Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,611 --> 00:00:04,361
(energetic orchestral music)
2
00:00:18,238 --> 00:00:22,405
♫ Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
3
00:00:26,553 --> 00:00:29,896
♫ Where the four winds blow
4
00:00:29,896 --> 00:00:33,165
♫ And it's five miles wide
5
00:00:33,165 --> 00:00:38,340
♫ Where a six gun rules
and a man can't hide
6
00:00:38,340 --> 00:00:42,201
♫ A man can play and a man can win
7
00:00:44,644 --> 00:00:48,610
♫ Lucky Luke rides again
8
00:00:49,413 --> 00:00:52,996
♫ Lucky Luke, born to ride
9
00:00:56,730 --> 00:00:58,887
♫ With a six-gun by his side
10
00:00:58,887 --> 00:01:02,554
♫ Lucky Luke, here's to you
11
00:01:05,389 --> 00:01:09,141
♫ Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
12
00:01:09,141 --> 00:01:13,308
♫ There's a man who waits over yonder hill
13
00:01:15,442 --> 00:01:20,326
♫ And when he shoots, he shoots to kill
14
00:01:20,326 --> 00:01:24,493
♫ But he don't know that in the end
15
00:01:26,847 --> 00:01:30,597
♫ Lucky Luke will ride again
16
00:01:31,856 --> 00:01:35,439
♫ Lucky Luke, born to ride
17
00:01:38,626 --> 00:01:41,338
♫ With a six-gun by his side
18
00:01:41,338 --> 00:01:45,500
♫ Lucky Luke, here's to you
19
00:01:47,985 --> 00:01:51,654
♫ Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
20
00:01:51,654 --> 00:01:55,821
♫ On a dusty trail 'neath the western sky
21
00:01:57,961 --> 00:02:02,838
♫ Where the sun shines hot enough to fry
22
00:02:02,838 --> 00:02:07,500
♫ A cowboy's dream must never end
23
00:02:09,491 --> 00:02:12,908
♫ Lucky Luke rides again
24
00:02:14,290 --> 00:02:17,873
♫ Lucky Luke, born to ride
25
00:02:20,993 --> 00:02:23,861
♫ With a six-gun by his side
26
00:02:23,861 --> 00:02:27,528
♫ Lucky Luke, here's to you
27
00:02:30,339 --> 00:02:34,459
♫ Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
28
00:02:34,459 --> 00:02:38,420
♫ Lucky Luke, born to ride
29
00:02:41,190 --> 00:02:43,990
♫ With a six-gun by his side
30
00:02:43,990 --> 00:02:47,657
♫ Lucky Luke, here's to you
31
00:02:50,379 --> 00:02:54,539
♫ Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
32
00:02:54,539 --> 00:02:58,122
♫ Lucky Luke, born to ride
33
00:03:01,229 --> 00:03:04,790
♫ With a six-gun by his side
34
00:03:04,790 --> 00:03:07,746
♫ Lucky Luke, here's to you
35
00:03:10,201 --> 00:03:13,390
(gun fires)
(glass breaking)
36
00:03:13,390 --> 00:03:17,206
♫ Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
37
00:03:29,820 --> 00:03:31,216
[Jolly] Ain't we
supposed to be ridin' off
38
00:03:31,216 --> 00:03:32,549
into the sunset?
39
00:03:33,538 --> 00:03:36,955
(gentle harmonica music)
40
00:03:48,277 --> 00:03:51,527
Welcome, Luke, show's about to start.
41
00:04:06,830 --> 00:04:08,336
Tonight, as a part of our prison's
42
00:04:08,336 --> 00:04:11,830
new rehabilitative arts program,
43
00:04:11,830 --> 00:04:14,619
Dalton brothers present
their historic production
44
00:04:14,619 --> 00:04:16,550
of highlights from Shakespeare.
45
00:04:16,550 --> 00:04:18,800
(applause)
46
00:04:20,979 --> 00:04:23,961
I said historic, just like
in Shakespeare's time,
47
00:04:23,961 --> 00:04:27,688
all the women's roles are
going to be played by men.
48
00:04:27,688 --> 00:04:30,417
(crowd jeers)
49
00:04:30,417 --> 00:04:32,345
Is it a good thing?
50
00:04:32,345 --> 00:04:34,425
We want gals.
51
00:04:34,425 --> 00:04:37,625
Quiet, quiet, sit down, sit down now.
52
00:04:37,625 --> 00:04:40,458
Now, let's get this thing started.
53
00:04:44,510 --> 00:04:44,884
To be
54
00:04:47,281 --> 00:04:48,364
or not to be,
55
00:04:49,585 --> 00:04:52,499
that is the question, all right.
56
00:04:52,499 --> 00:04:56,666
Whether tis nobler in mind
to suffer the slings of...
57
00:04:57,509 --> 00:04:58,482
(clangs)
58
00:04:58,482 --> 00:05:00,830
Alas, poor Yorick.
59
00:05:00,830 --> 00:05:03,166
Alas, poor Yorick, I knew him well.
60
00:05:04,483 --> 00:05:06,145
Yeah.
61
00:05:06,145 --> 00:05:08,478
A fellow of infinite jest,
62
00:05:10,763 --> 00:05:12,930
of most excellent quality.
63
00:05:13,773 --> 00:05:17,773
He hath borne me upon his
back a thousand times.
64
00:05:19,473 --> 00:05:23,556
Here hung those lips I
have kissed so many times.
65
00:05:25,723 --> 00:05:28,515
Very effective, the gravedigging.
66
00:05:28,515 --> 00:05:30,150
Yep, it sure is.
67
00:05:44,864 --> 00:05:48,690
That was the last
poor Yorick remembered.
68
00:05:48,690 --> 00:05:51,902
Next, the balcony scene
with Romeo and Juliet.
69
00:05:54,446 --> 00:05:56,000
Now, we're talkin'.
70
00:05:56,000 --> 00:05:56,833
Sit up, Luke.
71
00:05:56,833 --> 00:05:58,666
This is the good part.
72
00:06:07,621 --> 00:06:12,613
But soft, what light
through yonder winder breaks?
73
00:06:12,613 --> 00:06:13,780
It is my lady.
74
00:06:15,195 --> 00:06:16,445
Oh, it is love.
75
00:06:18,696 --> 00:06:20,235
(sighs)
76
00:06:20,235 --> 00:06:21,965
(audience laughs)
77
00:06:21,965 --> 00:06:24,877
She speaks and she says nothing.
78
00:06:24,877 --> 00:06:26,176
(audience laughs)
79
00:06:26,176 --> 00:06:29,650
See how she leans her cheek upon her hand.
80
00:06:29,650 --> 00:06:32,430
Oh, that I were a glove upon that hand
81
00:06:32,430 --> 00:06:34,543
that I might touch that cheek.
82
00:06:35,487 --> 00:06:36,392
She speaks...
83
00:06:36,392 --> 00:06:38,967
It's so romantic, it'
takes my breath away.
84
00:06:38,967 --> 00:06:39,927
[Romeo] She speaks.
85
00:06:39,927 --> 00:06:40,760
Uh huh.
86
00:06:41,709 --> 00:06:44,376
Oh, speak again, bright angel.
87
00:06:52,370 --> 00:06:54,954
(audience laughs)
88
00:06:56,184 --> 00:07:00,351
Are you wondering, Romeo,
Romeo, where for art I, Romeo?
89
00:07:03,338 --> 00:07:04,762
(audience laughs)
90
00:07:04,762 --> 00:07:07,470
Perhaps, I, Romeo, should deny my father
91
00:07:07,470 --> 00:07:09,790
and refuse my name.
92
00:07:09,790 --> 00:07:13,303
But if I won't, would you
no longer be a Capulet?
93
00:07:13,303 --> 00:07:15,204
(audience laughs)
94
00:07:15,204 --> 00:07:17,454
(applause)
95
00:07:38,143 --> 00:07:40,730
Well, that was about
the most inspiring thing
96
00:07:40,730 --> 00:07:42,647
I've ever heard in my life.
97
00:07:42,647 --> 00:07:43,849
Wish somebody would say he wanted
98
00:07:43,849 --> 00:07:46,160
to be a glove on my cheek.
99
00:07:47,120 --> 00:07:49,441
I wonder where Joe went?
100
00:07:49,441 --> 00:07:51,361
I swear, Luke, you
don't have a romantic bone
101
00:07:51,361 --> 00:07:52,494
in your body.
102
00:07:52,494 --> 00:07:54,728
Might as well be talking to a post.
103
00:07:54,728 --> 00:07:56,259
It's just a play, Lotta.
104
00:07:56,259 --> 00:08:00,169
Oh, western men, they shoot and pillage
105
00:08:00,169 --> 00:08:02,377
and carry on like savages.
106
00:08:02,377 --> 00:08:06,544
They never wanna dig deep
into their poetic souls.
107
00:08:08,360 --> 00:08:08,953
Like him?
108
00:08:10,994 --> 00:08:14,827
I'm the gravedigger
again, in Twelfth Night.
109
00:08:17,138 --> 00:08:20,721
A woman wants poetry,
flowers, attention.
110
00:08:22,578 --> 00:08:23,774
Attention, Luke.
111
00:08:23,774 --> 00:08:26,830
Nobody dies in Twelfth
Night, it's a comedy.
112
00:08:26,830 --> 00:08:28,205
Who cares?
113
00:08:28,205 --> 00:08:29,667
The Daltons are in prison.
114
00:08:29,667 --> 00:08:31,363
They're not your responsibility.
115
00:08:31,363 --> 00:08:32,613
Give it a rest.
116
00:08:37,967 --> 00:08:41,300
If music be the food of love, play on.
117
00:08:42,622 --> 00:08:46,292
Oh, it came o'er my ear
like the sweet sound,
118
00:08:46,292 --> 00:08:47,125
(thumps)
119
00:08:47,125 --> 00:08:50,730
that breathes upon a bank of violets.
120
00:08:50,730 --> 00:08:52,156
(thumps)
121
00:08:53,613 --> 00:08:54,946
Enough, no more.
122
00:08:57,204 --> 00:09:00,370
Tis not so sweet as it was before.
123
00:09:10,753 --> 00:09:14,860
Away before me to sweet beds of flowers.
124
00:09:17,852 --> 00:09:20,542
(laughs)
125
00:09:20,542 --> 00:09:24,625
Love-thoughts lie rich
when canopied with bowers.
126
00:09:27,620 --> 00:09:29,870
(applause)
127
00:09:42,524 --> 00:09:43,357
Follow me.
128
00:09:43,357 --> 00:09:44,190
Hold on there, Joe.
129
00:09:44,190 --> 00:09:45,591
We gotta take a curtain call.
130
00:09:45,591 --> 00:09:47,710
The guys are still clapping.
131
00:09:47,710 --> 00:09:48,604
They don't wanna go back to their cells.
132
00:09:48,604 --> 00:09:50,570
Come on, I dug us a tunnel.
133
00:09:50,570 --> 00:09:51,890
This is our big chance
134
00:09:54,540 --> 00:09:56,636
to see what Warden Bellfellow
thought about our show.
135
00:09:56,636 --> 00:09:59,217
Boys, it was absolutely wonderful.
136
00:09:59,217 --> 00:10:00,433
Inspiration, too bad all
137
00:10:00,433 --> 00:10:02,129
of Daisy Town couldn't have seen it.
138
00:10:02,129 --> 00:10:03,967
Well, I would have invited everybody,
139
00:10:03,967 --> 00:10:07,109
but well, you understand, security.
140
00:10:07,109 --> 00:10:08,543
Why not do the show in town?
141
00:10:08,543 --> 00:10:10,354
You could have it at my saloon.
142
00:10:10,354 --> 00:10:12,845
My dear, my brothers
and I long to return
143
00:10:12,845 --> 00:10:14,392
to the stage.
144
00:10:14,392 --> 00:10:15,893
Only the Daltons would
have to be guarded,
145
00:10:15,893 --> 00:10:18,138
and Luke could take care of
that, couldn't you, Luke?
146
00:10:18,138 --> 00:10:19,579
[Luke] No.
147
00:10:19,579 --> 00:10:20,412
Luke?
148
00:10:22,178 --> 00:10:24,208
What in the world is this?
149
00:10:24,208 --> 00:10:26,541
The Dalton's escape route.
150
00:10:30,560 --> 00:10:31,639
Boys, boys, boys.
151
00:10:33,625 --> 00:10:36,789
[William, Jack,
Averell] It was his idea.
152
00:10:36,789 --> 00:10:39,216
How do you expect to be rehabilitated
153
00:10:39,216 --> 00:10:43,580
if you're gonna keep tryin'
to escape all the time?
154
00:10:43,580 --> 00:10:45,808
This time, I feel bad about it.
155
00:10:46,666 --> 00:10:48,896
Well, we're makin' some progress here.
156
00:10:48,896 --> 00:10:50,904
I see no reason to deprive Daisy Town
157
00:10:50,904 --> 00:10:53,229
of the wit and the wisdom of the bard.
158
00:10:53,229 --> 00:10:55,325
You're a trusting soul, Warden.
159
00:10:55,325 --> 00:10:56,923
Well, I trust you, Luke.
160
00:10:56,923 --> 00:10:59,540
You can keep the Dalton boys in line.
161
00:10:59,540 --> 00:11:01,728
I'll have my seamstress,
Betty Lou, make some costumes.
162
00:11:01,728 --> 00:11:03,740
- She's a whiz with a needle.
- Lotta.
163
00:11:03,740 --> 00:11:04,481
How long would that take?
164
00:11:04,481 --> 00:11:06,597
- Give her until Saturday.
- Lotta.
165
00:11:06,597 --> 00:11:08,197
How about Saturday afternoon?
166
00:11:08,197 --> 00:11:09,535
That way the ladies can come, too.
167
00:11:09,535 --> 00:11:11,192
Oh, that settles it.
168
00:11:11,192 --> 00:11:13,117
I'll deliver the boys on Saturday mornin'
169
00:11:13,117 --> 00:11:14,805
in time for a dress rehearsal,
170
00:11:14,805 --> 00:11:16,805
and that way we won't inconvenience Luke
171
00:11:16,805 --> 00:11:17,797
for more than a day.
172
00:11:17,797 --> 00:11:19,770
Oh, Luke doesn't mind.
173
00:11:19,770 --> 00:11:19,910
I mind.
174
00:11:21,447 --> 00:11:23,642
It's your job, Luke.
175
00:11:23,642 --> 00:11:25,487
My job is to keep the peace,
176
00:11:25,487 --> 00:11:27,416
not to follow the Daltons around.
177
00:11:27,416 --> 00:11:29,128
Oh hey, they'll stay in line.
178
00:11:29,128 --> 00:11:30,947
They'll behave.
179
00:11:30,947 --> 00:11:32,558
Won't you, boys?
180
00:11:32,558 --> 00:11:35,808
[William, Jack, Averell] Yes, Warden.
181
00:11:44,393 --> 00:11:46,302
It's quite a selection.
182
00:11:46,302 --> 00:11:47,944
You outdid yourself, Betty Lou.
183
00:11:47,944 --> 00:11:49,453
I hope they'll be all right.
184
00:11:49,453 --> 00:11:50,421
Are you kidding?
185
00:11:50,421 --> 00:11:52,112
You have done the impossible.
186
00:11:52,112 --> 00:11:54,862
Made the Daltons look like kings.
187
00:11:58,155 --> 00:11:59,941
What's this?
188
00:11:59,941 --> 00:12:01,409
That isn't for the Daltons.
189
00:12:01,409 --> 00:12:03,253
Well, I should hope not.
190
00:12:03,253 --> 00:12:04,882
It's gorgeous.
191
00:12:04,882 --> 00:12:06,935
It's your size, isn't it?
192
00:12:06,935 --> 00:12:09,602
I made a hat, too, and gloves.
193
00:12:10,477 --> 00:12:14,674
You're a real romantic,
aren't ya, honey?
194
00:12:14,674 --> 00:12:16,418
I read about it.
195
00:12:16,418 --> 00:12:20,316
Well, you're never gonna
find romance reading about it.
196
00:12:20,316 --> 00:12:22,550
You gotta go out and make it happen.
197
00:12:22,550 --> 00:12:25,830
Ya got your eye on a particular fellow?
198
00:12:25,830 --> 00:12:28,916
Well, there's one, but
he's kinda spoken for.
199
00:12:28,916 --> 00:12:29,909
You mean married?
200
00:12:29,909 --> 00:12:31,133
Oh no, I'd never.
201
00:12:31,133 --> 00:12:32,314
Engaged?
202
00:12:32,314 --> 00:12:33,268
No.
203
00:12:33,268 --> 00:12:34,627
Then he's fair game.
204
00:12:34,627 --> 00:12:36,242
You go right after him.
205
00:12:36,242 --> 00:12:39,684
I can't, he doesn't even know I'm alive.
206
00:12:39,684 --> 00:12:41,236
How could he?
207
00:12:41,236 --> 00:12:44,650
You blend into the walls, but in this,
208
00:12:44,650 --> 00:12:46,699
you could really catch his eye.
209
00:12:46,699 --> 00:12:48,749
Is he comin' to the show today?
210
00:12:48,749 --> 00:12:50,540
Well, there's no time to waste.
211
00:12:50,540 --> 00:12:51,794
You get right upstairs and get ready.
212
00:12:51,794 --> 00:12:53,794
I wanna see you in that hat, the gloves,
213
00:12:53,794 --> 00:12:55,105
the whole nine yards.
214
00:12:55,105 --> 00:12:56,720
But the Daltons are coming.
215
00:12:56,720 --> 00:12:58,429
Oh, I'll button up the Daltons.
216
00:12:58,429 --> 00:12:59,661
And use some of my makeup.
217
00:12:59,661 --> 00:13:01,794
I wanna see some color on those cheeks.
218
00:13:01,794 --> 00:13:03,877
(laughs)
219
00:13:15,714 --> 00:13:19,881
You boys don't be givin'
the sheriff any trouble.
220
00:13:21,314 --> 00:13:22,731
Here ya go, Luke.
221
00:13:23,946 --> 00:13:26,212
Here's the keys to the handcuffs,
222
00:13:26,212 --> 00:13:27,658
a snack for Averell, he tends
223
00:13:27,658 --> 00:13:29,967
to get a little cranky in
the middle of the afternoon.
224
00:13:29,967 --> 00:13:31,884
I'll keep it in mind.
225
00:13:37,242 --> 00:13:40,825
(playful orchestral music)
226
00:14:04,423 --> 00:14:07,150
The stage is all ready
boys, whenever you are.
227
00:14:07,150 --> 00:14:08,765
Costumes are waiting.
228
00:14:14,962 --> 00:14:17,687
Lotta, what brought this on?
229
00:14:17,687 --> 00:14:19,463
Civic responsibility.
230
00:14:19,463 --> 00:14:21,772
Daisy Town could use a little culture.
231
00:14:21,772 --> 00:14:23,772
You call that culture?
232
00:14:26,279 --> 00:14:29,419
One leg at a time, Averell, just like us.
233
00:14:29,419 --> 00:14:31,173
It's better than nothing.
234
00:14:31,173 --> 00:14:33,344
It's just that I need to
hear those stirring words
235
00:14:33,344 --> 00:14:34,515
of love, Luke.
236
00:14:34,515 --> 00:14:36,547
If I have to bring in
the Daltons to say 'em,
237
00:14:36,547 --> 00:14:39,560
then that's what I'm gonna do.
238
00:14:39,560 --> 00:14:39,923
Who knows?
239
00:14:39,923 --> 00:14:44,900
Maybe a little poetry will rub
off on Daisy Town, and you.
240
00:14:44,948 --> 00:14:45,781
Me?
241
00:14:45,781 --> 00:14:46,937
It would be nice if you were inspired
242
00:14:46,937 --> 00:14:50,749
to tell me how you feel
about me, in words.
243
00:14:50,749 --> 00:14:51,827
Words?
244
00:14:51,827 --> 00:14:53,888
Words, people use them all the time
245
00:14:53,888 --> 00:14:56,388
and they don't fall over dead.
246
00:14:57,536 --> 00:14:59,953
It doesn't have to be poetry.
247
00:15:00,915 --> 00:15:03,730
Although, if you wanted
to say you were head
248
00:15:03,730 --> 00:15:06,823
over heels or something,
stuck on, intrigued,
249
00:15:09,233 --> 00:15:11,150
taken with, partial to.
250
00:15:14,587 --> 00:15:17,931
Scrapin' the bottom of
the barrel here, Luke.
251
00:15:17,931 --> 00:15:18,764
Lotta,
252
00:15:22,288 --> 00:15:23,621
I'm fond of you.
253
00:15:24,628 --> 00:15:25,461
Fond?
254
00:15:26,598 --> 00:15:30,150
(light orchestral music)
255
00:15:34,111 --> 00:15:38,278
(moves into rhythmic orchestral music)
256
00:15:52,908 --> 00:15:55,158
Cross my palm with silver
257
00:15:55,158 --> 00:15:56,991
and I will reveal all.
258
00:15:57,951 --> 00:16:00,275
I follow the gypsy trail,
259
00:16:00,275 --> 00:16:04,442
and I bring good fortune
to those who bid me stay.
260
00:16:05,564 --> 00:16:08,196
I am ready for customers.
261
00:16:08,196 --> 00:16:11,417
You can form a line to my left.
262
00:16:11,417 --> 00:16:15,840
(rhythmic orchestral music)
263
00:16:21,940 --> 00:16:22,274
Hi, Lucky Luke.
264
00:16:22,274 --> 00:16:23,107
Ma'am.
265
00:16:24,385 --> 00:16:27,777
For heaven's sake, Luke,
say something about the dress.
266
00:16:27,777 --> 00:16:29,277
Oh, mighty nice.
267
00:16:30,737 --> 00:16:32,365
Thank you.
268
00:16:32,365 --> 00:16:34,615
(clacking)
269
00:16:37,537 --> 00:16:39,370
leetchen, leetchen.
270
00:16:40,682 --> 00:16:45,437
Cross my palm with silver
and I will tell your future.
271
00:16:45,437 --> 00:16:46,591
No thank you, I don't.
272
00:16:46,591 --> 00:16:50,210
You don't believe I have such powers,
273
00:16:50,210 --> 00:16:53,476
but I am Estheranza, a gypsy queen.
274
00:16:53,476 --> 00:16:55,218
I come with the wind
275
00:16:55,218 --> 00:16:57,135
and I know many things.
276
00:17:02,599 --> 00:17:05,990
You have secretly been in love
277
00:17:06,757 --> 00:17:09,174
with someone for a long time.
278
00:17:15,467 --> 00:17:16,986
That's in my hand?
279
00:17:16,986 --> 00:17:21,153
But you are afraid to tell
this person how you feel.
280
00:17:22,339 --> 00:17:24,214
A lot of that goin' around.
281
00:17:24,214 --> 00:17:28,297
Because you sense this
person doesn't love you.
282
00:17:30,174 --> 00:17:31,700
True.
283
00:17:31,700 --> 00:17:35,174
I have just what you need, love potion,
284
00:17:35,174 --> 00:17:36,412
guaranteed.
285
00:17:36,412 --> 00:17:37,422
Love potion!
286
00:17:37,422 --> 00:17:39,457
(laughs)
287
00:17:39,457 --> 00:17:43,675
A curse on now believers. (Spits)
288
00:17:43,675 --> 00:17:46,971
Give this to the man you love,
289
00:17:46,971 --> 00:17:49,388
and he will be yours forever.
290
00:17:50,358 --> 00:17:54,486
As long as you are the
first person he sees
291
00:17:54,486 --> 00:17:56,690
after he drinks it.
292
00:17:57,219 --> 00:17:59,520
This potion was brewed
293
00:18:00,318 --> 00:18:03,919
in the magic of a midsummer night.
294
00:18:03,919 --> 00:18:06,502
One sip and your eyes will open
295
00:18:07,889 --> 00:18:09,222
to the infinite,
296
00:18:10,163 --> 00:18:11,996
romantic possibilities
297
00:18:13,883 --> 00:18:15,216
of the universe.
298
00:18:16,680 --> 00:18:18,711
But don't take my word for it,
299
00:18:18,711 --> 00:18:22,378
I will demonstrate, if
there is a volunteer.
300
00:18:24,156 --> 00:18:24,989
How about you, Luke?
301
00:18:24,989 --> 00:18:25,822
Yeah!
302
00:18:25,822 --> 00:18:27,830
(laughs)
303
00:18:27,830 --> 00:18:30,900
There's no such thing as a love potion.
304
00:18:30,900 --> 00:18:31,636
(laughs)
305
00:18:31,636 --> 00:18:35,803
Beware, lest you be doomed
to a life of loneliness.
306
00:18:36,710 --> 00:18:38,131
He's shakin' in his boots.
307
00:18:38,131 --> 00:18:40,214
(laughs)
308
00:18:42,214 --> 00:18:43,523
Be careful, Luke.
309
00:18:43,523 --> 00:18:46,894
Come on, you don't really
believe in all this hocus-pocus.
310
00:18:46,894 --> 00:18:50,394
I believe there's more to life than fun.
311
00:18:51,307 --> 00:18:54,974
Set me up, gypsy, I'm
ready for someone new.
312
00:19:15,714 --> 00:19:17,214
Well, Jack Dalton.
313
00:19:21,202 --> 00:19:23,619
Tell me about yourself, Jack.
314
00:19:31,270 --> 00:19:34,270
(light piano music)
315
00:19:35,853 --> 00:19:38,145
But you're Luke's girl.
316
00:19:38,145 --> 00:19:40,230
That's over, Jack.
317
00:19:40,230 --> 00:19:42,600
It's you I want.
318
00:19:42,600 --> 00:19:44,534
Why? I'm nothing like Luke.
319
00:19:44,534 --> 00:19:46,284
So much the better.
320
00:19:47,393 --> 00:19:50,893
Come on, Jack, do me a little Shakespeare.
321
00:19:52,112 --> 00:19:54,195
(laughs)
322
00:19:55,281 --> 00:19:59,942
I suppose I could compare
you to a summer's day.
323
00:19:59,942 --> 00:20:00,962
Bingo.
324
00:20:00,962 --> 00:20:02,230
[Cowboy] A summer's day.
325
00:20:02,230 --> 00:20:04,236
(laughs)
326
00:20:04,236 --> 00:20:06,390
Sure looks like true love to me.
327
00:20:06,390 --> 00:20:08,290
You gonna fill him full of holes, Luke?
328
00:20:08,290 --> 00:20:09,310
Like Swiss cheese.
329
00:20:09,310 --> 00:20:11,490
(laughs)
330
00:20:11,490 --> 00:20:12,265
What for?
331
00:20:12,265 --> 00:20:15,699
I don't have a jealous bone in my body.
332
00:20:15,699 --> 00:20:17,449
I'm a reasonable man.
333
00:20:20,807 --> 00:20:22,173
Excuse me.
334
00:20:22,173 --> 00:20:25,624
I never realized you
were so sensitive, Jack.
335
00:20:25,624 --> 00:20:26,661
Darling.
336
00:20:26,661 --> 00:20:28,240
It won't work.
337
00:20:28,240 --> 00:20:29,250
What won't?
338
00:20:29,250 --> 00:20:31,407
You can't make me jealous
by throwing yourself
339
00:20:31,407 --> 00:20:33,710
at a common criminal.
340
00:20:33,710 --> 00:20:35,506
Jack is an uncommon criminal.
341
00:20:35,506 --> 00:20:37,673
He's gentle and sensitive.
342
00:20:38,567 --> 00:20:41,735
He knows how to use words to win a girl.
343
00:20:41,735 --> 00:20:43,489
What about us?
344
00:20:43,489 --> 00:20:44,531
What?
345
00:20:44,531 --> 00:20:45,800
Us.
346
00:20:45,800 --> 00:20:47,160
Sss?
347
00:20:47,160 --> 00:20:47,993
Us.
348
00:20:47,993 --> 00:20:50,662
(laughs)
349
00:20:50,662 --> 00:20:52,418
There is no us.
350
00:20:52,418 --> 00:20:54,918
From now on, it's Jack and me.
351
00:20:59,700 --> 00:21:01,237
Fine, it's fine with me.
352
00:21:02,139 --> 00:21:02,972
Sure, Luke.
353
00:21:02,972 --> 00:21:03,976
(laughs)
354
00:21:03,976 --> 00:21:05,873
Any reason why it shouldn't be?
355
00:21:05,873 --> 00:21:08,241
No, not in a million years.
356
00:21:08,241 --> 00:21:11,408
If I look bothered it's just because
357
00:21:13,462 --> 00:21:15,699
Joe Dalton is missing.
358
00:21:15,699 --> 00:21:19,282
(playful orchestral music)
359
00:21:30,910 --> 00:21:31,441
Going somewhere?
360
00:21:31,441 --> 00:21:33,691
I was consulting my muse.
361
00:21:34,937 --> 00:21:37,374
It got a little stuffy inside.
362
00:21:37,374 --> 00:21:38,957
Back inside, Joe.
363
00:21:41,237 --> 00:21:42,783
It's barbaric.
364
00:21:42,783 --> 00:21:44,727
I get punished because
my brother's makin' time
365
00:21:44,727 --> 00:21:45,738
with your girl.
366
00:21:45,738 --> 00:21:47,321
Start rehearsing.
367
00:21:48,762 --> 00:21:50,825
Everybody on stage.
368
00:21:50,825 --> 00:21:52,486
Break it up, you two.
369
00:21:52,486 --> 00:21:53,875
How come I have to play the girl?
370
00:21:53,875 --> 00:21:56,936
Hey, I'm Ophelia, and I
ain't complainin', Averell.
371
00:21:56,936 --> 00:21:58,896
But Juliet doesn't have any lines.
372
00:21:58,896 --> 00:22:00,455
Juliet has got plenty of lines.
373
00:22:00,455 --> 00:22:02,561
You can't never remember 'em.
374
00:22:02,561 --> 00:22:05,978
(honky-tonk piano music)
375
00:22:07,705 --> 00:22:09,123
You won't regret it.
376
00:22:09,123 --> 00:22:11,910
This is gonna make me the
happiest woman in the world.
377
00:22:11,910 --> 00:22:15,182
(honky-tonk piano music)
378
00:22:15,182 --> 00:22:17,347
Can I get you anything, Miss Betty Lou?
379
00:22:17,347 --> 00:22:18,718
Take a break, Hank.
380
00:22:18,718 --> 00:22:19,968
Sure.
381
00:22:19,968 --> 00:22:23,385
(honky-tonk piano music)
382
00:22:34,189 --> 00:22:37,467
Mighty hot day, want a sarsaparilla?
383
00:22:37,467 --> 00:22:38,300
Sure.
384
00:22:39,696 --> 00:22:41,192
There you go.
385
00:22:41,192 --> 00:22:42,250
Thanks.
386
00:22:42,901 --> 00:22:45,680
[Cowboy] Cheating on me.
387
00:22:48,424 --> 00:22:50,648
Get back, get back.
388
00:22:50,648 --> 00:22:52,613
(glass breaking)
389
00:22:52,613 --> 00:22:54,196
Come on, big boy.
390
00:22:57,493 --> 00:23:01,576
Sheriff, we can't rehearse
with all this noise.
391
00:23:03,486 --> 00:23:04,695
Got a s'prilla?
392
00:23:04,695 --> 00:23:06,195
Yes, I mean, no.
393
00:23:08,959 --> 00:23:11,542
Tastes like a s'prilla to me.
394
00:23:12,438 --> 00:23:13,369
What's wrong?
395
00:23:13,369 --> 00:23:14,673
You drank the love potion.
396
00:23:14,673 --> 00:23:15,506
I did?
397
00:23:17,971 --> 00:23:21,393
I do feel myself strangely drawn to you.
398
00:23:21,393 --> 00:23:22,958
Well, try not to be.
399
00:23:22,958 --> 00:23:25,708
I have no choice, it's destiny.
400
00:23:27,153 --> 00:23:28,595
Be mine.
401
00:23:28,595 --> 00:23:29,779
But what about Lotta.
402
00:23:29,779 --> 00:23:31,219
I don't want Lotta.
403
00:23:31,219 --> 00:23:34,347
But you said that Lotta was lovely
404
00:23:34,347 --> 00:23:37,779
and temperate like a summer's day.
405
00:23:37,779 --> 00:23:41,640
Death Valley in August, compared to you.
406
00:23:41,640 --> 00:23:44,351
I turn my back for one second.
407
00:23:44,351 --> 00:23:48,414
Well, what's the matter,
Lotta, losing your touch?
408
00:23:48,414 --> 00:23:50,512
I can get him back.
409
00:23:50,512 --> 00:23:53,514
All my life, I've
wondered what true love is,
410
00:23:53,514 --> 00:23:55,700
and now I've found it.
411
00:23:55,700 --> 00:23:58,319
And may I say, you look
particularly lovely in that dress.
412
00:23:58,319 --> 00:24:02,240
I'm sorry, Lotta, he took
the love potion by mistake.
413
00:24:02,240 --> 00:24:03,906
This is because of the potion?
414
00:24:03,906 --> 00:24:06,739
I knew it was powerful but my, my.
415
00:24:09,200 --> 00:24:11,419
What happened to my bottle?
416
00:24:19,219 --> 00:24:20,939
Says he needs fresh air.
417
00:24:20,939 --> 00:24:22,522
Keep an eye on him.
418
00:24:23,411 --> 00:24:25,402
[Jolly] He needs more than fresh air.
419
00:24:25,402 --> 00:24:28,179
I've seen geldings with more on the ball.
420
00:24:28,179 --> 00:24:30,262
(laughs)
421
00:24:35,752 --> 00:24:36,965
Lotta?
422
00:24:36,965 --> 00:24:38,965
Estheranza, the gypsy.
423
00:24:39,809 --> 00:24:43,166
You stand like that for a reason?
424
00:24:43,166 --> 00:24:44,712
I took the love potion.
425
00:24:44,712 --> 00:24:45,996
I'm waiting for Lotta to come along
426
00:24:45,996 --> 00:24:48,579
so when I look at her,
she'll fall in love with me.
427
00:24:48,579 --> 00:24:50,829
Listen, you got it wrong.
428
00:24:51,773 --> 00:24:55,195
If you want Lotta to
fall in love with you,
429
00:24:55,195 --> 00:24:59,294
you have got to be the
first person she sees
430
00:24:59,294 --> 00:25:01,649
after she drinks it.
431
00:25:01,649 --> 00:25:02,482
Oh oh.
432
00:25:03,705 --> 00:25:05,198
Should I open my eyes?
433
00:25:05,198 --> 00:25:07,865
Count all the way to 10 first.
434
00:25:10,385 --> 00:25:11,885
One, two, three,
435
00:25:14,640 --> 00:25:15,564
all the way to 10.
436
00:25:16,918 --> 00:25:20,850
[Jolly] Oh oh, you gotta be kiddin'.
437
00:25:22,174 --> 00:25:23,757
Oh, Jolly Jumper.
438
00:25:27,451 --> 00:25:29,913
Why don't you tell me a
little about yourself?
439
00:25:29,913 --> 00:25:31,694
[Jolly] Not in this lifetime, fella.
440
00:25:31,694 --> 00:25:33,502
Oh, it's all right.
441
00:25:33,502 --> 00:25:35,573
I'll learn your language.
442
00:25:35,573 --> 00:25:38,553
It might take me a little time,
443
00:25:38,553 --> 00:25:42,123
but then we have our whole lives.
444
00:25:42,123 --> 00:25:43,706
[Jolly] Oh, Luke!
445
00:25:45,550 --> 00:25:46,947
You might as well stop your game now.
446
00:25:46,947 --> 00:25:47,905
I don't know what you're talkin' about.
447
00:25:47,905 --> 00:25:49,633
You're faking this potion business.
448
00:25:49,633 --> 00:25:51,511
I don't know how you got
Jack to go along but.
449
00:25:51,511 --> 00:25:54,760
I wouldn't be so sure,
Luke, look out the window.
450
00:25:54,760 --> 00:25:55,836
Just a minute. Lotta.
451
00:25:55,836 --> 00:25:56,669
[Cowboy With Black
Hat]I think you better get
452
00:25:56,669 --> 00:25:57,712
over here, Luke.
453
00:25:57,712 --> 00:26:00,129
Never saw anything like it.
454
00:26:04,790 --> 00:26:07,584
I'm in love, I'm in love,
I'm in love, I'm in love.
455
00:26:07,584 --> 00:26:10,766
I'm in love with a wonderful horse.
456
00:26:10,766 --> 00:26:13,433
[Jolly] Oh, this is unnatural.
457
00:26:14,474 --> 00:26:15,964
Is he out of his mind?
458
00:26:15,964 --> 00:26:20,109
He didn't follow the
directions for the potion.
459
00:26:20,109 --> 00:26:21,932
This is getting out of hand.
460
00:26:21,932 --> 00:26:23,977
The potion's a fake,
461
00:26:23,977 --> 00:26:27,310
and I'm gonna prove it once and for all.
462
00:26:32,527 --> 00:26:33,777
I'll take that.
463
00:26:36,661 --> 00:26:39,828
Love potion. (Laughs)
464
00:26:51,716 --> 00:26:52,799
See, nothin'.
465
00:26:54,772 --> 00:26:58,355
(lilting orchestral music)
466
00:27:04,118 --> 00:27:05,368
I'll be darned.
467
00:27:08,250 --> 00:27:09,108
It does work.
468
00:27:15,902 --> 00:27:19,371
Convinced, convinced, convinced.
469
00:27:19,371 --> 00:27:22,788
Today only, two bottle for six bits, huh?
470
00:27:25,983 --> 00:27:29,400
(honky-tonk piano music)
471
00:27:34,742 --> 00:27:37,992
[Jolly] Ugh, hairy human lips, blech.
472
00:27:39,110 --> 00:27:41,178
(singing)
473
00:27:45,887 --> 00:27:48,887
We are going to be rich, leetchen.
474
00:27:50,458 --> 00:27:53,875
(honky-tonk piano music)
475
00:28:01,930 --> 00:56:03,856
(bangs)
476
00:28:01,926 --> 00:28:02,759
Entry.
477
00:28:03,693 --> 00:28:06,597
Tell me the potion's a fake.
478
00:28:06,597 --> 00:28:09,370
I always thought it was,
479
00:28:09,370 --> 00:28:12,950
but now I think the potion has powers
480
00:28:12,950 --> 00:28:16,947
which even I could never have imagined.
481
00:28:16,947 --> 00:28:18,968
You should know, you took it.
482
00:28:18,968 --> 00:28:20,842
But I was only pretending.
483
00:28:20,842 --> 00:28:23,939
Are you sure, haven't
you been feeling sort
484
00:28:23,939 --> 00:28:27,116
of warm toward Jack lately, hm?
485
00:28:27,116 --> 00:28:29,529
Oh, he has fine qualities
which I hadn't noticed,
486
00:28:29,529 --> 00:28:30,362
but oh no.
487
00:28:32,145 --> 00:28:35,300
What if I am in love with Jack?
488
00:28:35,300 --> 00:28:36,523
Maybe the potion is real.
489
00:28:36,523 --> 00:28:38,770
Can I have an endorsement?
490
00:28:38,770 --> 00:28:39,430
No.
491
00:28:39,430 --> 00:28:40,940
Look, you don't understand.
492
00:28:40,940 --> 00:28:42,566
Maybe I could get one from
the Schnitzel with the horse.
493
00:28:42,566 --> 00:28:44,442
I can't be in love with Jack,
494
00:28:44,442 --> 00:28:48,500
especially now that he's
in love with Betty Lou.
495
00:28:48,500 --> 00:28:50,293
Give me the antidote.
496
00:28:50,293 --> 00:28:53,951
No one has ever asked
for the antidote before.
497
00:28:53,951 --> 00:28:55,938
I don't think there is one.
498
00:28:55,938 --> 00:28:57,615
Then what am I gonna do?
499
00:28:57,615 --> 00:28:58,783
Accept your fate.
500
00:28:58,783 --> 00:29:00,133
Ay yi yi.
501
00:29:00,133 --> 00:29:03,410
Wait a moment, sit, sit, sit, sit, sit.
502
00:29:03,410 --> 00:29:06,124
Give me your palm, give me your palm.
503
00:29:07,282 --> 00:29:10,949
Okay, you have a very
complicated love line.
504
00:29:14,786 --> 00:29:19,609
Many men, many men, are yet
to fall in love with you.
505
00:29:19,609 --> 00:29:20,442
Many?
506
00:29:21,310 --> 00:29:24,143
I see a philosopher, a traveler,
507
00:29:26,774 --> 00:29:28,691
a lawman, a gunfighter,
508
00:29:30,248 --> 00:29:31,665
a kind of a poet,
509
00:29:33,209 --> 00:29:36,126
all of them will be devoted to you.
510
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
You are lucky.
511
00:29:39,400 --> 00:29:40,528
Lucky?
512
00:29:40,528 --> 00:29:42,499
(spits)
513
00:29:42,499 --> 00:29:45,690
Could you possibly be wrong about this?
514
00:29:45,690 --> 00:29:46,896
It's possible.
515
00:29:46,896 --> 00:29:51,630
See, according to this, I
am supposed to fall in love
516
00:29:52,212 --> 00:29:56,450
with a very short man
with an enormous burden.
517
00:30:01,227 --> 00:30:02,810
I am still waiting.
518
00:30:07,560 --> 00:30:09,530
Over here, leetchen.
519
00:30:09,530 --> 00:30:10,780
I wait no more.
520
00:30:12,118 --> 00:30:13,201
I'm doomed.
521
00:30:18,645 --> 00:30:20,325
I need your help.
522
00:30:20,325 --> 00:30:23,261
I don't have an
antidote for your brother.
523
00:30:23,261 --> 00:30:25,749
Forget him, I need fog.
524
00:30:25,749 --> 00:30:26,582
Fog?
525
00:30:26,582 --> 00:30:28,330
Fog, for the show.
526
00:30:28,330 --> 00:30:29,997
Thick, blinding fog.
527
00:30:31,117 --> 00:30:33,200
Cross my palm with silver,
528
00:30:33,200 --> 00:30:36,783
and I shall brew you
a fog worthy of kings.
529
00:30:38,464 --> 00:30:40,293
I can't pay you till after the show.
530
00:30:40,293 --> 00:30:42,190
You have to visit a bank first.
531
00:30:42,190 --> 00:30:45,269
Your credit is good, but not perfect.
532
00:30:50,200 --> 00:30:50,835
Coffee?
533
00:30:51,690 --> 00:30:52,523
Yes.
534
00:31:00,828 --> 00:31:03,833
Shall I compare thee to a summer's day?
535
00:31:03,833 --> 00:31:07,166
Thou art more lovely and more temperate.
536
00:31:09,577 --> 00:31:13,170
Rough winds do shake
the darling buds of May,
537
00:31:13,170 --> 00:31:16,920
and summer's lease hath
all too short a date.
538
00:31:17,952 --> 00:31:18,785
Hi, Lotta.
539
00:31:26,257 --> 00:31:29,873
[Jolly] Oh, Lotta,
please, please, please.
540
00:31:29,873 --> 00:31:31,419
Don't give me that look.
541
00:31:31,419 --> 00:31:34,502
At least somebody's in love with you.
542
00:31:35,638 --> 00:31:38,358
I don't care, I don't care.
543
00:31:38,358 --> 00:31:40,659
They deserve each other,
that two-timing snake
544
00:31:40,659 --> 00:31:42,481
and that ungrateful wretch.
545
00:31:42,481 --> 00:31:44,715
You're speakin' of the woman I love.
546
00:31:44,715 --> 00:31:46,610
I gave her a job.
547
00:31:46,610 --> 00:31:47,169
I gave her advice.
548
00:31:47,169 --> 00:31:48,421
I was her friend,
549
00:31:48,421 --> 00:31:50,590
and this is how she pays me back.
550
00:31:50,590 --> 00:31:53,709
By stealing the one man
that I ever truly loved.
551
00:31:53,709 --> 00:31:57,283
I'd come back to you if I could.
552
00:31:57,283 --> 00:31:59,507
I think I can get over you, Jack.
553
00:31:59,507 --> 00:32:02,528
I'll never get over Betty Lou.
554
00:32:02,528 --> 00:32:05,875
She and Luke are gonna
live happily ever after,
555
00:32:05,875 --> 00:32:09,822
while I'm destined to
live forever in torment.
556
00:32:09,822 --> 00:32:11,760
Why don't you do us both a favor
557
00:32:11,760 --> 00:32:13,976
and get Betty Lou outta town?
558
00:32:13,976 --> 00:32:15,459
She doesn't even like me.
559
00:32:15,459 --> 00:32:19,126
How am I supposed to
get her away from Luke?
560
00:32:23,690 --> 00:32:25,357
Here, take my gun.
561
00:32:26,538 --> 00:32:28,903
Now, go get the woman you love.
562
00:32:28,903 --> 00:32:32,236
But thy eternal summer shall not fade.
563
00:32:35,934 --> 00:32:39,154
I can't, she looks so happy.
564
00:32:39,154 --> 00:32:40,986
Hold that thought, Jack.
565
00:32:40,986 --> 00:32:45,740
And tonight, when you're
in your cell all alone,
566
00:32:45,740 --> 00:32:48,143
picture how it will be
when Luke and Betty Lou
567
00:32:48,143 --> 00:32:51,488
ride off into the sunset together.
568
00:32:51,488 --> 00:32:55,802
[Luke] Sometimes too hot
the eye of heaven shines,
569
00:32:55,802 --> 00:32:59,829
and often is his gold complexion dimmed.
570
00:32:59,829 --> 00:33:03,376
Luke, I challenge you to a duel.
571
00:33:03,376 --> 00:33:07,535
No, no, no, not a duel,
just get Betty Lou and go.
572
00:33:07,535 --> 00:33:09,269
He'll just come after me.
573
00:33:09,269 --> 00:33:11,674
I might as well settle
this once and for all.
574
00:33:11,674 --> 00:33:13,818
Where did you get the gun, Jack?
575
00:33:13,818 --> 00:33:14,651
From me.
576
00:33:16,722 --> 00:33:18,524
Well, wait a minute, I can fix this.
577
00:33:18,524 --> 00:33:21,988
Betty Lou, tell Jack a
duel is outta the question.
578
00:33:21,988 --> 00:33:22,919
No.
579
00:33:22,919 --> 00:33:23,752
No?
580
00:33:24,844 --> 00:33:27,408
No one's ever fought over me before.
581
00:33:27,408 --> 00:33:28,991
It sounds exciting.
582
00:33:30,835 --> 00:33:33,548
You're right, there's
nothing more thrilling
583
00:33:33,548 --> 00:33:36,548
than a duel between romantic rivals.
584
00:33:38,458 --> 00:33:42,458
Come watch from my balcony,
we'll have lemonade.
585
00:33:43,655 --> 00:33:44,488
Lotta.
586
00:33:47,148 --> 00:33:47,981
Lotta.
587
00:33:51,450 --> 00:33:51,878
Jack,
588
00:33:53,820 --> 00:33:54,737
let's talk.
589
00:34:02,650 --> 00:34:04,394
How many lumps do you want?
590
00:34:04,394 --> 00:34:05,227
Pardon?
591
00:34:05,227 --> 00:34:07,723
Sugar, in your lemonade.
592
00:34:07,723 --> 00:34:09,723
One, I like mine tart.
593
00:34:10,977 --> 00:34:11,810
Indeed.
594
00:34:13,916 --> 00:34:17,416
(somber orchestral music)
595
00:34:30,570 --> 00:34:32,998
Jack, I don't wanna shoot you.
596
00:34:32,998 --> 00:34:34,108
Drop your gun.
597
00:34:34,108 --> 00:34:35,891
I'm a desperate man.
598
00:34:35,891 --> 00:34:40,155
I can see that, but
you can't outdraw me.
599
00:34:40,155 --> 00:34:41,720
Watch this.
600
00:34:42,235 --> 00:34:45,235
Lotta, toss down some of that sugar.
601
00:34:46,900 --> 00:34:47,521
[Lotta] How many lumps?
602
00:34:47,521 --> 00:34:48,688
All of them.
603
00:34:52,712 --> 00:34:55,450
(gun fires)
604
00:35:00,292 --> 00:35:01,125
Oh.
605
00:35:07,793 --> 00:35:09,865
Sorry, as long as you're alive,
606
00:35:09,865 --> 00:35:12,364
I don't have a chance with Betty Lou.
607
00:35:12,364 --> 00:35:15,663
And without her, I might as well be dead.
608
00:35:15,663 --> 00:35:18,185
If that's the way you want it.
609
00:35:18,185 --> 00:35:20,343
(glass breaking)
610
00:35:20,343 --> 00:35:22,234
Count of three.
611
00:35:22,234 --> 00:35:23,466
Yep.
612
00:35:23,466 --> 00:35:24,961
Here comes the Swiss cheese.
613
00:35:24,961 --> 00:35:27,869
(laughs)
614
00:35:27,869 --> 00:35:28,702
One.
615
00:35:38,689 --> 00:35:39,522
Two.
616
00:35:43,730 --> 00:35:45,980
This is for you, Betty Lou.
617
00:35:55,151 --> 00:35:56,180
No!
618
00:35:56,180 --> 00:35:56,851
(glass breaking)
619
00:35:56,851 --> 00:35:58,351
Wait, don't do it!
620
00:36:00,548 --> 00:36:01,881
Jack, I'm yours.
621
00:36:04,754 --> 00:36:07,476
That I were a glove upon that hand,
622
00:36:07,476 --> 00:36:10,196
that I might touch that cheek.
623
00:36:10,196 --> 00:36:11,290
Oh.
624
00:36:11,290 --> 00:36:13,112
(laughs)
625
00:36:25,434 --> 00:36:27,889
I'll never leave your
side, Jolly Jumper.
626
00:36:27,889 --> 00:36:29,300
[Jolly] Try walkin' behind me.
627
00:36:29,300 --> 00:36:30,670
Let's go, Averell.
628
00:36:32,328 --> 00:36:34,745
Gotta go, he's very strict.
629
00:36:36,651 --> 00:36:40,818
[Jolly] Hurry back, I want
us to grow old together.
630
00:36:48,210 --> 00:36:52,377
Now, maybe things can get
back to normal around here.
631
00:36:53,583 --> 00:36:56,203
Hey, I saved somebody's life today.
632
00:36:56,203 --> 00:36:57,920
Don't I get any appreciation?
633
00:36:57,920 --> 00:37:00,587
Thanks for saving Jack's life.
634
00:37:03,539 --> 00:37:04,666
Everything all set?
635
00:37:04,666 --> 00:37:05,936
All set, Warden.
636
00:37:05,936 --> 00:37:07,501
No problem with the Daltons?
637
00:37:07,501 --> 00:37:09,100
No more than usual.
638
00:37:09,100 --> 00:37:11,215
That's what I like to hear.
639
00:37:11,215 --> 00:37:13,346
Ah, is this feeling better now?
640
00:37:13,346 --> 00:37:15,255
Will your foot feel better?
641
00:37:15,255 --> 00:37:16,880
Yeah.
642
00:37:16,880 --> 00:37:17,333
Good, that's good.
643
00:37:17,333 --> 00:37:18,166
Yeah.
644
00:37:21,240 --> 00:37:24,941
Just what I need, I'm
feelin' mighty parched.
645
00:37:25,852 --> 00:37:26,685
Me, too.
646
00:37:30,952 --> 00:37:32,639
This tastes familiar.
647
00:37:32,639 --> 00:37:33,820
No, it doesn't.
648
00:37:33,820 --> 00:37:37,360
It's been spiked, it's
got love potion in it.
649
00:37:37,360 --> 00:37:38,880
Does that mean?
650
00:37:38,880 --> 00:37:39,559
Now look, fellas.
651
00:37:39,559 --> 00:37:41,920
I love you, Lotta.
652
00:37:41,920 --> 00:37:44,900
You love Betty Lou, I love Lotta.
653
00:37:44,918 --> 00:37:47,549
Say you'll be mine forever.
654
00:37:47,549 --> 00:37:49,290
Over my dead body.
655
00:37:49,290 --> 00:37:50,991
Not again.
656
00:37:50,991 --> 00:37:53,740
(shouts)
657
00:37:56,132 --> 00:37:59,299
(gentle piano music)
658
00:38:11,247 --> 00:38:15,389
We begin our program
with Ophelia and Hamlet,
659
00:38:15,389 --> 00:38:16,389
from Hamlet.
660
00:38:17,597 --> 00:38:19,847
(grunting)
661
00:38:21,900 --> 00:38:22,603
(audience laughs)
662
00:38:22,603 --> 00:38:26,601
My love, I have remembrances of yours
663
00:38:26,601 --> 00:38:29,893
that I have longed, longed to deliver.
664
00:38:29,893 --> 00:38:31,976
I pray, now receive them.
665
00:38:34,970 --> 00:38:35,891
(grunts)
666
00:38:35,891 --> 00:38:38,500
(audience laughs)
667
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
No, not I.
668
00:38:40,930 --> 00:38:42,253
I never gave you aught.
669
00:38:42,253 --> 00:38:45,158
(audience laughs)
670
00:38:45,158 --> 00:38:48,580
They're killin' each
other, give me fog now.
671
00:38:48,580 --> 00:38:50,830
(tinkling)
672
00:38:53,849 --> 00:38:56,990
(applause)
673
00:38:57,252 --> 00:38:59,215
Come on, come on, the show is over.
674
00:38:59,215 --> 00:39:01,359
And I don't want any of that
curtain call thing, either.
675
00:39:01,359 --> 00:39:02,503
We're getting out of here now.
676
00:39:02,503 --> 00:39:03,713
I'm not leavin' without Lotta.
677
00:39:03,713 --> 00:39:05,735
I'm not leavin' without Lotta, either.
678
00:39:05,735 --> 00:39:07,573
And I'm not leavin'
without Jolly Jumper.
679
00:39:07,573 --> 00:39:09,756
Leave them all, they are idiots.
680
00:39:09,756 --> 00:39:12,484
True, but they're my brothers.
681
00:39:12,484 --> 00:39:14,330
(applause)
682
00:39:14,330 --> 00:39:17,913
Wait a minute, there
is no fog in Hamlet.
683
00:39:29,366 --> 00:39:33,213
[Jolly] This is what I get
for parkin' in a tow-away zone.
684
00:39:33,213 --> 00:39:36,880
(rhythmic orchestral music)
685
00:39:38,994 --> 00:39:40,923
Are we almost there yet?
686
00:39:40,923 --> 00:39:43,168
10 minutes closer than
the last time you asked.
687
00:39:43,168 --> 00:39:47,349
I can't drive with people
breathing down my neck.
688
00:39:47,349 --> 00:39:50,990
Sit down, the woman needs room.
689
00:39:54,100 --> 00:39:54,843
Ouch.
690
00:39:54,843 --> 00:39:55,819
Averell.
691
00:39:55,819 --> 00:39:57,320
They ain't no room in here, Averell.
692
00:39:57,320 --> 00:39:59,528
Why don't get out and ride Jolly Jumper?
693
00:39:59,528 --> 00:40:02,523
Never, we don't have that
kind of a relationship.
694
00:40:02,523 --> 00:40:03,850
I volunteer to jump.
695
00:40:03,850 --> 00:40:04,683
No, no!
696
00:40:06,237 --> 00:40:10,404
("Lucky Luke Rides Again" by Roger Miller)
697
00:40:20,360 --> 00:40:21,530
Can you see 'em?
698
00:40:21,530 --> 00:40:25,187
No, but I can follow the tracks.
699
00:40:25,187 --> 00:40:29,354
("Lucky Luke Rides Again" by Roger Miller)
700
00:40:37,179 --> 00:40:38,120
What now?
701
00:40:38,120 --> 00:40:39,304
You see that branch.
702
00:40:39,304 --> 00:40:40,137
So?
703
00:40:40,137 --> 00:40:42,669
It is forbidden to take that road.
704
00:40:42,669 --> 00:40:43,502
Hey.
705
00:40:46,500 --> 00:40:47,781
[Jolly] Aw, dang it.
706
00:40:47,781 --> 00:40:49,531
Look out, look out!
707
00:40:51,902 --> 00:40:55,652
[Jolly] Next time,
take the forbidden road.
708
00:41:00,930 --> 00:41:01,498
What do we do now, Joe?
709
00:41:01,498 --> 00:41:03,178
I'm thinkin', I'm thinkin'.
710
00:41:03,178 --> 00:41:04,242
You better think quick,
711
00:41:04,242 --> 00:41:05,887
'cause Luke will be along any minute.
712
00:41:05,887 --> 00:41:07,956
If he can tear himself
away from Betty Lou.
713
00:41:07,956 --> 00:41:10,596
He'll be along to save Jolly Jumper.
714
00:41:10,596 --> 00:41:12,585
Luke can't follow all
of us if we split up.
715
00:41:12,585 --> 00:41:14,287
We can meet in different towns.
716
00:41:14,287 --> 00:41:15,127
Come on, Lotta.
717
00:41:15,127 --> 00:41:16,164
Come on, Lotta.
718
00:41:16,164 --> 00:41:16,997
Fellas.
719
00:41:18,400 --> 00:41:21,388
She loves me, we're gonna
settle down on a ranch.
720
00:41:21,388 --> 00:41:23,950
Make it a horse ranch, and
Jolly and I'll come along.
721
00:41:23,950 --> 00:41:24,783
Fellas.
722
00:41:24,783 --> 00:41:27,108
She don't wanna settle down on no ranch.
723
00:41:27,108 --> 00:41:29,999
She wants the glamorous life of the stage.
724
00:41:29,999 --> 00:41:31,268
Choose your weapon, will ya.
725
00:41:31,268 --> 00:41:32,964
I choose Lotta's gun.
726
00:41:32,964 --> 00:41:34,868
Lotta gave me that gun.
727
00:41:34,868 --> 00:41:36,892
Didn't ya, Lotta?
728
00:41:36,892 --> 00:41:37,975
Lotta? Lotta!
729
00:41:49,280 --> 00:41:50,492
Where are you?
730
00:41:50,492 --> 00:41:52,743
[Jack] Is that you, I'm over here?
731
00:41:52,743 --> 00:41:54,791
[William] Wait, over here.
732
00:41:54,791 --> 00:41:55,624
Go east.
733
00:42:00,188 --> 00:42:01,839
[Jack] Lotta, my darling.
734
00:42:01,839 --> 00:42:03,922
Jack, I don't love you.
735
00:42:05,369 --> 00:42:06,897
But you drank the potion.
736
00:42:06,897 --> 00:42:08,716
So, did you.
737
00:42:08,716 --> 00:42:10,327
But can you honestly look me in the eyes
738
00:42:10,327 --> 00:42:12,864
and tell me you love me?
739
00:42:12,864 --> 00:42:16,541
Well no, it's really Betty Lou I love.
740
00:42:16,541 --> 00:42:19,458
You should, she's a fine person.
741
00:42:19,458 --> 00:42:21,419
And she's crazy about you.
742
00:42:21,419 --> 00:42:24,238
[Betty Lou] Jack, Jack, can you hear me?
743
00:42:24,238 --> 00:42:25,710
See.
744
00:42:25,710 --> 00:42:25,988
I'm gone.
745
00:42:37,334 --> 00:42:38,519
Get down.
746
00:42:38,519 --> 00:42:40,614
Betty Lou's lookin' for me.
747
00:42:40,614 --> 00:42:42,617
I thought you were hot for Lotta.
748
00:42:42,617 --> 00:42:44,782
It's Betty Lou I love now.
749
00:42:44,782 --> 00:42:49,139
Fine, you just forget
Betty Lou for one second.
750
00:42:49,139 --> 00:42:51,255
Lucky Luke is here,
751
00:42:51,255 --> 00:42:53,228
and if he takes us back to jail,
752
00:42:53,228 --> 00:42:56,594
you can kiss your precious
Betty Lou good-bye.
753
00:42:56,594 --> 00:42:57,488
Think about it.
754
00:42:57,488 --> 00:43:01,897
Kissin' Betty Lou doesn't
sound like such a bad deal.
755
00:43:01,897 --> 00:43:03,256
You go out there and make a noise,
756
00:43:03,256 --> 00:43:04,918
and I'll jump him.
757
00:43:04,918 --> 00:43:07,251
What about swamp critters?
758
00:43:09,117 --> 00:43:11,607
They're asleep, now get goin'.
759
00:43:11,607 --> 00:43:15,440
(mysterious orchestral music)
760
00:43:55,797 --> 00:43:57,232
Frog snake!
761
00:43:57,232 --> 00:43:59,565
(gun fires)
762
00:44:07,387 --> 00:44:11,570
Looks like a deadly
bandanna snake to me.
763
00:44:11,570 --> 00:44:12,140
Close 'em up.
764
00:44:13,185 --> 00:44:16,369
Lotta, my darlin', I'll
love ya till the day I die.
765
00:44:16,369 --> 00:44:17,681
Which may be sooner than you think
766
00:44:17,681 --> 00:44:20,848
if you don't get your hands off of me.
767
00:44:22,388 --> 00:44:24,502
Listen to me, I don't love you.
768
00:44:24,502 --> 00:44:25,919
I could never love you.
769
00:44:25,919 --> 00:44:27,284
You're just sayin'
that 'cause you're still
770
00:44:27,284 --> 00:44:29,382
in love with Jack.
771
00:44:29,382 --> 00:44:30,632
I can fix that.
772
00:44:31,732 --> 00:44:33,261
Wanna drink?
773
00:44:33,261 --> 00:44:34,401
Where'd you get that?
774
00:44:34,401 --> 00:44:35,980
I swiped it from you.
775
00:44:35,980 --> 00:44:37,313
Oh, very nice.
776
00:44:39,577 --> 00:44:40,410
Lotta,
777
00:44:41,900 --> 00:44:42,900
wanna drink?
778
00:44:44,299 --> 00:44:46,549
So much for savoir-faire.
779
00:44:51,283 --> 00:44:52,885
Now, come and get me.
780
00:44:52,885 --> 00:44:55,317
William, I'm not smitten.
781
00:44:55,317 --> 00:44:57,700
I don't get it.
782
00:44:57,700 --> 00:44:58,197
Why ain't it workin'?
783
00:44:58,197 --> 00:45:01,250
Don't ask me, maybe it's fake after all.
784
00:45:01,250 --> 00:45:04,719
But if it's fake, then I
ain't in love with you, neither.
785
00:45:04,719 --> 00:45:05,552
Well, are ya?
786
00:45:05,552 --> 00:45:06,385
Sure.
787
00:45:06,385 --> 00:45:07,370
How much?
788
00:45:07,370 --> 00:45:08,655
A whole bunch.
789
00:45:08,655 --> 00:45:10,340
Enough to give up your career,
790
00:45:10,340 --> 00:45:13,249
the bright lights, the
grease paint, the applause?
791
00:45:13,249 --> 00:45:14,300
Hell, no.
792
00:45:14,300 --> 00:45:17,600
I'm so glad, go on, William.
793
00:45:17,600 --> 00:45:18,188
The stage is callin'.
794
00:45:18,188 --> 00:45:20,840
[Averell] William.
795
00:45:20,840 --> 00:45:21,167
I'm comin'.
796
00:45:24,311 --> 00:45:25,561
That's Averell.
797
00:45:37,120 --> 00:45:37,845
William.
798
00:45:39,298 --> 00:45:40,131
William.
799
00:45:44,348 --> 00:45:48,583
Be careful, Luke is out
there lookin' for us.
800
00:45:48,583 --> 00:45:51,900
He ain't never gonna take me back.
801
00:45:51,900 --> 00:45:52,842
I'm gonna be an actor.
802
00:45:53,834 --> 00:45:56,251
Don't give up your day job.
803
00:45:58,474 --> 00:46:00,141
You need your Lotta.
804
00:46:14,143 --> 00:46:15,393
Yoohoo, Luke.
805
00:46:22,343 --> 00:46:23,593
Any last words?
806
00:46:27,181 --> 00:46:28,739
It won't work.
807
00:46:28,739 --> 00:46:30,720
It won't work.
808
00:46:31,809 --> 00:46:34,142
I'll remember you said that.
809
00:46:36,359 --> 00:46:38,260
Mud in the barrel.
810
00:46:50,860 --> 00:46:52,472
Wait right here, boys.
811
00:46:52,472 --> 00:46:54,222
You're funny, Luke.
812
00:46:59,531 --> 00:47:02,810
(twig snaps)
813
00:47:02,810 --> 00:47:03,164
Lucky Luke.
814
00:47:04,781 --> 00:47:06,531
It's cleaned and dry.
815
00:47:13,910 --> 00:47:15,424
(gun fires)
816
00:47:16,341 --> 00:47:17,758
Say your prayers.
817
00:47:24,286 --> 00:47:26,369
(laughs)
818
00:47:29,261 --> 00:47:30,827
Hold it, Joe.
819
00:47:30,827 --> 00:47:34,427
If you shoot me, who's gonna pull you out?
820
00:47:34,427 --> 00:47:38,594
Better think fast, you're
too short to take your time.
821
00:47:45,894 --> 00:47:48,454
Just don't stand there, get me out.
822
00:47:48,454 --> 00:47:49,787
Come on, please.
823
00:47:51,725 --> 00:47:53,221
The gun.
824
00:47:53,221 --> 00:47:54,540
Lucky.
825
00:47:56,765 --> 00:47:57,598
Please.
826
00:47:58,985 --> 00:47:59,818
The gun.
827
00:48:05,873 --> 00:48:08,956
Just don't stand there, get me out.
828
00:48:10,770 --> 00:48:13,372
Lucky, come on, will ya?
829
00:48:13,372 --> 00:48:14,622
Come on, Lucky!
830
00:48:23,322 --> 00:48:24,572
Come on, Lucky!
831
00:48:25,453 --> 00:48:26,703
Sweet dreams.
832
00:48:35,953 --> 00:48:36,786
Lotta.
833
00:48:41,853 --> 00:48:42,686
Lotta.
834
00:48:44,403 --> 00:48:47,139
I know I don't say much,
835
00:48:47,139 --> 00:48:51,934
but that doesn't mean I don't
have any feelings for ya.
836
00:48:51,934 --> 00:48:53,944
But if I say so, it's just words,
837
00:48:53,944 --> 00:48:57,277
and words kinda put a limit on feelings.
838
00:48:59,664 --> 00:49:02,728
I don't want any limits with you.
839
00:49:02,728 --> 00:49:04,827
So, I don't say anything.
840
00:49:04,827 --> 00:49:06,712
But I stick around.
841
00:49:06,712 --> 00:49:07,846
And when I leave, I come back,
842
00:49:07,846 --> 00:49:11,513
which I wouldn't if I
didn't feel something.
843
00:49:13,355 --> 00:49:16,855
(serene orchestral music)
844
00:49:28,276 --> 00:49:29,526
It's like this,
845
00:49:30,393 --> 00:49:31,893
I do care for you.
846
00:49:33,860 --> 00:49:37,772
When I'm on the trail,
you're what I'm lonesome for.
847
00:49:37,772 --> 00:49:40,522
You're my family, my best friend.
848
00:49:41,941 --> 00:49:43,191
I count on you,
849
00:49:44,916 --> 00:49:45,833
I know you.
850
00:49:49,214 --> 00:49:53,381
And I wish I would tell
you this when you're awake.
851
00:50:05,412 --> 00:50:08,495
[Jolly] Yeah, this is more like it.
852
00:50:14,172 --> 00:50:16,339
(snoring)
853
00:50:38,360 --> 00:50:39,923
What's goin' on?
854
00:50:39,923 --> 00:50:41,423
Time to go home.
855
00:50:49,889 --> 00:50:51,136
Where's Averell?
856
00:50:51,136 --> 00:50:53,410
I haven't seen him.
857
00:50:53,410 --> 00:50:55,326
Look, quicksand.
858
00:50:55,326 --> 00:50:58,826
(solemn orchestral music)
859
00:51:03,972 --> 00:51:08,139
A moment of silence for
our poor, departed brother.
860
00:51:10,881 --> 00:51:13,185
At least, we don't have to bury me.
861
00:51:13,185 --> 00:51:15,524
I had the weirdest dream last night.
862
00:51:15,524 --> 00:51:19,691
That I fell in love with
Jolly Jumper. (Laughs)
863
00:51:26,972 --> 00:51:29,160
Don't know why you want this,
864
00:51:29,160 --> 00:51:30,723
love potion's a fake.
865
00:51:30,723 --> 00:51:33,936
It is not, it brought
Betty Lou and me together.
866
00:51:33,936 --> 00:51:35,990
[Lotta] It is, too.
867
00:51:35,990 --> 00:51:36,326
[Betty Lou] Is not.
868
00:51:36,326 --> 00:51:37,598
Anybody else take it?
869
00:51:37,598 --> 00:51:39,243
Luke did.
870
00:51:39,243 --> 00:51:40,829
So, it's up to Luke.
871
00:51:40,829 --> 00:51:41,912
How 'bout it?
872
00:51:42,807 --> 00:51:44,339
[Jolly] Take it from me, partner.
873
00:51:44,339 --> 00:51:47,728
Don't tell 'em a thing, nothin'.
874
00:51:47,728 --> 00:51:50,700
Yeah, Luke, did the potion make you fall
875
00:51:50,700 --> 00:51:51,870
in love with Betty Lou?
876
00:51:51,870 --> 00:51:52,703
No.
877
00:51:54,250 --> 00:51:54,858
There.
878
00:51:54,858 --> 00:51:57,608
I had my thumb over the bottle.
879
00:51:58,737 --> 00:52:00,635
So, you were faking with Betty Lou.
880
00:52:00,635 --> 00:52:01,468
Yeah.
881
00:52:03,214 --> 00:52:04,779
What made you do that?
882
00:52:04,779 --> 00:52:06,374
I don't know.
883
00:52:06,374 --> 00:52:08,753
Luke, that just might
be the most romantic thing
884
00:52:08,753 --> 00:52:10,420
you ever said to me.
885
00:52:12,177 --> 00:52:13,100
Really?
886
00:52:16,646 --> 00:52:18,521
So, wait a minute.
887
00:52:18,521 --> 00:52:21,926
Was the potion a fake, or was it real?
888
00:52:21,926 --> 00:52:23,676
It changed my life.
889
00:52:29,547 --> 00:52:30,964
I love you, Jack,
890
00:52:32,329 --> 00:52:34,412
and I'll always love you.
891
00:52:37,825 --> 00:52:39,174
But this is good-bye.
892
00:52:39,174 --> 00:52:40,134
What?
893
00:52:40,134 --> 00:52:43,692
I'm going to follow the gypsy trail.
894
00:52:43,692 --> 00:52:44,867
But darling.
895
00:52:44,867 --> 00:52:49,336
I wanna go with the wind
and learn many things.
896
00:52:49,336 --> 00:52:51,448
May I join you, Esperelda?
897
00:52:51,448 --> 00:52:54,448
Estheranza, you can call me Ethel.
898
00:52:56,710 --> 00:52:56,970
Say it.
899
00:52:56,970 --> 00:52:57,925
[Betty Lou] Ethel.
900
00:52:57,925 --> 00:52:58,758
Ethel.
901
00:52:58,758 --> 00:53:00,508
Lovely name, Ethel.
902
00:53:01,402 --> 00:53:03,235
To the forbidden road.
903
00:53:04,426 --> 00:53:07,926
(serene orchestral music)
904
00:53:25,142 --> 00:53:26,892
Welcome back, boys.
905
00:53:28,996 --> 00:53:30,790
Thanks, Luke.
906
00:53:35,844 --> 00:53:40,110
("Lucky Luke Rides Again" by Roger Miller)
907
00:53:50,337 --> 00:53:53,326
♫ Lucky Luke, born to ride
908
00:53:53,326 --> 00:53:55,409
[Jolly] Get off, Lotta.
909
00:53:58,199 --> 00:53:59,610
I guess I'll see ya.
910
00:53:59,610 --> 00:54:00,860
Lotta, Lotta.
911
00:54:03,916 --> 00:54:05,481
I know I don't say much,
912
00:54:05,481 --> 00:54:06,588
but that doesn't mean I...
913
00:54:06,588 --> 00:54:08,397
You rescued me from the Daltons.
914
00:54:08,397 --> 00:54:10,763
I don't need anymore
proof of your feelings.
915
00:54:10,763 --> 00:54:11,596
Lotta.
916
00:54:11,596 --> 00:54:12,429
Luke.
917
00:54:20,523 --> 00:54:22,670
Frankly, I don't care
if I don't every hear
918
00:54:22,670 --> 00:54:24,817
the word "love" again in my life.
919
00:54:30,907 --> 00:54:31,740
Lotta.
920
00:54:31,740 --> 00:54:33,638
You're off the hook, Luke.
921
00:54:33,638 --> 00:54:37,805
You can ride off into the
sunset with a clear conscience.
922
00:54:39,130 --> 00:54:43,180
("The Lonesomest Cowboy In
The West" by Arlo Guthrie)
923
00:54:44,686 --> 00:54:48,853
♫ Of all the lonesome cowboys in the west
924
00:54:53,252 --> 00:54:57,419
♫ I figure I've gotta be the lonesomest
925
00:55:01,664 --> 00:55:06,163
♫ I wanna ride the range where
there's lots of elbow room
926
00:55:06,163 --> 00:55:10,723
♫ Yeah, the wind blows free,
now the sagebrush blooms
927
00:55:10,723 --> 00:55:14,890
♫ Rather be on my own-some
singin' my lonesome cowboy blues
928
00:55:18,618 --> 00:55:22,785
♫ Yes, I'm the lonesomest
cowboy that I know
929
00:55:27,379 --> 00:55:31,546
♫ But when it comes to courtin'
and such, I move real slow
930
00:55:35,580 --> 00:55:39,747
♫ Met a purty gal itchin'
to get hitched the other day
931
00:55:40,771 --> 00:55:44,826
♫ My horse got so upset
we rode the other way
932
00:55:44,826 --> 00:55:48,993
♫ I gotta be on my own-some
singin' my lonesome cowboy blues
933
00:55:52,687 --> 00:55:57,591
♫ Some folks think it's heaven in a hotel
934
00:55:57,591 --> 00:56:01,758
♫ With their puffed up pillows
and their quilts piled high
935
00:56:02,643 --> 00:56:05,911
♫ Well, I don't hanker for no hotel
936
00:56:05,911 --> 00:56:10,378
♫ Just wanna kick my boots
off by the campfire's glow
937
00:56:10,378 --> 00:56:14,520
♫ While the lonely coyotes cry
938
00:56:14,520 --> 00:56:18,687
♫ Well, my bed is my horse and saddle
58918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.