Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,789 --> 00:00:08,269
- Hmm, interesting sign.
2
00:00:09,705 --> 00:00:11,489
- Thank you.
- Yeah.
3
00:00:11,533 --> 00:00:14,144
Kinda dark.
- Kinda true.
4
00:00:14,188 --> 00:00:15,624
- Hmm.
5
00:00:15,667 --> 00:00:19,497
Hear me out: same sign,
but in a wacky font, right?
6
00:00:19,541 --> 00:00:20,759
'Cause nothing says
"You're doomed"
7
00:00:20,803 --> 00:00:22,500
like Comic Sans.
8
00:00:24,850 --> 00:00:26,069
Nothing says...
9
00:00:27,070 --> 00:00:29,681
You know, when,
um, Sharpe was my oncologist,
10
00:00:29,725 --> 00:00:31,596
I at least got pity laughs.
11
00:00:31,640 --> 00:00:33,555
- I won't be doing that.
- Hmm.
12
00:00:33,598 --> 00:00:35,165
Well, this'll be fun then.
13
00:00:35,209 --> 00:00:37,689
Um, I'm gonna go, and maybe
once you've read that,
14
00:00:37,733 --> 00:00:39,126
you can call me.
- Sit.
15
00:00:39,169 --> 00:00:41,606
Okay.
16
00:00:41,650 --> 00:00:44,174
- I can't help but notice
inconsistencies
17
00:00:44,218 --> 00:00:45,741
in your treatment.
18
00:00:45,784 --> 00:00:50,267
Missed chemo sessions,
erratic radiation schedule.
19
00:00:50,311 --> 00:00:51,790
That won't work.
20
00:00:51,834 --> 00:00:53,705
- Virginia, I've never seen you
with a patient before,
21
00:00:53,749 --> 00:00:55,533
but I gotta say,
very impressed.
22
00:00:55,577 --> 00:00:58,101
This whole scary-principal
thing you got going on,
23
00:00:58,145 --> 00:00:59,233
it's very effective.
24
00:00:59,276 --> 00:01:01,365
But I am not
your normal patient
25
00:01:01,409 --> 00:01:04,716
because I have
a huge hospital to run,
26
00:01:04,760 --> 00:01:07,502
and so when it comes to things
like scheduling,
27
00:01:07,545 --> 00:01:09,373
I gotta keep it flexible.
28
00:01:09,417 --> 00:01:11,114
But you learn to love it.
29
00:01:12,420 --> 00:01:15,118
- Radiation is set
for this afternoon, 2:00 p.m.
30
00:01:15,162 --> 00:01:17,729
- Great.
See? Easy.
31
00:01:17,773 --> 00:01:19,644
As long as there's
no hospital emergency,
32
00:01:19,688 --> 00:01:20,863
then I will see you there.
33
00:01:20,906 --> 00:01:22,604
- Max, you are the emergency.
34
00:01:22,647 --> 00:01:25,085
Radiation is set
for this afternoon, 2:00 p.m.
35
00:01:25,128 --> 00:01:26,651
- 2:00 p.m., I heard you.
But listen.
36
00:01:26,695 --> 00:01:28,827
I--
- No, you start listening.
37
00:01:30,438 --> 00:01:33,397
Your treatment's impact
is cumulative.
38
00:01:33,441 --> 00:01:35,530
Your brain is going to operate
39
00:01:35,573 --> 00:01:37,706
at half the capacity
you're used to.
40
00:01:37,749 --> 00:01:40,143
You're going to be
in a lot of pain.
41
00:01:40,187 --> 00:01:42,667
And that is
if the treatment is working,
42
00:01:42,711 --> 00:01:44,539
But you're not
letting it work. Why?
43
00:01:44,582 --> 00:01:47,498
- Why? Because I have
a million things to do.
44
00:01:47,542 --> 00:01:49,413
I have a child on the way.
45
00:01:49,457 --> 00:01:51,154
If I'm too far gone by the time
it gets here--
46
00:01:51,198 --> 00:01:53,200
- Dr. Sharpe said
you'd make excuses.
47
00:01:53,243 --> 00:01:55,115
- Did she?
Really?
48
00:01:55,158 --> 00:01:58,379
- It's time to get ready, Max.
- Yeah, for what?
49
00:01:58,422 --> 00:02:01,164
- To step down
as medical director.
50
00:02:06,256 --> 00:02:07,301
- We'll see about that.
51
00:02:13,350 --> 00:02:14,786
- Hang in there, Lyn.
52
00:02:14,830 --> 00:02:16,614
Doctor?
- What you got?
53
00:02:16,658 --> 00:02:18,529
- An overprotective dad-to-be
who needs to chill out.
54
00:02:18,573 --> 00:02:20,357
- Her back's been sore and
she's had these awful headaches
55
00:02:20,401 --> 00:02:21,837
and she's, like,
forgetting things.
56
00:02:21,880 --> 00:02:23,273
She nearly fainted
at the coffee shop.
57
00:02:23,317 --> 00:02:24,622
- It's called having a baby,
Michael.
58
00:02:24,666 --> 00:02:26,276
- Vitals?
- Found them right outside.
59
00:02:26,320 --> 00:02:27,495
We didn't have time.
- All right, we got it.
60
00:02:27,538 --> 00:02:29,497
Thanks.
How far along are you?
61
00:02:29,540 --> 00:02:31,586
- 39 weeks.
- Do you have a birth plan?
62
00:02:31,629 --> 00:02:33,414
- Yeah.
- Any allergies?
63
00:02:33,457 --> 00:02:34,806
- No.
- Complications?
64
00:02:34,850 --> 00:02:36,460
- Just having these really
bad headaches.
65
00:02:36,504 --> 00:02:38,462
- Mom's blood pressure:
290/160.
66
00:02:38,506 --> 00:02:41,639
Heart rate 130 and fetal heart
rate 90 and falling.
67
00:02:41,683 --> 00:02:43,163
- All right. Trauma One.
68
00:02:43,206 --> 00:02:44,251
We have to do an emergency
C-section.
69
00:02:44,294 --> 00:02:45,295
Call OB, but I'm not waiting.
70
00:02:45,339 --> 00:02:46,731
- What, now?
- What?
71
00:02:46,775 --> 00:02:47,819
- What's happening?
- Is the baby okay?
72
00:02:47,863 --> 00:02:49,343
Michael?
- Just breathe.
73
00:02:49,386 --> 00:02:50,953
- Michael!
- Should I call her doctor?
74
00:02:54,391 --> 00:02:55,914
- Clamps and forceps, please.
75
00:02:55,958 --> 00:02:58,221
- We won't need the Metz.
Get them off the tray.
76
00:02:58,265 --> 00:02:59,744
- Your name's Michael Archer?
- Uh, yes.
77
00:02:59,788 --> 00:03:01,224
- Lift your arms.
78
00:03:01,268 --> 00:03:02,486
Turn around.
79
00:03:02,530 --> 00:03:04,488
- Your date of birth
is May 28th, 1988?
80
00:03:04,532 --> 00:03:06,534
- Patient intubated
and sedated.
81
00:03:06,577 --> 00:03:07,883
- How we doing?
82
00:03:07,926 --> 00:03:10,277
- Almost prepped...
- Guys, please.
83
00:03:10,320 --> 00:03:11,843
I need to be in there.
- I need you to lift your foot.
84
00:03:11,887 --> 00:03:13,454
- What are the last four digits
of your social?
85
00:03:13,497 --> 00:03:16,761
- Uh, 0501.
- 0501.
86
00:03:16,805 --> 00:03:18,241
- And the other foot.
87
00:03:18,285 --> 00:03:19,677
- Fetal heart rate
still falling.
88
00:03:19,721 --> 00:03:21,244
- Preparing to sterilize
incision site.
89
00:03:21,288 --> 00:03:22,854
- Let's go.
90
00:03:22,898 --> 00:03:24,682
You cannot touch anything in
there unless we say it's okay.
91
00:03:24,726 --> 00:03:26,206
You got it?
- Yeah.
92
00:03:26,249 --> 00:03:27,990
- Okay. Let's go.
93
00:03:30,558 --> 00:03:33,256
- PGA and polyglactin 910.
- Is she okay?
94
00:03:33,300 --> 00:03:34,779
- She's sedated to help
with the hypertension,
95
00:03:34,823 --> 00:03:36,259
but we need to get
your baby out now
96
00:03:36,303 --> 00:03:37,521
for both of their sakes.
Protractor.
97
00:03:37,565 --> 00:03:38,957
- Richardson.
- Where's OB?
98
00:03:39,001 --> 00:03:40,350
Okay, need a little help here.
99
00:03:40,394 --> 00:03:41,612
- Is everything okay?
- Got it?
100
00:03:41,656 --> 00:03:42,787
Okay, hold it nice
and wide for me.
101
00:03:42,831 --> 00:03:44,267
- What's wrong?
Doctor?
102
00:03:44,311 --> 00:03:46,356
- The cord?
- I'm trying.
103
00:03:46,400 --> 00:03:47,749
- Doctor.
- Suction.
104
00:03:47,792 --> 00:03:49,707
Just a little more.
105
00:03:52,580 --> 00:03:57,541
Time of birth, 10:23 a.m.
You have a strong baby boy.
106
00:04:03,721 --> 00:04:05,506
Give me those Apgar scores.
107
00:04:05,549 --> 00:04:07,029
- Yes, doctor.
- All right, I see that.
108
00:04:09,945 --> 00:04:13,383
Birth weight, uh, 7.6 pounds.
109
00:04:13,427 --> 00:04:16,560
- Apgar of nine.
He's very healthy.
110
00:04:16,604 --> 00:04:19,476
Let's close her up.
111
00:04:19,520 --> 00:04:21,304
- How's Lyn?
She okay?
112
00:04:21,348 --> 00:04:23,480
- No signs of hemorrhaging
or excess bleeding.
113
00:04:23,524 --> 00:04:25,917
- She's still hypertensive.
114
00:04:25,961 --> 00:04:28,572
- Wanna hold him, Daddy?
115
00:04:28,616 --> 00:04:31,532
There you go.
Support his head.
116
00:04:34,665 --> 00:04:37,059
- Hi, Robin.
117
00:04:37,102 --> 00:04:38,713
Hey, there!
118
00:04:40,976 --> 00:04:43,587
- Ta-da.
- You amaze me.
119
00:04:43,631 --> 00:04:45,807
- I wear paper very well.
120
00:04:45,850 --> 00:04:47,591
- I'm not talking
about how you look.
121
00:04:47,635 --> 00:04:49,071
I'm talking about how
you're tackling this.
122
00:04:49,114 --> 00:04:52,074
All by yourself.
Freezing your eggs.
123
00:04:52,117 --> 00:04:53,641
- Lots of women do.
124
00:04:53,684 --> 00:04:55,730
- Lots of women aren't
chair of oncology.
125
00:04:57,514 --> 00:04:59,516
- I knew there was a reason
I invited you.
126
00:05:04,347 --> 00:05:05,870
- So, that nurse earlier,
127
00:05:05,914 --> 00:05:07,437
thinking I was here
to fertilize--
128
00:05:07,481 --> 00:05:09,961
- Oh, my God.
I mean, can you imagine?
129
00:05:10,005 --> 00:05:11,441
We've only been together
a month.
130
00:05:11,485 --> 00:05:14,705
- So awkward.
So awkward.
131
00:05:16,620 --> 00:05:19,623
That said, I...
132
00:05:19,667 --> 00:05:23,845
I know the biological
pressure you're under.
133
00:05:23,888 --> 00:05:26,717
So what if...
134
00:05:26,761 --> 00:05:30,112
- That's not a reason to--
- No, no, of course not.
135
00:05:30,155 --> 00:05:35,857
I just, um--
here I am, able to help.
136
00:05:35,900 --> 00:05:39,034
Not helping feels...
- No, yeah.
137
00:05:39,077 --> 00:05:40,514
I get it.
138
00:05:42,037 --> 00:05:43,865
I mean,
I have thought about it.
139
00:05:43,908 --> 00:05:45,475
- You have?
- Oh, no.
140
00:05:45,519 --> 00:05:46,998
I mean, I've--I've
thought about it,
141
00:05:47,042 --> 00:05:48,348
but I haven't, like,
thought about it.
142
00:05:48,391 --> 00:05:49,566
- Right.
143
00:05:49,610 --> 00:05:50,828
- Yeah, it's just a lot
to put on this
144
00:05:50,872 --> 00:05:52,613
and on us at this time.
145
00:05:52,656 --> 00:05:54,832
- Hopefully we'll get there.
- Yeah.
146
00:05:57,748 --> 00:05:59,446
- I just don't wanna
lose our chance.
147
00:06:03,014 --> 00:06:06,409
- It's E-day, Helen.
Ready to go?
148
00:06:10,674 --> 00:06:16,680
- Um, actually, I think I just
need a little bit more time.
149
00:06:16,724 --> 00:06:19,161
- You can have till 5:00 p.m.
150
00:06:19,204 --> 00:06:21,598
Any longer, we'll miss our
chance to retrieve
151
00:06:21,642 --> 00:06:23,861
any eggs at all,
fertilized or not.
152
00:06:25,515 --> 00:06:26,821
I'll see you at five?
153
00:06:36,091 --> 00:06:37,919
Sandra Fall from billing.
How goes it?
154
00:06:37,962 --> 00:06:39,442
- Uh, my husband filed
for divorce,
155
00:06:39,486 --> 00:06:41,923
and he's taking the dog.
- Oh, I'm sorry.
156
00:06:41,966 --> 00:06:43,490
- Don't be.
They deserve each other.
157
00:06:43,533 --> 00:06:44,491
- Oh.
- Signature, please.
158
00:06:44,534 --> 00:06:45,709
- Sure.
159
00:06:45,753 --> 00:06:46,928
Uh, you know,
I would sign just about
160
00:06:46,971 --> 00:06:48,582
anything you put
in front of me,
161
00:06:48,625 --> 00:06:50,627
but out of curiosity,
what did I just sign?
162
00:06:50,671 --> 00:06:52,063
- Uh, permission
for the hospital to sell
163
00:06:52,107 --> 00:06:53,848
delinquent medical bills
to the highest bidder.
164
00:06:53,891 --> 00:06:55,719
To do what now?
165
00:06:55,763 --> 00:06:58,505
- Orders from Karen Brantley.
- Excuse me.
166
00:07:01,551 --> 00:07:02,683
I'm sorry.
Excuse me.
167
00:07:02,726 --> 00:07:04,162
Forgive me, sorry.
Um, yeah.
168
00:07:04,206 --> 00:07:06,687
"Approval to institute
a trial program
169
00:07:06,730 --> 00:07:09,472
known as 'the asset
reclamation commitment.'"
170
00:07:09,516 --> 00:07:11,779
- ARC, for short.
Love a good acronym.
171
00:07:11,822 --> 00:07:13,520
- Oh, well, that's an
even better euphemism.
172
00:07:13,563 --> 00:07:14,738
Asset reclamation.
173
00:07:14,782 --> 00:07:16,653
This program sells our
patients' debt
174
00:07:16,697 --> 00:07:18,176
to collection agencies.
175
00:07:18,220 --> 00:07:19,917
- Yes, so that we
may be reimbursed
176
00:07:19,961 --> 00:07:21,528
for their delinquent
medical bills.
177
00:07:21,571 --> 00:07:24,052
- The thing is,
people come here for care,
178
00:07:24,095 --> 00:07:26,446
and this is what
bankrupts them.
179
00:07:26,489 --> 00:07:28,491
- This hospital currently
holds six figures
180
00:07:28,535 --> 00:07:29,753
in outstanding debt,
181
00:07:29,797 --> 00:07:31,102
and we're steaming
towards seven.
182
00:07:31,146 --> 00:07:32,103
It's time to do
something about it.
183
00:07:32,147 --> 00:07:34,018
- Not this.
184
00:07:34,062 --> 00:07:36,934
- We found an agency that can
get five cents on the dollar
185
00:07:36,978 --> 00:07:39,154
for our debt.
That's real money, Max.
186
00:07:39,197 --> 00:07:41,243
Think of all the good
you can do with it.
187
00:07:44,246 --> 00:07:46,596
- What if I can do better?
188
00:07:46,640 --> 00:07:48,772
Six cents on the dollar
guaranteed,
189
00:07:48,816 --> 00:07:51,601
and nobody goes bankrupt.
190
00:07:51,645 --> 00:07:52,950
Just let me try.
191
00:07:56,998 --> 00:07:58,652
- Start with this batch.
192
00:07:58,695 --> 00:08:00,175
You have 24 hours.
193
00:08:00,218 --> 00:08:01,524
- Thank you.
194
00:08:05,223 --> 00:08:07,791
- Look at what Harper made
for cool Uncle Kapoor.
195
00:08:07,835 --> 00:08:09,271
- Oh, God.
196
00:08:09,314 --> 00:08:10,925
- What are you doing?
- Is it an ashtray?
197
00:08:10,968 --> 00:08:12,666
- Oh, yes.
Yes, Vijay.
198
00:08:12,709 --> 00:08:14,494
My five-year-old daughter made
you an ashtray in school
199
00:08:14,537 --> 00:08:17,584
for all your cigarette butts.
It's a paperweight, man.
200
00:08:17,627 --> 00:08:20,630
- Why does it have grooves?
- It--
201
00:08:20,674 --> 00:08:22,589
I don't know.
Maybe it is an ashtray.
202
00:08:22,632 --> 00:08:24,199
But you know, that--that's
the beauty of Harper's work.
203
00:08:24,242 --> 00:08:26,549
The functionality
of each piece truly does lie
204
00:08:26,593 --> 00:08:29,857
in the eye of the beholder.
- My desk is really very messy.
205
00:08:29,900 --> 00:08:32,947
- I have four kids all dabbling
heavily in the arts, all right?
206
00:08:32,990 --> 00:08:35,558
My desk is 99% paste and pasta.
Come on.
207
00:08:35,602 --> 00:08:39,083
Plus, you can't pass
on a gift from a child.
208
00:08:39,127 --> 00:08:41,216
- Actually, it sounds that you
can't pass on a gift
209
00:08:41,259 --> 00:08:42,870
from a child.
210
00:08:42,913 --> 00:08:44,175
- Hey, Dr. Eagan!
211
00:08:44,219 --> 00:08:45,742
You're still a big smoker,
right?
212
00:08:48,005 --> 00:08:52,096
- Bonjour from--Pain...
- Good morning, Ella.
213
00:08:52,140 --> 00:08:54,621
- What would you like?
214
00:08:54,664 --> 00:08:56,797
- I would like
to again apologize.
215
00:08:56,840 --> 00:08:59,713
I never meant to imply
that you and my son...
216
00:09:05,719 --> 00:09:08,025
- $2.75.
217
00:09:24,738 --> 00:09:26,609
- Isn't he amazing?
218
00:09:26,653 --> 00:09:29,090
- I don't usually
play favorites,
219
00:09:29,133 --> 00:09:30,918
but your son is perfect.
220
00:09:30,961 --> 00:09:33,224
- Sabrina, would you
just give us a minute?
221
00:09:33,268 --> 00:09:34,574
- Hi.
222
00:09:34,617 --> 00:09:36,314
- Mr. Archer, I'm, uh,
Dr. Goodwin.
223
00:09:36,358 --> 00:09:37,577
Medical director
of this hospital.
224
00:09:37,620 --> 00:09:38,969
- Is everything okay?
225
00:09:39,013 --> 00:09:42,233
- Your paperwork said that Lyn
is your surrogate?
226
00:09:42,277 --> 00:09:43,844
- She's also my best friend.
227
00:09:43,887 --> 00:09:45,889
- But you paid her
to carry the child?
228
00:09:45,933 --> 00:09:48,283
- Yes.
Uh, we have a contract.
229
00:09:48,326 --> 00:09:50,764
- Yeah, I'm afraid that, uh,
surrogacy contracts
230
00:09:50,807 --> 00:09:52,330
aren't valid in the state
of New York,
231
00:09:52,374 --> 00:09:55,682
so by law the baby belongs
to the birth mother,
232
00:09:55,725 --> 00:09:59,642
and we can't legally give him
to you without her permission.
233
00:09:59,686 --> 00:10:02,079
- Then just ask her.
She'll tell you.
234
00:10:04,212 --> 00:10:05,735
What?
235
00:10:05,779 --> 00:10:07,650
- We thought delivering
the baby would relieve
236
00:10:07,694 --> 00:10:10,087
Lyn's hypertension,
but so far it hasn't.
237
00:10:10,131 --> 00:10:11,872
- We're doing everything
that we can,
238
00:10:11,915 --> 00:10:15,615
but, uh, she hasn't
regained consciousness.
239
00:10:15,658 --> 00:10:17,355
- Whoa, whoa, whoa, wait.
- I'm sorry, Michael.
240
00:10:17,399 --> 00:10:19,270
I know this is hard,
but the nurses here
241
00:10:19,314 --> 00:10:21,185
are gonna take amazing
care of him.
242
00:10:21,229 --> 00:10:23,797
- You can't be serious.
You're taking him now?
243
00:10:23,840 --> 00:10:25,363
- Michael, listen to me.
244
00:10:25,407 --> 00:10:28,671
I'm gonna do everything
that I can to help you.
245
00:10:28,715 --> 00:10:31,935
But right now,
we need to take him.
246
00:10:49,518 --> 00:10:51,651
- I don't need a shrink.
I have a contract.
247
00:10:51,694 --> 00:10:52,739
I signed it.
Lyn signed it.
248
00:10:52,782 --> 00:10:53,870
It was notarized.
249
00:10:53,914 --> 00:10:55,263
See, she wanted me
to have Robin.
250
00:10:55,306 --> 00:10:57,134
- Well, I know she did.
251
00:10:57,178 --> 00:11:00,616
But the fact remains that
this is a New Jersey contract.
252
00:11:00,660 --> 00:11:02,357
- I know that but--but, okay,
here.
253
00:11:02,400 --> 00:11:04,664
"The--the parties agree that
the jurisdiction
254
00:11:04,707 --> 00:11:07,449
"for resolution of any
custodial dispute
255
00:11:07,492 --> 00:11:09,669
shall vest in the court
in the state of New Jersey."
256
00:11:09,712 --> 00:11:10,844
Not New York.
Jersey, okay?
257
00:11:10,887 --> 00:11:13,542
- Okay, okay.
I hear you.
258
00:11:13,585 --> 00:11:14,804
Slow down.
259
00:11:14,848 --> 00:11:17,241
Michael, take a breath.
260
00:11:19,287 --> 00:11:20,505
I'm sorry.
- It's okay.
261
00:11:20,549 --> 00:11:21,898
- No, no, no, I'm sorry.
262
00:11:21,942 --> 00:11:23,683
- I understand.
263
00:11:23,726 --> 00:11:26,294
It's just, I mean,
that's New Jersey.
264
00:11:26,337 --> 00:11:29,427
It's right there.
I can see it.
265
00:11:29,471 --> 00:11:31,473
- Yeah.
266
00:11:31,516 --> 00:11:33,867
- Five miles west,
I'd be holding my son.
267
00:11:37,348 --> 00:11:39,481
They won't let me hold him.
268
00:11:46,662 --> 00:11:49,665
I guess you got kids?
269
00:11:49,709 --> 00:11:51,754
- Yeah.
270
00:11:51,798 --> 00:11:54,278
My little girl made that
masterpiece right there.
271
00:11:55,715 --> 00:11:58,500
- I have zero idea
what it is.
272
00:11:58,543 --> 00:12:01,590
Everyone who looks at it sees
something completely different.
273
00:12:01,633 --> 00:12:02,722
It's kinda cool, actually.
274
00:12:05,333 --> 00:12:07,291
- I see a little girl
that loves her dad.
275
00:12:09,467 --> 00:12:10,425
- Yeah.
276
00:12:12,949 --> 00:12:15,865
- What would you do if someone
tried to take her
277
00:12:15,909 --> 00:12:17,475
away from you?
278
00:12:21,958 --> 00:12:23,655
- Is this my cystic
fibrosis patient?
279
00:12:23,699 --> 00:12:25,745
- Dania Constantin.
12 years old.
280
00:12:25,788 --> 00:12:27,921
Collapsed on a school field
trip with shortness of breath.
281
00:12:27,964 --> 00:12:30,271
- Hey, Dania.
Doctor Reynolds.
282
00:12:30,314 --> 00:12:31,576
We're gonna take good care
of you, okay?
283
00:12:31,620 --> 00:12:33,361
I need the stat chest.
284
00:12:33,404 --> 00:12:34,928
All right, let's go ahead
and get her to Trauma One.
285
00:12:34,971 --> 00:12:37,669
- Dania, are you all right?
286
00:12:37,713 --> 00:12:38,714
I just got the call
from school.
287
00:12:38,758 --> 00:12:40,194
- I'm sorry.
288
00:12:40,237 --> 00:12:41,586
- You have nothing
to be sorry about.
289
00:12:41,630 --> 00:12:44,807
- I'm so sorry, Mom.
290
00:12:44,851 --> 00:12:46,461
- Go ahead and give me a big,
deep breath.
291
00:12:46,504 --> 00:12:47,723
Deep as you can.
292
00:12:47,767 --> 00:12:50,204
- And out.
293
00:12:50,247 --> 00:12:52,380
- That's great.
294
00:12:52,423 --> 00:12:53,685
Good job.
295
00:12:53,729 --> 00:12:55,557
- Is she having
a CF exacerbation?
296
00:12:57,559 --> 00:12:58,865
Don't be afraid to throw
it at me, doctor.
297
00:12:58,908 --> 00:13:01,258
We've seen it all.
298
00:13:01,302 --> 00:13:06,220
- Uh, Mrs. Constantin,
in a standard CF exacerbation,
299
00:13:06,263 --> 00:13:07,830
we'd see one impacted area,
maybe two.
300
00:13:07,874 --> 00:13:09,919
But this is multifaceted.
301
00:13:09,963 --> 00:13:13,227
Her platelets are down.
Low red and white cell counts.
302
00:13:13,270 --> 00:13:15,707
Infiltrates on her chest.
303
00:13:15,751 --> 00:13:17,492
- So this isn't about her CF?
304
00:13:19,059 --> 00:13:20,756
- I believe something else
triggered this.
305
00:13:25,456 --> 00:13:27,284
- Arthroscopic shoulder
surgery,
306
00:13:27,328 --> 00:13:30,766
$4,650 still outstanding.
307
00:13:30,810 --> 00:13:32,376
- I'm real sorry.
308
00:13:32,420 --> 00:13:34,378
I was in such a hole from
all the time I missed.
309
00:13:34,422 --> 00:13:35,858
I just don't have
the money yet.
310
00:13:35,902 --> 00:13:38,556
- No, that's okay,
because today I'm proposing
311
00:13:38,600 --> 00:13:41,429
a new way to settle your debt.
Says here you're a plumber.
312
00:13:41,472 --> 00:13:42,822
- Yeah.
313
00:13:42,865 --> 00:13:44,606
- Plumbers I've met
know how to barter.
314
00:13:44,649 --> 00:13:48,479
Anything that you can do
for New Amsterdam,
315
00:13:48,523 --> 00:13:50,525
we'll take it.
316
00:13:50,568 --> 00:13:52,875
- I'm an electrician by trade.
- Perfect.
317
00:13:52,919 --> 00:13:55,356
Wait till you see what that
last storm did to us.
318
00:13:55,399 --> 00:13:58,054
- What's the scam, man?
This is New York.
319
00:13:58,098 --> 00:14:00,448
There's always a scam.
- It's no scam.
320
00:14:00,491 --> 00:14:01,884
Just barter and trade.
321
00:14:01,928 --> 00:14:03,407
It's worked like gangbusters
for centuries.
322
00:14:03,451 --> 00:14:04,931
So why don't we bring it back?
323
00:14:04,974 --> 00:14:06,715
- So I patch up the cracked
drywall around here
324
00:14:06,758 --> 00:14:08,586
and rip up my bill?
325
00:14:08,630 --> 00:14:10,545
- You patch up the cracked
drywall and you will have paid
326
00:14:10,588 --> 00:14:12,329
your bill every bit as much
as if you wrote us a check.
327
00:14:12,373 --> 00:14:14,027
This isn't charity.
328
00:14:14,070 --> 00:14:17,639
This is just us recognizing
the real-world tangible value
329
00:14:17,682 --> 00:14:18,988
of what our patients can offer.
330
00:14:19,032 --> 00:14:23,688
So the question is
"How can you help?"
331
00:14:23,732 --> 00:14:26,953
It's a cocker spaniel.
332
00:14:26,996 --> 00:14:29,956
- Look at that.
333
00:14:29,999 --> 00:14:32,567
Kids'll love it.
334
00:14:32,610 --> 00:14:34,090
- Cough if you need to.
335
00:14:35,396 --> 00:14:37,746
Hi, thanks for jumping in.
- It's my pleasure.
336
00:14:37,789 --> 00:14:41,097
So, Dania, has anyone
been sick at school?
337
00:14:41,141 --> 00:14:44,492
- Not really.
- Any new pets?
338
00:14:44,535 --> 00:14:46,842
- Just my bacteria-covered
lizard monster.
339
00:14:46,886 --> 00:14:49,584
His name is Lungy.
- She's kidding.
340
00:14:49,627 --> 00:14:51,542
Cut it out, goofy.
341
00:14:51,586 --> 00:14:53,849
- You're on top of your meds
and your CPT, right?
342
00:14:53,893 --> 00:14:55,372
- Uh, her father
and I handle therapy.
343
00:14:55,416 --> 00:14:57,026
Dania's in charge
of her own meds.
344
00:14:57,070 --> 00:14:58,506
She's a model patient.
345
00:14:58,549 --> 00:14:59,986
- You're okay.
346
00:15:00,029 --> 00:15:03,685
Honey, you're okay.
I'm right here.
347
00:15:03,728 --> 00:15:05,339
- Any recent travel?
348
00:15:05,382 --> 00:15:06,993
- I wish.
We've had to cut back.
349
00:15:07,036 --> 00:15:10,387
We're remodeling,
adding a nursery.
350
00:15:10,431 --> 00:15:13,042
- Uh, did this new construction
have any leaks
351
00:15:13,086 --> 00:15:16,132
in the recent storms?
- Oh, God.
352
00:15:16,176 --> 00:15:18,047
You're thinking mold?
353
00:15:18,091 --> 00:15:21,007
- Aspegillosis fungal infection
could explain her symptoms.
354
00:15:21,050 --> 00:15:22,356
- Some of them.
355
00:15:22,399 --> 00:15:23,531
Her white blood
cell count's low.
356
00:15:23,574 --> 00:15:25,054
You'd expect high
with infection.
357
00:15:25,098 --> 00:15:28,362
- But if it is black mold,
there's no time to waste.
358
00:15:28,405 --> 00:15:30,668
- Okay, we're gonna
give you voriconazole,
359
00:15:30,712 --> 00:15:32,714
ceftazidime,
and tobramycin.
360
00:15:32,757 --> 00:15:34,890
If it's fungal,
that'll wipe it out.
361
00:15:34,934 --> 00:15:37,501
- But how could this happen?
362
00:15:42,115 --> 00:15:44,726
- We need to prep Lyn
for surgery.
363
00:15:44,769 --> 00:15:47,033
We should know in an hour
or two if the clipping
364
00:15:47,076 --> 00:15:49,644
has lowered her
intracranial pressure.
365
00:15:49,687 --> 00:15:51,733
Dr. Kapoor will
be overseeing it.
366
00:15:51,776 --> 00:15:54,910
- And our grandson?
Can we see him?
367
00:15:54,954 --> 00:15:56,694
- Uh, this is Dr. Frome.
368
00:15:56,738 --> 00:15:59,393
I've asked him to consult
on this case in his role
369
00:15:59,436 --> 00:16:00,829
as a child advocate.
- Yeah.
370
00:16:00,872 --> 00:16:02,657
Forgive me for asking,
but you are aware that Lyn
371
00:16:02,700 --> 00:16:05,007
was not the egg donor
for this baby?
372
00:16:05,051 --> 00:16:06,791
Yeah, that since she
was just the carrier,
373
00:16:06,835 --> 00:16:09,490
she and this child are not
genetically related in any way?
374
00:16:09,533 --> 00:16:12,493
- Yeah.
- Okay, good.
375
00:16:12,536 --> 00:16:15,931
Um, I--I apologize for having
to discuss paperwork
376
00:16:15,975 --> 00:16:17,541
at such a painful time.
I really do.
377
00:16:17,585 --> 00:16:18,934
But, uh, if you'd take a look,
please.
378
00:16:18,978 --> 00:16:21,632
- What is this?
- Um, that's a waiver.
379
00:16:21,676 --> 00:16:23,678
Although Lyn and Michael
shared a contract,
380
00:16:23,721 --> 00:16:25,419
um, surrogacy is still
currently illegal
381
00:16:25,462 --> 00:16:26,811
in New York,
but the good news
382
00:16:26,855 --> 00:16:29,510
is as Lyn's parents,
you can sign on her behalf
383
00:16:29,553 --> 00:16:31,816
to allow the father
to take custody.
384
00:16:31,860 --> 00:16:32,948
- No.
385
00:16:36,082 --> 00:16:38,954
- Uh, Mrs. Sackhoff,
this baby's father
386
00:16:38,998 --> 00:16:41,609
is sitting in my office
waiting to hold his son.
387
00:16:41,652 --> 00:16:43,567
- I am not giving him
to some stranger.
388
00:16:43,611 --> 00:16:45,047
- Um, Mrs. Sackhoff--
389
00:16:45,091 --> 00:16:47,789
- Some man who pays women
to carry children?
390
00:16:47,832 --> 00:16:51,053
- Ma'am, I know this is a, uh,
complicated situation,
391
00:16:51,097 --> 00:16:54,448
but this child is not yours.
392
00:16:54,491 --> 00:16:58,452
- He's--he's the last piece
I have of my daughter.
393
00:16:58,495 --> 00:17:01,977
- He's our grandson,
and we're taking him home.
394
00:17:05,720 --> 00:17:07,113
- Thank you.
395
00:17:11,595 --> 00:17:13,684
- Help!
Help!
396
00:17:16,078 --> 00:17:18,820
- She's in V-tech.
We need to defibrillate.
397
00:17:18,863 --> 00:17:21,692
- Found some blood.
398
00:17:21,736 --> 00:17:24,086
- Charging.
Clear.
399
00:17:27,176 --> 00:17:28,699
Going again.
Clear.
400
00:17:30,701 --> 00:17:33,139
She's back.
Normal sign as regular.
401
00:17:33,182 --> 00:17:34,836
- You see this?
402
00:17:36,620 --> 00:17:39,232
- We were wrong.
This wasn't fungal.
403
00:17:39,275 --> 00:17:40,798
- I'm gonna get her down
to the OR,
404
00:17:40,842 --> 00:17:42,583
find out where the blood
is coming from.
405
00:17:42,626 --> 00:17:44,106
- What is it?
What's wrong with her?
406
00:17:44,150 --> 00:17:46,195
- We're doing everything
we can to find out.
407
00:17:46,239 --> 00:17:48,023
I'll be right back.
408
00:17:53,768 --> 00:17:56,379
- Advancing through the pylorus
into the duodenum.
409
00:17:56,423 --> 00:17:57,728
- I don't see it yet.
410
00:17:57,772 --> 00:17:59,252
Why did I push
for the voriconazole?
411
00:18:00,688 --> 00:18:02,472
All the signs pointed
in that direction.
412
00:18:02,516 --> 00:18:05,127
- Yeah, well now she's being
compromised by antifungal meds
413
00:18:05,171 --> 00:18:08,739
she didn't need on top of
her cystic fibrosis.
414
00:18:08,783 --> 00:18:11,699
There.
Right there.
415
00:18:11,742 --> 00:18:13,135
Bleeding ulcer.
416
00:18:13,179 --> 00:18:15,616
Cauterizing now.
- Good find.
417
00:18:15,659 --> 00:18:18,445
- Well, I'll take the
compliment when we figure out
418
00:18:18,488 --> 00:18:19,663
what's hurting this girl.
419
00:18:19,707 --> 00:18:21,709
- It's the low white
blood cell count.
420
00:18:21,752 --> 00:18:24,103
That's the piece
that's never fit.
421
00:18:24,146 --> 00:18:26,105
- You thinking
a myelodysplastic syndrome?
422
00:18:26,148 --> 00:18:27,758
- That's the best angle
we have right now.
423
00:18:27,802 --> 00:18:29,151
Once she's recovered,
424
00:18:29,195 --> 00:18:32,154
I'll obtain
a bone marrow biopsy.
425
00:18:32,198 --> 00:18:33,721
We're missing something.
426
00:18:54,829 --> 00:18:57,136
- Dr. Stauton,
who are you waiting for?
427
00:18:57,179 --> 00:18:58,789
- Dr. Goodwin.
He has a session now.
428
00:18:58,833 --> 00:19:01,183
- Oh, no,
his session was rescheduled.
429
00:19:04,273 --> 00:19:07,189
- Rescheduled?
By whom?
430
00:19:07,233 --> 00:19:10,497
- By Dr. Goodwin.
431
00:19:13,369 --> 00:19:15,719
- The cost of treatment
for multiple sclerosis
432
00:19:15,763 --> 00:19:18,853
has tripled since 1993.
- I noticed.
433
00:19:18,896 --> 00:19:21,725
- Yeah, big pharma just keeps
jacking up the DMTs.
434
00:19:21,769 --> 00:19:23,858
Sadly our current
system refuses
435
00:19:23,901 --> 00:19:27,383
to limit these increases,
which is why I'm trying
436
00:19:27,427 --> 00:19:31,300
a new thing where we barter
for your debt.
437
00:19:31,344 --> 00:19:34,303
- Like a yard sale?
- Kind of.
438
00:19:34,347 --> 00:19:36,479
What are your skills?
What do you do?
439
00:19:36,523 --> 00:19:38,307
- I'm a painter.
- Mmm, perfect.
440
00:19:38,351 --> 00:19:39,526
Well, the lobby could use
a fresh coat.
441
00:19:39,569 --> 00:19:41,223
- Not that kind of painter.
442
00:19:41,267 --> 00:19:46,707
Uh, less Sherwin-Williams,
more Georgia O'Keeffe.
443
00:19:46,750 --> 00:19:48,839
- Oh.
444
00:19:48,883 --> 00:19:50,276
Huh.
445
00:19:50,319 --> 00:19:52,321
- So much for the easy way out,
huh?
446
00:19:54,236 --> 00:19:56,412
I can't tell you how many gigs
I've lost because
447
00:19:56,456 --> 00:19:57,848
of my condition.
448
00:20:02,288 --> 00:20:05,421
- All right, Georgia O'Keeffe.
Here's your canvas.
449
00:20:05,465 --> 00:20:07,249
- I think I need to buy
a lot more paint.
450
00:20:07,293 --> 00:20:08,642
- Um, yeah.
451
00:20:08,685 --> 00:20:10,296
Then, uh, well,
you better get to work.
452
00:20:10,339 --> 00:20:11,645
But you're gonna be great.
453
00:20:14,952 --> 00:20:17,477
Well, if it isn't
my former oncologist.
454
00:20:17,520 --> 00:20:19,609
- Aren't you peppy.
- You sound surprised.
455
00:20:19,653 --> 00:20:22,482
- Well, after all your emo
misgivings about working
456
00:20:22,525 --> 00:20:24,266
with Dr. Stauton,
I feared the worst.
457
00:20:24,310 --> 00:20:25,920
- Oh, she's been a delight.
- Really?
458
00:20:25,963 --> 00:20:27,443
- Like a summer breeze,
that woman.
459
00:20:27,487 --> 00:20:28,618
- You do realize I know her,
right?
460
00:20:28,662 --> 00:20:30,446
- Yeah, you know,
it's not too late
461
00:20:30,490 --> 00:20:32,231
to take me back,
and I would think about it
462
00:20:32,274 --> 00:20:36,235
if I was you 'cause this offer
will expire in, um--never.
463
00:20:36,278 --> 00:20:37,758
Please, please take me back.
- Max.
464
00:20:37,801 --> 00:20:40,282
- Yeah.
- Friends, colleagues.
465
00:20:40,326 --> 00:20:42,632
- Friends and colleagues is...
466
00:20:42,676 --> 00:20:44,330
- Clear delineation
till you get better.
467
00:20:44,373 --> 00:20:46,680
- Right, but she is so mean.
I mean, she's, like, crazy.
468
00:20:46,723 --> 00:20:47,898
She's like a werewolf
or something.
469
00:20:47,942 --> 00:20:49,857
Okay, I'm on board.
Fine.
470
00:20:49,900 --> 00:20:52,294
- So as my colleague,
would you take a look
471
00:20:52,338 --> 00:20:53,295
at this, please?
- Mm-hmm.
472
00:20:53,339 --> 00:20:54,470
- It's my CF patient.
473
00:20:54,514 --> 00:20:56,298
Everything's failing
at the same time
474
00:20:56,342 --> 00:20:58,909
and we can't see why.
- These numbers are atrocious.
475
00:20:58,953 --> 00:21:01,216
- That's the only place that
she's not overachieving.
476
00:21:01,260 --> 00:21:02,478
She's top of her class,
477
00:21:02,522 --> 00:21:03,653
highly involved
in extracurriculars.
478
00:21:03,697 --> 00:21:05,307
Volunteers in the community.
479
00:21:05,351 --> 00:21:07,527
I mean no one deserves
such a nasty disease,
480
00:21:07,570 --> 00:21:09,485
but such an inspiring girl?
- Mmm.
481
00:21:09,529 --> 00:21:12,532
Well, maybe she's getting
a little help.
482
00:21:12,575 --> 00:21:15,317
- What, you mean drugs?
She's 12.
483
00:21:15,361 --> 00:21:16,927
- Yeah, sounds like she has
more on her plate
484
00:21:16,971 --> 00:21:18,407
than most 12-year-olds
can handle.
485
00:21:26,894 --> 00:21:28,287
- Hi.
486
00:21:36,599 --> 00:21:40,429
Um, Rohan just told me this
was a family piece
487
00:21:40,473 --> 00:21:41,778
when he gave it to me.
488
00:21:41,822 --> 00:21:43,389
Uh, but from the look
on your face,
489
00:21:43,432 --> 00:21:45,304
I'm guessing it belonged
to your late wife.
490
00:21:49,612 --> 00:21:51,397
I don't know what's going on
between you and your son,
491
00:21:51,440 --> 00:21:54,356
but I have no intention
of being in the middle of it.
492
00:21:54,400 --> 00:21:57,446
But I certainly never meant
to hurt you, so...
493
00:22:11,765 --> 00:22:15,290
I know we're not great,
but I hope you know I'd never
494
00:22:15,334 --> 00:22:17,727
do that to you.
495
00:22:36,485 --> 00:22:38,269
- Hey, how's it going?
496
00:22:38,313 --> 00:22:40,707
- Uh, well, legal put in an
emergency injunction request
497
00:22:40,750 --> 00:22:42,796
for Michael.
498
00:22:42,839 --> 00:22:45,929
They've all made statements
so now we're waiting.
499
00:22:45,973 --> 00:22:50,760
- Hmm, and, uh, Lyn?
- Still in surgery.
500
00:22:50,804 --> 00:22:52,501
- Yeah.
501
00:22:55,765 --> 00:22:59,595
- Frankly Lyn Sachoff's
intentions are clear.
502
00:22:59,639 --> 00:23:02,076
The contract's claim
is compelling.
503
00:23:02,119 --> 00:23:05,732
However, the interstate
dispute here is beyond
504
00:23:05,775 --> 00:23:07,081
this court's remit.
505
00:23:07,124 --> 00:23:09,605
So I'm bound to issue
an injunction
506
00:23:09,649 --> 00:23:11,868
I take no joy in making.
507
00:23:11,912 --> 00:23:14,915
Until the conflict is resolved
by a higher court,
508
00:23:14,958 --> 00:23:16,786
neither party may have custody.
509
00:23:16,830 --> 00:23:19,441
The legal guardian will be
the New York Department
510
00:23:19,485 --> 00:23:20,747
of Social Services.
511
00:23:20,790 --> 00:23:22,792
The baby is to be placed
in foster care.
512
00:23:22,836 --> 00:23:25,795
- Your Honor, uh, this child's
genetic father is here
513
00:23:25,839 --> 00:23:27,057
begging to take him home,
514
00:23:27,101 --> 00:23:28,885
as are the birth
mother's parents.
515
00:23:28,929 --> 00:23:33,455
And this court's answer
is to send this wanted newborn
516
00:23:33,499 --> 00:23:36,023
into foster care?
- It's the law.
517
00:23:36,066 --> 00:23:39,418
I'm sorry, Dr. Goodwin.
My hands are tied.
518
00:23:50,080 --> 00:23:52,256
- This isn't over yet.
Our legal team can file
519
00:23:52,300 --> 00:23:53,867
an appeal by tomorrow.
520
00:23:53,910 --> 00:23:56,217
- Oh, we'll lose.
- No, you don't know that.
521
00:23:56,260 --> 00:23:58,306
- Max, do you think this
is the first case like this?
522
00:23:58,349 --> 00:24:00,047
This is not unique.
523
00:24:00,090 --> 00:24:02,223
And while we're appealing,
Robin will be in foster care.
524
00:24:02,266 --> 00:24:04,268
Not for days, for months.
- I know.
525
00:24:04,312 --> 00:24:06,967
It's unfair,
and it's cruel.
526
00:24:15,932 --> 00:24:18,065
- Michael.
527
00:24:19,588 --> 00:24:21,242
If you let your son
go to foster care,
528
00:24:21,285 --> 00:24:23,462
you will be introducing him
to a world that is cruel
529
00:24:23,505 --> 00:24:25,507
and unfair.
530
00:24:25,551 --> 00:24:27,466
Far more cruel than this.
531
00:24:27,509 --> 00:24:29,772
- So, what are you saying?
I should just give up?
532
00:24:29,816 --> 00:24:31,208
- I'm saying you should fight.
533
00:24:32,993 --> 00:24:34,908
You should fight to give
your son the best life
534
00:24:34,951 --> 00:24:36,300
that he could possibly have.
535
00:24:38,520 --> 00:24:39,956
Even if it's not with you.
536
00:24:51,228 --> 00:24:53,187
- We have a 7:00 a.m.
check in.
537
00:24:53,230 --> 00:24:55,145
Patient's last name,
the surgery will not start
538
00:24:55,189 --> 00:24:56,973
until 9:00 a.m.
539
00:24:57,017 --> 00:24:59,193
- Did you find anything
in her bone marrow?
540
00:24:59,236 --> 00:25:01,935
- I'm afraid that's not
the culprit.
541
00:25:01,978 --> 00:25:04,938
- Sabra, um...
542
00:25:04,981 --> 00:25:08,419
Is it possible that
Dania's been experimenting?
543
00:25:08,463 --> 00:25:12,511
- With drugs?
No.
544
00:25:12,554 --> 00:25:14,556
- Opioids attack
white blood cells.
545
00:25:14,600 --> 00:25:16,340
- And if she's taking
street pills,
546
00:25:16,384 --> 00:25:17,385
the cutting agents
could account
547
00:25:17,428 --> 00:25:18,560
for all her other symptoms.
548
00:25:18,604 --> 00:25:20,431
- But Dania would
never do that.
549
00:25:20,475 --> 00:25:23,434
- Are you sure?
- I know my daughter.
550
00:25:26,046 --> 00:25:28,614
Go ahead.
You won't find anything.
551
00:25:41,104 --> 00:25:43,411
Those are all
her standard CF meds.
552
00:25:43,454 --> 00:25:45,369
I told you,
I know my daughter.
553
00:25:48,895 --> 00:25:50,592
- This was refilled
two weeks ago.
554
00:25:52,246 --> 00:25:53,639
There should only
be four pills left.
555
00:25:57,251 --> 00:25:59,558
Dania stopped taking her
pancreatic enzyme pills.
556
00:25:59,601 --> 00:26:01,081
Her body's not digesting fats.
557
00:26:01,124 --> 00:26:04,258
- Leading to a vitamin A
deficiency.
558
00:26:04,301 --> 00:26:05,999
I'll go order the IV.
559
00:26:09,611 --> 00:26:12,092
- She stopped on purpose.
560
00:26:12,135 --> 00:26:13,397
Why would she do that?
561
00:26:20,013 --> 00:26:23,190
- Oh, wow, looking great.
It's, uh--it's a horse.
562
00:26:23,233 --> 00:26:26,410
No, it's a field of corn?
I don't know.
563
00:26:26,454 --> 00:26:27,934
But you know what?
Don't tell me
564
00:26:27,977 --> 00:26:29,413
because I'm a big
believer in the process.
565
00:26:29,457 --> 00:26:31,894
Art is life.
- "Art is life."
566
00:26:31,938 --> 00:26:34,114
Should I be getting medical
treatment at MoMA now?
567
00:26:34,157 --> 00:26:35,898
- Hey, did you rip that
out of the wall?
568
00:26:35,942 --> 00:26:37,596
- This came from your
"electrician" working
569
00:26:37,639 --> 00:26:39,119
in the hallway.
570
00:26:39,162 --> 00:26:40,294
- There's no need
for the "air quotes," okay?
571
00:26:40,337 --> 00:26:42,165
Fran is fully bonded
and licensed.
572
00:26:42,209 --> 00:26:45,038
- But she was engaged under
your "bartering" agreement.
573
00:26:45,081 --> 00:26:46,648
- Again with the "air quotes."
574
00:26:46,692 --> 00:26:51,653
- So, your answer to our debt
issue is bartering?
575
00:26:51,697 --> 00:26:54,090
- Look, I promised to get six
cents on the dollar
576
00:26:54,134 --> 00:26:55,483
for our debt within 24 hours.
That's what I did.
577
00:26:55,526 --> 00:26:56,919
Mission accomplished.
578
00:26:56,963 --> 00:26:58,355
- The only thing
you've accomplished
579
00:26:58,399 --> 00:27:00,183
is turning this hospital
into a flea market.
580
00:27:00,227 --> 00:27:01,576
- Yeah, and who doesn't love
a good flea market?
581
00:27:01,620 --> 00:27:03,273
Sorry, I'm not seeing
the problem.
582
00:27:03,317 --> 00:27:07,147
- The problem is you're paying
$48,000 to Fran
583
00:27:07,190 --> 00:27:09,149
to fix five light fixtures.
584
00:27:09,192 --> 00:27:11,542
The only people who can justify
a cost like that
585
00:27:11,586 --> 00:27:13,283
are the military and the mafia.
586
00:27:13,327 --> 00:27:15,982
On the books this looks like
money laundering.
587
00:27:16,025 --> 00:27:17,418
We'll be audited.
- Yeah,
588
00:27:17,461 --> 00:27:20,029
but if we just explain--
- No, no explaining.
589
00:27:20,073 --> 00:27:21,596
This is not how you run
a hospital.
590
00:27:21,640 --> 00:27:23,424
This is over. End it.
- I can't do that.
591
00:27:23,467 --> 00:27:27,123
- You can. You will.
- This is a public hospital.
592
00:27:27,167 --> 00:27:30,213
We care for people at the
lowest points in their lives.
593
00:27:30,257 --> 00:27:32,738
And we do it no matter who they
are or where they're from
594
00:27:32,781 --> 00:27:35,479
or whether or not they can pay.
That's the gig.
595
00:27:35,523 --> 00:27:38,961
And yes, I understand
everything costs something.
596
00:27:39,005 --> 00:27:41,094
But these people,
they trust us.
597
00:27:41,137 --> 00:27:44,271
And that trust is sacred.
598
00:27:44,314 --> 00:27:46,752
So believe me when I tell you,
there is no way that I'm gonna
599
00:27:46,795 --> 00:27:50,451
let you hound them for money.
600
00:27:52,192 --> 00:27:53,497
- The bartering
you've done today,
601
00:27:53,541 --> 00:27:55,761
I'll let it stand.
Fran is golden.
602
00:27:55,804 --> 00:27:57,501
- Thank you.
603
00:27:57,545 --> 00:28:00,679
- But that will be the end
of this billing system
604
00:28:00,722 --> 00:28:05,031
built on rainbows
and magical thinking.
605
00:28:05,074 --> 00:28:06,641
Bills exist.
606
00:28:06,685 --> 00:28:10,471
And it's my job
to make sure we pay them.
607
00:28:10,514 --> 00:28:13,343
I want you to succeed, Max.
- Hmm.
608
00:28:13,387 --> 00:28:16,520
- If we work together,
I'll be your greatest advocate.
609
00:28:18,218 --> 00:28:21,482
But if you work against me,
I'll bury you
610
00:28:21,525 --> 00:28:23,440
before your cancer does.
611
00:28:38,151 --> 00:28:39,718
What are you, five?
612
00:28:39,761 --> 00:28:42,285
Just give me my keys
and I'll be on my way.
613
00:28:42,329 --> 00:28:45,332
- Sure, right after you finish
your course of radiation.
614
00:28:45,375 --> 00:28:46,768
- Yeah, well, I would,
but my appointment isn't
615
00:28:46,812 --> 00:28:49,249
for another several hours.
- That's strange.
616
00:28:49,292 --> 00:28:50,729
I could have sworn
it was supposed
617
00:28:50,772 --> 00:28:52,252
to have already started.
618
00:28:52,295 --> 00:28:55,124
- It was, and then I had
an emergency come up
619
00:28:55,168 --> 00:28:57,561
requiring me to switch it.
- So you switched it?
620
00:28:57,605 --> 00:28:59,259
- Correct,
to later today.
621
00:28:59,302 --> 00:29:01,565
- Know any other patients who
go into the system
622
00:29:01,609 --> 00:29:03,393
and switch their appointments
on a whim?
623
00:29:03,437 --> 00:29:05,221
- It wasn't a whim.
624
00:29:05,265 --> 00:29:07,615
It was a real emergency
that I was dealing with.
625
00:29:07,658 --> 00:29:09,573
- So your cancer isn't
a real emergency?
626
00:29:09,617 --> 00:29:11,532
- I didn't say that.
627
00:29:11,575 --> 00:29:15,101
- Max, when you tell me
you missed radiation
628
00:29:15,144 --> 00:29:17,843
because people need you,
I don't hear a good man
629
00:29:17,886 --> 00:29:19,670
making a hard choice.
630
00:29:19,714 --> 00:29:21,585
I hear somebody
choosing to die.
631
00:29:21,629 --> 00:29:25,241
Today you had a choice.
And you chose to die.
632
00:29:25,285 --> 00:29:28,201
I'll ask you again tomorrow
and hopefully you will have
633
00:29:28,244 --> 00:29:30,420
your head in the game then.
634
00:29:30,464 --> 00:29:34,120
Because frankly I don't know
how many tomorrows you've got.
635
00:29:34,163 --> 00:29:35,774
Hear this.
636
00:29:35,817 --> 00:29:38,559
People who treat cancer the way
you're treating cancer
637
00:29:38,602 --> 00:29:40,517
do not survive.
638
00:29:42,781 --> 00:29:45,609
Do you want to die, Max?
639
00:29:50,658 --> 00:29:51,615
- No.
640
00:30:00,711 --> 00:30:04,324
- Radiation is expecting you.
3B.
641
00:30:06,892 --> 00:30:08,110
- 3B.
642
00:30:11,679 --> 00:30:13,333
- Max.
643
00:30:20,209 --> 00:30:21,645
This is how you get better.
644
00:30:29,958 --> 00:30:32,787
- I'm afraid the clipping
procedure has not relieved
645
00:30:32,831 --> 00:30:35,355
Lyn's intracranial
brain pressure.
646
00:30:37,705 --> 00:30:40,316
- Is there a cure?
647
00:30:40,360 --> 00:30:42,623
- Surgery to place
a ventricular shunt
648
00:30:42,666 --> 00:30:45,365
in her head, but--
- Excuse me.
649
00:30:50,283 --> 00:30:51,588
How is she?
650
00:30:53,982 --> 00:30:55,766
- We must prepare
for the worst.
651
00:31:03,383 --> 00:31:06,865
- You, uh--you've raised
an amazing woman.
652
00:31:08,388 --> 00:31:09,476
- Thank you.
653
00:31:15,308 --> 00:31:18,920
- That's why I'm, uh,
withdrawing my case.
654
00:31:24,578 --> 00:31:27,320
He can't grow up
in foster care.
655
00:31:28,799 --> 00:31:30,714
My son...
656
00:31:33,804 --> 00:31:37,591
He needs to be with people
who love him,
657
00:31:37,634 --> 00:31:39,288
even if that's not with me.
658
00:31:41,595 --> 00:31:44,554
And if you do as good a job
with him as you did with Lyn,
659
00:31:44,598 --> 00:31:46,208
then he's gonna be...
660
00:32:04,270 --> 00:32:07,316
You hang in there, okay?
I'll see you soon.
661
00:32:21,591 --> 00:32:24,899
Someone please tell Robin
662
00:32:24,943 --> 00:32:26,640
that his daddy loves him.
663
00:32:48,314 --> 00:32:49,924
- Sweetie.
664
00:32:49,968 --> 00:32:51,099
- Mom?
665
00:32:57,453 --> 00:32:59,542
- Why?
666
00:32:59,586 --> 00:33:01,805
Why did you stop
taking your pills?
667
00:33:04,156 --> 00:33:06,810
- I didn't mean for it
to go so far.
668
00:33:08,029 --> 00:33:11,119
- Did something happen
at school with your friends?
669
00:33:13,469 --> 00:33:14,818
- Dania?
670
00:33:16,820 --> 00:33:17,996
Is this about the baby?
671
00:33:24,959 --> 00:33:28,223
- What if you have another me?
672
00:33:28,267 --> 00:33:31,052
- Then I'd be the luckiest mom
in the world.
673
00:33:31,096 --> 00:33:32,923
- I'm so much work.
674
00:33:32,967 --> 00:33:34,360
And when I stopped
taking the pills,
675
00:33:34,403 --> 00:33:38,886
you didn't even notice.
I wanted you to see.
676
00:33:38,929 --> 00:33:40,105
- See what?
677
00:33:40,148 --> 00:33:42,107
- That if you're taking care
of the baby,
678
00:33:42,150 --> 00:33:44,544
you can't take care of me.
679
00:33:48,852 --> 00:33:51,072
- Dania, do you know why
I waited 12 years
680
00:33:51,116 --> 00:33:52,465
to have another baby?
681
00:33:52,508 --> 00:33:55,294
- 'Cause you weren't
ready after me.
682
00:33:55,337 --> 00:33:59,820
- I've been ready since
the day you were born.
683
00:33:59,863 --> 00:34:02,127
I waited until you were ready.
684
00:34:02,170 --> 00:34:04,303
Until you could advocate
for yourself.
685
00:34:04,346 --> 00:34:08,307
And kiddo, look at your life.
686
00:34:08,350 --> 00:34:10,352
You're amazing.
687
00:34:14,095 --> 00:34:15,531
- Am I in trouble?
688
00:34:15,575 --> 00:34:18,578
- So much trouble.
689
00:34:18,621 --> 00:34:19,883
Come here, baby.
690
00:34:30,068 --> 00:34:33,027
- Well, think they'll be okay?
691
00:34:33,071 --> 00:34:35,334
- Yeah, yeah.
692
00:34:35,377 --> 00:34:37,510
Me and my mum fought
all the time,
693
00:34:37,553 --> 00:34:40,165
but we always made up.
694
00:34:40,208 --> 00:34:41,905
- Think you'll be the same
with your own kid?
695
00:34:41,949 --> 00:34:43,559
- Uh--
- How's that going?
696
00:34:45,387 --> 00:34:48,608
- Uh, it's, um...
697
00:34:48,651 --> 00:34:52,351
It's complicated.
698
00:34:52,394 --> 00:34:56,920
- You having doubts?
- On so many levels.
699
00:34:56,964 --> 00:35:00,576
- Well, don't.
700
00:35:00,620 --> 00:35:02,187
'Cause you would make
an incredible mother.
701
00:35:21,380 --> 00:35:22,642
- You were right.
702
00:35:26,254 --> 00:35:28,256
The bracelet did belong
to my wife.
703
00:35:29,997 --> 00:35:32,260
It was part of a set
of heirloom jewelry.
704
00:35:34,001 --> 00:35:36,221
Mothers pass on these
to their daughters.
705
00:35:38,310 --> 00:35:43,576
It's one of the only things I
kept of my wife after she died.
706
00:35:43,619 --> 00:35:45,230
To remind me of her.
707
00:35:46,970 --> 00:35:49,234
It's been incomplete
for the last two years.
708
00:35:49,277 --> 00:35:53,194
Just missing the bracelet.
709
00:35:53,238 --> 00:35:55,109
- I'm so sorry.
710
00:35:55,153 --> 00:36:00,419
- All this time I thought that
Rohan had sold this for drugs.
711
00:36:02,247 --> 00:36:06,207
At the funeral I accused him
of it and he--he denied it.
712
00:36:06,251 --> 00:36:08,078
And I called him a liar...
713
00:36:09,515 --> 00:36:11,299
At his mother's grave.
714
00:36:13,606 --> 00:36:15,564
- I see.
715
00:36:15,608 --> 00:36:18,959
- So seeing you with
the bracelet showed me
716
00:36:19,002 --> 00:36:21,440
how wrong I was.
717
00:36:21,483 --> 00:36:24,704
How wrong I had been
about my own son.
718
00:36:27,228 --> 00:36:30,188
I should have listened to him,
what he told me.
719
00:36:30,231 --> 00:36:33,234
That--that he wanted something
of his mother's to cherish...
720
00:36:35,236 --> 00:36:37,020
As much as he cherished her.
721
00:36:38,718 --> 00:36:42,635
So give this to Rohan.
722
00:36:42,678 --> 00:36:46,160
His mother would want him
to have it.
723
00:36:46,204 --> 00:36:50,120
Please tell him that
his papa is sorry.
724
00:37:01,697 --> 00:37:03,264
- Hey.
- Oh, hey.
725
00:37:09,705 --> 00:37:10,706
- Ready?
726
00:37:13,274 --> 00:37:18,323
- Today you offered me
the most amazing gift
727
00:37:18,366 --> 00:37:20,238
that I could ever hope for.
728
00:37:22,718 --> 00:37:24,503
But I can't take you up on it.
729
00:37:27,245 --> 00:37:28,507
I am crazy about you.
730
00:37:30,378 --> 00:37:33,468
But we're not there yet.
731
00:37:33,512 --> 00:37:36,732
And I really like where we are.
732
00:37:36,776 --> 00:37:39,126
- Totally agree.
733
00:37:39,169 --> 00:37:43,522
Just, um, I got caught up
in the possibility of...
734
00:37:45,480 --> 00:37:48,178
Us.
735
00:37:48,222 --> 00:37:49,179
- Me, too.
736
00:37:52,270 --> 00:37:54,576
But there's no rush.
737
00:37:54,620 --> 00:37:56,274
We can wait until we're ready.
738
00:37:58,580 --> 00:38:00,626
Will you join me at my harvest?
739
00:38:03,759 --> 00:38:06,371
It's cool that it turns
me on when you talk
740
00:38:06,414 --> 00:38:09,287
like a farmer, right?
741
00:38:10,592 --> 00:38:11,593
- Michael!
742
00:38:13,421 --> 00:38:15,162
What you did back there,
743
00:38:15,205 --> 00:38:16,468
Lyn's parents want
to talk to you.
744
00:38:26,391 --> 00:38:30,873
- We just wanted
to hold onto our girl
745
00:38:30,917 --> 00:38:33,311
in case she doesn't wake up.
746
00:38:33,354 --> 00:38:37,271
- But we need to honor what
she did while she was here.
747
00:38:40,361 --> 00:38:43,408
And what she did,
she did for you.
748
00:38:43,451 --> 00:38:46,324
Here you go.
749
00:38:46,367 --> 00:38:48,587
- Are you...
750
00:38:56,812 --> 00:38:59,728
- Yeah.
751
00:39:03,384 --> 00:39:05,821
Thank you.
752
00:39:09,477 --> 00:39:11,131
Hey, little guy.
753
00:39:16,919 --> 00:39:18,660
- Hi!
754
00:39:29,279 --> 00:39:32,674
- Um, I'll meet you downstairs.
- Okay.
755
00:39:39,725 --> 00:39:43,293
- Now that is a face I've seen
on many a patient
756
00:39:43,337 --> 00:39:45,470
of Dr. Stauton.
757
00:39:45,513 --> 00:39:47,820
I may have jumped the gun
on that summer breeze comment.
758
00:39:47,863 --> 00:39:50,649
Yeah.
759
00:39:50,692 --> 00:39:53,565
- She prescribed
an attitude adjustment.
760
00:39:53,608 --> 00:39:58,396
Apparently I need to prioritize
my treatment.
761
00:40:01,703 --> 00:40:04,793
- That's why I sent you to her.
762
00:40:04,837 --> 00:40:08,449
The cancer has to come first.
763
00:40:08,493 --> 00:40:11,800
- She says I need
to focus on my cancer,
764
00:40:11,844 --> 00:40:15,891
stop moving so fast,
but everything in me says
765
00:40:15,935 --> 00:40:20,200
when I stop moving,
the cancer will catch up.
766
00:40:22,420 --> 00:40:23,551
So just keep moving.
767
00:40:26,946 --> 00:40:30,993
'Cause I'm not--
I'm not done yet.
768
00:40:33,561 --> 00:40:35,520
I wanna leave something behind,
you know?
769
00:40:35,563 --> 00:40:36,608
I wanna...
770
00:40:40,438 --> 00:40:41,830
Do something that matters.
771
00:40:43,963 --> 00:40:46,531
But everywhere I look,
all I see is everything
772
00:40:46,574 --> 00:40:50,883
the cancer is trying
to take away.
773
00:40:54,582 --> 00:40:57,280
Then you're not looking
in the right places.
774
00:41:04,374 --> 00:41:07,377
- Almost done.
What'cha think?
775
00:41:09,597 --> 00:41:12,034
- I'd say it's not a bad thing
to leave behind.
776
00:41:12,078 --> 00:41:13,906
- โช So today I wrote
a song for you โช
777
00:41:13,949 --> 00:41:17,431
โช 'Cause a day can
get so long โช
778
00:41:17,475 --> 00:41:20,695
โช And I know it's hard
to make it through โช
779
00:41:20,739 --> 00:41:23,698
โช When you say
there's something wrong โช
780
00:41:30,618 --> 00:41:32,533
โช So I'm trying
- How you doing?
781
00:41:32,577 --> 00:41:34,666
- โช To put it right
'cause I want โช
782
00:41:34,709 --> 00:41:36,319
โช To love you with my heart
783
00:41:36,363 --> 00:41:37,495
- Sorry about that, sir.
784
00:41:37,538 --> 00:41:40,541
- Whoa, whoa!
What's this?
785
00:41:40,585 --> 00:41:41,934
- You put it on your head.
786
00:41:41,977 --> 00:41:44,893
- Uh, yeah, I do.
787
00:41:44,937 --> 00:41:50,377
- โช And all of this life
788
00:41:50,420 --> 00:41:51,726
- It's okay.
It's okay.
789
00:41:51,770 --> 00:41:54,468
- Oh, my gosh!
Look at you guys!
790
00:41:56,601 --> 00:41:58,516
Oh, my gosh!
Look at this one!
791
00:41:58,559 --> 00:42:00,300
Holy cow!
792
00:42:00,343 --> 00:42:02,911
- โช For all that you claim
793
00:42:05,566 --> 00:42:06,741
โช I will move with you
58448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.