Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,584 --> 00:00:07,193
And I will not allow this crime...
2
00:00:07,293 --> 00:00:09,620
...to be used by my
opponents to silence me.
3
00:00:09,644 --> 00:00:11,028
He lost a child.
4
00:00:11,052 --> 00:00:14,052
I lost my country.
5
00:00:14,316 --> 00:00:16,148
I promised to mourn for 40 days.
6
00:00:16,172 --> 00:00:18,452
If I cut it short,
would you forgive me?
7
00:00:18,476 --> 00:00:20,116
My country needs me.
8
00:00:20,140 --> 00:00:21,908
Do you understand how
provocative this is?
9
00:00:21,932 --> 00:00:24,148
To imply that a woman was
stoned as she drove home.
10
00:00:24,172 --> 00:00:25,620
Run the story...
11
00:00:25,644 --> 00:00:27,092
I offer you a deal...
12
00:00:27,116 --> 00:00:30,100
...if you agree not to interfere
in our son's future.No.
13
00:00:30,124 --> 00:00:33,048
Then I'll have this
child without you.
14
00:00:33,072 --> 00:00:36,072
I learned to talk again,
so that I could talk to you.
15
00:00:36,844 --> 00:00:39,844
I learned how to move my fingers,
so that I could hold your hand.
16
00:00:41,132 --> 00:00:42,772
We had a deal.
17
00:00:42,796 --> 00:00:44,244
Caden was going to confess.
18
00:00:44,268 --> 00:00:46,740
It's Caden's decision.
What is his decision?
19
00:00:46,764 --> 00:00:49,556
I'm not doing this
to get back at him.
20
00:00:49,580 --> 00:00:52,580
I'm doing it for me.
21
00:00:53,232 --> 00:00:56,212
The country is tearing
itself apart...
22
00:00:56,236 --> 00:00:59,236
And that woman, who you
endorsed, might just win.
23
00:01:01,356 --> 00:01:04,356
I am going to watch you burn.
You will watch us all burn...
24
00:01:05,004 --> 00:01:08,004
Take the job!
25
00:01:09,100 --> 00:01:12,100
This programme contains
some strong language.
26
00:01:14,000 --> 00:01:20,074
27
00:02:02,540 --> 00:02:04,820
They let me out.
28
00:02:04,844 --> 00:02:07,844
I told them it was a mistake.
29
00:02:15,404 --> 00:02:18,196
So... when do you leave?
30
00:02:18,220 --> 00:02:21,220
Tomorrow.
31
00:02:24,428 --> 00:02:27,428
OK...
32
00:02:33,836 --> 00:02:36,564
I'm going to miss you.
33
00:02:36,588 --> 00:02:39,588
So stay here with me.
34
00:02:44,588 --> 00:02:47,588
What would we do? If I stayed?
35
00:02:50,476 --> 00:02:52,820
I'll grow things in the garden.
36
00:02:52,844 --> 00:02:55,060
I'll feed the hens.
37
00:02:55,084 --> 00:02:57,172
We'll learn new skills.
38
00:02:57,196 --> 00:02:59,928
Like what? Sewing, cross stitching?
39
00:03:02,636 --> 00:03:05,236
How to dance.
40
00:03:05,260 --> 00:03:08,260
I can already dance.
41
00:03:13,836 --> 00:03:16,836
See.
42
00:03:37,772 --> 00:03:40,772
And your dad...?
43
00:03:49,164 --> 00:03:52,164
The Prime Minister has asked that we
enter through the main doors.
44
00:04:21,868 --> 00:04:24,868
Prime Minister.
Ayesha.
45
00:04:25,068 --> 00:04:28,068
Do you know why
I have invited you here?
46
00:04:28,396 --> 00:04:31,396
I admit, I am surprised.
47
00:04:32,044 --> 00:04:34,644
I wanted the country to see that
I could stand
48
00:04:34,668 --> 00:04:36,756
in the same room as you.
49
00:04:36,780 --> 00:04:38,932
Like this and talk.
50
00:04:38,956 --> 00:04:41,940
Because if I can stand
here with you,
51
00:04:41,964 --> 00:04:44,568
surely I've earned the right to
ask my countrymen
52
00:04:44,592 --> 00:04:47,124
and women to overcome
their differences.
53
00:04:47,148 --> 00:04:49,492
And talk.
54
00:04:49,516 --> 00:04:52,516
With respect, Prime Minister, that's
not the reason you invited me here.
55
00:04:53,740 --> 00:04:55,572
No? No.
56
00:04:55,596 --> 00:04:58,596
You wanted me to see... your grief.
57
00:05:00,268 --> 00:05:01,908
You wanted me to feel your pain.
58
00:05:01,932 --> 00:05:04,932
You couldn't possibly feel my pain.
59
00:05:09,804 --> 00:05:12,596
This meeting is personal.
60
00:05:12,620 --> 00:05:15,028
Emotional.
61
00:05:15,052 --> 00:05:17,844
And pointless.
62
00:05:17,868 --> 00:05:20,660
You're an extraordinary man, Max.
63
00:05:20,684 --> 00:05:23,684
Built like no other.
64
00:05:24,268 --> 00:05:27,268
You know, your problem was you never
really understood our relationship.
65
00:05:29,068 --> 00:05:31,092
Enlighten me.
66
00:05:31,116 --> 00:05:34,116
My job... is to take
as much as I can.
67
00:05:35,596 --> 00:05:37,368
For as long as I can.
68
00:05:37,392 --> 00:05:39,028
Your job was to stop me.
69
00:05:39,052 --> 00:05:42,052
You're not my job, Max.
70
00:05:42,124 --> 00:05:45,124
My job...
71
00:05:46,988 --> 00:05:49,780
My job is to walk the line.
72
00:05:49,804 --> 00:05:50,932
What line is that?
73
00:05:50,956 --> 00:05:53,812
Between those who voted for me
and those who didn't.
74
00:05:53,836 --> 00:05:55,476
You can call that weak.
75
00:05:55,500 --> 00:05:57,528
You can call that compromise.
76
00:05:57,552 --> 00:06:00,552
But for ten years, I've walked that
line and I'll still walk it...
77
00:06:03,436 --> 00:06:06,436
...even after the murder of my son.
78
00:06:22,124 --> 00:06:25,124
You are playing with forces
you do not understand.
79
00:06:27,756 --> 00:06:30,756
This kind of hatred
is not yours to control.
80
00:06:31,852 --> 00:06:34,852
You can't win an election
and then pack it away.
81
00:06:35,692 --> 00:06:37,652
It will burn
82
00:06:37,676 --> 00:06:40,676
long after you've jetted
out of the country.
83
00:06:45,676 --> 00:06:48,676
Here is what I know -
84
00:06:48,940 --> 00:06:51,940
if you win, Prime Minister...
85
00:06:52,396 --> 00:06:55,396
...I'll be right back here.
86
00:06:55,468 --> 00:06:58,468
Like I always am.
87
00:06:59,052 --> 00:07:02,052
Not this time, Max.
88
00:07:02,508 --> 00:07:05,508
This time, it changes.
89
00:07:32,972 --> 00:07:35,972
Do you know, after Maggie's wedding,
Max offered me a job?
90
00:07:38,796 --> 00:07:41,796
Caden's job.
My son's job for my son's silence.
91
00:07:45,644 --> 00:07:48,644
Such a Max thing to do.
92
00:07:49,676 --> 00:07:51,508
Why didn't you tell me?
93
00:07:51,532 --> 00:07:52,788
Because I said no.
94
00:07:52,812 --> 00:07:55,812
In the room, of course.
95
00:07:56,844 --> 00:07:59,844
Is that the end of it?
96
00:08:01,004 --> 00:08:04,004
My son leaves hospital tomorrow.
97
00:08:04,908 --> 00:08:07,908
Kathryn... do you want the job?
98
00:08:12,524 --> 00:08:15,444
Look, I just hate what this
paper's done to my son.
99
00:08:15,468 --> 00:08:17,428
I hate what this paper's become.
100
00:08:17,452 --> 00:08:20,452
Which is why you're
going to change it.
101
00:08:23,404 --> 00:08:26,404
You're excited by the idea.
102
00:08:27,628 --> 00:08:30,628
Yeah.
103
00:08:32,108 --> 00:08:35,108
Take it.
104
00:08:36,076 --> 00:08:38,612
Thank you so much. Thank you, guys.
105
00:09:18,636 --> 00:09:21,636
Mum! Oh, my God!
I'm OK.
106
00:09:23,500 --> 00:09:25,716
Who did it?
Hooligans.
107
00:09:25,740 --> 00:09:27,956
Or so the police say.
108
00:09:27,980 --> 00:09:30,196
But they weren't hooligans.
I saw them.
109
00:09:30,220 --> 00:09:31,732
They were men.
110
00:09:31,756 --> 00:09:33,652
Organised. Political.
111
00:09:33,676 --> 00:09:35,700
Where are you going?
Back out there.
112
00:09:35,724 --> 00:09:37,172
Mum...
113
00:09:37,196 --> 00:09:39,476
I won't be sensible,
Lauren, not today.
114
00:09:39,500 --> 00:09:42,500
This is the fight of our lives.
115
00:09:42,828 --> 00:09:45,828
When your country's at stake,
there are no sidelines to stand on.
116
00:10:02,924 --> 00:10:05,588
I like seeing what
people are reading,
117
00:10:05,612 --> 00:10:08,612
you know, when they've only
got a few days left to live.
118
00:10:09,196 --> 00:10:12,196
There's a guy along the
corridor, skinny as a rake,
119
00:10:14,316 --> 00:10:17,316
death knocking at his door and
he's reading The Wizard Of Oz.
120
00:10:23,404 --> 00:10:26,404
I love him for that.
121
00:10:29,932 --> 00:10:32,932
Caden's returning
to London tomorrow.
122
00:10:35,628 --> 00:10:37,332
No more delays.
123
00:10:37,356 --> 00:10:40,356
You bring him straight here.
124
00:10:40,492 --> 00:10:43,492
We do the interview here,
post his answers.
125
00:10:45,164 --> 00:10:46,932
It all goes up online.
126
00:10:46,956 --> 00:10:49,684
Right before this fucking election.
127
00:10:49,708 --> 00:10:52,708
Uh-hmm...?
128
00:11:09,036 --> 00:11:12,036
Tell me, can you two make it work?
129
00:11:21,388 --> 00:11:24,388
If I can't make it work with him,
I can't make it work with anyone.
130
00:11:40,204 --> 00:11:43,204
You think Caden chose you
because you're broken.
131
00:11:45,324 --> 00:11:48,324
But he chose you
because you're beautiful.
132
00:12:00,748 --> 00:12:03,748
Good luck.
Thank you.
133
00:12:26,284 --> 00:12:29,284
Would you like some tea?
134
00:12:29,804 --> 00:12:31,572
Why are you doing this?
135
00:12:31,596 --> 00:12:34,196
Because I wanted to spend
some time with you.
136
00:12:34,220 --> 00:12:37,220
And I probably won't see you very
much for the next couple of days.
137
00:12:37,612 --> 00:12:40,612
"Neck and neck in the polls,
Angela takes time out of her busy"
138
00:12:41,132 --> 00:12:44,132
"campaign to cook for her family."
139
00:12:44,204 --> 00:12:47,204
There you go.
140
00:12:47,340 --> 00:12:49,300
This may be a bad lunch.
141
00:12:49,324 --> 00:12:50,900
But it's not a cynical one.
142
00:12:50,924 --> 00:12:53,924
Pass your plate...
143
00:12:54,764 --> 00:12:57,172
What's happening at school?
144
00:12:57,196 --> 00:12:59,732
Nothing.
145
00:12:59,756 --> 00:13:02,756
Well, at least I know you won't
grow up to be a politician.
146
00:13:03,148 --> 00:13:04,660
It's nothing, Mum.
147
00:13:04,684 --> 00:13:07,684
What are they saying about you?
148
00:13:08,780 --> 00:13:10,612
Not about me.
149
00:13:10,636 --> 00:13:12,148
About you.
150
00:13:12,172 --> 00:13:15,172
Ah. Well, I insist you tell me.
151
00:13:18,444 --> 00:13:21,444
They call you a fascist.
152
00:13:33,356 --> 00:13:36,356
Have you ever heard me
say anything cruel about anyone?
153
00:13:37,196 --> 00:13:39,604
About their race?
Or their religion?
154
00:13:39,628 --> 00:13:41,716
Or who they love?
155
00:13:41,740 --> 00:13:44,740
No.
Have I ever hurt another person?
156
00:13:45,708 --> 00:13:47,732
No.
157
00:13:47,756 --> 00:13:50,756
But I am someone who gets
stuff done.
158
00:13:51,596 --> 00:13:53,620
There's so much talking in politics.
159
00:13:53,644 --> 00:13:56,644
You want to build a runway, it
takes 20 years.
160
00:13:56,908 --> 00:13:59,908
Every difficult decision
takes ten consultations.
161
00:14:00,492 --> 00:14:02,644
All these clever people
afraid of making choices,
162
00:14:02,668 --> 00:14:03,988
is that me?
163
00:14:04,012 --> 00:14:07,012
No, cos I get stuff done
and I won't accept second-rate.
164
00:14:09,196 --> 00:14:12,196
Not for my business, not for my
family, and not for the country.
165
00:14:16,556 --> 00:14:19,556
Now, here's my question for you...
166
00:14:21,676 --> 00:14:24,676
...either I can let you handle
these bullies on your own.
167
00:14:25,644 --> 00:14:28,644
Or I can come into school and have a
very stern word with your teachers.
168
00:14:30,828 --> 00:14:33,828
And I promise you, no-one will
ever talk to you like that again.
169
00:14:38,252 --> 00:14:41,252
I want you to go in.
170
00:14:41,324 --> 00:14:44,324
Cos you want someone who gets
stuff done? Everyone does.
171
00:15:00,396 --> 00:15:02,804
Something's been bothering me.
172
00:15:02,828 --> 00:15:04,724
Maybe you can help me with it?
173
00:15:04,748 --> 00:15:07,540
I'll try.
174
00:15:07,564 --> 00:15:10,564
Why would anti-racist
demonstrators stone your car?
175
00:15:13,004 --> 00:15:15,604
I'm not saying
they couldn't be violent.
176
00:15:15,628 --> 00:15:17,140
Of course they could.
177
00:15:17,164 --> 00:15:19,700
Slash your tyres and throw eggs.
178
00:15:19,724 --> 00:15:21,048
Burn effigies.
179
00:15:21,072 --> 00:15:24,072
But why would they appropriate
a punishment associated with
180
00:15:24,716 --> 00:15:26,612
the Middle East...
181
00:15:26,636 --> 00:15:29,492
...to make their point...?
182
00:15:29,516 --> 00:15:32,180
When it doesn't...
Doesn't what?
183
00:15:32,204 --> 00:15:34,164
...make their point.
184
00:15:34,188 --> 00:15:37,188
Makes your point.
185
00:15:37,452 --> 00:15:40,452
That this country's culture
and laws are being invaded.
186
00:15:45,004 --> 00:15:48,004
You'd have to ask them.
187
00:15:48,268 --> 00:15:51,268
I'm asking you.
188
00:15:54,092 --> 00:15:57,092
Maybe it was their only option.
189
00:16:06,508 --> 00:16:09,508
If you win, you will have a choice -
190
00:16:09,708 --> 00:16:12,708
you can do everything
that you promised.
191
00:16:13,868 --> 00:16:16,020
And upset a whole bunch of people.
192
00:16:16,044 --> 00:16:18,648
Or you can compromise.
193
00:16:18,672 --> 00:16:21,672
Try to bring in everyone.
194
00:16:24,428 --> 00:16:27,428
You're wrong.
There is no choice.
195
00:16:28,140 --> 00:16:31,140
If I win, I'll do
everything I promised them.
196
00:16:33,516 --> 00:16:36,516
Every single thing.
197
00:16:58,924 --> 00:17:01,924
So, you spoke to him, then?
198
00:17:02,956 --> 00:17:05,620
Yeah.
199
00:17:05,644 --> 00:17:08,644
And what did he say?
200
00:17:09,036 --> 00:17:12,036
Mum, what did he say?!
201
00:17:13,964 --> 00:17:16,964
He offered me a job.
202
00:17:19,276 --> 00:17:22,276
What job?
203
00:17:23,244 --> 00:17:26,244
My job?
204
00:17:26,316 --> 00:17:29,316
Dad offered you my job?
205
00:17:29,452 --> 00:17:32,452
In return for our silence?
206
00:17:33,868 --> 00:17:35,828
I said no.
207
00:17:35,852 --> 00:17:36,980
You said no?
208
00:17:37,004 --> 00:17:38,516
Three times.
209
00:17:38,540 --> 00:17:41,540
And on the fourth time?
210
00:17:41,612 --> 00:17:44,612
Caden, I'll say no, five,
six, seven, 100 times...
211
00:17:45,708 --> 00:17:46,836
...if you want me to.
212
00:17:46,860 --> 00:17:48,244
It's not difficult.
213
00:17:48,268 --> 00:17:51,268
Except it is! Difficult...
214
00:17:51,596 --> 00:17:54,324
When you want to say yes.
215
00:17:54,348 --> 00:17:57,348
Why do you want it?
216
00:17:58,188 --> 00:18:01,188
That's what I don't get.
217
00:18:01,772 --> 00:18:04,772
Mum, why do YOU want it?
218
00:18:05,548 --> 00:18:08,548
My whole life, I did nothing -
when I should've done something.
219
00:18:10,156 --> 00:18:13,156
You brought me up, twice.
220
00:18:14,124 --> 00:18:17,124
You've been a mother twice.
221
00:18:17,644 --> 00:18:20,644
Finally, I can give you something.
222
00:18:24,236 --> 00:18:27,236
You can take the job. Take it.
223
00:18:28,780 --> 00:18:31,780
But you can't change it.
It changes you.
224
00:18:38,124 --> 00:18:41,124
Nick's here.
225
00:19:04,236 --> 00:19:06,452
Where's Caden?
226
00:19:06,476 --> 00:19:09,204
It's just me.
227
00:19:09,228 --> 00:19:11,636
I don't understand.
228
00:19:11,660 --> 00:19:14,660
Kathryn? We need Caden.
229
00:19:15,820 --> 00:19:18,420
It's not happening.
230
00:19:18,444 --> 00:19:21,444
What is this...?
231
00:19:31,436 --> 00:19:34,292
Hey.Hey.
232
00:19:34,316 --> 00:19:35,700
Mum's OK?
233
00:19:35,724 --> 00:19:38,580
She's already back out there.
Campaigning again.Mm.
234
00:19:38,604 --> 00:19:41,524
Do you need some time?
235
00:19:41,548 --> 00:19:44,404
From your first ever newsroom -
at the Pennsylvania Local.
236
00:19:44,428 --> 00:19:45,812
That's right.
237
00:19:45,836 --> 00:19:48,500
On the eve of every election,
you design the front page
238
00:19:48,524 --> 00:19:49,908
the old-fashioned way.
239
00:19:49,932 --> 00:19:52,532
Yeah, well, five years ago,
Caden did this with me.
240
00:19:52,556 --> 00:19:55,556
This year... I'm asking you.
241
00:19:59,472 --> 00:20:02,472
I dreamed one day
that you would ask me.
242
00:20:05,100 --> 00:20:08,100
That I would stand there.
243
00:20:10,348 --> 00:20:13,348
I'm sorry, Max, I can't do it.
244
00:20:15,724 --> 00:20:18,724
I think maybe you do need
to take some time off.
245
00:20:18,796 --> 00:20:21,460
I thought I was working
for you. But I wasn't.
246
00:20:21,484 --> 00:20:24,484
Who were you working for?
247
00:20:25,004 --> 00:20:28,004
An idea.
248
00:20:28,204 --> 00:20:31,204
That tomorrow should
be better than today.
249
00:20:31,596 --> 00:20:34,004
That the world my daughter
grows up in, should be
250
00:20:34,028 --> 00:20:37,028
better than the world I grew up in.
You were working for that idea, too.
251
00:20:38,316 --> 00:20:41,316
Whilst it was a winning idea.
252
00:20:41,964 --> 00:20:44,964
But it's not winning any more.
253
00:20:57,644 --> 00:21:00,644
I tracked down your ex-husband.
Why?
254
00:21:02,252 --> 00:21:05,252
I always check up on my employees.
255
00:21:05,836 --> 00:21:08,116
He's married to someone else now.
Yes, I know.
256
00:21:08,140 --> 00:21:10,356
Yeah. He's got two kids. A home.
257
00:21:10,380 --> 00:21:12,020
He's got a steady job.
258
00:21:12,044 --> 00:21:15,044
He didn't hate
the idea of being a father.
259
00:21:15,372 --> 00:21:18,372
He hated the idea of being
a father to my little girl.
260
00:21:21,072 --> 00:21:24,072
Am I the only man in your life
who hasn't let you down?
261
00:21:26,444 --> 00:21:29,444
Yes, you are.
262
00:21:30,156 --> 00:21:33,156
What did I teach you?
Be loyal to people.
263
00:21:34,316 --> 00:21:36,340
Not ideas.
264
00:21:36,364 --> 00:21:38,328
The right people never let you down.
265
00:21:38,352 --> 00:21:41,208
Ideas always do.
266
00:21:41,232 --> 00:21:44,232
I'm very sorry to have
disappointed you.
267
00:21:48,908 --> 00:21:51,908
Out of curiosity, why don't you
wait until after the election?
268
00:21:52,300 --> 00:21:55,300
She might lose.
I've always been honest with you.
269
00:21:58,188 --> 00:22:01,188
Yes, you have.
270
00:22:03,628 --> 00:22:06,628
Yes, you have.
271
00:22:25,900 --> 00:22:28,900
You can go now.
272
00:23:22,992 --> 00:23:25,992
You're...
Where's Caden?
273
00:23:29,132 --> 00:23:30,516
I need to explain.
274
00:23:30,540 --> 00:23:33,540
No, don't explain,
just tell me, where's your son?
275
00:23:38,092 --> 00:23:41,092
He's not coming.
276
00:23:42,700 --> 00:23:44,532
Why not?
277
00:23:44,556 --> 00:23:47,412
Hmm?
278
00:23:47,436 --> 00:23:50,436
Max offered me a job running the
newspapers for him in this country.
279
00:23:52,492 --> 00:23:55,492
He's offered you a job?
280
00:23:57,804 --> 00:24:00,804
If you keep Caden quiet?
281
00:24:01,516 --> 00:24:04,516
My God.
282
00:24:04,844 --> 00:24:07,252
Max is good.
283
00:24:07,276 --> 00:24:10,276
Who better, to silence a
mummy's boy, than his mummy?
284
00:24:13,036 --> 00:24:14,164
Maggie, listen to me...
285
00:24:14,188 --> 00:24:16,020
No, I don't want to listen to you.
286
00:24:16,044 --> 00:24:19,044
I want to talk to your son.
287
00:24:19,116 --> 00:24:22,116
That's why you're going to take
the job, isn't it?
288
00:24:22,316 --> 00:24:24,340
Because you want people to
talk to you.
289
00:24:24,364 --> 00:24:25,556
For a change.
290
00:24:25,580 --> 00:24:27,092
Maggie, you listen to me!
291
00:24:27,116 --> 00:24:29,908
What are we going to achieve
if we attack Max?
292
00:24:29,932 --> 00:24:32,932
What, a new code of ethics?
A public inquiry?
293
00:24:33,708 --> 00:24:36,564
Max will just roll
with those changes
294
00:24:36,588 --> 00:24:39,588
and then he will roll those
changes back again.
295
00:24:40,300 --> 00:24:43,300
The only way to make a
difference is from the inside.
296
00:24:43,884 --> 00:24:46,884
Now, what, what
if I was to say to Nick, you can
297
00:24:47,532 --> 00:24:49,940
have your old job back.
298
00:24:49,964 --> 00:24:52,964
You can write the stories you
have always wanted to write.
299
00:24:54,316 --> 00:24:57,316
I'd say for my first story,
under your new regime
300
00:24:57,516 --> 00:25:00,516
I want to write about everything
we've uncovered.
301
00:25:01,164 --> 00:25:04,164
The blackmail, the theft,
the corruption of the police,
302
00:25:04,684 --> 00:25:07,220
our politicians, the intimidation -
303
00:25:07,244 --> 00:25:10,244
I-I want to write about the
illegal practices. The phone hacking
304
00:25:10,700 --> 00:25:12,084
and surveillance
305
00:25:12,108 --> 00:25:15,108
that took place under Caden -
under your son.
306
00:25:15,564 --> 00:25:18,564
For my first story.
307
00:25:19,404 --> 00:25:22,404
So what do you say, Kathryn? Editor?
308
00:25:25,356 --> 00:25:27,124
What's your decision?
309
00:25:27,148 --> 00:25:30,148
You've got all the evidence.
You know it's true.
310
00:25:30,604 --> 00:25:32,180
What's your answer?!
311
00:25:32,204 --> 00:25:35,060
Come on, Maggie, you
know what my answer is.
312
00:25:35,084 --> 00:25:38,084
You know my hands are tied.
313
00:25:38,924 --> 00:25:41,924
You know... it might look like I'm...
314
00:25:44,428 --> 00:25:47,428
...the one dying in this room...
315
00:25:49,996 --> 00:25:52,996
...you are,
right now as you sit there...
316
00:25:54,924 --> 00:25:57,844
You want to destroy
something my son fucked up.
317
00:25:57,868 --> 00:26:00,868
Yeah. And I understand that.
318
00:26:01,260 --> 00:26:03,412
But it can be fixed.
319
00:26:03,436 --> 00:26:06,436
And I want to fix it.
320
00:26:06,508 --> 00:26:09,508
Because this country
needs that newspaper.
321
00:26:10,604 --> 00:26:12,564
Do you know how much we need?
322
00:26:12,588 --> 00:26:14,420
Don't you dare lecture me
about the news.
323
00:26:14,444 --> 00:26:15,892
This is my life...
324
00:26:15,916 --> 00:26:18,900
This is everything that I've
worked to protect
325
00:26:18,924 --> 00:26:21,924
and I have a chance with this -
to make a difference.
326
00:26:22,764 --> 00:26:25,620
I have a chance to make
a change for the better.
327
00:26:25,644 --> 00:26:28,500
This is it. This is the prize.
328
00:26:28,524 --> 00:26:31,524
Max would never have given this
to me if he wasn't in a corner.
329
00:26:32,112 --> 00:26:34,644
This is our best chance of change.
330
00:26:34,668 --> 00:26:37,668
If it had been given to me!
Or him!
331
00:26:41,068 --> 00:26:44,068
But you? Ha!
332
00:26:45,484 --> 00:26:48,484
You'd be just like your
son.
333
00:26:51,948 --> 00:26:54,868
I love my son very much.
334
00:26:54,892 --> 00:26:56,724
He is kind.
335
00:26:56,748 --> 00:26:59,540
And he is gentle.
336
00:26:59,564 --> 00:27:02,564
And I am nothing like him.
337
00:28:07,212 --> 00:28:09,940
The front door's locked.
338
00:28:09,964 --> 00:28:12,964
Yeah.
Why is it locked?
339
00:28:13,484 --> 00:28:15,892
I locked it.
You locked it?
340
00:28:15,916 --> 00:28:18,916
So you'd talk to me first.
Give me the keys.
341
00:28:23,020 --> 00:28:25,684
Can I ask...
No, you can't ask...
342
00:28:25,708 --> 00:28:26,900
...where you're going?
343
00:28:26,924 --> 00:28:29,924
I'm not your prisoner.
Give me the keys.
344
00:28:33,516 --> 00:28:35,220
You're about to make a mistake.
345
00:28:35,244 --> 00:28:37,524
Who are you? Huh? Who are you?
346
00:28:37,548 --> 00:28:39,380
Stranger! Locking me in,
347
00:28:39,404 --> 00:28:42,404
in my own house. Give me the keys!
348
00:28:56,684 --> 00:28:59,684
I'm the person who understands
they didn't treat your addiction.
349
00:29:01,676 --> 00:29:04,212
You've been sober for months.
350
00:29:04,236 --> 00:29:07,236
But only because you've been
trapped in that body.
351
00:29:08,460 --> 00:29:11,460
And now you're free... in the city.
352
00:29:13,836 --> 00:29:16,836
I know how you feel...
353
00:29:17,420 --> 00:29:20,420
You want to say,
that no-one understands. But I do.
354
00:29:22,604 --> 00:29:25,604
I know exactly how you'll feel
when you walk out that door.
355
00:29:28,236 --> 00:29:30,648
It won't feel good.
356
00:29:30,672 --> 00:29:33,672
Like it used to,
when you first got high.
357
00:29:36,556 --> 00:29:39,156
You'll know,
from the moment you start,
358
00:29:39,180 --> 00:29:42,180
that you're making a mistake...
359
00:29:47,948 --> 00:29:50,948
...but it'll be too late.
360
00:29:51,660 --> 00:29:54,660
So you keep going.
361
00:29:55,436 --> 00:29:58,436
Except, your body hasn't
got any second chances left.
362
00:30:14,572 --> 00:30:17,572
I don't know,
I don't know what to do.
363
00:30:21,036 --> 00:30:24,036
What makes you happy?
364
00:30:25,708 --> 00:30:28,708
Who makes you happy?
365
00:30:35,820 --> 00:30:38,820
Does Mum make you happy?
366
00:30:42,284 --> 00:30:45,284
She does.
367
00:30:45,804 --> 00:30:48,804
She's volatile.
368
00:30:50,668 --> 00:30:52,180
Passionate.
369
00:30:52,204 --> 00:30:55,204
Unpredictable. She's never boring.
370
00:31:02,188 --> 00:31:05,188
Alcohol is boring.
371
00:31:07,436 --> 00:31:10,436
Addiction is boring.
372
00:31:12,044 --> 00:31:15,044
Your mum never is.
373
00:31:32,012 --> 00:31:35,012
All I need to hear is yes or no.
374
00:31:35,980 --> 00:31:38,980
Let's not pretend for a second this
is about admiration for me.
375
00:31:41,228 --> 00:31:43,508
I never would have considered
you for the job
376
00:31:43,532 --> 00:31:45,556
if I didn't think you were up to it.
377
00:31:45,580 --> 00:31:48,580
And if I didn't think it
advantageous to me.
378
00:31:50,060 --> 00:31:53,060
How can I accuse you of corruption
after I've agreed to work for you?
379
00:31:54,732 --> 00:31:57,732
It would be difficult, yeah.
380
00:32:04,460 --> 00:32:07,460
What did Angela Howard offer you?
381
00:32:07,596 --> 00:32:10,596
Do you want to work with me or not?
382
00:32:14,060 --> 00:32:16,468
Television news.
383
00:32:16,492 --> 00:32:18,708
Deregulated?
Yeah.
384
00:32:18,732 --> 00:32:21,332
Good for her. Good for me.
Good for the viewers.
385
00:32:21,356 --> 00:32:23,572
You're going to give her
televised propaganda?
386
00:32:23,596 --> 00:32:26,324
You wouldn't be working on it,
don't worry about it.
387
00:32:26,348 --> 00:32:29,012
You're not wrong about many things,
Max.
388
00:32:29,036 --> 00:32:32,036
But you are wrong
about Angela Howard.
389
00:32:32,108 --> 00:32:35,108
Once she's consolidated power,
she'll discard you.
390
00:32:38,572 --> 00:32:41,572
But you've never been thrown away.
391
00:32:41,772 --> 00:32:43,668
So you can't imagine that.
392
00:32:43,692 --> 00:32:46,292
I'm sorry, you don't
get tomorrow's cover. No.
393
00:32:46,316 --> 00:32:49,316
No. No. No.
394
00:32:54,828 --> 00:32:57,236
I want five years.
395
00:32:57,260 --> 00:33:00,260
No budget cuts.
396
00:33:00,332 --> 00:33:02,100
Editorial independence.
397
00:33:02,124 --> 00:33:05,124
And none of your "assurances",
"promises", or "solemn vows".
398
00:33:07,692 --> 00:33:10,612
This time,
MY lawyers will draw up the papers.
399
00:33:10,636 --> 00:33:12,212
I'll guarantee you five years...
400
00:33:12,236 --> 00:33:13,620
...pay.Uh-hm.
401
00:33:13,644 --> 00:33:15,860
I don't care about the money.
402
00:33:15,884 --> 00:33:17,524
I want to see in the election.
403
00:33:17,548 --> 00:33:19,124
What if you're incompetent?
404
00:33:19,148 --> 00:33:22,148
Disobedient, you mean.
405
00:33:22,476 --> 00:33:25,460
Whatever contracts you
put in place, I'll unravel them.
406
00:33:25,484 --> 00:33:27,316
Yeah, I'm sure you'll try.
407
00:33:27,340 --> 00:33:30,340
Yeah, and any decision you make
I disagree with, I will unpick.
408
00:33:30,412 --> 00:33:32,180
I'm ready for it.
409
00:33:32,204 --> 00:33:34,868
All of it.
410
00:33:34,892 --> 00:33:37,892
I was married to you.
411
00:33:40,588 --> 00:33:43,588
I have missed you.
412
00:33:44,428 --> 00:33:47,428
You think you've won, don't you?
413
00:33:47,564 --> 00:33:50,564
And you think you've won.
414
00:33:51,916 --> 00:33:54,916
That's why we have a deal.
415
00:34:06,508 --> 00:34:09,508
Hi.
416
00:34:34,284 --> 00:34:37,284
Hey.Hi.
417
00:34:46,124 --> 00:34:49,124
Did you ask them all to stand up?
418
00:34:49,836 --> 00:34:52,836
No. No, I didn't.
419
00:35:02,508 --> 00:35:05,508
God, I always hated this office.
420
00:35:08,268 --> 00:35:11,268
Do you think, erm,
Mum will like it any better?
421
00:35:15,436 --> 00:35:18,436
I'm not entirely sure I'm ever
going to be able to get her out.
422
00:35:25,996 --> 00:35:28,996
You always leave
before the votes are counted.
423
00:35:29,836 --> 00:35:31,540
I do.
424
00:35:31,564 --> 00:35:34,564
I do, yeah, I leave when there's
nothing, really, left for me to do.
425
00:35:39,756 --> 00:35:41,268
Won't you visit me?
426
00:35:41,292 --> 00:35:44,292
Come visit me in Mexico, all right?
427
00:35:44,812 --> 00:35:47,092
And you can bring...
428
00:35:47,116 --> 00:35:50,116
Bring Orla, I'd like to
meet her, if you want.
429
00:35:52,172 --> 00:35:54,772
See the baby.
430
00:35:54,796 --> 00:35:57,796
It'd make us happy.
431
00:36:03,116 --> 00:36:06,116
Yeah, I'd like that.
432
00:36:11,244 --> 00:36:14,244
Let yourself be happy.
433
00:36:15,724 --> 00:36:18,724
I'm going to try.
434
00:36:34,604 --> 00:36:36,500
You know...
435
00:36:36,524 --> 00:36:39,524
It's OK.
436
00:36:40,364 --> 00:36:43,364
I know.
437
00:37:02,060 --> 00:37:04,728
Shalom aleichem.
We are here.
438
00:37:04,752 --> 00:37:06,452
Together.
439
00:37:06,476 --> 00:37:09,476
Not like a family huddling
around the last embers of a fire.
440
00:37:10,892 --> 00:37:13,892
But to hope, to pray, for the ballot
box to banish this kind of hate.
441
00:38:11,948 --> 00:38:13,140
Thank you.
442
00:38:13,164 --> 00:38:15,572
Prime Minister Jahan Zakari
and his wife Ayesha
443
00:38:15,596 --> 00:38:16,980
arrive to cast their votes.
444
00:38:17,004 --> 00:38:19,668
That's after police stand guard
with heightened security after
445
00:38:19,692 --> 00:38:22,692
the tragic murder
of their son, Saif.
446
00:38:32,112 --> 00:38:34,644
...To the nation after a polarising
election campaign
447
00:38:34,668 --> 00:38:36,692
that has split the
country down the middle.
448
00:38:36,716 --> 00:38:39,572
If Mr Zakari holds on to his
majority for a third term,
449
00:38:39,596 --> 00:38:42,596
he will become one of the longest...
450
00:38:54,188 --> 00:38:57,188
Did I give you enough?
You gave me everything.
451
00:40:09,964 --> 00:40:12,964
Hello.
Thank you.
452
00:40:32,044 --> 00:40:35,044
...Political Landscape
for the next five years...
453
00:40:36,140 --> 00:40:39,140
We've spoken to 15,000 voters
in 220 constituencies...
454
00:40:41,260 --> 00:40:44,260
And now we can hear Big
Ben chiming ten o'clock.
455
00:40:44,460 --> 00:40:47,380
With polling closed we're about to
release the results of the exit
456
00:40:47,404 --> 00:40:50,404
polls, which have correctly
predicted the outcome
457
00:40:50,796 --> 00:40:52,564
for the past four elections.
458
00:40:52,588 --> 00:40:54,168
And here it is...
459
00:40:54,192 --> 00:40:57,192
...Angela Howard is set to be
the new Prime Minister...
460
00:41:45,452 --> 00:41:48,452
This is the gents'.I don't care.
461
00:41:53,260 --> 00:41:56,260
No. I don't suppose you do.
462
00:42:06,316 --> 00:42:09,316
Excuse me, sir. Thank you.
463
00:42:17,196 --> 00:42:20,196
Ten minutes
to landing, Mr Finch.
464
00:42:34,092 --> 00:42:37,092
You're my first visitor.
465
00:42:53,484 --> 00:42:56,484
I learnt how to talk...
466
00:42:56,684 --> 00:42:59,684
...so I could talk to you.
467
00:43:02,764 --> 00:43:05,620
I learnt how to walk...
468
00:43:05,644 --> 00:43:08,644
...so I could walk to you.
469
00:43:11,724 --> 00:43:14,724
I learnt how to move my hand...
470
00:43:16,396 --> 00:43:19,396
...so I could hold yours.
471
00:43:56,652 --> 00:43:59,652
You can love.
472
00:43:59,724 --> 00:44:02,724
But can you love unconditionally?
473
00:44:04,652 --> 00:44:07,188
I love you unconditionally.
474
00:44:07,212 --> 00:44:09,684
But you choose me.
475
00:44:09,708 --> 00:44:12,244
And I choose you.
476
00:44:12,268 --> 00:44:15,268
You know me - you know
everything about me.
477
00:44:15,660 --> 00:44:18,660
Can you love our son
knowing nothing of him?
478
00:44:20,204 --> 00:44:23,204
Can you love unseen?
479
00:44:25,708 --> 00:44:28,708
Can you love him unknown?
480
00:44:31,148 --> 00:44:34,148
I will love our son more
than I love my own life.
481
00:44:34,476 --> 00:44:37,476
Whether he's gentle or bold?
Brilliant or modest?
482
00:44:40,556 --> 00:44:42,452
Whoever he might be, yes.
483
00:44:42,476 --> 00:44:45,476
Whatever he is?
Whatever he might be?
484
00:44:46,188 --> 00:44:49,188
Whoever he becomes...
485
00:44:49,644 --> 00:44:52,052
...will you love him?
486
00:44:52,076 --> 00:44:55,076
I will.
487
00:44:59,436 --> 00:45:02,436
You are a man who has given so many
reassurances in your life, no?
488
00:45:06,924 --> 00:45:09,924
Sofia...
489
00:45:14,028 --> 00:45:17,028
...I was alone for many,
many years.
490
00:45:18,508 --> 00:45:21,508
And I accepted my loneliness...
491
00:45:22,284 --> 00:45:25,284
...as the price I'd have to
pay for this kind of a life.
492
00:45:27,916 --> 00:45:30,916
And then I met you.
493
00:45:37,964 --> 00:45:40,964
None of this makes any
sense... without you.
494
00:45:44,108 --> 00:45:47,108
If you don't take me
back, I have no place to go.
495
00:45:48,972 --> 00:45:51,972
You're my home.
496
00:46:38,764 --> 00:46:41,764
Thank you.
497
00:46:52,844 --> 00:46:55,844
And we will talk about number two...
498
00:46:56,620 --> 00:46:59,620
Ah. We should call it,
thank you, both...
499
00:47:03,276 --> 00:47:05,688
Kathryn.
Prime Minister.
500
00:47:05,712 --> 00:47:07,988
I'm sorry it's taken so long
to call you in for a meeting.
501
00:47:08,012 --> 00:47:11,012
Oh, understandably.
502
00:47:11,596 --> 00:47:14,004
You've a great many election
pledges to fulfil.
503
00:47:14,028 --> 00:47:17,028
One of the wisdoms all leaders
are given upon taking office is
504
00:47:17,484 --> 00:47:19,828
that we get one big reform.
505
00:47:19,852 --> 00:47:21,940
For each election victory.
506
00:47:21,964 --> 00:47:24,628
One change. One idea.
That's it.
507
00:47:24,652 --> 00:47:27,652
That's all, before this
place grinds you to a halt.
508
00:47:28,876 --> 00:47:30,900
I've heard it said.
509
00:47:30,924 --> 00:47:32,500
It's not enough.
510
00:47:32,524 --> 00:47:35,524
Well, you'll have to
win the next election.
511
00:47:38,604 --> 00:47:40,500
Have you ever been to Vegas?
512
00:47:40,524 --> 00:47:42,356
No, not a gambler.
513
00:47:42,380 --> 00:47:45,380
My husband's fond of cards.
We went a few years ago.
514
00:47:45,452 --> 00:47:47,732
Stayed in a big hotel.
515
00:47:47,756 --> 00:47:50,756
Walked through big rooms filled
with slot machines.
516
00:47:51,468 --> 00:47:54,468
Men and women sit there for hours,
on bar stools, just spinning
517
00:47:54,672 --> 00:47:57,672
the wheel, desperately
hoping for some life-changing win.
518
00:47:59,532 --> 00:48:02,532
And as I walked through,
I realised who they remind me of.
519
00:48:03,884 --> 00:48:06,884
And who's that?
Voters.
520
00:48:07,788 --> 00:48:09,684
Once every four or five years,
521
00:48:09,708 --> 00:48:12,372
they're allowed to pull the
handle, spin the wheels,
522
00:48:12,396 --> 00:48:15,124
desperately hoping they'll win
a house or a well-paid job.
523
00:48:15,148 --> 00:48:18,148
And every election they lose,
but they're told not to worry,
524
00:48:18,796 --> 00:48:21,796
because they'll have another
spin, in another five years.
525
00:48:25,580 --> 00:48:28,580
What if I said to them, I'll give
you the house, the job, the sense
526
00:48:29,228 --> 00:48:32,228
of dignity and pride, if you give
up the chance to spin that wheel -
527
00:48:35,244 --> 00:48:38,244
give up that slot machine that's
disappointed you so many times.
528
00:48:39,916 --> 00:48:42,916
If I said that - what do
you think they'd choose?
529
00:48:45,484 --> 00:48:48,484
Prime Minister, I must
remind you, respectfully,
530
00:48:49,708 --> 00:48:51,732
you're standing in the heart of one
531
00:48:51,756 --> 00:48:53,972
of the oldest
democracies in the world.
532
00:48:53,996 --> 00:48:56,996
What, this? This place?
This is just a house.
533
00:49:00,268 --> 00:49:03,188
I'm not this house.
534
00:49:03,212 --> 00:49:04,852
This house is me.
535
00:49:04,876 --> 00:49:07,876
This house belongs to all of us.
536
00:49:08,592 --> 00:49:11,592
I won 17 million votes.
537
00:49:12,876 --> 00:49:15,876
You were brought in to cover
up a corruption scandal.
538
00:49:16,844 --> 00:49:18,996
You are here to cash Max's reward.
539
00:49:19,020 --> 00:49:22,020
And report my news.
540
00:49:23,436 --> 00:49:26,436
One of the reasons you won
the election, Prime Minister,
541
00:49:27,212 --> 00:49:30,212
is because you were underestimated.
542
00:49:33,420 --> 00:49:36,420
I'm surprised to see you make
the same mistakes so quickly.
543
00:49:37,068 --> 00:49:39,476
I'm not here to report your news.
544
00:49:39,500 --> 00:49:42,420
I'm here to report the news.
545
00:49:42,444 --> 00:49:45,444
For the next five years.
546
00:49:45,516 --> 00:49:48,516
Until they pull the handle
and spin the wheel.
547
00:49:53,068 --> 00:49:55,220
Don't count on it.
548
00:49:55,244 --> 00:49:58,244
On what?
549
00:49:59,472 --> 00:50:02,132
Any of it.
550
00:50:02,156 --> 00:50:04,692
You might think that
newspapers are old-fashioned
551
00:50:04,716 --> 00:50:06,484
and quaint.
552
00:50:06,508 --> 00:50:09,508
Now that you have your TV channel.
553
00:50:09,964 --> 00:50:12,964
But for the next five
years, my papers,
554
00:50:13,228 --> 00:50:16,228
and they are my papers -
will be by your side...
555
00:50:18,348 --> 00:50:21,348
...watching you, reporting on you...
556
00:50:21,804 --> 00:50:24,804
...every step of the way...
557
00:50:25,392 --> 00:50:28,392
...Prime Minister.
558
00:50:47,916 --> 00:50:50,916
Adelante, por favor.
Gracias.
559
00:50:51,116 --> 00:50:53,460
I'm sorry to keep you waiting.
No, not at all.
560
00:50:53,484 --> 00:50:55,252
No, you're a busy man.
561
00:50:55,276 --> 00:50:58,276
I was happy to enjoy the
surroundings.
562
00:50:58,732 --> 00:51:00,180
You asked for another meeting.
563
00:51:00,204 --> 00:51:03,204
But after our last conversation, I'm
not sure what you wish to
564
00:51:03,792 --> 00:51:06,792
talk about. I was very clear, my
party's not doing any deals.
565
00:51:09,292 --> 00:51:12,292
Ignacio... I'm sorry, can
I use your first name?
566
00:51:12,492 --> 00:51:13,940
Yeah, of course.
567
00:51:13,964 --> 00:51:16,964
Good... Have you ever
been to Shanghai?
568
00:51:19,276 --> 00:51:22,068
Shanghai? No.
569
00:51:22,092 --> 00:51:24,244
Shanghai, it's a fascinating city.
570
00:51:24,268 --> 00:51:26,548
I don't doubt it.
Yeah.
571
00:51:26,572 --> 00:51:29,572
We're told, we're informed,
we're given the impression that the
572
00:51:31,632 --> 00:51:34,632
Chinese domestic market is fixated
by Western luxury brands.
573
00:51:38,540 --> 00:51:41,012
You've heard that, right?
Yes, that was my sense.
574
00:51:41,036 --> 00:51:44,020
Yeah, and it's true.
There are flagship stores.
575
00:51:44,044 --> 00:51:45,812
Beautifully designed.
576
00:51:45,836 --> 00:51:48,500
Glass and gold and onyx.
577
00:51:48,524 --> 00:51:50,808
I've seen photos.
578
00:51:50,832 --> 00:51:53,364
But I must tell you,
when I was there
579
00:51:53,388 --> 00:51:56,388
I didn't see this Chinese market
fawning over Western brands.
580
00:51:58,124 --> 00:52:01,124
I saw Western brands fawning
over the Chinese market.
581
00:52:02,732 --> 00:52:05,732
I saw global corporate giants
kneeling before the power
582
00:52:07,152 --> 00:52:09,812
of Chinese consumers.
583
00:52:09,836 --> 00:52:12,836
Saw these billboards
begging for their attention.
584
00:52:13,036 --> 00:52:16,036
Stores desperate for their
business, for their money.
585
00:52:17,772 --> 00:52:20,372
No.
586
00:52:20,396 --> 00:52:23,396
No, these brands were not there
to conquer or to colonise,
587
00:52:25,516 --> 00:52:28,516
they were there to serve.
588
00:52:34,412 --> 00:52:37,412
I'm here to serve...
589
00:52:37,868 --> 00:52:40,868
...if you're here to win.
590
00:55:47,756 --> 00:55:50,100
Good, good. Push. Push.
591
00:55:53,260 --> 00:55:56,260
You're doing great,
you're doing great.
592
00:55:57,932 --> 00:56:00,276
You're doing great.
593
00:56:00,300 --> 00:56:03,300
OK, all right?
594
00:56:05,484 --> 00:56:06,740
Yes!
595
00:56:06,764 --> 00:56:08,404
Yes, yes! It's all right.
596
00:56:08,428 --> 00:56:09,940
You got it, you got it.
597
00:56:09,964 --> 00:56:11,476
Push, push.
598
00:56:11,500 --> 00:56:13,848
Push, yes, yes!
599
00:56:13,872 --> 00:56:15,768
Oh, honey!
600
00:56:15,792 --> 00:56:17,620
You did it. Yes!
601
00:56:17,644 --> 00:56:20,644
You did great, you did great.
602
00:56:20,716 --> 00:56:22,488
You did great.
603
00:56:30,444 --> 00:56:32,276
So beautiful.
604
00:56:32,300 --> 00:56:34,008
So beautiful.
605
00:57:35,852 --> 00:57:38,852
Shhh, shhh...
605
00:57:39,305 --> 00:57:45,260
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.