All language subtitles for MotherFatherSon.S01E08.720p.HDTV_.x264-KETTLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,027 --> 00:00:06,466 And I will not allow this crime... 2 00:00:06,467 --> 00:00:09,327 ...to be used by my opponents to silence me. 3 00:00:09,355 --> 00:00:10,834 He lost a child. 4 00:00:10,835 --> 00:00:12,460 I lost my country. 5 00:00:14,075 --> 00:00:15,914 I promised to mourn for 40 days. 6 00:00:15,915 --> 00:00:18,194 If I cut it short, would you forgive me? 7 00:00:18,195 --> 00:00:19,874 My country needs me. 8 00:00:19,875 --> 00:00:21,754 Do you understand how provocative this is? 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,914 To imply that a woman was stoned as she drove home. 10 00:00:23,915 --> 00:00:25,354 Run the story... 11 00:00:25,355 --> 00:00:26,874 I offer you a deal... 12 00:00:26,875 --> 00:00:29,333 ...if you agree not to interfere in our son's future. 13 00:00:29,358 --> 00:00:32,754 - No. - Then I'll have this child without you. 14 00:00:32,755 --> 00:00:36,474 I learned to talk again, so that I could talk to you. 15 00:00:36,475 --> 00:00:40,914 I learned how to move my fingers, so that I could hold your hand. 16 00:00:40,915 --> 00:00:42,554 We had a deal. 17 00:00:42,555 --> 00:00:43,994 Caden was going to confess. 18 00:00:43,995 --> 00:00:46,081 - It's Caden's decision. - What is his decision? 19 00:00:46,082 --> 00:00:49,274 I'm not doing this to get back at him. 20 00:00:49,275 --> 00:00:51,380 I'm doing it for me. 21 00:00:53,035 --> 00:00:55,914 The country is tearing itself apart... 22 00:00:55,915 --> 00:01:00,700 And that woman, who you endorsed, might just win. 23 00:01:01,075 --> 00:01:04,714 - I am going to watch you burn. - You will watch us all burn... 24 00:01:04,715 --> 00:01:07,300 Take the job! 25 00:02:02,275 --> 00:02:03,435 They let me out. 26 00:02:04,595 --> 00:02:06,715 I told them it was a mistake. 27 00:02:15,620 --> 00:02:17,995 So... when do you leave? 28 00:02:18,634 --> 00:02:19,994 Tomorrow. 29 00:02:24,155 --> 00:02:25,835 OK... 30 00:02:33,595 --> 00:02:35,075 I'm going to miss you. 31 00:02:36,395 --> 00:02:38,875 So stay here with me. 32 00:02:44,315 --> 00:02:48,540 What would we do? If I stayed? 33 00:02:50,195 --> 00:02:52,595 I'll grow things in the garden. 34 00:02:52,940 --> 00:02:54,834 I'll feed the hens. 35 00:02:54,835 --> 00:02:56,340 We'll learn new skills. 36 00:02:56,995 --> 00:02:59,954 Like what? Sewing, cross stitching? 37 00:03:02,395 --> 00:03:03,555 How to dance. 38 00:03:05,035 --> 00:03:07,140 I can already dance. 39 00:03:13,980 --> 00:03:15,755 See. 40 00:03:37,861 --> 00:03:39,381 And your dad...? 41 00:03:48,835 --> 00:03:52,155 The Prime Minister has asked that we enter through the main doors. 42 00:04:22,100 --> 00:04:24,100 Prime Minister. Ayesha. 43 00:04:25,020 --> 00:04:26,755 Do you know why I have invited you here? 44 00:04:28,115 --> 00:04:30,860 I admit, I am surprised. 45 00:04:31,795 --> 00:04:34,354 I wanted the country to see that I could stand 46 00:04:34,355 --> 00:04:36,554 in the same room as you. 47 00:04:36,555 --> 00:04:38,714 Like this and talk. 48 00:04:38,715 --> 00:04:41,380 Because if I can stand here with you, 49 00:04:41,675 --> 00:04:44,394 surely I've earned the right to ask my countrymen 50 00:04:44,395 --> 00:04:46,914 and women to overcome their differences. 51 00:04:46,915 --> 00:04:48,420 And talk. 52 00:04:49,275 --> 00:04:53,434 With respect, Prime Minister, that's not the reason you invited me here. 53 00:04:53,435 --> 00:04:55,394 - No? - No. 54 00:04:55,395 --> 00:04:58,780 You wanted me to see... your grief. 55 00:05:00,035 --> 00:05:01,674 You wanted me to feel your pain. 56 00:05:01,675 --> 00:05:04,220 You couldn't possibly feel my pain. 57 00:05:09,555 --> 00:05:12,355 This meeting is personal. 58 00:05:12,748 --> 00:05:14,108 Emotional. 59 00:05:15,328 --> 00:05:16,968 And pointless. 60 00:05:17,675 --> 00:05:20,435 You're an extraordinary man, Max. 61 00:05:20,807 --> 00:05:22,647 Built like no other. 62 00:05:24,035 --> 00:05:29,354 You know, your problem was you never really understood our relationship. 63 00:05:29,355 --> 00:05:30,834 Enlighten me. 64 00:05:30,835 --> 00:05:35,274 My job... is to take as much as I can. 65 00:05:35,275 --> 00:05:37,194 For as long as I can. 66 00:05:37,195 --> 00:05:38,874 Your job was to stop me. 67 00:05:38,875 --> 00:05:40,435 You're not my job, Max. 68 00:05:41,835 --> 00:05:43,275 My job... 69 00:05:46,675 --> 00:05:49,514 My job is to walk the line. 70 00:05:49,515 --> 00:05:50,714 What line is that? 71 00:05:50,715 --> 00:05:53,634 Between those who voted for me and those who didn't. 72 00:05:53,635 --> 00:05:55,274 You can call that weak. 73 00:05:55,275 --> 00:05:57,274 You can call that compromise. 74 00:05:57,275 --> 00:06:01,980 But for ten years, I've walked that line and I'll still walk it... 75 00:06:03,507 --> 00:06:06,107 ...even after the murder of my son. 76 00:06:21,795 --> 00:06:26,700 You are playing with forces you do not understand. 77 00:06:27,475 --> 00:06:31,514 This kind of hatred is not yours to control. 78 00:06:31,515 --> 00:06:34,260 You can't win an election and then pack it away. 79 00:06:35,820 --> 00:06:37,354 It will burn 80 00:06:37,355 --> 00:06:39,955 long after you've jetted out of the country. 81 00:06:45,355 --> 00:06:47,060 Here is what I know, 82 00:06:48,780 --> 00:06:51,060 if you win, Prime Minister... 83 00:06:52,601 --> 00:06:54,441 ...I'll be right back here. 84 00:06:55,354 --> 00:06:56,954 Like I always am. 85 00:06:58,954 --> 00:07:00,914 Not this time, Max. 86 00:07:02,587 --> 00:07:04,467 This time, it changes. 87 00:07:32,794 --> 00:07:36,594 Do you know, after Maggie's wedding, Max offered me a job? 88 00:07:38,820 --> 00:07:44,940 Caden's job. My son's job for my son's silence. 89 00:07:45,475 --> 00:07:47,420 Such a Max thing to do. 90 00:07:49,315 --> 00:07:51,314 Why didn't you tell me? 91 00:07:51,315 --> 00:07:52,594 Because I said no. 92 00:07:52,595 --> 00:07:54,155 In the room, of course. 93 00:07:56,900 --> 00:07:58,475 Is that the end of it? 94 00:08:00,835 --> 00:08:03,115 My son leaves hospital tomorrow. 95 00:08:04,635 --> 00:08:10,060 Kathryn... do you want the job? 96 00:08:12,235 --> 00:08:15,274 Look, I just hate what this paper's done to my son. 97 00:08:15,275 --> 00:08:17,114 I hate what this paper's become. 98 00:08:17,115 --> 00:08:19,100 Which is why you're going to change it. 99 00:08:23,380 --> 00:08:25,435 You're excited by the idea. 100 00:08:28,174 --> 00:08:29,534 Yeah. 101 00:08:31,835 --> 00:08:33,355 Take it. 102 00:08:35,795 --> 00:08:38,474 Thank you so much. Thank you, guys. 103 00:09:18,315 --> 00:09:23,154 - Mum! Oh, my God! - I'm OK. 104 00:09:23,155 --> 00:09:25,434 - Who did it? - Hooligans. 105 00:09:25,435 --> 00:09:27,180 Or so the police say. 106 00:09:27,755 --> 00:09:29,994 But they weren't hooligans. I saw them. 107 00:09:29,995 --> 00:09:31,939 They were men. 108 00:09:31,940 --> 00:09:33,832 Organised. Political. 109 00:09:33,833 --> 00:09:35,434 - Where are you going? - Back out there. 110 00:09:35,435 --> 00:09:39,194 - Mum... - I won't be sensible, Lauren, not today. 111 00:09:39,195 --> 00:09:41,420 This is the fight of our lives. 112 00:09:42,740 --> 00:09:46,595 When your country's at stake, there are no sidelines to stand on. 113 00:10:02,635 --> 00:10:05,354 I like seeing what people are reading, 114 00:10:05,355 --> 00:10:08,914 you know, when they've only got a few days left to live. 115 00:10:08,915 --> 00:10:13,995 There's a guy along the corridor, skinny as a rake, 116 00:10:14,580 --> 00:10:20,500 death knocking at his door and he's reading The Wizard Of Oz. 117 00:10:23,347 --> 00:10:25,067 I love him for that. 118 00:10:29,635 --> 00:10:32,315 Caden's returning to London tomorrow. 119 00:10:35,275 --> 00:10:37,154 No more delays. 120 00:10:37,155 --> 00:10:39,115 You bring him straight here. 121 00:10:40,235 --> 00:10:44,220 We do the interview here, post his answers. 122 00:10:44,995 --> 00:10:46,714 It all goes up online. 123 00:10:46,715 --> 00:10:49,435 Right before this fucking election. 124 00:10:49,775 --> 00:10:51,175 Uh-hmm...? 125 00:11:08,795 --> 00:11:12,940 Tell me, can you two make it work? 126 00:11:21,155 --> 00:11:27,380 If I can't make it work with him, I can't make it work with anyone. 127 00:11:39,915 --> 00:11:43,075 You think Caden chose you because you're broken. 128 00:11:45,187 --> 00:11:47,947 But he chose you because you're beautiful. 129 00:12:00,475 --> 00:12:02,915 - Good luck. - Thank you. 130 00:12:26,035 --> 00:12:27,515 Would you like some tea? 131 00:12:29,515 --> 00:12:31,234 Why are you doing this? 132 00:12:31,235 --> 00:12:33,460 Because I wanted to spend some time with you. 133 00:12:33,995 --> 00:12:37,314 And I probably won't see you very much for the next couple of days. 134 00:12:37,315 --> 00:12:40,954 "Neck and neck in the polls, Angela takes time out of her busy 135 00:12:40,955 --> 00:12:43,954 "campaign to cook for her family." 136 00:12:43,955 --> 00:12:45,355 There you go. 137 00:12:47,115 --> 00:12:48,994 This may be a bad lunch. 138 00:12:48,995 --> 00:12:50,674 But it's not a cynical one. 139 00:12:50,675 --> 00:12:52,140 Pass your plate... 140 00:12:54,555 --> 00:12:56,500 What's happening at school? 141 00:12:57,274 --> 00:12:58,434 Nothing. 142 00:12:59,475 --> 00:13:02,460 Well, at least I know you won't grow up to be a politician. 143 00:13:02,955 --> 00:13:04,474 It's nothing, Mum. 144 00:13:04,475 --> 00:13:05,980 What are they saying about you? 145 00:13:08,555 --> 00:13:10,394 Not about me. 146 00:13:10,395 --> 00:13:11,914 About you. 147 00:13:11,915 --> 00:13:16,500 Ah. Well, I insist you tell me. 148 00:13:18,534 --> 00:13:20,974 They call you a fascist. 149 00:13:32,995 --> 00:13:36,020 Have you ever heard me say anything cruel about anyone? 150 00:13:36,875 --> 00:13:39,715 About their race? Or their religion? 151 00:13:39,716 --> 00:13:41,515 Or who they love? 152 00:13:41,740 --> 00:13:45,435 - No. - Have I ever hurt another person? 153 00:13:45,900 --> 00:13:47,435 No. 154 00:13:47,980 --> 00:13:50,340 But I am someone who gets stuff done. 155 00:13:51,435 --> 00:13:53,354 There's so much talking in politics. 156 00:13:53,355 --> 00:13:56,100 You want to build a runway, it takes 20 years. 157 00:13:56,715 --> 00:14:00,154 Every difficult decision takes ten consultations. 158 00:14:00,155 --> 00:14:02,394 All these clever people afraid of making choices, 159 00:14:02,395 --> 00:14:03,715 is that me? 160 00:14:04,460 --> 00:14:08,914 No, cos I get stuff done and I won't accept second-rate. 161 00:14:08,915 --> 00:14:14,420 Not for my business, not for my family, and not for the country. 162 00:14:16,275 --> 00:14:18,875 Now, here's my question for you... 163 00:14:21,355 --> 00:14:24,260 ...either I can let you handle these bullies on your own. 164 00:14:25,395 --> 00:14:30,634 Or I can come into school and have a very stern word with your teachers. 165 00:14:30,635 --> 00:14:34,860 And I promise you, no-one will ever talk to you like that again. 166 00:14:38,208 --> 00:14:39,848 I want you to go in. 167 00:14:41,361 --> 00:14:46,740 Cos you want someone who gets stuff done? Everyone does. 168 00:15:00,115 --> 00:15:02,554 Something's been bothering me. 169 00:15:02,555 --> 00:15:04,595 Maybe you can help me with it? 170 00:15:05,247 --> 00:15:06,527 I'll try. 171 00:15:07,315 --> 00:15:12,715 Why would anti-racist demonstrators stone your car? 172 00:15:13,580 --> 00:15:15,354 I'm not saying they couldn't be violent. 173 00:15:15,355 --> 00:15:16,539 Of course they could. 174 00:15:16,540 --> 00:15:19,394 Slash your tyres and throw eggs. 175 00:15:19,395 --> 00:15:20,794 Burn effigies. 176 00:15:20,795 --> 00:15:24,538 But why would they appropriate a punishment 177 00:15:25,020 --> 00:15:26,928 associated with the Middle East... 178 00:15:26,929 --> 00:15:28,340 ...to make their point...? 179 00:15:29,420 --> 00:15:32,034 - When it doesn't... - Doesn't what? 180 00:15:32,035 --> 00:15:33,955 ...make their point. 181 00:15:34,421 --> 00:15:36,061 Makes your point. 182 00:15:37,075 --> 00:15:41,940 That this country's culture and laws are being invaded. 183 00:15:44,795 --> 00:15:46,355 You'd have to ask them. 184 00:15:48,075 --> 00:15:49,755 I'm asking you. 185 00:15:53,835 --> 00:15:55,875 Maybe it was their only option. 186 00:16:06,315 --> 00:16:08,220 If you win, you will have a choice, 187 00:16:10,380 --> 00:16:13,634 you can do everything that you promised. 188 00:16:13,635 --> 00:16:15,544 And upset a whole bunch of people. 189 00:16:15,545 --> 00:16:19,201 Or you can compromise. 190 00:16:20,162 --> 00:16:21,940 Try to bring in everyone. 191 00:16:24,287 --> 00:16:26,447 You're wrong. There is no choice. 192 00:16:27,875 --> 00:16:32,195 If I win, I'll do everything I promised them. 193 00:16:33,561 --> 00:16:35,721 Every single thing. 194 00:16:58,715 --> 00:17:01,035 So, you spoke to him, then? 195 00:17:03,041 --> 00:17:04,281 Yeah. 196 00:17:05,355 --> 00:17:06,635 And what did he say? 197 00:17:09,361 --> 00:17:10,921 Mum, what did he say?! 198 00:17:13,675 --> 00:17:15,260 He offered me a job. 199 00:17:19,401 --> 00:17:20,761 What job? 200 00:17:22,955 --> 00:17:24,260 My job? 201 00:17:26,421 --> 00:17:28,380 Dad offered you my job? 202 00:17:29,801 --> 00:17:31,780 In return for our silence? 203 00:17:33,635 --> 00:17:34,900 I said no. 204 00:17:35,555 --> 00:17:36,754 You said no? 205 00:17:36,755 --> 00:17:38,234 Three times. 206 00:17:38,235 --> 00:17:39,795 And on the fourth time? 207 00:17:41,355 --> 00:17:45,514 Caden, I'll say no, five, six, seven, 100 times... 208 00:17:45,515 --> 00:17:46,674 ...if you want me to. 209 00:17:46,675 --> 00:17:48,034 It's not difficult. 210 00:17:48,035 --> 00:17:51,354 Except it is! Difficult... 211 00:17:51,355 --> 00:17:52,995 When you want to say yes. 212 00:17:54,861 --> 00:17:56,621 Why do you want it? 213 00:17:58,594 --> 00:18:00,594 That's what I don't get. 214 00:18:01,674 --> 00:18:03,154 Mum, why do YOU want it? 215 00:18:05,275 --> 00:18:09,914 My whole life, I did nothing, when I should've done something. 216 00:18:09,915 --> 00:18:11,875 You brought me up, twice. 217 00:18:13,915 --> 00:18:16,115 You've been a mother twice. 218 00:18:17,395 --> 00:18:20,100 Finally, I can give you something. 219 00:18:23,995 --> 00:18:27,540 You can take the job. Take it. 220 00:18:28,515 --> 00:18:33,634 But you can't change it. It changes you. 221 00:18:38,207 --> 00:18:39,647 Nick's here. 222 00:19:03,915 --> 00:19:05,380 Where's Caden? 223 00:19:06,275 --> 00:19:07,835 It's just me. 224 00:19:08,995 --> 00:19:10,460 I don't understand. 225 00:19:11,395 --> 00:19:14,260 Kathryn? We need Caden. 226 00:19:15,515 --> 00:19:16,915 It's not happening. 227 00:19:18,281 --> 00:19:19,761 What is this...? 228 00:19:31,500 --> 00:19:32,980 Hey. Hey. 229 00:19:34,115 --> 00:19:35,434 Mum's OK? 230 00:19:35,435 --> 00:19:37,721 She's already back out there. Campaigning again. 231 00:19:37,746 --> 00:19:38,780 Mm. 232 00:19:39,333 --> 00:19:40,428 Do you need some time? 233 00:19:41,275 --> 00:19:43,883 From your first ever newsroom, at the Pennsylvania Local. 234 00:19:43,884 --> 00:19:45,116 That's right. 235 00:19:45,117 --> 00:19:47,839 On the eve of every election, you design the front page 236 00:19:47,840 --> 00:19:49,052 the old-fashioned way. 237 00:19:49,053 --> 00:19:52,394 Yeah, well, five years ago, Caden did this with me. 238 00:19:52,395 --> 00:19:56,100 This year... I'm asking you. 239 00:19:59,628 --> 00:20:01,988 I dreamed one day that you would ask me. 240 00:20:05,087 --> 00:20:06,367 That I would stand there. 241 00:20:10,620 --> 00:20:12,980 I'm sorry, Max, I can't do it. 242 00:20:15,435 --> 00:20:18,434 I think maybe you do need to take some time off. 243 00:20:18,435 --> 00:20:20,660 I thought I was working for you. But I wasn't. 244 00:20:21,315 --> 00:20:23,035 Who were you working for? 245 00:20:25,074 --> 00:20:26,194 An idea. 246 00:20:27,915 --> 00:20:30,340 That tomorrow should be better than today. 247 00:20:31,235 --> 00:20:32,943 That the world my daughter grows up in, should be 248 00:20:32,944 --> 00:20:36,875 better than the world I grew up in. You were working for that idea, too. 249 00:20:38,035 --> 00:20:39,995 Whilst it was a winning idea. 250 00:20:41,755 --> 00:20:44,355 But it's not winning any more. 251 00:20:57,567 --> 00:21:01,167 - I tracked down your ex-husband. - Why? 252 00:21:02,035 --> 00:21:04,420 I always check up on my employees. 253 00:21:05,900 --> 00:21:07,874 - He's married to someone else now. - Yes, I know. 254 00:21:07,875 --> 00:21:10,074 Yeah. He's got two kids. A home. 255 00:21:10,075 --> 00:21:11,714 He's got a steady job. 256 00:21:11,715 --> 00:21:13,980 He didn't hate the idea of being a father. 257 00:21:15,115 --> 00:21:17,660 He hated the idea of being a father to my little girl. 258 00:21:20,755 --> 00:21:24,995 Am I the only man in your life who hasn't let you down? 259 00:21:26,628 --> 00:21:28,148 Yes, you are. 260 00:21:30,180 --> 00:21:34,114 What did I teach you? Be loyal to people. 261 00:21:34,115 --> 00:21:36,034 Not ideas. 262 00:21:36,035 --> 00:21:38,114 The right people never let you down. 263 00:21:38,115 --> 00:21:39,635 Ideas always do. 264 00:21:41,035 --> 00:21:43,995 I'm very sorry to have disappointed you. 265 00:21:48,595 --> 00:21:51,302 Out of curiosity, why don't you wait until after the election? 266 00:21:51,303 --> 00:21:54,340 - She might lose. - I've always been honest with you. 267 00:21:57,955 --> 00:21:59,075 Yes, you have. 268 00:22:03,315 --> 00:22:04,595 Yes, you have. 269 00:22:25,675 --> 00:22:27,275 You can go now. 270 00:23:22,755 --> 00:23:26,720 - You're... - Where's Caden? 271 00:23:28,875 --> 00:23:30,234 I need to explain. 272 00:23:30,235 --> 00:23:33,940 No, don't explain, just tell me, where's your son? 273 00:23:38,167 --> 00:23:39,727 He's not coming. 274 00:23:42,740 --> 00:23:44,275 Why not? 275 00:23:44,620 --> 00:23:45,635 Hmm? 276 00:23:47,075 --> 00:23:50,540 Max offered me a job running the newspapers for him in this country. 277 00:23:52,567 --> 00:23:54,820 He's offered you a job? 278 00:23:57,401 --> 00:24:00,020 If you keep Caden quiet? 279 00:24:01,900 --> 00:24:03,260 My God. 280 00:24:04,807 --> 00:24:06,007 Max is good. 281 00:24:06,828 --> 00:24:12,588 Who better, to silence a mummy's boy, than his mummy? 282 00:24:12,795 --> 00:24:14,034 Maggie, listen to me... 283 00:24:14,035 --> 00:24:15,714 No, I don't want to listen to you. 284 00:24:15,715 --> 00:24:17,435 I want to talk to your son. 285 00:24:18,795 --> 00:24:21,994 That's why you're going to take the job, isn't it? 286 00:24:21,995 --> 00:24:24,154 Because you want people to talk to you. 287 00:24:24,155 --> 00:24:25,354 For a change. 288 00:24:25,355 --> 00:24:26,835 Maggie, you listen to me! 289 00:24:27,500 --> 00:24:29,635 What are we going to achieve if we attack Max? 290 00:24:29,980 --> 00:24:33,395 What, a new code of ethics? A public inquiry? 291 00:24:33,660 --> 00:24:36,234 Max will just roll with those changes 292 00:24:36,235 --> 00:24:39,420 and then he will roll those changes back again. 293 00:24:40,035 --> 00:24:43,674 The only way to make a difference is from the inside. 294 00:24:43,675 --> 00:24:47,235 Now, what, what if I was to say to Nick, you can 295 00:24:47,700 --> 00:24:49,674 have your old job back. 296 00:24:49,675 --> 00:24:54,034 You can write the stories you have always wanted to write. 297 00:24:54,035 --> 00:24:57,235 I'd say for my first story, under your new regime 298 00:24:57,900 --> 00:25:00,795 I want to write about everything we've uncovered. 299 00:25:01,100 --> 00:25:04,474 The blackmail, the theft, the corruption of the police, 300 00:25:04,475 --> 00:25:06,914 our politicians, the intimidation, 301 00:25:06,915 --> 00:25:10,474 II want to write about the illegal practices. The phone hacking 302 00:25:10,475 --> 00:25:14,620 and surveillance that took place under Caden, under your son. 303 00:25:15,768 --> 00:25:17,608 For my first story. 304 00:25:19,414 --> 00:25:24,020 So what do you say, Kathryn? Editor? 305 00:25:25,909 --> 00:25:27,087 What's your decision? 306 00:25:27,088 --> 00:25:29,820 You've got all the evidence. You know it's true. 307 00:25:30,660 --> 00:25:31,874 What's your answer?! 308 00:25:31,875 --> 00:25:34,754 Come on, Maggie, you know what my answer is. 309 00:25:34,755 --> 00:25:36,235 You know my hands are tied. 310 00:25:38,715 --> 00:25:44,154 You know... it might look like I'm... 311 00:25:44,155 --> 00:25:48,140 ...the one dying in this room... 312 00:25:49,715 --> 00:25:54,634 ...you are, right now as you sit there... 313 00:25:54,635 --> 00:25:57,594 You want to destroy something my son fucked up. 314 00:25:57,595 --> 00:25:59,715 - Yeah. - And I understand that. 315 00:26:01,075 --> 00:26:03,194 But it can be fixed. 316 00:26:03,195 --> 00:26:04,700 And I want to fix it. 317 00:26:06,195 --> 00:26:10,314 Because this country needs that newspaper. 318 00:26:10,315 --> 00:26:12,234 Do you know how much we need? 319 00:26:12,235 --> 00:26:14,194 Don't you dare lecture me about the news. 320 00:26:14,195 --> 00:26:15,594 This is my life... 321 00:26:15,595 --> 00:26:18,594 This is everything that I've worked to protect 322 00:26:18,595 --> 00:26:22,676 and I have a chance with this, to make a difference. 323 00:26:22,677 --> 00:26:25,394 I have a chance to make a change for the better. 324 00:26:25,395 --> 00:26:28,234 This is it. This is the prize. 325 00:26:28,235 --> 00:26:31,914 Max would never have given this to me if he wasn't in a corner. 326 00:26:31,915 --> 00:26:34,394 This is our best chance of change. 327 00:26:34,395 --> 00:26:39,420 If it had been given to me! Or him! 328 00:26:41,460 --> 00:26:43,860 But you? Ha! 329 00:26:45,620 --> 00:26:47,555 You'd be just like your son. 330 00:26:51,940 --> 00:26:54,595 I love my son very much. 331 00:26:54,980 --> 00:26:56,555 He is kind. 332 00:26:56,860 --> 00:26:58,380 And he is gentle. 333 00:26:59,235 --> 00:27:01,275 And I am nothing like him. 334 00:28:07,035 --> 00:28:08,460 The front door's locked. 335 00:28:09,675 --> 00:28:11,995 - Yeah. - Why is it locked? 336 00:28:13,460 --> 00:28:15,674 - I locked it. - You locked it? 337 00:28:15,675 --> 00:28:17,955 - So you'd talk to me first. - Give me the keys. 338 00:28:22,675 --> 00:28:24,580 - Can I ask... - No, you can't ask... 339 00:28:25,475 --> 00:28:26,634 ...where you're going? 340 00:28:26,635 --> 00:28:28,995 I'm not your prisoner. Give me the keys. 341 00:28:33,500 --> 00:28:35,034 You're about to make a mistake. 342 00:28:35,035 --> 00:28:37,354 Who are you? Huh? Who are you? 343 00:28:37,355 --> 00:28:39,194 Stranger! Locking me in, 344 00:28:39,195 --> 00:28:41,860 in my own house. Give me the keys! 345 00:28:56,395 --> 00:28:59,755 I'm the person who understands they didn't treat your addiction. 346 00:29:01,620 --> 00:29:03,875 You've been sober for months. 347 00:29:04,260 --> 00:29:06,835 But only because you've been trapped in that body. 348 00:29:08,195 --> 00:29:10,860 And now you're free... in the city. 349 00:29:13,740 --> 00:29:15,555 I know how you feel... 350 00:29:17,115 --> 00:29:21,500 You want to say, that no-one understands. But I do. 351 00:29:22,315 --> 00:29:26,340 I know exactly how you'll feel when you walk out that door. 352 00:29:28,700 --> 00:29:30,394 It won't feel good. 353 00:29:30,395 --> 00:29:33,355 Like it used to, when you first got high. 354 00:29:36,315 --> 00:29:37,921 You'll know, from the moment you start, 355 00:29:37,922 --> 00:29:39,780 that you're making a mistake... 356 00:29:47,974 --> 00:29:49,494 ...but it'll be too late. 357 00:29:51,727 --> 00:29:53,407 So you keep going. 358 00:29:55,394 --> 00:29:58,714 Except, your body hasn't got any second chances left. 359 00:30:14,275 --> 00:30:18,100 I don't know, I don't know what to do. 360 00:30:20,934 --> 00:30:22,534 What makes you happy? 361 00:30:26,154 --> 00:30:27,714 Who makes you happy? 362 00:30:35,788 --> 00:30:38,420 Does Mum make you happy? 363 00:30:42,035 --> 00:30:43,275 She does. 364 00:30:45,515 --> 00:30:47,140 She's volatile. 365 00:30:50,395 --> 00:30:51,994 Passionate. 366 00:30:51,995 --> 00:30:56,500 Unpredictable. She's never boring. 367 00:31:02,594 --> 00:31:04,954 Alcohol is boring. 368 00:31:07,061 --> 00:31:09,060 Addiction is boring. 369 00:31:12,774 --> 00:31:14,694 Your mum never is. 370 00:31:31,988 --> 00:31:34,588 All I need to hear is yes or no. 371 00:31:35,541 --> 00:31:39,380 Let's not pretend for a second this is about admiration for me. 372 00:31:40,955 --> 00:31:42,920 I never would have considered you for the job 373 00:31:42,921 --> 00:31:44,540 if I didn't think you were up to it. 374 00:31:45,054 --> 00:31:49,260 And if I didn't think it advantageous to me. 375 00:31:49,835 --> 00:31:53,300 How can I accuse you of corruption after I've agreed to work for you? 376 00:31:55,100 --> 00:31:57,195 It would be difficult, yeah. 377 00:32:04,275 --> 00:32:06,100 What did Angela Howard offer you? 378 00:32:07,927 --> 00:32:09,807 Do you want to work with me or not? 379 00:32:13,835 --> 00:32:15,075 Television news. 380 00:32:16,460 --> 00:32:18,514 - Deregulated? - Yeah. 381 00:32:18,515 --> 00:32:21,074 Good for her. Good for me. Good for the viewers. 382 00:32:21,075 --> 00:32:22,857 You're going to give her televised propaganda? 383 00:32:22,858 --> 00:32:24,980 You wouldn't be working on it, don't worry about it. 384 00:32:26,035 --> 00:32:28,754 You're not wrong about many things, Max. 385 00:32:28,755 --> 00:32:30,940 But you are wrong about Angela Howard. 386 00:32:31,795 --> 00:32:35,275 Once she's consolidated power, she'll discard you. 387 00:32:38,315 --> 00:32:40,300 But you've never been thrown away. 388 00:32:41,515 --> 00:32:43,474 So you can't imagine that. 389 00:32:43,475 --> 00:32:46,971 I'm sorry, you don't get tomorrow's cover. No. 390 00:32:46,972 --> 00:32:48,355 No. No. No. 391 00:32:54,860 --> 00:32:57,035 I want five years. 392 00:32:57,508 --> 00:32:59,148 No budget cuts. 393 00:33:00,075 --> 00:33:01,834 Editorial independence. 394 00:33:01,835 --> 00:33:06,140 And none of your "assurances", "promises", or "solemn vows". 395 00:33:07,475 --> 00:33:10,434 This time, MY lawyers will draw up the papers. 396 00:33:10,435 --> 00:33:11,994 I'll guarantee you five years... 397 00:33:11,995 --> 00:33:13,394 - ...pay. - Uh-hm. 398 00:33:13,395 --> 00:33:14,860 I don't care about the money. 399 00:33:15,595 --> 00:33:17,394 I want to see in the election. 400 00:33:17,395 --> 00:33:18,834 What if you're incompetent? 401 00:33:18,835 --> 00:33:20,395 Disobedient, you mean. 402 00:33:22,195 --> 00:33:25,234 Whatever contracts you put in place, I'll unravel them. 403 00:33:25,235 --> 00:33:27,074 Yeah, I'm sure you'll try. 404 00:33:27,075 --> 00:33:30,539 Yeah, and any decision you make I disagree with, I will unpick. 405 00:33:30,540 --> 00:33:31,995 I'm ready for it. 406 00:33:32,580 --> 00:33:33,980 All of it. 407 00:33:34,635 --> 00:33:36,035 I was married to you. 408 00:33:40,495 --> 00:33:42,055 I have missed you. 409 00:33:44,195 --> 00:33:47,315 You think you've won, don't you? 410 00:33:47,774 --> 00:33:49,414 And you think you've won. 411 00:33:51,635 --> 00:33:53,355 That's why we have a deal. 412 00:34:06,235 --> 00:34:07,515 Hi. 413 00:34:34,035 --> 00:34:36,900 Hey. Hi. 414 00:34:46,527 --> 00:34:48,687 Did you ask them all to stand up? 415 00:34:50,727 --> 00:34:52,927 No. No, I didn't. 416 00:35:02,275 --> 00:35:04,395 God, I always hated this office. 417 00:35:07,995 --> 00:35:12,500 Do you think, erm, Mum will like it any better? 418 00:35:15,195 --> 00:35:19,140 I'm not entirely sure I'm ever going to be able to get her out. 419 00:35:25,675 --> 00:35:29,884 You always leave before the votes are counted. 420 00:35:29,885 --> 00:35:30,977 I do. 421 00:35:30,978 --> 00:35:35,100 I do, yeah, I leave when there's nothing, really, left for me to do. 422 00:35:39,555 --> 00:35:41,034 Won't you visit me? 423 00:35:41,035 --> 00:35:42,980 Come visit me in Mexico, all right? 424 00:35:45,020 --> 00:35:46,794 And you can bring... 425 00:35:46,795 --> 00:35:50,155 Bring Orla, I'd like to meet her, if you want. 426 00:35:52,394 --> 00:35:53,914 See the baby. 427 00:35:54,461 --> 00:35:55,820 It'd make us happy. 428 00:36:02,835 --> 00:36:04,475 Yeah, I'd like that. 429 00:36:11,075 --> 00:36:12,635 Let yourself be happy. 430 00:36:15,894 --> 00:36:17,734 I'm going to try. 431 00:36:34,355 --> 00:36:35,580 You know... 432 00:36:36,860 --> 00:36:38,195 It's OK. 433 00:36:40,660 --> 00:36:41,955 I know. 434 00:37:01,755 --> 00:37:04,514 Shalom aleichem. We are here. 435 00:37:04,515 --> 00:37:05,740 Together. 436 00:37:06,275 --> 00:37:09,900 Not like a family huddling around the last embers of a fire. 437 00:37:10,595 --> 00:37:16,420 But to hope, to pray, for the ballot box to banish this kind of hate. 438 00:38:11,434 --> 00:38:12,472 Thank you. 439 00:38:12,497 --> 00:38:14,991 Prime Minister Jahan Zakari and his wife Ayesha 440 00:38:14,992 --> 00:38:16,714 arrive to cast their votes. 441 00:38:16,715 --> 00:38:19,908 That's after police stand guard with heightened security after 442 00:38:19,909 --> 00:38:22,380 the tragic murder of their son, Saif. 443 00:38:31,875 --> 00:38:34,394 ...To the nation after a polarising election campaign 444 00:38:34,395 --> 00:38:36,474 that has split the country down the middle. 445 00:38:36,475 --> 00:38:39,354 If Mr Zakari holds on to his majority for a third term, 446 00:38:39,355 --> 00:38:41,940 he will become one of the longest... 447 00:38:54,340 --> 00:39:00,940 - Did I give you enough? - You gave me everything. 448 00:40:09,675 --> 00:40:11,675 Hello. Thank you. 449 00:40:31,835 --> 00:40:35,834 ...Political Landscape for the next five years... 450 00:40:35,835 --> 00:40:40,914 We've spoken to 15,000 voters in 220 constituencies... 451 00:40:40,915 --> 00:40:44,114 And now we can hear Big Ben chiming ten o'clock. 452 00:40:44,115 --> 00:40:47,154 With polling closed we're about to release the results of the exit 453 00:40:47,155 --> 00:40:49,945 polls, which have correctly predicted the outcome 454 00:40:49,946 --> 00:40:51,838 for the past four elections. 455 00:40:51,839 --> 00:40:53,954 And here it is... 456 00:40:53,955 --> 00:40:57,074 ...Angela Howard is set to be the new Prime Minister... 457 00:41:45,235 --> 00:41:49,860 - This is the gents'. - I don't care. 458 00:41:52,654 --> 00:41:55,620 No. I don't suppose you do. 459 00:42:05,995 --> 00:42:08,800 - Excuse me, sir. - Thank you. 460 00:42:16,915 --> 00:42:21,560 Ten minutes to landing, Mr Finch. 461 00:42:33,635 --> 00:42:35,475 You're my first visitor. 462 00:42:53,155 --> 00:42:56,395 I learnt how to talk... 463 00:42:57,940 --> 00:43:00,100 ...so I could talk to you. 464 00:43:02,515 --> 00:43:04,540 I learnt how to walk... 465 00:43:05,740 --> 00:43:08,580 ...so I could walk to you. 466 00:43:11,475 --> 00:43:14,635 I learnt how to move my hand... 467 00:43:16,408 --> 00:43:18,288 ...so I could hold yours. 468 00:43:56,475 --> 00:43:58,100 You can love. 469 00:43:59,435 --> 00:44:01,940 But can you love unconditionally? 470 00:44:04,435 --> 00:44:06,915 I love you unconditionally. 471 00:44:07,234 --> 00:44:08,874 But you choose me. 472 00:44:09,475 --> 00:44:10,635 And I choose you. 473 00:44:11,995 --> 00:44:14,115 You know me, you know everything about me. 474 00:44:15,315 --> 00:44:18,595 Can you love our son knowing nothing of him? 475 00:44:19,915 --> 00:44:23,500 Can you love unseen? 476 00:44:25,814 --> 00:44:28,534 Can you love him unknown? 477 00:44:30,915 --> 00:44:34,194 I will love our son more than I love my own life. 478 00:44:34,195 --> 00:44:39,980 Whether he's gentle or bold? Brilliant or modest? 479 00:44:40,275 --> 00:44:41,738 Whoever he might be, yes. 480 00:44:41,739 --> 00:44:45,100 Whatever he is? Whatever he might be? 481 00:44:45,955 --> 00:44:48,020 Whoever he becomes... 482 00:44:49,620 --> 00:44:51,914 ...will you love him? 483 00:44:51,915 --> 00:44:53,115 I will. 484 00:44:59,075 --> 00:45:03,355 You are a man who has given so many reassurances in your life, no? 485 00:45:06,981 --> 00:45:08,541 Sofia... 486 00:45:13,834 --> 00:45:16,420 ...I was alone for many, many years. 487 00:45:18,195 --> 00:45:20,235 And I accepted my loneliness... 488 00:45:22,035 --> 00:45:24,875 ...as the price I'd have to pay for this kind of a life. 489 00:45:27,967 --> 00:45:29,647 And then I met you. 490 00:45:37,635 --> 00:45:41,260 None of this makes any sense... without you. 491 00:45:44,314 --> 00:45:47,740 If you don't take me back, I have no place to go. 492 00:45:49,114 --> 00:45:50,674 You're my home. 493 00:46:38,515 --> 00:46:39,835 Thank you. 494 00:46:52,595 --> 00:46:56,315 And we will talk about number two... 495 00:46:56,820 --> 00:46:59,675 Ah. We should call it, thank you, both... 496 00:47:02,955 --> 00:47:05,394 - Kathryn. - Prime Minister. 497 00:47:05,395 --> 00:47:07,794 I'm sorry it's taken so long to call you in for a meeting. 498 00:47:07,795 --> 00:47:10,300 Oh, understandably. 499 00:47:11,315 --> 00:47:13,754 You've a great many election pledges to fulfil. 500 00:47:13,755 --> 00:47:17,194 One of the wisdoms all leaders are given upon taking office is 501 00:47:17,195 --> 00:47:19,594 that we get one big reform. 502 00:47:19,595 --> 00:47:21,675 For each election victory. 503 00:47:22,060 --> 00:47:24,314 One change. One idea. That's it. 504 00:47:24,315 --> 00:47:28,180 That's all, before this place grinds you to a halt. 505 00:47:28,555 --> 00:47:29,900 I've heard it said. 506 00:47:30,635 --> 00:47:32,194 It's not enough. 507 00:47:32,195 --> 00:47:34,395 Well, you'll have to win the next election. 508 00:47:38,275 --> 00:47:40,234 Have you ever been to Vegas? 509 00:47:40,235 --> 00:47:42,114 No, not a gambler. 510 00:47:42,115 --> 00:47:45,194 My husband's fond of cards. We went a few years ago. 511 00:47:45,195 --> 00:47:46,900 Stayed in a big hotel. 512 00:47:47,435 --> 00:47:50,660 Walked through big rooms filled with slot machines. 513 00:47:51,195 --> 00:47:54,434 Men and women sit there for hours, on bar stools, just spinning 514 00:47:54,435 --> 00:47:59,234 the wheel, desperately hoping for some life-changing win. 515 00:47:59,235 --> 00:48:03,260 And as I walked through, I realised who they remind me of. 516 00:48:03,555 --> 00:48:06,300 - And who's that? - Voters. 517 00:48:07,555 --> 00:48:09,394 Once every four or five years, 518 00:48:09,395 --> 00:48:11,620 they're allowed to pull the handle, spin the wheels, 519 00:48:12,115 --> 00:48:14,834 desperately hoping they'll win a house or a well-paid job. 520 00:48:14,835 --> 00:48:20,049 And every election they lose, but they're told not to worry, 521 00:48:20,050 --> 00:48:23,180 because they'll have another spin, in another five years. 522 00:48:25,275 --> 00:48:28,914 What if I said to them, I'll give you the house, the job, the sense 523 00:48:28,915 --> 00:48:34,915 of dignity and pride, if you give up the chance to spin that wheel, 524 00:48:35,540 --> 00:48:39,595 give up that slot machine that's disappointed you so many times. 525 00:48:40,154 --> 00:48:42,874 If I said that, what do you think they'd choose? 526 00:48:45,580 --> 00:48:48,940 Prime Minister, I must remind you, respectfully, 527 00:48:50,380 --> 00:48:51,875 you're standing in the heart of one 528 00:48:51,876 --> 00:48:53,754 of the oldest democracies in the world. 529 00:48:53,755 --> 00:48:58,540 What, this? This place? This is just a house. 530 00:49:00,115 --> 00:49:01,435 I'm not this house. 531 00:49:03,035 --> 00:49:04,594 This house is me. 532 00:49:04,595 --> 00:49:06,835 This house belongs to all of us. 533 00:49:08,574 --> 00:49:11,020 I won 17 million votes. 534 00:49:12,555 --> 00:49:15,620 You were brought in to cover up a corruption scandal. 535 00:49:16,555 --> 00:49:18,754 You are here to cash Max's reward. 536 00:49:18,755 --> 00:49:20,660 And report my news. 537 00:49:23,195 --> 00:49:26,345 One of the reasons you won the election, Prime Minister, 538 00:49:26,370 --> 00:49:30,340 is because you were underestimated. 539 00:49:33,155 --> 00:49:35,940 I'm surprised to see you make the same mistakes so quickly. 540 00:49:36,875 --> 00:49:39,235 I'm not here to report your news. 541 00:49:39,620 --> 00:49:41,580 I'm here to report the news. 542 00:49:42,195 --> 00:49:43,835 For the next five years. 543 00:49:45,235 --> 00:49:49,860 Until they pull the handle and spin the wheel. 544 00:49:52,835 --> 00:49:54,460 Don't count on it. 545 00:49:55,035 --> 00:49:56,235 On what? 546 00:49:59,647 --> 00:50:00,887 Any of it. 547 00:50:01,835 --> 00:50:04,514 You might think that newspapers are old-fashioned 548 00:50:04,515 --> 00:50:05,980 and quaint. 549 00:50:06,355 --> 00:50:08,860 Now that you have your TV channel. 550 00:50:09,595 --> 00:50:12,915 But for the next five years, my papers, 551 00:50:13,500 --> 00:50:17,580 and they are my papers, will be by your side... 552 00:50:18,820 --> 00:50:21,475 ...watching you, reporting on you... 553 00:50:22,021 --> 00:50:23,660 ...every step of the way... 554 00:50:25,487 --> 00:50:27,087 ...Prime Minister. 555 00:50:48,335 --> 00:50:50,834 - Adelante, por favor. - Gracias. 556 00:50:50,835 --> 00:50:52,859 - I'm sorry to keep you waiting. - No, not at all. 557 00:50:52,860 --> 00:50:54,260 No, you're a busy man. 558 00:50:55,035 --> 00:50:57,315 I was happy to enjoy the surroundings. 559 00:50:58,395 --> 00:50:59,954 You asked for another meeting. 560 00:50:59,955 --> 00:51:02,565 But after our last conversation, I'm not sure what you wish to 561 00:51:02,566 --> 00:51:06,555 talk about. I was very clear, my party's not doing any deals. 562 00:51:09,075 --> 00:51:12,194 Ignacio... I'm sorry, can I use your first name? 563 00:51:12,195 --> 00:51:13,754 Yeah, of course. 564 00:51:13,755 --> 00:51:18,500 Good... Have you ever been to Shanghai? 565 00:51:19,380 --> 00:51:20,595 Shanghai? No. 566 00:51:21,875 --> 00:51:23,995 Shanghai, it's a fascinating city. 567 00:51:24,500 --> 00:51:26,234 - I don't doubt it. - Yeah. 568 00:51:26,235 --> 00:51:31,435 We're told, we're informed, we're given the impression that the 569 00:51:31,900 --> 00:51:38,194 Chinese domestic market is fixated by Western luxury brands. 570 00:51:38,195 --> 00:51:40,794 - You've heard that, right? - Yes, that was my sense. 571 00:51:40,795 --> 00:51:43,754 Yeah, and it's true. There are flagship stores. 572 00:51:43,755 --> 00:51:45,674 Beautifully designed. 573 00:51:45,675 --> 00:51:48,314 Glass and gold and onyx. 574 00:51:48,315 --> 00:51:49,555 I've seen photos. 575 00:51:50,555 --> 00:51:51,755 But I must tell you, when I was there 576 00:51:51,756 --> 00:51:57,834 I didn't see this Chinese market fawning over Western brands. 577 00:51:57,835 --> 00:52:01,700 I saw Western brands fawning over the Chinese market. 578 00:52:02,475 --> 00:52:07,707 I saw global corporate giants kneeling before the power 579 00:52:07,708 --> 00:52:09,554 of Chinese consumers. 580 00:52:09,555 --> 00:52:12,714 Saw these billboards begging for their attention. 581 00:52:12,715 --> 00:52:16,500 Stores desperate for their business, for their money. 582 00:52:18,241 --> 00:52:19,441 No. 583 00:52:20,115 --> 00:52:25,275 No, these brands were not there to conquer or to colonise, 584 00:52:26,940 --> 00:52:28,300 they were there to serve. 585 00:52:34,195 --> 00:52:35,755 I'm here to serve... 586 00:52:38,375 --> 00:52:40,135 ...if you're here to win. 587 00:55:47,595 --> 00:55:49,834 Good, good. Push. Push. 588 00:55:52,995 --> 00:55:56,355 You're doing great, you're doing great. 589 00:55:57,675 --> 00:56:00,074 You're doing great. 590 00:56:00,075 --> 00:56:03,354 OK, all right? 591 00:56:05,155 --> 00:56:06,514 Yes! 592 00:56:06,515 --> 00:56:08,194 Yes, yes! It's all right. 593 00:56:08,195 --> 00:56:09,754 You got it, you got it. 594 00:56:09,755 --> 00:56:11,234 Push, push. 595 00:56:11,235 --> 00:56:14,087 Push, yes, yes! 596 00:56:14,114 --> 00:56:16,133 Oh, honey! 597 00:56:16,134 --> 00:56:17,987 You did it. Yes! 598 00:56:17,988 --> 00:56:20,554 You did great, you did great. 599 00:56:20,555 --> 00:56:22,274 You did great. 600 00:56:30,380 --> 00:56:32,074 So beautiful. 601 00:56:32,075 --> 00:56:34,169 So beautiful. 602 00:57:21,355 --> 00:57:23,755 OK, OK... 603 00:57:35,595 --> 00:57:38,795 Shhh, shhh... 43757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.