Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed and Timer by the Lang Ya Bang Team@Viki
2
00:01:23,000 --> 00:01:30,000
Lang Ya Bang
3
00:01:30,010 --> 00:01:32,900
Episode 21
4
00:01:33,550 --> 00:01:35,470
-Guard. -Here.
5
00:01:35,470 --> 00:01:38,540
Have a look outside to see whether it is true what he had said.
6
00:01:38,540 --> 00:01:40,190
And...
7
00:01:44,200 --> 00:01:45,900
Yes.
8
00:01:47,200 --> 00:01:49,960
I think there won't be any fight for now.
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,200
While we are waiting,
10
00:01:52,200 --> 00:01:54,270
Miss Gong, continue with your story.
11
00:01:54,270 --> 00:01:56,670
why don't you finish telling your story?
12
00:01:56,670 --> 00:01:58,590
If, after Master Zhuo hears your story,
13
00:01:58,590 --> 00:02:00,260
he believes it's just a misunderstanding,
14
00:02:00,260 --> 00:02:02,790
Everyone can resolve everything
15
00:02:02,790 --> 00:02:04,200
and shake hands and be happy again.
16
00:02:04,200 --> 00:02:06,690
Isn't it a good thing?
17
00:02:24,990 --> 00:02:27,680
Why has it quieted?
18
00:02:28,390 --> 00:02:30,350
For someone to leave the household at this time,
19
00:02:30,350 --> 00:02:32,180
what is he planning to do?
20
00:02:32,180 --> 00:02:34,060
Should we stop him?
21
00:02:36,030 --> 00:02:38,290
What trouble can one person cause?
22
00:02:38,290 --> 00:02:39,990
Don't act rashly just yet.
23
00:02:39,990 --> 00:02:43,050
At that time, because my mother was with child,
24
00:02:43,050 --> 00:02:45,530
Father wanted to leave.
25
00:02:45,530 --> 00:02:50,750
But the leader of the assassin's guild wouldn't let him leave until he finished one last mission.
26
00:02:50,750 --> 00:02:53,470
As for this final mission,
27
00:02:54,250 --> 00:02:57,410
he was to help an important official
28
00:02:58,240 --> 00:03:01,240
murder an unborn child.
29
00:03:05,140 --> 00:03:08,490
Father trailed the Grand Princess for a month,
30
00:03:08,490 --> 00:03:10,950
up until she went into labor.
31
00:03:11,390 --> 00:03:14,450
No one expected a fire to start from a lightning strike,
32
00:03:14,450 --> 00:03:17,040
and the scene instantly dissolved into chaos.
33
00:03:17,040 --> 00:03:19,290
The Grand Princess and child were surrounded by people
34
00:03:19,290 --> 00:03:21,790
and Father was unable to complete his mission.
35
00:03:22,530 --> 00:03:25,320
He had to retreat and hide in the nearby forest
36
00:03:25,320 --> 00:03:28,270
and wait for the following night.
37
00:03:28,270 --> 00:03:32,280
Father was familiar with the Grand Princess's momo T/N: "-momo" is a term used by younger servants towards older female servants
38
00:03:34,490 --> 00:03:36,210
Thus,
39
00:03:36,810 --> 00:03:41,010
he was able to silently kill the baby in her arms.
40
00:03:44,010 --> 00:03:47,030
When Xie Yu returned, he was furious.
41
00:03:48,000 --> 00:03:51,300
He said it was better to kill the wrong child than to let the target live.
42
00:03:52,350 --> 00:03:56,230
He forced Father to kill the other infant.
43
00:03:58,600 --> 00:04:01,800
But at that moment, Mother could start to feel fetal movements.
44
00:04:02,510 --> 00:04:05,420
Father didn't want to kill anyone else.
45
00:04:06,890 --> 00:04:10,030
All he could do was escape with Mother.
46
00:04:12,140 --> 00:04:15,180
We were on the run for two whole years.
47
00:04:18,700 --> 00:04:20,700
Later, Father
48
00:04:21,490 --> 00:04:24,860
hid Mother and I in a brothel.
49
00:04:26,500 --> 00:04:29,850
He led the assassins away from us
50
00:04:32,100 --> 00:04:35,200
and never returned.
51
00:04:40,090 --> 00:04:42,970
When I grew up, I verified that
52
00:04:44,460 --> 00:04:47,850
seven months after he left us
53
00:04:49,640 --> 00:04:52,700
Father was killed by Xie Yu's men.
54
00:04:54,530 --> 00:04:56,650
But Father-in-law...
55
00:05:01,780 --> 00:05:03,640
Marquis Xie...
56
00:05:04,420 --> 00:05:06,230
he wouldn't even give up on pursuing you.
57
00:05:06,230 --> 00:05:07,520
How could he allow Jingrui
58
00:05:07,520 --> 00:05:08,580
to continue to live?
59
00:05:08,580 --> 00:05:11,400
Why don't you ask Grand Princess Liyang?
60
00:05:11,850 --> 00:05:13,500
The infant who died back then...
61
00:05:13,500 --> 00:05:16,870
You knew the cause, even if no one else did.
62
00:05:17,890 --> 00:05:20,370
So for the first few years,
63
00:05:20,370 --> 00:05:23,410
you protected that child with everything you had,
64
00:05:23,410 --> 00:05:26,030
staying by him every single night. Am I right?
65
00:05:29,140 --> 00:05:32,600
I thought that, because he was your first child,
66
00:05:32,600 --> 00:05:35,350
you were just nervous.
67
00:05:35,350 --> 00:05:37,650
I can't believe...
68
00:05:43,490 --> 00:05:46,370
As Master Xiao slowly grew up,
69
00:05:48,380 --> 00:05:52,350
Marquis Xie's murderous intent slowly diminished.
70
00:05:52,350 --> 00:05:57,150
He knew that Grand Princess had her suspicions, but stayed silent because she didn't want to fight.
71
00:05:57,150 --> 00:05:59,660
But most importantly,
72
00:06:00,540 --> 00:06:04,540
he found that using Master Xiao as a link,
73
00:06:04,540 --> 00:06:06,880
he was able to
74
00:06:06,880 --> 00:06:09,130
build a close relationship with
75
00:06:09,130 --> 00:06:11,840
the influential Tianquan Manor.
76
00:06:11,840 --> 00:06:13,210
Through the Zhuo family,
77
00:06:13,210 --> 00:06:16,340
he was able to fulfill some of his own goals.
78
00:06:18,690 --> 00:06:22,330
Master Zhuo, you should be very aware of this, right?
79
00:06:22,330 --> 00:06:25,320
With a shared son and a close relationship,
80
00:06:25,320 --> 00:06:28,500
you began to develop a friendship and a sense of family
81
00:06:28,500 --> 00:06:31,980
which slowly became an unconditional trust for him.
82
00:06:32,600 --> 00:06:36,610
You could wholeheartedly do everything he asked.
83
00:06:37,390 --> 00:06:40,250
You believed you were fighting on the side of the righteous,
84
00:06:40,250 --> 00:06:42,410
and hoped that in the future
85
00:06:42,410 --> 00:06:44,700
you could bring Tianquan Manor
86
00:06:44,700 --> 00:06:49,350
as well as the Zhuo clan unparalleled glory.
87
00:06:49,350 --> 00:06:53,190
-Husband! -Father!
88
00:06:53,900 --> 00:06:58,610
-Father... -Master Zhuo will be fine. He just took a heart-protection pill.
89
00:06:59,500 --> 00:07:01,070
I'm fine...
90
00:07:02,300 --> 00:07:06,850
-Jingrui, why don't you... -Jingrui...
91
00:07:11,100 --> 00:07:13,960
Brother Yue, if you
92
00:07:13,960 --> 00:07:16,560
change the day of the challenge just now.
93
00:07:16,560 --> 00:07:19,540
He won't break his wrist for Xie Yu.
94
00:07:19,540 --> 00:07:22,210
Give up his long practice art.
95
00:07:23,100 --> 00:07:26,670
I dun have much time and I only know tonight
96
00:07:26,670 --> 00:07:29,350
he will know that is not his son.
97
00:07:29,350 --> 00:07:33,510
I afraid it would affect his mood when face my challenge.
98
00:07:33,510 --> 00:07:36,050
That is why I want to do it tonight.
99
00:07:36,050 --> 00:07:38,370
I never thought he is such silly.
100
00:07:38,370 --> 00:07:41,740
Too many involvements.
101
00:07:41,740 --> 00:07:45,430
Brother Yue, I don't blame you.
102
00:07:45,430 --> 00:07:49,010
I have eyes but fail to see the wrong person.
103
00:07:51,800 --> 00:07:56,770
I feel chill of those things that you ever said to me
104
00:07:56,770 --> 00:07:59,090
Not all things I told you are a lie.
105
00:07:59,090 --> 00:08:01,850
It is righteous to assist the Crown Prince.
106
00:08:01,850 --> 00:08:05,220
Those ambitious guys that against Crown Prince are traitors.
107
00:08:05,220 --> 00:08:07,700
I agreed to rewards the family Zhuo
108
00:08:07,700 --> 00:08:11,620
at least I never thought to deny it after I succeed.
109
00:08:11,620 --> 00:08:15,120
But if he has any suspicion or unsatisfactory towards you
110
00:08:15,120 --> 00:08:18,900
you will kill them all.
111
00:08:18,900 --> 00:08:24,010
What's the different between you and those traitors?
112
00:08:24,010 --> 00:08:26,330
A man of great ambition does not bother about trifles.
113
00:08:26,330 --> 00:08:29,410
Your majesty will understand my loyalty to the imperial court.
114
00:08:29,410 --> 00:08:35,260
Marquis Xie, has your man whom gone outside to check has returned?
115
00:08:35,260 --> 00:08:38,130
Mr Su still the one that aware it first.
116
00:08:38,130 --> 00:08:41,900
The reason why I am still here listen to you all
117
00:08:41,900 --> 00:08:45,160
there's a reason behind it.
118
00:08:45,160 --> 00:08:47,740
You have asked the Guard barrack be transferred here.
119
00:08:48,900 --> 00:08:51,420
Prince Yu's manor army is lacking fighting force.
120
00:08:51,420 --> 00:08:54,590
Unable to compete with the Guard barrack that I trained!
121
00:08:54,590 --> 00:08:59,730
Xie Yu, even though you are responsible for the Guard barrack but they are not your manor's army.
122
00:08:59,730 --> 00:09:03,910
You can't use the Guard barrack for your personal use.
123
00:09:03,910 --> 00:09:06,660
Commanding General Meng, don't you try to unjust my doing.
124
00:09:06,660 --> 00:09:09,910
Guard barrack is to protect the city's safety.
125
00:09:09,910 --> 00:09:15,150
As long as they don't enter to my manor, you can't accuse me to use it as my personal use.
126
00:09:26,400 --> 00:09:29,620
Father, father, please think twice.
127
00:09:29,620 --> 00:09:31,240
Father!
128
00:09:32,410 --> 00:09:37,340
Both family Xie and Zhuo has befriended for many years.
129
00:09:37,340 --> 00:09:41,760
Despite of any misunderstanding, we shouldn't harm them.
130
00:09:41,760 --> 00:09:47,050
Loser! How did I teach you becoming like a woman's soft nature.
131
00:09:47,050 --> 00:09:52,450
Father, the world know the relationship between our 2 families. Don't you afraid what the others will gossip?
132
00:09:52,450 --> 00:09:55,570
What do they know. Listen to what I said.
133
00:09:55,570 --> 00:09:58,430
Only alive person can talk.
134
00:09:58,430 --> 00:10:04,580
-I am placing righteousness above family loyalty, understand? - Get lost.
135
00:10:07,000 --> 00:10:08,590
Father...
136
00:10:10,000 --> 00:10:13,370
Father...
137
00:10:16,300 --> 00:10:20,440
Forgive me, I can't let you harm them.
138
00:10:20,440 --> 00:10:24,500
If you want to kill them, kill me first.
139
00:10:24,500 --> 00:10:29,810
You want to kill yourself? Go ahead.
140
00:10:29,810 --> 00:10:35,240
I raised you up and I know you well.
141
00:10:35,240 --> 00:10:39,610
If you dare to slit your throat, go ahead!
142
00:10:39,610 --> 00:10:41,230
Father...
143
00:10:43,000 --> 00:10:44,500
Father
144
00:10:46,600 --> 00:10:48,350
-Father. -Guard!
145
00:10:48,350 --> 00:10:49,640
Here.
146
00:10:49,640 --> 00:10:52,920
Bring him down and watch him out.
147
00:10:52,920 --> 00:10:55,740
Father. Father.
148
00:10:55,740 --> 00:10:58,650
Father, father.
149
00:10:58,650 --> 00:11:04,450
Bring Grand Prince and miss to backyard. Disallowed them to walk around.
150
00:11:05,500 --> 00:11:11,170
-The demon girl and the Zhuo's accomplices, shoot to kill! -Yes!
151
00:11:18,000 --> 00:11:29,300
Subbed and Timer by the Lang Ya Bang Team @Viki
152
00:11:36,880 --> 00:11:39,120
The Guard barrack?
153
00:11:39,800 --> 00:11:44,000
So that what the other person goes, to transfer the Guard barrack. We should stop him just now.
154
00:11:44,000 --> 00:11:49,620
Who knows Xie Yu dare to transfer Guard barrack for personal use.
155
00:11:49,620 --> 00:11:53,590
Your highness, I think the troops doesn't seem want to enter the manor Xie.
156
00:11:53,590 --> 00:11:56,230
Xie Yu think deeply and plan carefully.
157
00:11:56,230 --> 00:11:58,640
Guard barrack is responsible for the whole city's safety.
158
00:11:58,640 --> 00:12:02,530
If we rush in, they have the right and proper authority to stop us from entering.
159
00:12:02,530 --> 00:12:06,620
I think they have started inside.
160
00:12:06,620 --> 00:12:09,960
-Shoud we enter and aid them? -How to go in?
161
00:12:10,700 --> 00:12:12,940
Unless the Guard barrack isn't guarding.
162
00:12:12,940 --> 00:12:15,880
We can enter quietly.
163
00:12:15,880 --> 00:12:18,500
But now there are a troop outside
164
00:12:18,500 --> 00:12:21,290
we will have to fight against them to get in.
165
00:12:21,290 --> 00:12:23,680
There isn't any big movement inside
166
00:12:23,680 --> 00:12:26,810
I don't have any reason to attack the first rank manor.
167
00:13:00,590 --> 00:13:03,230
-Be careful, Miss Gong. -Mr Yan.
168
00:13:06,700 --> 00:13:10,960
Yu Wenxuan, didn't you said you won't blend in?
169
00:13:10,960 --> 00:13:14,060
I didn't. They are not under my authority.
170
00:13:14,060 --> 00:13:18,050
Marquis Xie, don't accuse the innocent.
171
00:13:31,600 --> 00:13:37,000
- Kill. -Kill!!
172
00:14:31,400 --> 00:14:34,880
Minister Xie, you have released the firework of Xuanjing Bureau?
173
00:14:34,880 --> 00:14:39,080
Let's guess. The troop that arrived here first will be Minister Xia Chun or Prince Yu.
174
00:14:39,080 --> 00:14:44,920
Fantastic! Let's take the opportunity to visit the Manor of the Marquis of Ning
175
00:14:56,900 --> 00:14:59,410
Don't be sarcastic.
176
00:14:59,410 --> 00:15:03,410
If you are bored, find an exit for us.
177
00:15:19,470 --> 00:15:21,130
Fei Liu.
178
00:15:23,900 --> 00:15:26,460
Follow me, Minister Xia.
179
00:15:30,300 --> 00:15:33,380
This is a secret trap door. We can exit from here.
180
00:15:33,380 --> 00:15:36,590
Fei Liu, your turn.
181
00:15:55,400 --> 00:15:58,090
There is an exit here, follow this way.
182
00:15:58,090 --> 00:16:00,230
Hurry!
183
00:16:05,240 --> 00:16:07,300
Hurry, this way.
184
00:16:07,300 --> 00:16:09,080
Gege.
185
00:17:01,400 --> 00:17:02,940
Jinrui.
186
00:17:08,100 --> 00:17:10,010
Follow me.
187
00:17:34,650 --> 00:17:36,510
Enter.
188
00:18:44,600 --> 00:18:45,830
Go!
189
00:18:45,830 --> 00:18:50,460
Kill!
190
00:19:02,800 --> 00:19:04,530
Again!
191
00:19:15,200 --> 00:19:16,650
-Guard! -Here.
192
00:19:16,650 --> 00:19:20,400
Transfer the crossbowman from the Guard barrack immediately.
193
00:19:26,600 --> 00:19:30,030
Brother Yue, please hold on for a while.
194
00:19:31,100 --> 00:19:32,600
Why are you here. Go in!
195
00:19:32,600 --> 00:19:36,820
Brother Meng, how long you and Brother Yue can defend
196
00:19:36,820 --> 00:19:40,410
We should be ok as long as the crossbowmen has arrived
197
00:19:43,400 --> 00:19:48,480
Xue Yu is losing his battle tonight regardless how he put on fight.
198
00:19:49,400 --> 00:19:52,930
Yesterday's wrong doing bring today's lose.
199
00:19:52,930 --> 00:19:56,810
Only, the youngers are in pain.
200
00:20:08,000 --> 00:20:14,870
Ou Yangchi, what do you mean? Are you taking order from imperial court
201
00:20:16,300 --> 00:20:18,670
or Xie Yu's personal soldier.
202
00:20:18,670 --> 00:20:23,670
Your highness Prince Yu, is because I am the leader of Guard barrack of the imperial court
203
00:20:23,670 --> 00:20:26,700
that's why I can't allow you to enter.
204
00:20:27,600 --> 00:20:29,930
Say it again.
205
00:20:39,900 --> 00:20:41,580
Gege.
206
00:20:41,580 --> 00:20:45,440
Can you please talk later? Don't disturb him now.
207
00:20:53,000 --> 00:20:56,270
- Where is your cousin? - I have no idea.
208
00:20:57,500 --> 00:20:59,860
He said he won't intervene this matter.
209
00:20:59,860 --> 00:21:03,040
Your people from Southern Chu are very generous.
210
00:21:06,800 --> 00:21:11,130
It is fortunate that my father doesn't know about tonight's mess.
211
00:21:13,000 --> 00:21:15,460
But even if he knows about it
212
00:21:17,000 --> 00:21:19,400
I think he won't care.
213
00:21:24,720 --> 00:21:29,020
This is first rank Marquis of Ning's manor, his private residential,
214
00:21:29,020 --> 00:21:31,840
without imperial order, without host's permission,
215
00:21:31,840 --> 00:21:34,400
no one can enter by force.
216
00:21:34,400 --> 00:21:37,220
Guard barrack has huge responsibility to secure the city's safety.
217
00:21:37,220 --> 00:21:41,630
If I let the other invade into high ranking minister's official residential
218
00:21:41,630 --> 00:21:43,860
that means I am neglect my duty.
219
00:21:43,860 --> 00:21:47,470
Are you blind? Xia Dong from Xuanjin Bureau is inside
220
00:21:47,470 --> 00:21:50,890
and released fire works as warning sign.
221
00:21:50,890 --> 00:21:53,830
I should go in as a matter of fact.
222
00:21:54,600 --> 00:21:57,180
Don't you worry Your highness Prince Yu.
223
00:21:57,180 --> 00:21:59,680
My people has inquired
224
00:21:59,680 --> 00:22:02,420
Marquis Xie said this is his personal affair.
225
00:22:02,420 --> 00:22:05,650
They can handle themselves. No outsider is required.
226
00:22:05,650 --> 00:22:08,660
You can't take his word whether or not is personal affair.
227
00:22:10,100 --> 00:22:12,860
What if I insisted to go in?
228
00:22:15,700 --> 00:22:20,110
I not dare to offend you honorable status
229
00:22:20,110 --> 00:22:24,620
If you insist, you may go in.
230
00:22:29,700 --> 00:22:31,200
But
231
00:22:34,200 --> 00:22:37,870
all your guards,
232
00:22:37,870 --> 00:22:40,650
are not allow to be in.
233
00:22:40,650 --> 00:22:42,100
How dare you!
234
00:22:42,100 --> 00:22:44,250
How about me then?
235
00:22:46,900 --> 00:22:49,410
Your Excellency.
236
00:22:52,600 --> 00:22:55,290
Do you let me in?
237
00:22:56,900 --> 00:23:01,040
Your Excellency, the Guard barrack's crossbowmen are arriving soon. As per your request, they are the strongest.
238
00:23:01,040 --> 00:23:04,250
Good. Surround along the lake.
239
00:23:04,250 --> 00:23:07,070
No one is allow to get out. Tonight,
240
00:23:07,070 --> 00:23:09,250
the Zhuos' are not allow to live.
241
00:23:09,250 --> 00:23:10,890
Yes.
242
00:23:12,170 --> 00:23:13,300
Marquis Yan
243
00:23:13,300 --> 00:23:17,950
I have stand here for long time and you didn't see me.
244
00:23:17,950 --> 00:23:20,520
I thought you don't recognise me at all.
245
00:23:20,520 --> 00:23:26,760
Of course I recognized you.
246
00:23:29,200 --> 00:23:31,960
Your excellency, General Au Yang of Guard barrack can't hold it for any longer.
247
00:23:31,960 --> 00:23:37,330
Nonsense! I have the best of 300 Guards.
248
00:23:37,330 --> 00:23:40,380
No that. They have started yet. It just...
249
00:23:40,380 --> 00:23:41,640
Speak!
250
00:23:41,640 --> 00:23:44,850
Not only Prince Yu is here, the prince maternal uncle Yan is also here.
251
00:23:44,850 --> 00:23:48,200
Yan Que? What is he doing here?
252
00:23:52,200 --> 00:23:54,730
Let's go and see.
253
00:24:03,500 --> 00:24:06,230
What did you say to Commanding General Meng?
254
00:24:10,700 --> 00:24:15,290
I ask him to look after Jinrui.
255
00:24:18,900 --> 00:24:22,890
Jinrui is like brother like friend to you with absoulute sincerity
256
00:24:24,100 --> 00:24:28,480
Because of your own objective, you stabbed him from behind.
257
00:24:28,480 --> 00:24:31,970
Is that how you get your reputation as The Scholar qinlin?
258
00:24:50,300 --> 00:24:51,740
Mother.
259
00:24:56,500 --> 00:24:58,090
Master Zhuo.
260
00:24:59,200 --> 00:25:01,200
Thank you sir.
261
00:25:04,200 --> 00:25:08,520
Au Yangchi, your people has gone inside for quite sometime.
262
00:25:08,520 --> 00:25:10,920
Xue Yu should be here soon.
263
00:25:11,800 --> 00:25:15,630
I won't put you in dilemma. I will talk to him directly.
264
00:25:15,630 --> 00:25:17,700
Marquis Yan.
265
00:25:21,100 --> 00:25:25,220
-Marquis. -Your highness Prince Yu. Marquis Yan.
266
00:25:25,220 --> 00:25:27,480
You two come to my place at this late hour,
267
00:25:27,480 --> 00:25:30,260
are you looking for me?
268
00:25:30,260 --> 00:25:34,050
My son attended the party at your place and hasn't returned yet.
269
00:25:34,050 --> 00:25:38,610
As a father, shouldn't I come here and check it out?
270
00:25:38,610 --> 00:25:43,330
Yujin is special guest. I will entertain him. If it is too late
271
00:25:43,330 --> 00:25:47,350
he will stay overnight. Don't you worry.
272
00:25:47,350 --> 00:25:51,620
Xia Dong from Xuanjin Bureau also one of the guests.
273
00:25:51,620 --> 00:25:56,620
Didn't you see Minister Xia Chun is not worry at all?
274
00:26:03,500 --> 00:26:09,140
If my son has the skill like Minister Xia Dong, I won't be worry too.
275
00:26:09,140 --> 00:26:12,010
Xie Yu, don't delay.
276
00:26:12,010 --> 00:26:14,930
Tonight whether you are agree or not
277
00:26:14,930 --> 00:26:17,350
we will enter as we like.
278
00:26:17,350 --> 00:26:23,420
Your Highness Prince Yu, do you mean you are taking along your guards to enter my first rank Marquis of Manor by force?
279
00:26:25,700 --> 00:26:28,580
So what if we enter by force? Guards!
280
00:26:28,580 --> 00:26:31,930
-Here. -Here. -Here.
281
00:26:34,100 --> 00:26:37,460
-Au Yangchi - I am here.
282
00:26:37,460 --> 00:26:39,920
This is my private residential.
283
00:26:39,920 --> 00:26:43,800
The front door has Emperor's handwriting
284
00:26:43,800 --> 00:26:48,940
no body can enter by force, to displease the Royal's dignified.
285
00:26:48,940 --> 00:26:50,490
Yes.
286
00:27:16,000 --> 00:27:21,130
Marquis Yan, please stop here. Your son will be all right.
287
00:27:53,500 --> 00:27:56,600
My father kill your son.
288
00:27:56,600 --> 00:27:59,060
I can't take away the guilt
289
00:27:59,060 --> 00:28:01,520
I seek revenge from Xie Yu.
290
00:28:01,520 --> 00:28:04,100
You can also seek revenge from me.
291
00:28:04,100 --> 00:28:06,700
It is a circle.
292
00:28:08,600 --> 00:28:11,100
I have no complaint.
293
00:28:18,800 --> 00:28:21,060
If your father still alive,
294
00:28:21,060 --> 00:28:25,550
I will kill him no matter where.
295
00:28:25,550 --> 00:28:29,550
But he is dead. And you,
296
00:28:29,550 --> 00:28:36,010
You hasn't borne yet that time. No matter how hateful I am, killing you will not ease my pain.
297
00:28:38,500 --> 00:28:43,310
The Zhuo's will not seeking revenge to an orphan lady.
298
00:28:55,600 --> 00:28:59,600
Master Zhuo, I know you are in deep hurt.
299
00:28:59,600 --> 00:29:03,910
But I have few questions to ask you.
300
00:29:09,600 --> 00:29:11,400
Just ask.
301
00:29:11,400 --> 00:29:14,350
Although Xie Yu kill your son,
302
00:29:14,350 --> 00:29:17,090
if he didn't harm you tonight
303
00:29:17,090 --> 00:29:21,270
you will keep his secret, right?
304
00:29:24,300 --> 00:29:27,770
Honestly? I don't know.
305
00:29:27,770 --> 00:29:31,180
The haltred is too painful.
306
00:29:31,180 --> 00:29:33,740
I can't let it go that easily.
307
00:29:34,500 --> 00:29:38,930
Just, to put him to death
308
00:29:38,930 --> 00:29:43,330
Qing Yao, how about Qing Yao?
309
00:29:45,000 --> 00:29:50,400
He married Xie Yu's daughter and have a child.
310
00:29:51,400 --> 00:29:56,880
But Xie Yu didn't give you time to think about it. He wants to kill you.
311
00:29:59,800 --> 00:30:01,690
Guard barrack!
312
00:30:07,700 --> 00:30:09,270
Marquis Yan.
313
00:30:11,200 --> 00:30:16,110
If you insisted to enter by force, forgive me not remember our old frienship,
314
00:30:16,110 --> 00:30:18,200
didn't consider your dignity.
315
00:30:24,100 --> 00:30:36,500
Subbed and Timer by the Lang Ya Bang Team@Viki
316
00:30:50,580 --> 00:30:52,900
Stop!
317
00:30:52,900 --> 00:30:54,990
Grand Princess.
318
00:31:16,790 --> 00:31:22,840
Chief Mei, I know you did this because of Prince Yu.
319
00:31:22,840 --> 00:31:26,030
But I have had wrong step
320
00:31:26,030 --> 00:31:29,610
and causes the mess today.
321
00:31:29,610 --> 00:31:33,300
I don't want to get involve in the politic matter anymore.
322
00:31:33,300 --> 00:31:36,800
Do you think you can get out from this?
323
00:31:40,740 --> 00:31:43,170
You do understand
324
00:31:43,170 --> 00:31:47,580
that Xie Yu wants you all dead.
325
00:31:47,580 --> 00:31:52,180
To save your whole family unless you have defeated him
326
00:31:52,180 --> 00:31:55,740
However, even though you exposed his wrong doing
327
00:31:55,740 --> 00:32:02,000
you will still get charged as accessory.
328
00:32:06,840 --> 00:32:10,910
Chief Mei, if you can guarantee my wife and son's life
329
00:32:10,910 --> 00:32:15,560
and our still born baby.
330
00:32:15,560 --> 00:32:18,120
I will pay you back.
331
00:32:18,120 --> 00:32:22,140
I will solely responsible for all the crime.
332
00:32:22,140 --> 00:32:24,090
-Father. - Hubby.
333
00:32:24,090 --> 00:32:26,360
Qing Yao, stop talking.
334
00:32:26,360 --> 00:32:32,160
Tianquan Manor can't be perished, understand?
335
00:32:33,500 --> 00:32:39,110
It is all my fault. I have involved you all in.
336
00:33:01,200 --> 00:33:02,820
Aunt.
337
00:33:04,400 --> 00:33:09,900
Liyang, I can handle this. Don't take part in this.
338
00:33:09,900 --> 00:33:15,290
Clear the road and let them in.
339
00:33:18,900 --> 00:33:20,500
Liyang...
340
00:33:21,700 --> 00:33:23,770
- Aunt - Your Highness Grand Princess.
341
00:33:24,600 --> 00:33:26,810
Let them in.
342
00:33:34,400 --> 00:33:36,190
Liyang.
343
00:33:38,300 --> 00:33:40,590
Do you really mean it?
344
00:33:42,000 --> 00:33:47,430
Because... Because of Jinrui
345
00:33:51,100 --> 00:33:53,880
you want to abandon me?
346
00:34:23,300 --> 00:34:27,450
Xie Yu is really heartless this time. Can't believe I have treated him as uncle all this while.
347
00:34:27,450 --> 00:34:29,840
You are not the only one!
348
00:34:33,500 --> 00:34:37,320
-Stop shooting! -Stop shooting!
349
00:34:51,200 --> 00:34:53,080
It's now stop.
350
00:34:57,600 --> 00:35:01,840
All soldiers of manor Xie, put down your weapon.
351
00:35:01,840 --> 00:35:04,330
What happen up there?
352
00:35:04,330 --> 00:35:07,500
All soldiers of manor Xie, put down your weapon.
353
00:35:07,500 --> 00:35:10,120
Finally, it is over for tonight.
354
00:35:12,900 --> 00:35:15,290
It should be the end now.
355
00:35:24,400 --> 00:35:26,260
Father.
356
00:35:26,260 --> 00:35:28,450
Are you all right?
357
00:35:28,450 --> 00:35:30,890
I... I am all right.
358
00:35:31,800 --> 00:35:33,110
Why are you here?
359
00:35:33,110 --> 00:35:37,590
Because you are here. Let us go home now.
360
00:35:37,590 --> 00:35:40,530
Father, but Jinrui...
361
00:35:40,530 --> 00:35:42,440
Go home.
362
00:35:46,500 --> 00:35:50,070
ShiMei, what had happened tonight?
363
00:35:50,070 --> 00:35:52,210
We'll talk later.
364
00:35:52,900 --> 00:35:57,370
Tonight is finally over. But I have a feeling
365
00:35:57,370 --> 00:36:00,600
that I am one of the chessman.
366
00:36:02,300 --> 00:36:05,530
What do you think, Commanding General Meng?
367
00:36:05,530 --> 00:36:07,390
I am ok.
368
00:36:09,400 --> 00:36:11,710
You are very good.
369
00:36:11,710 --> 00:36:16,190
Some said your chess skill are not good. That must be a joke.
370
00:36:18,400 --> 00:36:21,010
Indeed, my chess are poor.
371
00:36:21,010 --> 00:36:24,160
We can have a go if Minister Xia is free.
372
00:36:26,300 --> 00:36:29,570
Just that Minister Xia only interested in your own case.
373
00:36:29,570 --> 00:36:32,740
You won't bother with other's case.
374
00:36:34,400 --> 00:36:38,570
You are right that I am only concern of my own case.
375
00:36:38,570 --> 00:36:42,200
I pretend I hear and see nothing.
376
00:36:42,900 --> 00:36:45,560
So, please inform Prince Yu
377
00:36:45,560 --> 00:36:47,830
that all things happen tonight,
378
00:36:47,830 --> 00:36:51,690
don't waste his energy to find me.
379
00:36:51,690 --> 00:36:54,290
I never pass any message.
380
00:36:54,290 --> 00:36:57,370
Beside, Prince Yu is a smart person.
381
00:36:57,370 --> 00:37:00,220
Has he ever bothering you before?
382
00:37:03,700 --> 00:37:06,670
The most triumphant first rank Manor of Marquis of Ning
383
00:37:06,670 --> 00:37:10,920
is collapse after tonight.
384
00:37:26,800 --> 00:37:31,500
Don't you worry. I still have lots of things to do.
385
00:37:31,500 --> 00:37:33,500
I won't commit suicide.
386
00:37:45,300 --> 00:37:46,860
Come here.
387
00:37:54,800 --> 00:38:00,830
I ask you. Did your father ask you to come here to take over Jinrui from me?
388
00:38:03,000 --> 00:38:08,340
He is my brother. Father miss him alot.
389
00:38:12,400 --> 00:38:17,830
Listen carefully. When he ranaway that time, we have agreed that
390
00:38:17,830 --> 00:38:21,910
no regret.
391
00:38:21,910 --> 00:38:26,610
Since we can't fight against fate, we shouldn't blame the others.
392
00:38:27,500 --> 00:38:32,520
I now understand your purpose. But Jinrui is now a mature adult.
393
00:38:32,520 --> 00:38:36,160
He decides where ever he want to go.
394
00:38:36,160 --> 00:38:41,120
Nobody can decide for him.
395
00:38:41,120 --> 00:38:44,860
-I... -Please leave.
396
00:38:49,700 --> 00:38:52,730
Princess, let's leave.
397
00:38:54,200 --> 00:38:55,820
Let's go.
398
00:39:02,800 --> 00:39:07,160
Jinhuan, come over here.
399
00:39:15,000 --> 00:39:16,750
Aunt.
400
00:39:28,630 --> 00:39:30,830
Your Highness.
401
00:39:33,400 --> 00:39:39,500
I ask you. Do you plan to take the Zhuo's?
402
00:39:39,500 --> 00:39:44,300
Although Xie Yu is royal family, law is law,
403
00:39:44,300 --> 00:39:47,910
he has done wrong doing. The Zhuo's...
404
00:39:47,910 --> 00:39:51,420
Stop talking the nice words.
405
00:39:51,420 --> 00:39:54,340
I know well what do you want.
406
00:39:55,700 --> 00:39:58,520
If you promised me two things,
407
00:39:58,520 --> 00:40:03,340
I won't report any to the Emperor and save you from troubles.
408
00:40:05,500 --> 00:40:07,290
Please tell me, aunt.
409
00:40:07,290 --> 00:40:11,240
First, no implicate the others.
410
00:40:14,000 --> 00:40:15,850
Ok.
411
00:40:15,850 --> 00:40:20,300
Second, treat well the Zhuo's.
412
00:40:28,200 --> 00:40:32,640
The Zhuo's are the witnesses. If they are the primary accuse they will be rewarded.
413
00:40:32,640 --> 00:40:35,460
i will treat them well.
414
00:40:37,300 --> 00:40:41,900
I can request some amnesty from Emperor myself.
415
00:40:41,900 --> 00:40:43,900
I am not referring now.
416
00:40:44,900 --> 00:40:48,400
Of course you will treat them well now.
417
00:40:49,400 --> 00:40:51,500
I mean forever.
418
00:40:53,600 --> 00:40:56,120
Will you swear with the name of Royal.
419
00:40:56,120 --> 00:40:59,680
Whether or not the Zhuo's are still useful,
420
00:40:59,680 --> 00:41:03,450
you will not harm them at all
421
00:41:03,450 --> 00:41:07,700
I respect Master Zhuo, not only want to use them.
422
00:41:08,500 --> 00:41:12,290
If you don't believe me, I can swear.
423
00:41:13,500 --> 00:41:16,100
I swear with the Royal's blood.
424
00:41:16,100 --> 00:41:18,450
if I put the Zhuo's in dilemma
425
00:41:18,450 --> 00:41:21,080
May I lose myself.
426
00:41:50,120 --> 00:41:57,200
Subbed and Timer by the Lang Ya Bang Team@Viki
427
00:41:57,200 --> 00:42:03,720
♫ Change, the swirling wind ♫
428
00:42:03,720 --> 00:42:10,530
♫ A chaotic time ♫
429
00:42:10,530 --> 00:42:17,430
♫ The snowy cliffs and our minds ♫
430
00:42:17,430 --> 00:42:24,790
♫ Burning fire, clears grasslands ♫
431
00:42:24,790 --> 00:42:31,030
♫ Sharp swords, brings red ♫
432
00:42:31,030 --> 00:42:38,040
♫Unintended words ♫
433
00:42:38,040 --> 00:42:44,870
♫ The enemy is weak, but the pride remains ♫
434
00:42:44,870 --> 00:42:55,160
♫ An ice heart, breaks a long night ♫
435
00:42:57,200 --> 00:43:05,010
♫ fighting for justice, the iron is cold ♫
436
00:43:05,010 --> 00:43:11,910
♫ fighting for justice, the iron is cold ♫
437
00:43:11,910 --> 00:43:18,690
♫ A scheme in mind, it's hard to see ♫
438
00:43:18,690 --> 00:43:24,330
♫ Our country like gold, like my heart said ♫
439
00:43:24,330 --> 00:43:32,530
♫ The mountains shrink, who can fix the sky ♫
440
00:43:32,530 --> 00:43:39,400
♫ The long sword, yesterday's youth ♫
441
00:43:39,400 --> 00:43:46,200
♫A lonely shadow, cannot see the smoke♫
442
00:43:46,200 --> 00:43:53,490
♫ A life saved, for the young ones ♫
443
00:43:53,490 --> 00:43:58,410
♫ Wind ♫
444
00:43:58,410 --> 00:44:11,690
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
445
00:44:11,690 --> 00:44:16,470
♫ Clouds ♫
34625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.