Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,190
Nirvana in Fire
2
00:00:05,190 --> 00:00:08,060
Episode 19
3
00:00:12,880 --> 00:00:16,260
Your highness, General Meng found your secret passage
4
00:00:37,710 --> 00:00:39,200
Your Highness
5
00:00:41,200 --> 00:00:44,340
Looks like I didn't put the bow in the right place.
6
00:00:45,620 --> 00:00:47,490
I am very sorry
7
00:00:48,130 --> 00:00:50,380
I accidentally found your room's secret passage
8
00:00:51,030 --> 00:00:53,660
I thought it was placed in the outer room,
9
00:00:53,660 --> 00:00:57,840
how did Commander Meng end up in the inner room?
10
00:00:57,840 --> 00:01:02,450
Actually, it's not strange for a Princes' room to have a secret chamber.
11
00:01:02,450 --> 00:01:04,580
But the weird thing is...
12
00:01:05,300 --> 00:01:06,460
What is it?
13
00:01:08,270 --> 00:01:11,320
Not long ago, Mr Su was renovating his house. When he finished,
14
00:01:11,320 --> 00:01:13,400
I was lucky enough to be invited, so I had a look around.
15
00:01:13,400 --> 00:01:16,610
He also has a secret chamber just like this.
16
00:01:17,340 --> 00:01:22,160
The overall layouts resembles your one.
17
00:01:22,160 --> 00:01:25,100
Is this a coincidence? or is it?
18
00:01:25,100 --> 00:01:27,490
What are you trying to say Commander Meng?
19
00:01:28,200 --> 00:01:31,290
I helped Mr. Su choose his house.
20
00:01:31,290 --> 00:01:33,950
I know that the location very well
21
00:01:33,950 --> 00:01:37,740
Your palace is on Qizheng Street, Su Residence is on Changzhi Street.
22
00:01:37,740 --> 00:01:41,410
Both of the places seem quite far from each other
23
00:01:41,410 --> 00:01:43,370
But...
24
00:01:46,100 --> 00:01:49,030
It looks like you are here today,
25
00:01:49,030 --> 00:01:51,270
not to visit your old subordinates,
26
00:01:51,270 --> 00:01:54,090
but to look for slip ups.
27
00:01:54,090 --> 00:01:55,670
No, No...
28
00:01:56,210 --> 00:01:58,190
I just have suspicions
29
00:01:58,820 --> 00:02:00,640
and wanted to verify them.
30
00:02:00,640 --> 00:02:02,750
And what are you going to do after you verify them?
31
00:02:05,500 --> 00:02:08,920
You have already started to make your move?
32
00:02:08,920 --> 00:02:11,410
To fight for the throne
33
00:02:13,650 --> 00:02:15,480
Even if I said no,
34
00:02:15,480 --> 00:02:17,800
I suppose you won't believe it right?
35
00:02:17,800 --> 00:02:19,860
If the answer is yes,
36
00:02:22,690 --> 00:02:25,560
I am willing to support you.
37
00:02:31,070 --> 00:02:32,340
Why?
38
00:02:33,100 --> 00:02:35,570
Maybe it's because Sir Mei of Jiangzuo has chosen you,
39
00:02:35,570 --> 00:02:37,990
I feel that you will have a better chance at winning.
40
00:02:38,690 --> 00:02:40,700
Maybe it's because
41
00:02:41,820 --> 00:02:44,240
compare to the Crown Prince and Prince Yu
42
00:02:45,030 --> 00:02:47,320
Many of my friends
43
00:02:47,320 --> 00:02:51,150
whether dead or alive,
44
00:02:51,150 --> 00:02:53,710
All hope that you will win.
45
00:02:59,200 --> 00:03:03,590
So, you want to stand with
46
00:03:03,590 --> 00:03:06,690
- your friends. - Yes
47
00:03:09,170 --> 00:03:13,830
Your Highness, please believe in my sincerity.
48
00:03:18,100 --> 00:03:21,380
Consort Jing, you have entered the palace for many years
49
00:03:21,380 --> 00:03:24,880
But your rooms still have nothing extravagant and expensive
50
00:03:24,880 --> 00:03:29,700
I feel it's unique and lovely.
51
00:03:32,800 --> 00:03:36,230
Your highness, your face looks weary,
52
00:03:36,230 --> 00:03:38,640
You must be tired.
53
00:03:38,640 --> 00:03:40,630
Let's take off your outer garment
54
00:03:40,630 --> 00:03:44,870
And let me massage you?
55
00:03:44,870 --> 00:03:48,400
Alright, you are a doctor,
56
00:03:48,400 --> 00:03:52,170
I always loved your massages.
57
00:04:02,700 --> 00:04:04,680
Your were not in the Chiyan army for long,
58
00:04:04,680 --> 00:04:06,540
I remember it was only a year.
59
00:04:06,540 --> 00:04:09,720
- Then you were transferred to the Imperial Guards. - Yes
60
00:04:11,270 --> 00:04:13,350
12 Years ago,
61
00:04:14,080 --> 00:04:17,260
No... the new year has passed
62
00:04:17,260 --> 00:04:19,540
It should be 13 years now
63
00:04:20,500 --> 00:04:24,570
When it happened, I at Donghai, training the army.
64
00:04:24,570 --> 00:04:27,270
When I left, everything was still peaceful.
65
00:04:27,270 --> 00:04:30,820
When I returned, everything was turned up side down
66
00:04:31,570 --> 00:04:36,150
Until now, I am still not sure what had happened.
67
00:04:36,150 --> 00:04:39,310
Meng-qing, at that time you were part of the army,
68
00:04:39,310 --> 00:04:41,540
Do you know anything?
69
00:04:41,540 --> 00:04:45,060
All I know is that Xie Yu was supposed to have been taking reinforcements to the Chiyan army.
70
00:04:46,600 --> 00:04:48,550
But later he found that,
71
00:04:48,550 --> 00:04:51,000
Prince Qi and Commander General of the Chiyan army, Lin Xie,
72
00:04:51,000 --> 00:04:53,550
wanted to collude with Da Yu in order to stage a rebellion.
73
00:04:54,380 --> 00:04:59,550
Xie Yu reported it to the Emperor and received the order to execute all involved. Then at Meiling,
74
00:04:59,550 --> 00:05:03,650
he massacred the entire Chiyan army.
75
00:05:06,100 --> 00:05:09,840
At that time, Xuanjing Bureau had verified the evidences.
76
00:05:09,840 --> 00:05:12,830
Prince Qi was sentenced to death.
77
00:05:12,830 --> 00:05:17,120
His mother, Noble Consort Chen, committed suicide
78
00:05:18,220 --> 00:05:20,580
Lin Manor was also searched and seized.
79
00:05:33,700 --> 00:05:37,670
Wasn't there someone who defended them?
80
00:05:38,830 --> 00:05:41,040
In the Court's eyes
81
00:05:41,040 --> 00:05:44,320
who dares to speak up against,
82
00:05:44,320 --> 00:05:46,870
an Imperial edict for the death sentence?
83
00:05:46,870 --> 00:05:49,880
Within a night, Prince Qi
84
00:05:50,470 --> 00:05:53,040
Nobel Consort Chen, the Lin Family
85
00:05:53,040 --> 00:05:55,310
all became forbidden words.
86
00:05:56,000 --> 00:05:57,620
Apart from you questioning the case a few times
87
00:05:57,620 --> 00:05:59,750
after you returned,
88
00:06:00,330 --> 00:06:04,040
there was no one else who dared to speak up.
89
00:06:09,490 --> 00:06:10,870
Yes
90
00:06:13,030 --> 00:06:15,220
No one dares to mention it
91
00:06:15,890 --> 00:06:18,080
No one dares to remember them
92
00:06:18,900 --> 00:06:21,480
But you remember
93
00:06:21,480 --> 00:06:24,600
And a lot of other people remember
94
00:06:25,630 --> 00:06:29,460
I will not believe that Prince Qi and the Chiyan army was rebellious.
95
00:06:29,460 --> 00:06:33,030
No matter how long, I will investigate it thoroughly
96
00:06:33,030 --> 00:06:35,160
And prove their innocence
97
00:06:41,100 --> 00:06:45,430
General Meng, the path that we are taking will be dangrous
98
00:06:45,430 --> 00:06:47,540
No one knows what will happen
99
00:06:48,420 --> 00:06:50,420
Are you willing to follow me?
100
00:06:58,630 --> 00:07:00,790
No matter what happens,
101
00:07:01,940 --> 00:07:04,390
Even in death, I will not give up.
102
00:07:10,090 --> 00:07:19,950
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
103
00:07:26,300 --> 00:07:27,820
Your Majesty,
104
00:07:28,770 --> 00:07:31,910
Your Majesty, this tea will help you sleep.
105
00:07:31,910 --> 00:07:34,150
Please have some.
106
00:07:39,200 --> 00:07:43,930
Consort Jing, these past years, I haven't attend you as much
107
00:07:44,780 --> 00:07:48,580
In an instance, I've already grown old
108
00:07:48,580 --> 00:07:53,110
There is nothing much I can do to make it up to you.
109
00:07:54,020 --> 00:07:57,690
But, Jingyan is a filial son
110
00:07:57,690 --> 00:08:00,260
You'll still have good fortune in the future.
111
00:08:02,000 --> 00:08:04,150
You are right your Majesty,
112
00:08:04,150 --> 00:08:08,770
I am already satisfied as long as there's Jingyan,
113
00:08:09,670 --> 00:08:11,770
Jingyan,
114
00:08:11,770 --> 00:08:14,580
is a very filial and loyal.
115
00:08:14,580 --> 00:08:18,600
If he is in the capital, on the days when he can enter the Palace,
116
00:08:18,600 --> 00:08:21,370
he'll always come visit me.
117
00:08:21,370 --> 00:08:25,610
As long as I get to see him, I will be happy
118
00:08:25,610 --> 00:08:30,080
Jingyan is a very loyal person.
119
00:08:30,080 --> 00:08:32,650
But his personality,
120
00:08:32,650 --> 00:08:35,100
He is just too stubborn
121
00:08:35,960 --> 00:08:40,930
In order to temper him, I didn't give him a lot of opportunities
122
00:08:40,930 --> 00:08:42,900
But don't worry
123
00:08:43,700 --> 00:08:46,070
He is still my son
124
00:08:46,070 --> 00:08:48,490
I'll still look after him
125
00:08:50,150 --> 00:08:52,420
The battle fields are dangerous,
126
00:08:52,420 --> 00:08:57,440
In the future, I won't send him anymore.
127
00:09:00,510 --> 00:09:03,770
Your Majesty, as long as the Court needs him
128
00:09:03,770 --> 00:09:06,700
If he needs to go, he should still go
129
00:09:07,400 --> 00:09:10,400
I'm not familiar with the outside world
130
00:09:10,400 --> 00:09:12,970
but as a Prince, it's Jingyan's duty
131
00:09:12,970 --> 00:09:16,630
to support and protect the country.
132
00:09:17,710 --> 00:09:21,250
Even though, Jingyan doesn't like to publicize
133
00:09:21,250 --> 00:09:25,090
But in his heart, he cares about you
134
00:09:26,800 --> 00:09:28,930
If you were to shield him because of love,
135
00:09:28,930 --> 00:09:32,650
and let him say unemployed in the capital and rest leisurely,
136
00:09:32,650 --> 00:09:36,720
He might think you don't think highly of him
137
00:09:37,500 --> 00:09:39,200
You are right
138
00:09:39,760 --> 00:09:41,990
Jingyan is guileless.
139
00:09:41,990 --> 00:09:46,500
No matter how much he's wrong, he won't trouble me.
140
00:09:46,500 --> 00:09:50,480
While the relation of the Emperor and his officials comes before father and son
141
00:09:50,480 --> 00:09:54,160
He feels too estrange from me.
142
00:09:54,160 --> 00:09:58,990
His personality is kind of similar to yours
143
00:10:00,400 --> 00:10:03,730
The Dragon bore 9 nine sons, each is different.
144
00:10:03,730 --> 00:10:08,790
All of your children, will not all be the same
145
00:10:10,110 --> 00:10:14,470
Concubine Jing, what do you think
146
00:10:14,470 --> 00:10:16,810
of Prince Yu?
147
00:10:23,720 --> 00:10:26,160
I think..
148
00:10:26,160 --> 00:10:30,760
Prince Yu's is very handsome and carries himself well,
149
00:10:30,760 --> 00:10:33,730
He is a very dignified Prince
150
00:10:36,250 --> 00:10:38,440
I am not asking about
151
00:10:38,440 --> 00:10:40,600
his appearance
152
00:10:41,900 --> 00:10:43,830
Please forgive me
153
00:10:43,830 --> 00:10:46,720
I don't really know much about Prince Yu
154
00:10:46,720 --> 00:10:49,450
I have only heard what people have said
155
00:10:49,450 --> 00:10:52,760
That he is a virtuous prince
156
00:10:53,900 --> 00:10:57,660
What do women of the Inner Palace know of virtuousness.
157
00:10:57,660 --> 00:11:01,040
All those words are from the outside
158
00:11:02,000 --> 00:11:04,210
Everyone is looking to his lead
159
00:11:04,210 --> 00:11:07,700
in the Court discussions.
160
00:11:08,490 --> 00:11:10,950
He really is 'virtuous'.
161
00:11:13,380 --> 00:11:16,350
That is all due to your love toward him
162
00:11:16,350 --> 00:11:20,870
When the crown prince was there, wasn't it the same?
163
00:11:21,800 --> 00:11:24,890
Your highness, please drink
164
00:11:30,700 --> 00:11:33,660
Even though your words had no intention
165
00:11:34,360 --> 00:11:36,970
But it made me realize
166
00:11:39,900 --> 00:11:43,290
Prince Yu's influence on the Court,
167
00:11:43,290 --> 00:11:46,450
compared to the Crown Prince,
168
00:11:46,450 --> 00:11:49,440
is much more powerful.
169
00:11:51,230 --> 00:11:52,870
Concubine Jing,
170
00:11:56,500 --> 00:12:00,640
You are open-minded and don't worry about anything.
171
00:12:01,390 --> 00:12:05,900
I should learn from you.
172
00:12:07,220 --> 00:12:08,720
Take a break,
173
00:12:09,280 --> 00:12:10,730
and we lets rest.
174
00:12:11,300 --> 00:12:12,500
Yes
175
00:12:13,870 --> 00:12:17,740
Consort Jing, is dutiful, respectful and mindful
176
00:12:17,740 --> 00:12:21,120
You are now conferred as Consort Jing. That is all. (Fei: high rank lady of the palace).
177
00:12:21,120 --> 00:12:23,660
I thank your Majesty.
178
00:12:24,690 --> 00:12:27,430
Since the Crown Prince has been grounded in Guijia Palace,
179
00:12:27,430 --> 00:12:30,360
you have reflected and done much self improvement.
180
00:12:30,360 --> 00:12:32,910
You may move back to the Eastern Palace and reflect on your mistakes.
181
00:12:32,910 --> 00:12:36,700
To see how it goes. That is all.
182
00:12:40,200 --> 00:12:42,300
I thank your Majesty.
183
00:12:44,610 --> 00:12:47,110
The Crown Prince has return to the Eastern Palace
184
00:12:47,110 --> 00:12:49,340
Is the Emperor really not going to pursue
185
00:12:49,340 --> 00:12:51,730
the illegal fireworks factory case?
186
00:12:55,360 --> 00:12:58,060
In our Emperor's heart
187
00:12:58,060 --> 00:13:00,890
it's more important to control the officials in the court
188
00:13:01,800 --> 00:13:04,330
The mass's life isn't as important
189
00:13:09,110 --> 00:13:12,240
- The envoys from Southern Chu should be arriving soon? - Yes
190
00:13:17,720 --> 00:13:21,750
Jingrui's birthday after all is almost here
191
00:13:23,900 --> 00:13:27,400
The envoy from Southern Chu will arrive soon. Intermarriage between two contries
192
00:13:27,400 --> 00:13:29,430
is a blessing
193
00:13:29,430 --> 00:13:32,680
Special command to 5th Prince of Yu be the representative
194
00:13:32,680 --> 00:13:36,980
to welcome the Envoy and entourage.
195
00:13:36,980 --> 00:13:39,510
I accept the task.
196
00:13:46,700 --> 00:13:49,190
I am here to present the emperor's command and cannot make the salute.
197
00:13:49,190 --> 00:13:52,930
I will come and pay my respects on another day.
198
00:13:52,930 --> 00:13:54,630
Please take care Gong-gong TN. Gong-gong, title for eunuchs.
199
00:13:55,770 --> 00:13:57,570
Please take care Gong-gong
200
00:14:03,700 --> 00:14:06,380
Lately, it is difficult to tell what Father is thinking.
201
00:14:06,380 --> 00:14:10,000
What's the deeper meaning behind these last few edicts.
202
00:14:10,000 --> 00:14:12,470
Concubine Jing entered the palace for many years,
203
00:14:12,470 --> 00:14:16,250
It's normal for her to rise to be a Fei (consort) with a son who is already an adult.
204
00:14:16,250 --> 00:14:17,690
Don't think too much
205
00:14:17,690 --> 00:14:19,940
It doesn't matter if she is Jing Pin of Jing Fei
206
00:14:19,940 --> 00:14:22,400
I won't think about it too much
207
00:14:22,400 --> 00:14:26,100
But father has only sentence him to reflect in the Eastern Palace
208
00:14:26,100 --> 00:14:30,020
looks like want to favor him, at the mean time he still grounded.
209
00:14:30,020 --> 00:14:32,590
Now command me to handle the intermarriage with Nan Chu
210
00:14:32,590 --> 00:14:36,410
but it said to represent the King
211
00:14:37,760 --> 00:14:40,160
I have no idea what does it mean.
212
00:14:40,160 --> 00:14:42,110
Be the King's representative
213
00:14:42,110 --> 00:14:44,490
Not every Prince can do it.
214
00:14:44,490 --> 00:14:46,760
It means you are still loved
215
00:14:46,760 --> 00:14:50,250
This time Nan Chu enter to the city
216
00:14:50,250 --> 00:14:53,380
it looks like to discuss their princess' marriage next year
217
00:14:53,380 --> 00:14:56,880
but the King has made up the mind to arrange Prince of Ning to marry the Princess
218
00:14:56,880 --> 00:14:58,830
What is else is there to talk about.
219
00:14:58,830 --> 00:15:01,710
All relevant matters are in accordance to rules
220
00:15:01,710 --> 00:15:05,070
We should think from the rules
221
00:15:07,100 --> 00:15:09,940
Nan Chu's prince is coming along
222
00:15:09,940 --> 00:15:12,020
if follow Da Liang's rules,
223
00:15:12,020 --> 00:15:14,580
it's the highest honor of welcoming
224
00:15:15,690 --> 00:15:18,440
Crown of prince should be the one welcoming them
225
00:15:18,440 --> 00:15:21,350
That is true. This coincidence,
226
00:15:21,350 --> 00:15:23,790
The King hasn't even let the Crown Prince out yet.
227
00:15:23,790 --> 00:15:26,750
He is yet to be forgiven.
228
00:15:26,750 --> 00:15:30,030
In my opinion, this command
229
00:15:30,030 --> 00:15:32,020
is showing your identity
230
00:15:32,020 --> 00:15:35,200
that you are more honor than other princes.
231
00:15:58,070 --> 00:16:01,320
Brother Xian, have we arrived to Jin Ling
232
00:16:01,320 --> 00:16:04,630
Yes we have arrived. Right in front is Jin Ling.
233
00:16:04,630 --> 00:16:06,410
So this is Jin Ling.
234
00:16:06,410 --> 00:16:09,190
Brother Xuan, Do you think this time will we be able to...
235
00:16:09,190 --> 00:16:12,450
Don't worry, when we get there didn't Priest Chen already say
236
00:16:12,450 --> 00:16:15,150
Your wish will come true.
237
00:16:25,000 --> 00:16:34,910
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
238
00:16:46,000 --> 00:16:50,060
This is the list of present from Nan Chu Country
239
00:16:54,790 --> 00:17:00,490
Nan Chu take the initiative befriend with us. It is a fortune or misfortune?
240
00:17:05,400 --> 00:17:09,910
How long has Nihuang been here?
241
00:17:10,610 --> 00:17:12,710
Not even a year yet.
242
00:17:13,360 --> 00:17:15,170
Not Yet
243
00:17:16,930 --> 00:17:18,930
Maybe half a year
244
00:17:23,200 --> 00:17:27,920
She left Yun Nan too long
245
00:17:27,920 --> 00:17:31,470
That's right. Southwest area is important
246
00:17:32,200 --> 00:17:35,100
Nan Chu has wild ambition to that area
247
00:17:35,100 --> 00:17:38,800
The duchess hasn't return to take care of things
248
00:17:38,800 --> 00:17:41,770
The officials of the court are concern
249
00:17:47,800 --> 00:17:50,250
It's time for her to go back.
250
00:17:51,340 --> 00:17:55,780
But, I can't just let two people
251
00:17:55,780 --> 00:17:57,760
Go back home.
252
00:17:58,970 --> 00:18:00,940
Your majesty is wise
253
00:18:30,500 --> 00:18:32,800
Nan Chu's envoy just recently arrived to the Palace
254
00:18:33,530 --> 00:18:35,840
The King wants me to return to Yun Nan
255
00:18:38,140 --> 00:18:41,040
Since Nan Chu's envoy has arrived to the capital
256
00:18:41,040 --> 00:18:43,490
The King must be suspicious
257
00:18:44,130 --> 00:18:47,000
If you are not in Nan Jing, he won't be assured
258
00:18:48,300 --> 00:18:52,230
The decree states, Mu Qing just inherited the title
259
00:18:52,230 --> 00:18:54,940
The Grand Dowager Empress can't bare to let him go
260
00:18:54,940 --> 00:18:59,440
So he wants me to go but leave Mu Qing here.
261
00:19:01,260 --> 00:19:03,360
So he is using Mu Qing as a hostage
262
00:19:04,630 --> 00:19:06,990
In our King's heart
263
00:19:07,660 --> 00:19:10,500
There is no one he can trust
264
00:19:13,400 --> 00:19:15,100
Qing'er was so angry
265
00:19:15,800 --> 00:19:19,050
At the Mu Manor, there are people waiting and upset
266
00:19:19,050 --> 00:19:22,880
If it was me, I would be so cold
267
00:19:24,420 --> 00:19:26,960
Compare to him, I can still stay firm and calm still.
268
00:19:30,170 --> 00:19:32,700
You stood alone taking care of the Mu Manor for many years
269
00:19:33,350 --> 00:19:35,750
Of course you can endure and stay calm
270
00:19:37,000 --> 00:19:39,870
But you are still concern of Xiao Qing, right?
271
00:19:41,960 --> 00:19:44,390
I won't let anything happen to him.
272
00:19:44,390 --> 00:19:46,180
Don't worry.
273
00:19:51,290 --> 00:19:52,870
Brother/Mr. Su
274
00:19:53,820 --> 00:19:55,740
I will be going
275
00:19:56,530 --> 00:19:58,660
I don't know when I will see you again
276
00:20:01,600 --> 00:20:05,380
In the capital, the mu family has other family ties
277
00:20:08,340 --> 00:20:12,620
This yellow ridge jade was given to me by my father
278
00:20:12,620 --> 00:20:16,700
As long as one have this, Qing'er must abide the orders
279
00:20:18,300 --> 00:20:21,740
Today, I am giving this to you
280
00:20:23,100 --> 00:20:25,160
I do not know,
281
00:20:37,330 --> 00:20:39,940
The King only wants to control
282
00:20:39,940 --> 00:20:42,040
He doesn't mean to do anything else
283
00:20:49,000 --> 00:20:51,650
Xiao Qing is a very smart child
284
00:20:52,940 --> 00:20:55,120
When you arrive back to Yun Nan
285
00:20:55,120 --> 00:20:57,620
You have to take care of yourself
286
00:20:57,620 --> 00:20:59,900
Don't miss him to much.
287
00:21:04,640 --> 00:21:06,330
Lin Shu Ge Ge, (Ge Ge = Brother, or endearment of a male)
288
00:21:10,500 --> 00:21:13,660
Don't you know who I will miss the most?
289
00:21:22,450 --> 00:21:23,990
Of course I know.
290
00:21:27,200 --> 00:21:30,340
I want to grab onto your hand and leave this place
291
00:21:30,340 --> 00:21:33,180
Leave the capital, leave everyone behind
292
00:21:33,180 --> 00:21:35,780
Together, we can go to Yun Nan
293
00:21:35,780 --> 00:21:39,610
Live carefee among the mountains and rivers
294
00:21:39,610 --> 00:21:41,910
I'm tired of being a duchess
295
00:21:41,910 --> 00:21:44,950
I also don't want you to be Mei Chang Su
296
00:21:46,170 --> 00:21:47,760
I just want
297
00:21:49,400 --> 00:21:52,100
You are only my Lin Shu Ge Ge
298
00:22:14,740 --> 00:22:21,050
♫Winds blowing from the West in this cold rainy night on the mountain♫
299
00:22:21,050 --> 00:22:27,530
♫ My home and my country still present in my fragmented dreams ♫
300
00:22:27,530 --> 00:22:34,100
♫ Missing you so much. And not seeing you is causing me to miss you more.♫
301
00:22:34,100 --> 00:22:40,350
♫ Separation is so difficult to bear, but I am still suffering our separation.♫
302
00:22:40,350 --> 00:22:46,800
♫ When will the smoke and fires from the war end? ♫
303
00:22:46,800 --> 00:22:51,780
♫ Battles for thrones and boundary conflicts kept flowing to the East
304
00:22:51,780 --> 00:22:53,490
I've also been looking forward to this day.
305
00:22:53,490 --> 00:22:59,160
♫ I couldn't stop the tear♫
306
00:22:59,160 --> 00:23:01,200
Imagine that I can be Lin Shu
307
00:23:01,200 --> 00:23:05,870
♫ River and mountain remain the same but beauty has turned old ♫
308
00:23:05,870 --> 00:23:12,150
♫ Couldn't bear the separation♫
309
00:23:12,150 --> 00:23:18,710
♫ Separation is so difficult to bear, but I am still suffering our separation.♫
310
00:23:18,710 --> 00:23:21,860
♫ Couldn't bear the separation♫
311
00:24:29,200 --> 00:24:31,320
Hurry and take a look
312
00:24:36,370 --> 00:24:37,910
Sister
313
00:24:39,570 --> 00:24:41,350
Miss Gong Yu
314
00:24:41,350 --> 00:24:43,270
Miss are you alright
315
00:24:45,340 --> 00:24:46,890
Hurry and bring her into the room
316
00:24:46,890 --> 00:24:48,220
Yes
317
00:25:06,000 --> 00:25:09,810
Chief, everything has progress well according to plan
318
00:25:13,780 --> 00:25:15,280
How is he/she?
319
00:25:15,940 --> 00:25:19,730
Are you asking about Xie Yu? He isn't dead yet.
320
00:25:19,730 --> 00:25:21,890
I'm asking about Gong Yu's injury?
321
00:25:23,030 --> 00:25:25,860
Her injury isn't deep. Don't worry, Chief.
322
00:25:29,400 --> 00:25:32,970
Then please have Mr. 13 take care of her.
323
00:25:32,970 --> 00:25:34,440
Yes
324
00:25:46,600 --> 00:25:50,120
Sister, I can't bare to let you go. Why don't you just stay.
325
00:25:50,120 --> 00:25:53,060
Your already all grown up, why are you speaking like a child.
326
00:25:54,590 --> 00:25:56,480
You already have become an adult
327
00:25:57,200 --> 00:26:00,720
There are some things, I don't need to say anymore
328
00:26:07,700 --> 00:26:11,590
I'm sorry for having everyone see me off. Thank you very much.
329
00:26:11,590 --> 00:26:14,160
Take care sister Ni Huang...
330
00:26:15,460 --> 00:26:22,650
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
331
00:26:23,900 --> 00:26:26,040
Family Mu has guarded the South area for generations.
332
00:26:26,040 --> 00:26:28,260
Has been in grudge with Nan Chu for hundred year.
333
00:26:28,260 --> 00:26:30,690
This is Duke Ling who at this time dares to come here
334
00:26:30,690 --> 00:26:32,720
He has a lot of courage
335
00:26:36,860 --> 00:26:40,090
Nan Chu's Yu Wen Xian is nice to meet you Duchess
336
00:26:41,180 --> 00:26:43,640
Duke Ling are you heading out of the capital?
337
00:26:43,640 --> 00:26:46,460
I came personally to greet you and send you off.
338
00:26:47,700 --> 00:26:50,720
You already have greeted her off, you can go now.
339
00:26:52,100 --> 00:26:53,990
This is...?
340
00:26:55,210 --> 00:26:58,810
So this is Duke Mu. I have not seen yet.
341
00:26:58,810 --> 00:27:01,980
The people of Chu, only knows Duchess Ni Huang.
342
00:27:01,980 --> 00:27:04,150
We don't know any Duke Mu
343
00:27:04,150 --> 00:27:05,710
You already have your sister to battle in the war.
344
00:27:05,710 --> 00:27:08,570
Duke Mu is very bless
345
00:27:08,570 --> 00:27:12,260
What do you like to do most? Sewing right?
346
00:27:14,880 --> 00:27:17,470
You also look unfamiliar to me.
347
00:27:17,470 --> 00:27:21,330
I have been on the battle grounds, I have never seen you before
348
00:27:21,330 --> 00:27:24,710
You must not fight in battle and probably
349
00:27:24,710 --> 00:27:28,040
You are sewing flowers too.
350
00:27:28,040 --> 00:27:32,310
I've always been a lay low prince
351
00:27:32,310 --> 00:27:36,110
But the young prince Mu
352
00:27:36,110 --> 00:27:39,250
has never appeared at the war field.
353
00:27:39,250 --> 00:27:41,050
If this isn't blessing, then what is it?
354
00:27:41,050 --> 00:27:44,290
I am very envious of him.
355
00:27:44,290 --> 00:27:47,210
After I have ranked my sister can leave the job with me
356
00:27:47,210 --> 00:27:50,770
If you are really a man, lets us meet each other in battle
357
00:27:52,790 --> 00:27:56,520
You're already angry. Right now Chu and Liang is at peace with each other.
358
00:27:56,520 --> 00:27:58,630
Where will we have the opportunity to fight each other?
359
00:27:58,630 --> 00:28:00,420
Even if we don't have a ware
360
00:28:00,420 --> 00:28:03,510
I already said, I won't go into battle
361
00:28:03,510 --> 00:28:07,390
So this only applies to you Duke Mu.
362
00:28:07,390 --> 00:28:09,390
Prince Ling Wang
363
00:28:09,390 --> 00:28:12,150
Young Prince Mu just turned adult and be ranked
364
00:28:12,150 --> 00:28:15,490
he will definitely appear at war field
365
00:28:15,490 --> 00:28:19,020
You have said that you won't lead any army
366
00:28:19,020 --> 00:28:22,770
When young prince is leading an army to war
367
00:28:22,770 --> 00:28:26,050
you will still be stay at home.
368
00:28:26,050 --> 00:28:29,140
If think this way
369
00:28:29,140 --> 00:28:30,340
you should be envious of him.
370
00:28:30,340 --> 00:28:33,960
That's right.
371
00:28:33,960 --> 00:28:36,320
Let's compete now.
372
00:28:36,320 --> 00:28:39,830
If you can't do it, get your men down.
373
00:28:39,830 --> 00:28:42,230
I can fight with your men.
374
00:28:42,230 --> 00:28:44,470
Our style is different with yours
375
00:28:44,470 --> 00:28:46,590
we prefer act than talk
376
00:28:46,590 --> 00:28:50,010
You better follow our rules and talk less
377
00:28:50,010 --> 00:28:52,880
Let's compete.
378
00:28:53,900 --> 00:28:56,030
Dang Liang's men are distinguished and admirable
379
00:28:56,030 --> 00:28:58,410
you two looks like a gentleman
380
00:28:58,410 --> 00:29:00,980
why being so rough like Northern people
381
00:29:00,980 --> 00:29:03,540
Keep want fighting when in disagreement
382
00:29:03,540 --> 00:29:05,650
I dare you!
383
00:29:05,650 --> 00:29:09,080
We are here to say goodbye to Duchess.
384
00:29:09,080 --> 00:29:10,770
It will bring disrespect to Duchess if we fight.
385
00:29:10,770 --> 00:29:12,220
You should talk less
386
00:29:12,220 --> 00:29:14,280
Sis, let's go to the pavilion
387
00:29:14,280 --> 00:29:15,990
and ignore this fella that only talks but a coward.
388
00:29:15,990 --> 00:29:18,210
First son of Xiao family
389
00:29:18,210 --> 00:29:21,290
I have a friend very admire of you.
390
00:29:21,290 --> 00:29:25,170
Would like to have a match with you.
391
00:29:26,220 --> 00:29:29,830
Prince Ling Wang is weird. He keep changing target.
392
00:29:29,830 --> 00:29:32,190
Unsure who is main target.
393
00:29:36,500 --> 00:29:37,890
I am waiting here.
394
00:29:37,890 --> 00:29:40,330
Thank you.
395
00:29:40,330 --> 00:29:43,200
Nian Nian, Mr Xiao has agreed.
396
00:29:43,200 --> 00:29:44,490
Your turn.
397
00:29:44,490 --> 00:29:48,100
Prince, have you met the Nan Chu's duchess?
398
00:29:48,100 --> 00:29:50,690
It was fortunate father asking me to welcome the Nan Chu ambassadors
399
00:29:50,690 --> 00:29:53,670
It would be awkward if I greet the lady.
400
00:29:53,670 --> 00:29:55,600
What do you think?
401
00:29:56,600 --> 00:30:00,280
I think from her appearance
402
00:30:00,280 --> 00:30:05,010
the news from Nan Chu's merchants said are true
403
00:30:05,010 --> 00:30:06,640
How about the Empress?
404
00:30:06,640 --> 00:30:08,920
She still remember.
405
00:30:08,920 --> 00:30:10,850
Many years ago the Nan Chu's ambassador
406
00:30:10,850 --> 00:30:13,330
did have feeling towards to aunt Li Yang
407
00:30:13,330 --> 00:30:14,950
After he left
408
00:30:14,950 --> 00:30:17,070
aunt Li Yang begged the Empress that time
409
00:30:17,070 --> 00:30:18,990
let her leave with him
410
00:30:19,600 --> 00:30:22,820
But dunno why shen then married to Xie Yu.
411
00:30:22,820 --> 00:30:25,080
Mother has not idea why.
412
00:30:26,030 --> 00:30:27,270
Prince
413
00:30:28,100 --> 00:30:31,570
I have another news.
414
00:30:31,570 --> 00:30:32,990
What kind of news?
415
00:30:32,990 --> 00:30:36,230
Last night, I rescued a person at Hong Xiu Zhao
416
00:30:36,750 --> 00:30:38,020
Who?
417
00:30:38,020 --> 00:30:40,290
Gong Yu from Miao Ying Fang
418
00:30:40,920 --> 00:30:42,630
You wouldn't know
419
00:30:42,630 --> 00:30:46,490
what's her true identity.
420
00:30:55,200 --> 00:30:57,320
Fantastic!
421
00:30:57,320 --> 00:31:00,100
Fantastic! With these hidden secrets
422
00:31:00,100 --> 00:31:02,860
we can overturn Xie Yu.
423
00:31:04,810 --> 00:31:07,170
We should tell Mei Chang Su
424
00:31:07,170 --> 00:31:09,150
so that he can help me plan.
425
00:31:09,150 --> 00:31:10,760
Left.
426
00:31:19,100 --> 00:31:22,360
You have lose 3 times. You can't have melon today.
427
00:31:22,990 --> 00:31:24,160
Xiao Su
428
00:31:24,860 --> 00:31:26,910
Brother Meng, are you looking for me?
429
00:31:26,910 --> 00:31:29,600
Duchess is return home to Yun Nan.
430
00:31:30,630 --> 00:31:33,320
I am here to see you.
431
00:31:37,000 --> 00:31:40,180
Chief, have a look at this.
432
00:31:41,830 --> 00:31:45,700
This is the bottle that carved by Master Huo that rarely be seen in palace.
433
00:31:45,700 --> 00:31:49,440
- Inside are the care pills that you asked -10 pills.
434
00:31:49,440 --> 00:31:51,450
Good
435
00:31:54,700 --> 00:31:56,530
What do you need this for?
436
00:31:57,840 --> 00:32:01,690
This is Jin Rui's birthday present.
437
00:32:03,080 --> 00:32:05,960
You have decided
438
00:32:05,960 --> 00:32:08,190
to destroy Xie Yu at Jin Rui's birthday party?
439
00:32:10,600 --> 00:32:13,190
I have plan this
440
00:32:13,190 --> 00:32:15,590
everyone is at the designated place.
441
00:32:16,950 --> 00:32:19,540
We need to destroy Xie Yu
442
00:32:19,540 --> 00:32:21,830
I shouldn't hesitate.
443
00:32:21,830 --> 00:32:23,570
Why are you in hesitation?
444
00:32:25,770 --> 00:32:27,950
Someone will be hurt
445
00:32:27,950 --> 00:32:31,620
To destroy him, the innocents will be hurt.
446
00:32:31,620 --> 00:32:35,360
I can't think of any better plan.
447
00:32:35,360 --> 00:32:38,590
There's no perfection in this world.
448
00:32:38,590 --> 00:32:41,560
Don't think too much.
449
00:32:47,670 --> 00:32:48,870
Fei Liu
450
00:32:56,710 --> 00:32:58,410
Brother Meng
451
00:33:23,980 --> 00:33:27,230
Jin Rui is the most innocent person in this.
452
00:33:28,750 --> 00:33:30,070
Too bad
453
00:33:31,100 --> 00:33:35,050
that the best medicine in the world can only save lives
454
00:33:36,190 --> 00:33:38,590
455
00:33:41,300 --> 00:33:43,430
I am Xiao Jin Rui.
456
00:33:43,430 --> 00:33:45,890
Nan Chu's duchess Yu Wen Nian.
457
00:33:46,660 --> 00:33:48,580
-Please. - Please.
458
00:34:48,710 --> 00:34:50,850
That is Yue Nan Jian.
459
00:34:51,760 --> 00:34:54,320
She is the deciple of Yue Xiu Ze
460
00:34:54,320 --> 00:34:57,550
Yue Xiu Ze is one of the ambassadors?
461
00:34:57,550 --> 00:34:59,330
I am not aware of that.
462
00:34:59,330 --> 00:35:02,230
Yue Xiu Ze is not ordinary master hand in pugilist world.
463
00:35:02,230 --> 00:35:04,850
He is one of the Commanders in the Nan Chu's palace.
464
00:35:04,850 --> 00:35:06,630
Noble identity
465
00:35:06,630 --> 00:35:09,200
If he is in the team, his name should appear on the list.
466
00:35:09,200 --> 00:35:12,590
But his name is not on the list, mean he is not here.
467
00:35:13,330 --> 00:35:16,290
Yue Xiu Ze rank the 6th of Lang Ya Bang this year.
468
00:35:16,290 --> 00:35:19,560
I heard he defeated the 5th.
469
00:35:19,560 --> 00:35:22,350
His next target must be the Tianquan manor
470
00:35:22,350 --> 00:35:24,030
Zhuo Ding Feng.
471
00:35:24,700 --> 00:35:28,420
I am sure he is here.
472
00:35:43,300 --> 00:35:44,770
Thank you.
473
00:35:46,830 --> 00:35:49,620
Sir Xiao is adept in the Tian Quand swor style
474
00:35:49,620 --> 00:35:52,610
whilst I'm still unfamiliar with the E Yun sword style
475
00:35:52,610 --> 00:35:55,050
Today, I lost to you
476
00:35:55,050 --> 00:35:57,800
not that my sword style lost to yours.
477
00:35:57,800 --> 00:36:00,840
Please tell your father don't forget the promise.
478
00:36:00,840 --> 00:36:05,680
My master has arrived Jin Ling and will visit him soon.
479
00:36:06,440 --> 00:36:08,100
I will pass the message.
480
00:36:09,450 --> 00:36:11,260
Mr Xiao.
481
00:36:25,570 --> 00:36:28,300
Nian Nian, let's go.
482
00:36:35,030 --> 00:36:45,010
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
483
00:36:50,400 --> 00:36:54,970
Jin Rui,
484
00:36:54,970 --> 00:36:56,840
What promise?
485
00:36:57,610 --> 00:36:59,520
Father Zhuo and Yue Xiuzhe
486
00:36:59,520 --> 00:37:01,880
have fought twice.
487
00:37:01,880 --> 00:37:04,060
Even if there is a promise to fight again
488
00:37:04,060 --> 00:37:05,900
it's not strange.
489
00:37:06,700 --> 00:37:09,030
Yue Xiuzhe is a high rank minister of Nanchu
490
00:37:09,030 --> 00:37:12,230
He entered with the party but did not show himself
491
00:37:12,230 --> 00:37:15,430
which means he didn't come for work.
492
00:37:15,430 --> 00:37:19,160
He just wants to challenge those ranked higher on the Langya list.
493
00:37:19,160 --> 00:37:21,520
Considering Chief Zhuo has been a part of the puglist world for many years
494
00:37:21,520 --> 00:37:23,890
receiving many challenge letters
495
00:37:23,890 --> 00:37:26,020
is not unusual.
496
00:37:26,020 --> 00:37:30,400
I'm not worried, E Yun and Tian Quan style are very different
497
00:37:30,400 --> 00:37:33,140
Furthermore, Yue Xiuzhe may have improved,
498
00:37:33,140 --> 00:37:35,840
but Father Zhuo has been practicing too.
499
00:37:35,840 --> 00:37:39,090
I just think Nian Nian is strange, why did she come here
500
00:37:39,090 --> 00:37:40,470
to battle me?
501
00:37:40,470 --> 00:37:43,310
Why is that weird, she's E Yun sword style's inheritor
502
00:37:43,310 --> 00:37:44,810
and you are Tian Quan sword's inheritor
503
00:37:44,810 --> 00:37:47,570
Her master has always wanted to fight Chief Zhuo
504
00:37:47,570 --> 00:37:50,780
Coming to see Tian Quan's sword techniques
505
00:37:50,780 --> 00:37:52,580
is reasonable.
506
00:37:52,580 --> 00:37:54,610
A pity I'm leaving today
507
00:37:54,610 --> 00:37:57,790
and can't watch the Tian Quan versus E Yun battle
508
00:37:57,790 --> 00:38:00,850
Please send me a letter about the results.
509
00:38:00,850 --> 00:38:02,080
Of course.
510
00:38:02,080 --> 00:38:04,420
Don't worry sis, it won't be long
511
00:38:04,420 --> 00:38:07,520
before the emperor lets me go back, no need to miss me.
512
00:38:09,450 --> 00:38:13,100
Yunnan is not the edge of the world, we will see each other soon.
513
00:38:13,100 --> 00:38:16,110
Everyone, thank you.
514
00:38:34,600 --> 00:38:36,490
-Jingrui. -Dong jie.
515
00:38:36,490 --> 00:38:40,000
I heard that you invited Commander General Meng to your birthday.
516
00:38:40,000 --> 00:38:43,060
Yes, we were chatting about it at the Su house
517
00:38:43,060 --> 00:38:45,420
Commander General Meng said he wanted to come
518
00:38:45,420 --> 00:38:48,530
so I had to send him an invitation.
519
00:38:48,530 --> 00:38:51,590
Since you are inviting him, what about me?
520
00:38:51,590 --> 00:38:55,480
Dong jie, you want to go to?
521
00:38:56,860 --> 00:38:58,150
Dong jie!
522
00:38:59,030 --> 00:39:00,670
Can't i go?
523
00:39:00,670 --> 00:39:01,470
You can.
524
00:39:01,470 --> 00:39:03,670
Of course you can.
525
00:39:11,900 --> 00:39:15,320
Master, Prince Yu is here.
526
00:39:15,320 --> 00:39:20,460
After planning so long, we've finally got him to come.
527
00:39:20,460 --> 00:39:22,490
Invite him to the study.
528
00:39:29,400 --> 00:39:31,200
Sir Yan, you are her.
529
00:39:31,200 --> 00:39:32,750
Is Lady Gong ready?
530
00:39:32,750 --> 00:39:35,210
The Lady is already prepared.
531
00:39:35,210 --> 00:39:36,890
Please sir.
532
00:39:37,750 --> 00:39:40,320
-SIr Yan. -Lady Gong.
533
00:39:41,010 --> 00:39:44,890
You are a trustworthy person, to have you as a guest for Jingrui's birthday
534
00:39:44,890 --> 00:39:47,930
would make half the city envious.
535
00:39:47,930 --> 00:39:49,700
You flatter me.
536
00:39:49,700 --> 00:39:53,300
Thank you very much for coming personally to pick me up.
537
00:39:53,300 --> 00:39:57,310
No no, to be a cavalier is a rare chance.
538
00:39:57,310 --> 00:40:01,110
Anyway, Jingrui and Xiebi cannot beat me.
539
00:40:01,110 --> 00:40:04,210
Sir Yan, you are always so witty.
540
00:40:05,210 --> 00:40:08,530
The cart is ready, please.
41090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.