14,897
Or is it that
you like Elio more?
545
00:41:14,939 --> 00:41:16,305
Keep dreaming.
546
00:41:16,340 --> 00:41:17,399
When you wake up,
547
00:41:17,441 --> 00:41:19,376
you'll find yourself
on the floor.
548
00:41:19,410 --> 00:41:20,969
Maybe I'll find myself
giving you a kiss
549
00:41:21,011 --> 00:41:23,606
on the lips.
550
00:41:23,647 --> 00:41:24,945
Well,
you can give it to me now.
551
00:41:24,982 --> 00:41:26,917
I don't mind.
552
00:41:28,018 --> 00:41:29,350
Hey, what are you doing?
553
00:41:29,386 --> 00:41:32,049
Push-ups.
Can't you see?
554
00:41:32,089 --> 00:41:34,115
- You seen my flashlight?
- No.
555
00:41:38,963 --> 00:41:41,797
I was looking for you.
556
00:41:41,832 --> 00:41:44,165
I even went to the kitchen.
557
00:41:44,201 --> 00:41:45,328
This clown told me
that he'd tell you
558
00:41:45,369 --> 00:41:47,031
to meet me at tae kwon do.
559
00:41:47,071 --> 00:41:50,371
He's your height, muscly,
hazel eyes.
560
00:41:50,407 --> 00:41:52,706
Do you know who he is?
561
00:41:52,743 --> 00:41:55,144
Didn't he tell you?
562
00:41:56,213 --> 00:41:57,203
Elio!
563
00:41:57,248 --> 00:41:58,477
You listening?
564
00:41:58,516 --> 00:42:01,509
- You went to the kitchen?
- Yes.
565
00:42:01,552 --> 00:42:03,680
You work with imbeciles.
566
00:42:03,721 --> 00:42:05,383
Yeah, I know.
567
00:42:08,392 --> 00:42:10,554
You know you're the best sister
in the world?
568
00:42:11,562 --> 00:42:12,552
What do you want?
569
00:42:12,596 --> 00:42:14,087
Nothing.
570
00:42:14,131 --> 00:42:16,862
Look what I bought you.
571
00:42:16,901 --> 00:42:18,426
Now you have no excuses.
572
00:42:18,469 --> 00:42:20,199
Cool.
573
00:42:20,237 --> 00:42:21,705
Now I can swim straight.
574
00:42:23,574 --> 00:42:25,668
Where did you get the money?
575
00:42:25,709 --> 00:42:26,938
I have to go.
576
00:42:26,977 --> 00:42:28,206
Wait.
Where?
577
00:42:28,245 --> 00:42:29,304
I have to help Raul.
578
00:42:29,346 --> 00:42:31,338
He's obsessed with you.
579
00:42:31,382 --> 00:42:32,577
Can I come?
580
00:42:32,616 --> 00:42:34,209
I don't have any shoes.
581
00:42:36,086 --> 00:42:37,918
You'll see.
582
00:42:44,295 --> 00:42:45,285
Look.
583
00:42:47,064 --> 00:42:48,965
He won't mind.
584
00:42:50,067 --> 00:42:52,764
You think?
He's gonna kill me.
585
00:42:52,803 --> 00:42:54,795
- You haven't got any others.
- True.
586
00:42:58,175 --> 00:42:59,268
What's that for?
587
00:42:59,310 --> 00:43:00,938
Did Raul wet his bed?
588
00:43:02,046 --> 00:43:03,742
When are you coming back?
589
00:43:06,216 --> 00:43:07,275
When are you coming back?
590
00:43:07,318 --> 00:43:09,150
Don't wait up for me.
591
00:43:27,204 --> 00:43:31,505
Why are you
asking me to leave
592
00:43:31,542 --> 00:43:33,101
If I love you?
593
00:43:33,143 --> 00:43:35,942
Look how pretty you are
594
00:43:35,980 --> 00:43:38,313
How precious you are
595
00:43:38,349 --> 00:43:41,615
With your gaze,
your heavenly gaze
596
00:43:41,652 --> 00:43:42,950
What do you watch
597
00:43:42,987 --> 00:43:44,956
With your beautiful eyes?
598
00:43:44,989 --> 00:43:47,549
Beautiful, enchanting
599
00:43:47,591 --> 00:43:50,993
With your gaze,
beautiful, enchanting
600
00:43:51,028 --> 00:43:53,657
What do you watch?
601
00:43:53,697 --> 00:43:55,461
Alberto was always singing.
602
00:43:57,401 --> 00:43:58,960
His daughter
used to be a dentist.
603
00:44:01,705 --> 00:44:04,004
She married
a 70-year-old Italian
604
00:44:04,041 --> 00:44:06,169
and moved to Europe.
605
00:44:09,713 --> 00:44:12,046
Alberto hasn't seen her since.
606
00:44:15,452 --> 00:44:19,287
Once, he told me
I reminded him of her.
607
00:44:37,708 --> 00:44:39,006
Give me another bottle.
608
00:45:39,937 --> 00:45:41,565
I couldn't breathe.
609
00:45:41,605 --> 00:45:43,699
The water stung my throat.
610
00:45:46,243 --> 00:45:49,304
Since I got the panic attack
at the pool
611
00:45:49,346 --> 00:45:51,110
on our tenth birthday...
612
00:45:52,649 --> 00:45:55,084
I prefer the open ocean.
613
00:46:59,716 --> 00:47:02,311
Raul Hernandez!
It's the police!
614
00:47:05,522 --> 00:47:07,650
Hey, stop!
Come here!
615
00:47:45,429 --> 00:47:47,660
Hey!
Stop there!
616
00:48:26,536 --> 00:48:31,565
Stop! Stop!
He went to the right! Stop!
617
00:50:12,242 --> 00:50:13,574
I knew you'd be here.
618
00:50:16,013 --> 00:50:17,845
What's up?
619
00:50:17,881 --> 00:50:22,251
You know,
everything's wonderful.
620
00:50:23,387 --> 00:50:24,650
- What are you doing?
- Get back.
621
00:50:24,688 --> 00:50:27,783
- Leave me alone.
- Raul, man.
622
00:50:27,824 --> 00:50:29,850
Leave me alone.
Don't touch me.
623
00:50:40,470 --> 00:50:42,598
What do you know?
624
00:50:42,639 --> 00:50:44,164
You've got everything.
625
00:50:45,475 --> 00:50:47,239
You think so?
626
00:50:47,277 --> 00:50:48,939
Raul, what are you doing?
627
00:50:48,979 --> 00:50:50,811
You're gonna kill somebody.
628
00:50:52,115 --> 00:50:55,244
Maybe I'll be doing them
a favor-
629
00:50:55,285 --> 00:50:57,220
a favor.
630
00:50:57,254 --> 00:50:59,951
Get back, come on.
631
00:50:59,990 --> 00:51:01,652
Come on.
632
00:51:11,268 --> 00:51:12,827
Look, darling.
I can't see you now.
633
00:51:12,869 --> 00:51:13,962
I'm busy.
634
00:51:14,004 --> 00:51:16,303
We want to know something
important.
635
00:51:16,339 --> 00:51:18,308
It's 20 pesos.
636
00:51:18,341 --> 00:51:19,502
How much you got?
637
00:51:24,448 --> 00:51:25,973
Come on, then, quick.
638
00:51:26,016 --> 00:51:27,848
Come in.
Come on.
639
00:51:34,024 --> 00:51:38,155
There were vultures
like when something had died.
640
00:51:38,195 --> 00:51:40,130
Once, a whale got stuck
in shallow waters.
641
00:51:40,163 --> 00:51:42,655
It was as big as a house.
642
00:51:44,668 --> 00:51:46,330
Elio said we should get people
from school
643
00:51:46,369 --> 00:51:48,395
to push it back out...
644
00:51:51,108 --> 00:51:53,043
But the next day,
it was gone.
645
00:51:53,076 --> 00:51:57,503
Mercy
646
00:51:57,581 --> 00:51:59,777
Divine power
647
00:51:59,816 --> 00:52:02,684
Mercy...
648
00:52:06,656 --> 00:52:08,852
I tell you...
649
00:52:08,892 --> 00:52:11,987
Good for the boys...
650
00:52:12,028 --> 00:52:14,554
God of the sea,
earth, and water,
651
00:52:14,598 --> 00:52:16,692
take away the bad spirits.
652
00:52:16,733 --> 00:52:19,362
What is it my children want,
my dear?
653
00:52:19,402 --> 00:52:20,597
Are our plans going to work?
654
00:52:20,637 --> 00:52:22,697
Will everything be okay?
655
00:52:22,739 --> 00:52:25,470
I am going to protect you!
656
00:52:29,212 --> 00:52:31,010
You will see
657
00:52:31,047 --> 00:52:33,915
how I give you things,
darling,
658
00:52:33,950 --> 00:52:36,749
how I look after you,
darling.
659
00:52:36,786 --> 00:52:39,255
My son, you will see
660
00:52:39,289 --> 00:52:42,726
how you will go
to the mountains.
661
00:52:42,759 --> 00:52:44,318
Let us see, my darling.
662
00:52:54,938 --> 00:52:57,032
Comrade!
Comrade!
663
00:52:57,073 --> 00:52:58,473
Do you need a doctor?
664
00:52:58,508 --> 00:53:00,500
No, man, no.
665
00:53:02,479 --> 00:53:04,414
Was that woman
trying to kill me or what?
666
00:53:04,447 --> 00:53:05,847
Of course not, man.
667
00:53:10,554 --> 00:53:12,921
I'm in deep shit.
668
00:53:12,956 --> 00:53:14,322
I know.
669
00:53:16,927 --> 00:53:19,692
When I was a kid,
I made my own rules.
670
00:53:20,864 --> 00:53:22,298
That's being free.
671
00:53:24,367 --> 00:53:26,632
As you get older,
the rules are set for you.
672
00:53:30,273 --> 00:53:31,764
Sometimes
you have to break them.
673
00:53:36,012 --> 00:53:38,072
Once you break one,
674
00:53:38,114 --> 00:53:40,140
you might as well
break them all.
675
00:53:41,585 --> 00:53:43,645
Then you can't turn back.
676
00:53:49,526 --> 00:53:51,154
I've got your thing done.
677
00:53:51,194 --> 00:53:52,924
What thing?
678
00:53:52,963 --> 00:53:54,261
You know.
679
00:53:54,297 --> 00:53:55,595
I started constructing it.
680
00:53:55,632 --> 00:53:58,625
No way.
I knew it.
681
00:53:58,668 --> 00:54:01,069
You're my main man.
682
00:54:01,104 --> 00:54:02,663
Hey, is this chain new?
683
00:54:02,706 --> 00:54:04,140
It's all yours.
684
00:54:04,174 --> 00:54:05,267
Let's see.
685
00:54:15,919 --> 00:54:17,751
It looks really nice.
686
00:54:17,787 --> 00:54:20,780
Now I'm ready for anything!
687
00:54:31,334 --> 00:54:32,666
Go on.
I'll distract him.
688
00:54:32,702 --> 00:54:34,967
- Wait for me here, all right?
- Go on, hurry up.
689
00:54:54,291 --> 00:54:55,759
Hey!
Five grilled chickens.
690
00:54:55,792 --> 00:54:58,159
Quick,
hungry people are waiting.
691
00:55:06,503 --> 00:55:07,835
Hey!
What have you got there?
692
00:55:07,871 --> 00:55:10,170
Stop!
693
00:55:10,206 --> 00:55:12,198
505,
robbery from the pantry.
694
00:55:15,445 --> 00:55:19,644
505,
robbery from the pantry.
695
00:55:21,418 --> 00:55:23,148
Hey.
696
00:55:23,186 --> 00:55:24,848
What happened?
Why did you leave me?
697
00:55:24,888 --> 00:55:25,981
What was I supposed to do?
698
00:55:26,022 --> 00:55:28,116
You should have
diverted him.
699
00:55:28,158 --> 00:55:29,524
Did you bring the meat?
700
00:55:29,559 --> 00:55:30,583
You're fucked up, Raul.
701
00:55:30,627 --> 00:55:31,788
The alarm went off.
702
00:55:31,828 --> 00:55:33,126
What you wearing
those huge boots for?
703
00:55:33,163 --> 00:55:35,598
You want to get caught?
704
00:55:35,632 --> 00:55:36,691
Here.
705
00:55:46,142 --> 00:55:47,303
Which way did the boy go?
706
00:55:52,382 --> 00:55:54,146
Don't move.
707
00:56:18,541 --> 00:56:20,476
Run! Run! Run!
708
00:56:26,182 --> 00:56:27,514
What happened?
709
00:56:35,091 --> 00:56:36,684
Run!
710
00:57:14,130 --> 00:57:16,429
Where'd you hide it?
711
00:57:20,570 --> 00:57:22,698
What the hell is this?
712
00:57:22,739 --> 00:57:24,298
I hid it here.
Someone broke everything!
713
00:57:24,340 --> 00:57:25,865
Wait.
Let's see if everything's here.
714
00:57:25,909 --> 00:57:27,844
They even left the motor.
Let's fix it.
715
00:57:27,877 --> 00:57:29,004
Who was it?
716
00:57:29,045 --> 00:57:30,479
Someone must know we're leaving.
717
00:57:30,513 --> 00:57:32,744
Let's fix it.
Come on.
718
00:57:32,782 --> 00:57:35,377
Fuck.
How we gonna inflate these?
719
00:57:38,688 --> 00:57:40,554
Wait here.
720
00:57:40,590 --> 00:57:42,456
I'm gonna see
if I can inflate them.
721
00:57:42,492 --> 00:57:44,393
Where'd you
get the wood from?
722
00:57:44,427 --> 00:57:47,124
- The cemetery.
- Shit, that's messed up.
723
00:57:47,163 --> 00:57:50,099
I don't want to go to sea
in a coffin.
724
00:57:58,908 --> 00:58:00,877
Old man, are you the one
who has the pump?
725
00:58:00,910 --> 00:58:02,742
I have it here.
726
00:58:11,354 --> 00:58:12,947
I'll help you.
727
00:58:37,313 --> 00:58:38,474
Come here.
728
00:58:39,649 --> 00:58:42,983
It was you who broke it, eh?
You fucking pig!
729
00:58:43,019 --> 00:58:44,317
- It wasn't me!
- Ay!
730
00:58:44,354 --> 00:58:45,378
I hope you all drown!
731
00:58:45,421 --> 00:58:47,583
Get the fuck out of here!
732
00:58:53,229 --> 00:58:54,697
What are you doing here?
733
00:58:54,731 --> 00:58:56,063
No.
What are you doing here?
734
00:58:56,099 --> 00:58:57,897
Me?
Practicing tae kwon do.
735
00:58:57,934 --> 00:58:59,368
What are you
getting Elio into?
736
00:58:59,402 --> 00:59:01,337
Nothing.
I'm saving him.
737
00:59:01,371 --> 00:59:03,670
- Oh, you think?
- Of course.
738
00:59:03,706 --> 00:59:05,004
Lila, what you doing here?
739
00:59:05,041 --> 00:59:06,134
Nothing.
740
00:59:06,175 --> 00:59:07,473
Just so you know,
she hit me hard.
741
00:59:07,510 --> 00:59:08,739
Raul, wait.
742
00:59:08,778 --> 00:59:10,770
Ah, this is Raul?
Now I understand everything.
743
00:59:10,813 --> 00:59:11,940
What?
744
00:59:11,981 --> 00:59:13,540
Were you gonna leave
without telling me?
745
00:59:13,583 --> 00:59:15,381
Don't you trust me?
746
00:59:15,418 --> 00:59:17,216
You were gonna leave me?
Let's go home.
747
00:59:17,253 --> 00:59:19,119
- You go.
- No.
748
00:59:19,155 --> 00:59:21,351
Lila, I've got to go.
There's no option.
749
00:59:21,391 --> 00:59:22,859
I'm coming with you!
I can't live without you!
750
00:59:22,892 --> 00:59:24,019
Control your girlfriend!
751
00:59:24,060 --> 00:59:25,153
Can't you see he's an idiot?
752
00:59:25,194 --> 00:59:27,789
She's my sister!
753
00:59:27,830 --> 00:59:28,889
- I'm coming.
- No way.
754
00:59:28,932 --> 00:59:31,367
Let her.
She might be useful.
755
00:59:31,401 --> 00:59:32,960
Lila, come here.
756
00:59:35,505 --> 00:59:37,406
- How can you leave me?
- It's not about you, Lila.
757
00:59:37,440 --> 00:59:38,703
Of course
it's about me, Elio!
758
00:59:38,741 --> 00:59:40,232
You're all I've got!
759
00:59:40,276 --> 00:59:41,801
Don't be stupid.
760
00:59:41,844 --> 00:59:43,073
Besides, he needs me.
761
00:59:43,112 --> 00:59:44,171
Oh, yeah, and me?
762
00:59:44,213 --> 00:59:45,545
If I stay,
I'll get arrested.
763
00:59:45,582 --> 00:59:47,642
I took stuff from work.
I'm in trouble.
764
00:59:47,684 --> 00:59:49,778
Are you crazy?
What's happened to you?
765
00:59:52,822 --> 00:59:54,916
We got to go now!
Come on.
766
01:00:11,808 --> 01:00:13,367
Come on, man, hurry up.
767
01:00:13,409 --> 01:00:14,877
Why don't you help him?
768
01:00:21,384 --> 01:00:22,511
Can I do anything?
769
01:00:22,552 --> 01:00:23,986
No, don't worry.
770
01:00:39,335 --> 01:00:42,271
Elio worked for hours.
771
01:00:42,305 --> 01:00:44,297
I fell asleep.
772
01:00:50,513 --> 01:00:53,483
Behind us,
the city kept moving.
773
01:00:57,654 --> 01:00:59,680
I'm sure nobody even knew
we were gone.
774
01:01:07,330 --> 01:01:09,765
In Havana,
nothing stops for anybody.
775
01:01:16,339 --> 01:01:18,331
Nothing changes.
776
01:01:50,239 --> 01:01:51,332
Lila.
777
01:01:52,842 --> 01:01:54,538
Lila.
778
01:01:54,577 --> 01:01:58,070
I finished.
Come on, let's go.
779
01:02:01,017 --> 01:02:03,418
I would have stopped us
from going
780
01:02:03,453 --> 01:02:06,218
if Raul hadn't been there.
781
01:02:06,255 --> 01:02:09,089
He was like a third energy
between us.
782
01:02:12,028 --> 01:02:15,760
Secretly, I was excited
and didn't want to turn back.
783
01:02:16,933 --> 01:02:20,529
Elio!
I knew they'd come for us!
784
01:02:20,570 --> 01:02:22,596
Get down!
785
01:02:22,638 --> 01:02:24,163
Elio,
I'm scared of the water.
786
01:02:24,207 --> 01:02:25,334
You should go home.
787
01:02:25,374 --> 01:02:27,036
No, I'm not leaving you.
788
01:02:47,363 --> 01:02:48,729
Can I get on?
789
01:02:48,765 --> 01:02:52,224
No, you're gonna mess up
the plan!
790
01:02:52,268 --> 01:02:54,737
You want your brother locked up
for 20 years?
791
01:02:54,771 --> 01:02:56,865
It's too deep!
I can't swim!
792
01:02:56,906 --> 01:02:58,841
Don't worry, Lila.
I've got you.
793
01:03:02,345 --> 01:03:05,338
- Hey, get down.
- Hey, leave her.
794
01:03:08,551 --> 01:03:09,951
It looks
like the coast guards.
795
01:03:09,986 --> 01:03:12,114
- Where?
- Hurry up, hide.
796
01:03:12,155 --> 01:03:14,283
Hurry up, Elio.
Get down. Get down.
797
01:03:14,323 --> 01:03:17,259
- The sheet!
- This is her fault.
798
01:03:17,293 --> 01:03:21,754
Get down. Get down.
Give it to me.
799
01:03:28,004 --> 01:03:29,302
Have they gone?
800
01:03:29,338 --> 01:03:31,637
Yeah, they're going.
Wait.
801
01:03:31,674 --> 01:03:34,269
See.
If they come, it's your fault.
802
01:03:34,310 --> 01:03:36,370
It was too deep.
I couldn't swim.
803
01:03:36,412 --> 01:03:37,880
Do you want me to drown?
804
01:03:37,914 --> 01:03:39,780
You wouldn't save me.
805
01:03:43,820 --> 01:03:46,255
I like the hair
on your arms.
806
01:03:48,391 --> 01:03:50,383
Elio,
have they gone yet?
807
01:03:52,128 --> 01:03:55,223
Yeah, I think they've gone.
Come on, let's row.
808
01:03:56,232 --> 01:03:58,531
Yeah, come on.
809
01:03:58,568 --> 01:03:59,900
Let's go.
810
01:03:59,936 --> 01:04:01,837
We're gonna make it.
We're gonna get there.
811
01:04:18,921 --> 01:04:21,891
Why did you
put this shit on here?
812
01:04:21,924 --> 01:04:24,155
Put it on.
It could save your life.
813
01:04:24,193 --> 01:04:25,889
I never even used them
in cars.
814
01:04:25,928 --> 01:04:28,488
Why am I gonna put it on now,
on a boat?
815
01:04:35,137 --> 01:04:39,074
Lila,
take off that white shirt.
816
01:04:39,108 --> 01:04:40,838
It attracts attention.
817
01:04:45,481 --> 01:04:46,972
What's wrong?
818
01:04:47,016 --> 01:04:48,985
Don't you listen
to your brother?
819
01:04:49,018 --> 01:04:51,146
What's wrong?
820
01:04:51,187 --> 01:04:53,156
You have to take
your shirt off.
821
01:04:53,189 --> 01:04:54,487
No.
822
01:04:54,523 --> 01:04:57,322
You have to take it off.
You can't wear it here.
823
01:04:57,360 --> 01:04:58,760
So give me your shirt.
824
01:04:58,794 --> 01:05:00,956
Are you crazy?
This is for when I meet my dad.
825
01:05:00,997 --> 01:05:03,796
You have to take it off.
826
01:05:03,833 --> 01:05:05,597
Don't look at her, then.
827
01:05:08,804 --> 01:05:11,968
Hey, use this.
828
01:05:20,483 --> 01:05:23,453
It's not working.
The battery is dead.
829
01:05:23,486 --> 01:05:25,114
Did you break this too?
830
01:05:25,154 --> 01:05:26,782
No.
I didn't break anything.
831
01:05:26,822 --> 01:05:29,348
It's not the same one
the woman showed us, is it?
832
01:05:29,392 --> 01:05:31,918
This one's better.
It's bigger.
833
01:05:31,961 --> 01:05:34,089
Forget it.
It's straight to Miami.
834
01:05:34,130 --> 01:05:36,122
Straight north.
835
01:05:36,165 --> 01:05:38,259
Damn,
what bad luck.
836
01:05:52,581 --> 01:05:55,551
Pull it harder.
Stop being a fag.
837
01:05:57,019 --> 01:05:59,250
It's not working.
I think it got too wet.
838
01:06:02,391 --> 01:06:04,951
Forget it.
839
01:06:04,994 --> 01:06:07,623
Come on, let's row.
840
01:06:07,663 --> 01:06:10,497
That was Lila
when she broke the boat.
841
01:06:10,533 --> 01:06:13,002
Come on.
Let's keep rowing.
842
01:06:29,719 --> 01:06:31,449
Whoa, man.
You can't see Havana anymore.
843
01:06:31,487 --> 01:06:33,581
That means we've gone
over 12 miles.
844
01:06:35,758 --> 01:06:38,785
So we still have,
like, 80 miles, Elio?
845
01:06:38,828 --> 01:06:40,353
Well, yeah.
846
01:06:41,831 --> 01:06:43,299
My back is killing me.
847
01:06:43,332 --> 01:06:46,097
Me too.
848
01:06:46,135 --> 01:06:49,765
Hey, tae kwon do champion,
849
01:06:49,805 --> 01:06:52,741
why don't you give me
a massage, babe?
850
01:06:52,775 --> 01:06:53,902
I don't know how.
851
01:06:53,943 --> 01:06:55,377
Come on,
you're dying to touch me.
852
01:06:55,411 --> 01:06:56,709
You think?
853
01:06:56,746 --> 01:06:58,738
- Of course.
- I'll do it if you like.
854
01:06:58,781 --> 01:07:01,182
I'd rather throw myself
in the water than get with you.
855
01:07:01,217 --> 01:07:03,448
Whatever, girl.
I even saw you looking.
856
01:07:03,486 --> 01:07:04,977
Hey, shut it.
857
01:07:06,555 --> 01:07:08,023
Relax.
It's nothing.
858
01:07:08,057 --> 01:07:09,548
Stop messing around.
859
01:07:10,893 --> 01:07:12,122
Come on.
860
01:07:13,596 --> 01:07:16,566
Lila, get back.
You're unbalancing the boat.
861
01:07:16,599 --> 01:07:18,397
Wait a sec, Elio.
My back hurts.
862
01:07:18,434 --> 01:07:20,266
Nothing's gonna happen.
863
01:07:22,571 --> 01:07:25,040
How much
for a full body massage?
864
01:07:25,074 --> 01:07:27,737
Why do men think women are
holes to stick their dicks in
865
01:07:27,777 --> 01:07:29,245
and that money
gets them anything?
866
01:07:29,278 --> 01:07:33,909
Because we're all dirty pigs.
867
01:07:33,949 --> 01:07:35,781
Isn't that true, Elio?
868
01:07:35,818 --> 01:07:37,684
How does a man think
that he can buy love?
869
01:07:37,720 --> 01:07:39,188
Maybe he's not looking
for love.
870
01:07:39,221 --> 01:07:41,190
You'd know about that, hey?
871
01:07:41,223 --> 01:07:42,452
What you talking about,
girl?
872
01:07:42,491 --> 01:07:45,689
How can a woman sell her body?
Makes me sick.
873
01:07:45,728 --> 01:07:49,597
Maybe they have no option.
You think they like it?
874
01:07:49,632 --> 01:07:51,100
There's other ways
to make money.
875
01:07:51,133 --> 01:07:53,762
What do you know?
You know nothing about it.
876
01:07:53,803 --> 01:07:56,238
Not everybody has a family
as perfect as yours.
877
01:07:56,272 --> 01:07:57,467
What do you know
about my family?
878
01:07:57,506 --> 01:07:59,475
Hey, leave my sister alone.
879
01:08:21,363 --> 01:08:22,661
Elio, you know what?
880
01:08:22,698 --> 01:08:24,098
I want to go to a place
881
01:08:24,133 --> 01:08:26,602
and get a really fast car
with my dad,
882
01:08:26,635 --> 01:08:30,436
paint it red and go for a spin
with my stripper
883
01:08:30,473 --> 01:08:34,137
and get a fat chain, 24k gold,
that goes down to my knees,
884
01:08:34,176 --> 01:08:36,577
drive in my car, so cool,
with the wind in my face
885
01:08:36,612 --> 01:08:40,014
so my hair messes up
with my stripper next to me!
886
01:08:41,550 --> 01:08:42,677
Full speed!
887
01:08:44,553 --> 01:08:46,454
- No, no.
- And breathe.
888
01:08:47,656 --> 01:08:49,625
No.
889
01:08:49,658 --> 01:08:52,787
I don't care
about that stuff.
890
01:08:52,828 --> 01:08:55,457
I just want to help my mom.
891
01:08:55,498 --> 01:08:56,864
True.
892
01:08:56,899 --> 01:08:59,425
You two with
your American dreams and sluts-
893
01:08:59,468 --> 01:09:01,061
that's not gonna happen.
894
01:09:01,103 --> 01:09:03,129
We're the shit-eaters
who can't even speak English.
895
01:09:03,172 --> 01:09:04,299
Forget it.
896
01:09:04,340 --> 01:09:05,865
You're gonna be sweating
in another kitchen
897
01:09:05,908 --> 01:09:06,967
just like in Cuba.
898
01:09:07,009 --> 01:09:08,807
Well, at least
they're gonna pay us.
899
01:09:08,844 --> 01:09:11,211
So?
What about when you get ill?
900
01:09:11,247 --> 01:09:13,842
At least in Cuba,
you get free medicine, hey?
901
01:09:13,883 --> 01:09:15,977
Yes, comrade, yeah,
you're completely right.
902
01:09:16,018 --> 01:09:17,816
So why didn't you stay?
903
01:09:17,853 --> 01:09:20,823
Raul, row.
We have to get there.
904
01:09:20,856 --> 01:09:23,189
Come on.
905
01:09:39,308 --> 01:09:42,938
You all right?
906
01:09:42,978 --> 01:09:47,109
Look at everything he ate.
You pigged out.
907
01:09:47,149 --> 01:09:49,914
Hey, shut up.
908
01:09:49,952 --> 01:09:52,786
Take a break.
Relax.
909
01:09:54,056 --> 01:09:55,581
Go on.
910
01:09:55,624 --> 01:09:56,683
Can I row?
911
01:09:56,725 --> 01:09:59,217
Yeah, come on.
Hold it with both hands.
912
01:10:44,206 --> 01:10:46,175
- Fuck!
- What happened?
913
01:10:46,208 --> 01:10:47,267
What happened?
914
01:10:47,309 --> 01:10:49,039
Every man wants to get with me.
Fuck.
915
01:10:49,078 --> 01:10:50,171
Why?
916
01:10:50,212 --> 01:10:52,841
He just gave me a kiss.
What the fuck's wrong with him?
917
01:10:52,881 --> 01:10:54,349
What?
What you looking at?
918
01:10:54,383 --> 01:10:56,011
Nothing.
It's just that I didn't know.
919
01:10:56,051 --> 01:10:57,349
There's nothing to know.
920
01:10:57,386 --> 01:10:59,514
I'm not a homo.
I'm just Elio, just Elio.
921
01:10:59,555 --> 01:11:01,820
Well, be Elio
with someone else, not with me.
922
01:11:05,828 --> 01:11:07,228
Give me the oar.
923
01:11:08,831 --> 01:11:10,823
Go on. Go on.
924
01:11:14,169 --> 01:11:16,638
- I don't mind.
- Leave me alone.
925
01:11:16,672 --> 01:11:18,368
I don't have a problem.
926
01:11:18,407 --> 01:11:19,568
I love you the same.
927
01:11:19,608 --> 01:11:21,770
You've got
a lot of problems.
928
01:11:23,912 --> 01:11:25,540
Hey, shut your mouth.
929
01:11:25,581 --> 01:11:27,573
He'd do anything for you,
anything.
930
01:11:27,616 --> 01:11:29,847
That's why we're here.
You don't deserve it.
931
01:11:31,553 --> 01:11:34,853
God, I don't even know
why we're here-
932
01:11:34,890 --> 01:11:37,382
to look for your supposedly
long-lost father in Miami.
933
01:11:39,995 --> 01:11:41,293
How we gonna find him?
934
01:11:41,330 --> 01:11:43,299
I doubt he's waiting for you
on the beach.
935
01:11:43,332 --> 01:11:44,698
When was the last time
you saw him?
936
01:11:44,733 --> 01:11:46,361
When?
937
01:11:46,402 --> 01:11:48,337
Don't worry about it.
938
01:11:48,370 --> 01:11:49,497
What's his name?
939
01:11:49,538 --> 01:11:51,734
Jose, all right?
Stop asking questions.
940
01:11:51,774 --> 01:11:53,606
Jose...
941
01:11:53,642 --> 01:11:56,271
"Hello, Miami, can you tell me
where Jose lives?"
942
01:11:56,312 --> 01:11:57,541
He probably lives
three blocks away,
943
01:11:57,579 --> 01:11:59,548
and your mom made up
a fairy tale to help you sleep.
944
01:11:59,581 --> 01:12:00,879
Get lost!
945
01:12:02,584 --> 01:12:04,314
- What are you doing?
- Help me!
946
01:12:04,353 --> 01:12:06,185
Help me!
947
01:12:21,070 --> 01:12:23,062
You like hurting people,
don't you?
948
01:12:26,975 --> 01:12:30,468
You're horrible,
with your assassin's eyes.
949
01:12:58,140 --> 01:12:59,768
It's gonna rain.
950
01:13:46,989 --> 01:13:48,617
I like the earrings.
951
01:13:48,657 --> 01:13:51,126
They look good on you.
952
01:13:52,995 --> 01:13:55,464
I wanted them
to remind you of me.
953
01:13:55,497 --> 01:13:57,363
I can't believe
you were gonna leave me.
954
01:13:57,399 --> 01:13:59,891
Nobody's even realized
we've gone.
955
01:13:59,935 --> 01:14:01,233
Mom's probably going crazy.
956
01:14:01,270 --> 01:14:02,966
I saw Dad
with another woman.
957
01:14:03,005 --> 01:14:04,598
- What?
- Yeah.
958
01:14:04,640 --> 01:14:06,268
- Who?
- I don't know.
959
01:14:06,308 --> 01:14:07,606
Some ugly military woman.
960
01:14:07,643 --> 01:14:11,444
I knew it.
Mom needs us now.
961
01:14:11,480 --> 01:14:14,450
I know.
I feel bad we left her.
962
01:14:17,286 --> 01:14:19,084
It hurts here.
963
01:14:19,121 --> 01:14:20,749
That's cause you're hungry.
964
01:14:20,789 --> 01:14:21,848
Look.
965
01:14:21,890 --> 01:14:23,358
Have some glucose.
966
01:14:31,500 --> 01:14:33,264
It's bad.
967
01:14:40,042 --> 01:14:41,533
It's nice.
968
01:15:10,138 --> 01:15:12,073
Move over a bit.
969
01:15:12,107 --> 01:15:15,407
Do you think this
is your own private yacht?
970
01:15:19,114 --> 01:15:21,083
Move over.
971
01:15:21,116 --> 01:15:22,482
I know you like it.
972
01:15:24,887 --> 01:15:27,880
Come on, give me a kiss.
973
01:15:32,694 --> 01:15:34,492
You're a pig.
974
01:15:34,530 --> 01:15:36,396
Now you're mine.
975
01:15:39,368 --> 01:15:41,030
What happened to you there?
976
01:15:44,540 --> 01:15:45,838
Nothing.
977
01:15:45,874 --> 01:15:48,400
Elio, I want to see Mom.
I want to go.
978
01:15:48,443 --> 01:15:49,911
Calm down, Lila.
What's wrong?
979
01:15:49,945 --> 01:15:50,935
Nothing.
Nothing.
980
01:15:50,979 --> 01:15:52,880
I want to go.
I want to go now.
981
01:15:52,915 --> 01:15:56,113
Lila, tell me what happened.
982
01:15:56,151 --> 01:15:58,313
Tell me.
983
01:15:58,353 --> 01:16:01,084
I got my period.
984
01:16:01,123 --> 01:16:02,250
That's all?
985
01:16:02,291 --> 01:16:04,817
I don't want to be here
with him.
986
01:16:04,860 --> 01:16:06,351
Just ignore him.
987
01:16:25,981 --> 01:16:27,950
What's that?
988
01:16:27,983 --> 01:16:28,973
What?
989
01:16:29,017 --> 01:16:30,349
Something moved there.
990
01:16:31,787 --> 01:16:33,688
That was a fish, Lila.
991
01:16:38,894 --> 01:16:40,522
We're sinking.
992
01:16:40,562 --> 01:16:42,428
Relax.
It's all right.
993
01:16:44,800 --> 01:16:46,701
Elio, we're sinking.
994
01:16:46,735 --> 01:16:48,567
Calm down.
995
01:16:50,772 --> 01:16:52,866
Fuck, Elio!
Shark!
996
01:16:52,908 --> 01:16:55,070
Raul, calm down.
997
01:16:55,110 --> 01:16:56,635
Raul, you're gonna have
a panic attack.
998
01:16:56,678 --> 01:16:57,646
Calm down.
Calm down.
999
01:16:57,679 --> 01:17:01,047
Raul, Raul,
it's gone.
1000
01:17:01,083 --> 01:17:02,779
Raul!
Concentrate.
1001
01:17:02,818 --> 01:17:03,808
Look at me.
Breathe.
1002
01:17:03,852 --> 01:17:05,150
Raul, it's gone.
1003
01:17:05,187 --> 01:17:07,486
Raul, look at me.
Calm down.
1004
01:17:07,522 --> 01:17:09,457
Please, Raul, look at me.
1005
01:17:09,491 --> 01:17:10,550
It's 'cause of my period.
1006
01:17:10,592 --> 01:17:12,220
Raul, come on.
1007
01:17:12,260 --> 01:17:13,922
Put this under you.
1008
01:17:24,673 --> 01:17:26,005
You feel better?
1009
01:17:37,919 --> 01:17:39,751
Thank you, brother.
1010
01:17:41,023 --> 01:17:42,855
Thank you.
1011
01:17:42,891 --> 01:17:44,655
Of course, man.
1012
01:17:58,674 --> 01:18:01,838
Take my shirt.
Go on, you take it.
1013
01:18:03,512 --> 01:18:05,947
Take it.
1014
01:18:05,981 --> 01:18:07,244
Go on, take it.
1015
01:18:07,282 --> 01:18:10,184
Don't you want it
for when you see your dad?
1016
01:18:10,218 --> 01:18:12,312
No, you use it.
1017
01:18:58,033 --> 01:19:00,229
Elio!
1018
01:19:01,303 --> 01:19:02,601
I'm stuck!
I'm stuck!
1019
01:19:02,637 --> 01:19:04,037
I'm drowning!
1020
01:19:04,072 --> 01:19:05,870
Leave me.
Get Lila!
1021
01:19:05,907 --> 01:19:07,205
Shark!
Lila, come!
1022
01:19:07,242 --> 01:19:08,801
Elio!
Help me!
1023
01:19:08,844 --> 01:19:09,937
I'll go!
I'll go!
1024
01:19:09,978 --> 01:19:12,743
- Elio, help me!
- Lila!
1025
01:19:46,047 --> 01:19:47,811
Elio!
1026
01:19:54,156 --> 01:19:57,854
Come here.
Lila, come here.
1027
01:19:57,893 --> 01:20:00,328
- And Elio?
- I don't know.
1028
01:20:00,362 --> 01:20:02,763
Elio! Elio!
1029
01:20:02,798 --> 01:20:04,767
- Elio!
- Elio!
1030
01:20:04,800 --> 01:20:06,564
Where's the boat?
1031
01:20:06,601 --> 01:20:09,526
Elio!
1032
01:20:11,106 --> 01:20:13,837
- Elio!
- Elio!
1033
01:20:13,875 --> 01:20:15,002
Let me go!
1034
01:20:15,043 --> 01:20:16,705
Elio!
1035
01:20:16,745 --> 01:20:18,373
Let go!
1036
01:20:18,413 --> 01:20:19,540
Elio!
1037
01:20:29,658 --> 01:20:31,217
Let me go!
1038
01:20:33,862 --> 01:20:35,660
- Come.
- Elio!
1039
01:20:37,632 --> 01:20:39,658
- Elio!
- Let me go!
1040
01:20:39,701 --> 01:20:41,863
No.
1041
01:20:41,903 --> 01:20:45,670
Elio!
Elio!
1042
01:20:45,707 --> 01:20:46,834
Where's the boat?
1043
01:20:46,875 --> 01:20:49,367
- I don't know!
- Elio!
1044
01:20:52,647 --> 01:20:54,240
Elio!
1045
01:20:55,617 --> 01:20:57,848
Elio!
1046
01:20:58,987 --> 01:21:01,957
No, no!
1047
01:21:01,990 --> 01:21:03,117
No!
1048
01:21:05,160 --> 01:21:06,719
Elio!
1049
01:21:15,604 --> 01:21:17,004
No!
1050
01:21:17,038 --> 01:21:20,497
No!
No, Elio!
1051
01:21:20,542 --> 01:21:23,011
No!
1052
01:21:23,044 --> 01:21:26,378
No! No! No!
1053
01:23:46,388 --> 01:23:48,050
Yes.
1054
01:24:02,570 --> 01:24:04,903
I couldn't feel anything.
1055
01:24:09,377 --> 01:24:12,541
The sharks were circling us
all night.
1056
01:24:16,284 --> 01:24:18,810
Raul didn't let go of me.
1057
01:24:34,469 --> 01:24:38,964
Knowing that Elio could be
out there kept me alive.
1058
01:24:49,984 --> 01:24:53,944
I don't know why
we kept walking, but we did.
1059
01:24:59,661 --> 01:25:03,154
Elio would want me
to keep moving forward.
1060
01:25:08,603 --> 01:25:13,405
One of my tears
1061
01:25:13,441 --> 01:25:18,277
Could fill the sea
1062
01:25:19,747 --> 01:25:23,616
The love that you screamed
1063
01:25:23,651 --> 01:25:28,646
I failed to hear
1064
01:25:29,691 --> 01:25:32,957
Life
1065
01:25:32,994 --> 01:25:37,989
How you separated us
1066
01:25:40,068 --> 01:25:49,068
And I only want to save you
70627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.