All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S20E21.Exchange.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,139 --> 00:00:11,054 In the criminal justice system, 2 00:00:11,098 --> 00:00:12,490 sexually based offenses 3 00:00:12,534 --> 00:00:14,623 are considered especially heinous. 4 00:00:14,666 --> 00:00:17,278 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,321 --> 00:00:19,193 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,236 --> 00:00:20,542 are members of an elite squad 7 00:00:20,585 --> 00:00:22,674 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,718 --> 00:00:25,503 These are their stories. 9 00:00:25,547 --> 00:00:28,158 Yeah, I'm gonna catch a cold. 10 00:00:28,202 --> 00:00:30,682 Nice butt. 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,336 - Ooh. - Emilia! 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,904 Come on, you're missing the whole game! 13 00:00:34,947 --> 00:00:36,384 She's the only one you can beat. 14 00:00:37,950 --> 00:00:41,389 Speaking of which, aren't you forgetting something? 15 00:00:41,432 --> 00:00:43,130 Oh, come on, that doesn't count! 16 00:00:43,173 --> 00:00:46,350 Hey, it's part of my wardrobe! 17 00:00:46,394 --> 00:00:49,223 Thought you got lost in there. 18 00:00:51,007 --> 00:00:52,835 Deal the cards. 19 00:00:52,878 --> 00:00:56,143 Big pour for me. 20 00:00:56,186 --> 00:00:57,883 - Some for you. - Yeah, yeah, yeah. 21 00:00:57,927 --> 00:00:59,711 Two. 22 00:00:59,755 --> 00:01:01,104 One. 23 00:01:01,148 --> 00:01:03,759 Somebody's going for the flesh. 24 00:01:03,802 --> 00:01:06,544 Dealer takes three. 25 00:01:06,588 --> 00:01:08,677 All right, what do we got? What do we got? 26 00:01:08,720 --> 00:01:10,418 Who beats three queens? 27 00:01:13,247 --> 00:01:15,249 Don't let me forget this. 28 00:01:15,292 --> 00:01:17,686 Nobody look at my toenails. 29 00:01:17,729 --> 00:01:19,688 - Why? - Eww. 30 00:01:19,731 --> 00:01:22,256 Emilia? 31 00:01:23,953 --> 00:01:25,824 - Whoo. - Oh. 32 00:01:27,435 --> 00:01:29,001 Now it's a party. 33 00:01:29,045 --> 00:01:30,829 Emilia! Emilia! 34 00:01:30,873 --> 00:01:33,571 Take it off! 35 00:01:33,615 --> 00:01:36,139 Take it off! 36 00:01:38,272 --> 00:01:40,665 - Emilia! - Emilia, come back! 37 00:01:54,853 --> 00:01:56,986 69th and Central Park West. 38 00:01:57,029 --> 00:01:59,728 You got it. 39 00:02:01,991 --> 00:02:04,863 Must have been a hell of a party. 40 00:02:04,907 --> 00:02:06,996 Not really. 41 00:02:07,039 --> 00:02:10,565 Do you mind if I put on some tunes? 42 00:02:10,608 --> 00:02:13,655 Whatever. 43 00:02:17,876 --> 00:02:19,356 Treated you bad, huh? 44 00:02:19,400 --> 00:02:21,619 You could say that. 45 00:02:25,884 --> 00:02:27,190 Shame. 46 00:02:27,234 --> 00:02:30,802 Pretty girl like you? 47 00:02:30,846 --> 00:02:33,196 Hey, I said 69th. 48 00:02:38,462 --> 00:02:40,986 What are you doing? Let me out! 49 00:02:49,691 --> 00:02:51,651 The truth is, I had my head stuck out the window 50 00:02:51,693 --> 00:02:54,086 to cop a smoke without Fred... That's my husband... knowing. 51 00:02:54,130 --> 00:02:55,523 So you saw the cab pull out? 52 00:02:55,566 --> 00:02:57,501 That's right, and that poor girl lying in the street. 53 00:02:57,525 --> 00:03:00,092 That's when I called 911. I thought maybe she was dead. 54 00:03:00,136 --> 00:03:01,877 Luckily, you were wrong. 55 00:03:01,920 --> 00:03:03,768 - She was raped, right? - What makes you say that? 56 00:03:03,792 --> 00:03:05,924 I saw the bra and panties next to her head. 57 00:03:05,968 --> 00:03:07,056 Two plus two. 58 00:03:07,099 --> 00:03:09,014 Could you see the driver's face? 59 00:03:09,058 --> 00:03:10,668 I was up there. Fifth floor. 60 00:03:10,712 --> 00:03:12,322 How about the license plate number? 61 00:03:12,366 --> 00:03:13,976 I didn't think to look. 62 00:03:14,019 --> 00:03:15,325 Okay. 63 00:03:15,369 --> 00:03:17,153 If you think of anything else, reach out. 64 00:03:17,197 --> 00:03:19,895 - I will. Thank you. - Okay. 65 00:03:19,938 --> 00:03:21,505 He drove right by my house. 66 00:03:21,549 --> 00:03:24,639 - And what did you do then? - I was polite. 67 00:03:24,682 --> 00:03:27,685 I thought he might have made a mistake, misheard me, 68 00:03:27,729 --> 00:03:30,384 so I repeated "Central Park West and 69th, 69 00:03:30,427 --> 00:03:34,779 Central Park West and 69th." 70 00:03:34,823 --> 00:03:39,088 Okay, did you see his name on the taxi permit? 71 00:03:40,916 --> 00:03:43,223 Did you see his face? 72 00:03:43,266 --> 00:03:45,703 He was... he was black. 73 00:03:45,747 --> 00:03:47,270 - Okay. - And then... 74 00:03:47,314 --> 00:03:49,533 And then the doors locked shut, 75 00:03:49,577 --> 00:03:53,407 and I freaked out he was gonna kill me. 76 00:03:53,450 --> 00:03:55,278 - Why did I... - No, honey. 77 00:03:55,322 --> 00:03:57,324 This is not your fault. None of this is your fault. 78 00:03:57,367 --> 00:04:00,327 I tried... I tried to scream and scream, 79 00:04:00,370 --> 00:04:02,242 but then he... 80 00:04:02,285 --> 00:04:03,417 And then what, honey? 81 00:04:03,460 --> 00:04:07,725 He grabbed my hair and he... he hit me. 82 00:04:12,339 --> 00:04:16,299 Si. 83 00:04:16,343 --> 00:04:19,607 No more Italian! 84 00:04:19,650 --> 00:04:22,000 I hate Italy! 85 00:04:22,044 --> 00:04:24,220 Okay. 86 00:04:27,876 --> 00:04:30,400 Okay. 87 00:05:16,490 --> 00:05:18,361 Some bruising, genital trauma... 88 00:05:18,405 --> 00:05:20,320 - Signs of sexual assault. - Okay. 89 00:05:20,363 --> 00:05:21,799 Any chance she was drugged? 90 00:05:21,843 --> 00:05:25,063 No drugs in her system, but her blood alcohol was .19. 91 00:05:25,107 --> 00:05:26,108 Lucky she can walk. 92 00:05:26,151 --> 00:05:27,675 Was there semen in her rape kit? 93 00:05:27,718 --> 00:05:29,522 Yeah, we sent it to the lab. Hopefully we'll get a DNA hit. 94 00:05:29,546 --> 00:05:32,157 - Thank you, Dr. Mayer. - This is her room. 95 00:05:33,855 --> 00:05:35,335 Excuse me? 96 00:05:35,378 --> 00:05:37,206 Hi, I'm Lieutenant Benson. 97 00:05:37,249 --> 00:05:39,339 This is Detective Rollins. 98 00:05:39,382 --> 00:05:41,471 Oh, Emilia said you were very good to her. 99 00:05:41,515 --> 00:05:43,734 Thank you. You must be her father. 100 00:05:43,778 --> 00:05:45,040 Oh, no, no. 101 00:05:45,083 --> 00:05:46,626 No, Emilia's an exchange student from Italy. 102 00:05:46,650 --> 00:05:49,218 My wife Mary and I are her host family. 103 00:05:49,261 --> 00:05:51,046 Oh. 104 00:05:51,089 --> 00:05:52,439 Damn it, Lara. 105 00:05:52,482 --> 00:05:54,832 Uh, Lara's Emilia's sister. 106 00:05:58,532 --> 00:06:01,665 So how you doing today, Emilia? 107 00:06:01,709 --> 00:06:02,840 Okay. 108 00:06:02,884 --> 00:06:04,320 Yeah. 109 00:06:04,364 --> 00:06:06,017 Uh, I'd like to ask you some questions, 110 00:06:06,061 --> 00:06:08,063 to continue from last night. 111 00:06:08,106 --> 00:06:11,414 And I'd like to speak with the rest of you outside. 112 00:06:11,458 --> 00:06:13,895 - Thank you. - Yeah. 113 00:06:17,420 --> 00:06:20,031 So, Emilia, I was hoping 114 00:06:20,075 --> 00:06:22,686 that you might be able to remember some more details 115 00:06:22,730 --> 00:06:24,340 about the man who attacked you. 116 00:06:24,384 --> 00:06:25,820 I'm sorry. 117 00:06:25,863 --> 00:06:27,387 That's okay. 118 00:06:27,430 --> 00:06:30,346 Can you tell us where you were before you got into the cab? 119 00:06:30,390 --> 00:06:32,522 I was at my friend's house. Tommy Burke. 120 00:06:32,566 --> 00:06:34,219 But he didn't do anything. 121 00:06:34,263 --> 00:06:35,525 Okay. 122 00:06:35,569 --> 00:06:37,329 Because if I know where the cab picked you up 123 00:06:37,353 --> 00:06:39,486 then that would help us find him. 124 00:06:39,529 --> 00:06:40,878 How about your clothes? 125 00:06:40,922 --> 00:06:44,404 You have any idea what happened to them? 126 00:06:44,447 --> 00:06:45,927 I left them at Tommy's, 127 00:06:45,970 --> 00:06:47,711 but it's not what you were thinking. 128 00:06:47,755 --> 00:06:52,412 We were just playing a kind of poker where you... 129 00:06:52,455 --> 00:06:55,719 Where if you lose, you lose your clothes. 130 00:06:55,763 --> 00:06:58,548 Gotcha. I was a teenager once. 131 00:06:58,592 --> 00:07:01,595 I just... I couldn't... 132 00:07:01,638 --> 00:07:03,335 you know, so... 133 00:07:03,379 --> 00:07:04,554 I left. 134 00:07:04,598 --> 00:07:06,556 They must think I'm a baby, but... 135 00:07:06,600 --> 00:07:08,515 It's okay, honey. It's okay. 136 00:07:08,558 --> 00:07:10,342 I like your... I like your cross. 137 00:07:10,386 --> 00:07:11,561 It's so pretty. 138 00:07:11,605 --> 00:07:14,738 My mother gave it to me. 139 00:07:14,782 --> 00:07:17,045 I asked her if she wanted to go home. 140 00:07:17,088 --> 00:07:18,568 What did she say? 141 00:07:18,612 --> 00:07:20,154 She wants to help you catch the bastard who did this. 142 00:07:20,178 --> 00:07:21,441 Okay, and... and where is home? 143 00:07:21,484 --> 00:07:23,573 Ischia. It's an island off Naples. 144 00:07:23,617 --> 00:07:25,140 What's this have to do with anything? 145 00:07:25,183 --> 00:07:27,577 Lara stayed with us before Emilia. 146 00:07:27,621 --> 00:07:29,231 Yeah, I go to Hudson now. 147 00:07:29,274 --> 00:07:30,537 - Oh, good for you. - Excuse me? 148 00:07:30,580 --> 00:07:33,322 How... how is any of this going to help? 149 00:07:33,365 --> 00:07:35,846 Okay. 150 00:07:35,890 --> 00:07:37,021 Sorry. 151 00:07:37,065 --> 00:07:38,346 It's just, she was our responsibility. 152 00:07:38,370 --> 00:07:39,565 We were supposed to keep her safe. 153 00:07:39,589 --> 00:07:40,590 I understand. 154 00:07:40,634 --> 00:07:41,654 Do you think you'll catch him? 155 00:07:41,678 --> 00:07:43,506 We will do the best we can. 156 00:07:43,550 --> 00:07:45,160 Thank you. 157 00:07:45,203 --> 00:07:47,094 Ischia is one of the most beautiful islands in the world. 158 00:07:47,118 --> 00:07:48,792 I had never heard of it before this morning. 159 00:07:48,816 --> 00:07:51,296 My aunt from my, uh, mom's side, she was born there. 160 00:07:51,340 --> 00:07:52,622 I mean, she hasn't been back in 60 years 161 00:07:52,646 --> 00:07:54,212 but she cannot stop talking about it. 162 00:07:54,256 --> 00:07:55,605 Tell me about her cannolis. 163 00:07:55,649 --> 00:07:57,128 No, it's a marinara sauce. 164 00:07:57,172 --> 00:07:58,913 She gets the tomatoes flown in from Naples. 165 00:07:58,956 --> 00:08:00,436 It is unbelievable. Course she does. 166 00:08:00,480 --> 00:08:01,674 Just let me talk to these girls. 167 00:08:01,698 --> 00:08:03,091 I want to brush up on my Italian. 168 00:08:03,134 --> 00:08:04,503 You can brush up on your English while you're at it. 169 00:08:04,527 --> 00:08:06,374 Both the girls went to an American school over there. 170 00:08:06,398 --> 00:08:07,724 They sound like they grew up in Westport. 171 00:08:07,748 --> 00:08:09,140 - You're kidding me. - No. 172 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 I'm telling you, I have more of an accent than they do. 173 00:08:11,578 --> 00:08:14,668 I got the address where the kids played cards. 174 00:08:14,711 --> 00:08:17,671 - I'll take it. - Thank you. 175 00:08:19,586 --> 00:08:21,152 They don't really have to know 176 00:08:21,196 --> 00:08:22,390 about the strip poker, do they? 177 00:08:22,414 --> 00:08:23,609 Nobody's trying to bust you here, Tommy. 178 00:08:23,633 --> 00:08:25,635 - Is this all Emilia's stuff? - Uh, yeah. 179 00:08:25,679 --> 00:08:28,377 She gonna be okay? That's a big TBD. 180 00:08:28,420 --> 00:08:29,552 Damn. 181 00:08:29,596 --> 00:08:31,815 I... I tried calling and there was no answer. 182 00:08:31,859 --> 00:08:33,643 I just figured Richard ripped her a new one 183 00:08:33,687 --> 00:08:34,992 for coming home without clothes. 184 00:08:35,036 --> 00:08:36,167 You don't care for him? 185 00:08:36,211 --> 00:08:37,821 Mein fuehrer? What's not to like? 186 00:08:37,865 --> 00:08:39,170 And when Emilia ran off? 187 00:08:39,214 --> 00:08:41,172 We wouldn't have forced her to do anything. 188 00:08:41,216 --> 00:08:43,610 It was just a game. I had no idea she'd freak. 189 00:08:43,653 --> 00:08:45,873 Anybody go upstairs and see if she was okay? 190 00:08:45,916 --> 00:08:47,527 We thought she wanted to be alone. 191 00:08:47,570 --> 00:08:49,180 All right, so I'm gonna assume 192 00:08:49,224 --> 00:08:51,313 that none of you guys saw her get into a cab? 193 00:08:51,356 --> 00:08:53,358 Man, I wish I did. 194 00:08:53,402 --> 00:08:56,013 Me too, Tommy. Me too. 195 00:08:56,057 --> 00:08:59,060 All right, thanks. 196 00:08:59,103 --> 00:09:01,192 That's sweet. 197 00:09:01,236 --> 00:09:02,516 Well, I got to keep you sharp. 198 00:09:02,542 --> 00:09:04,152 But look what I found without caffeine. 199 00:09:04,195 --> 00:09:07,242 Look, this is from the Burkes' security cam. 200 00:09:11,942 --> 00:09:14,423 She's in a rush to get out of there. 201 00:09:14,466 --> 00:09:16,381 Oh, I've never caught a cab that fast. 202 00:09:16,425 --> 00:09:17,948 No, the cab company has no record 203 00:09:17,992 --> 00:09:20,144 of any pick-ups or drop-offs on that street at that time. 204 00:09:20,168 --> 00:09:22,692 There was no phone in that bag Tommy gave us. 205 00:09:22,736 --> 00:09:24,191 Whoever's got that phone could be the rapist. 206 00:09:24,215 --> 00:09:27,741 I was thinking the same, so I had TARU run the GPS. 207 00:09:27,784 --> 00:09:29,612 And? 208 00:09:29,656 --> 00:09:31,919 We've got our bad guy. 209 00:09:43,017 --> 00:09:46,020 NYPD, open up! 210 00:09:46,063 --> 00:09:47,021 Go. 211 00:09:47,064 --> 00:09:51,025 What's... what's going on? 212 00:09:58,249 --> 00:10:00,338 I must have picked it up by mistake. 213 00:10:00,382 --> 00:10:01,165 - In the hospital room? - That's right. 214 00:10:01,209 --> 00:10:02,863 So when the phone rang... 215 00:10:02,906 --> 00:10:04,101 Why are you talking to me like I'm a criminal? 216 00:10:04,125 --> 00:10:07,171 Well, Lara, I saw you check the caller ID. 217 00:10:07,215 --> 00:10:08,216 So? 218 00:10:08,259 --> 00:10:10,610 So we know that Tommy Burke called 219 00:10:10,653 --> 00:10:12,481 your sister Emilia this morning. 220 00:10:12,524 --> 00:10:13,656 So? 221 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 I bet if you check your call log 222 00:10:15,136 --> 00:10:17,878 we'll all see that he made that call 223 00:10:17,921 --> 00:10:19,662 while we were all in that hospital room. 224 00:10:19,706 --> 00:10:21,533 What does that have to do with me? 225 00:10:21,577 --> 00:10:23,163 Unless you're friends with a 15-year-old high school kid 226 00:10:23,187 --> 00:10:24,556 you knew that phone was your sister's. 227 00:10:24,580 --> 00:10:26,713 So you think that I had something to do 228 00:10:26,756 --> 00:10:28,540 with Emilia getting raped? 229 00:10:28,584 --> 00:10:29,759 What I'm wondering 230 00:10:29,803 --> 00:10:30,954 is why you're being less than honest with us. 231 00:10:30,978 --> 00:10:32,675 I'm not. 232 00:10:32,719 --> 00:10:33,807 So open it. 233 00:10:33,850 --> 00:10:35,156 We know you know the passcode. 234 00:10:35,199 --> 00:10:36,200 Okay. 235 00:10:36,244 --> 00:10:37,680 Will this help you catch the guy? 236 00:10:37,724 --> 00:10:40,509 It might. 237 00:10:42,685 --> 00:10:43,947 She has Fone Fare. 238 00:10:43,991 --> 00:10:45,427 It goes to Richard's credit card 239 00:10:45,470 --> 00:10:48,648 so we could pay for cabs even if we didn't have cash. 240 00:10:48,691 --> 00:10:50,824 Oscar Grove. 241 00:10:50,867 --> 00:10:51,955 Who's that? 242 00:10:51,999 --> 00:10:54,915 The man who raped your sister. 243 00:10:57,918 --> 00:10:59,223 We got the SOB. 244 00:10:59,267 --> 00:11:01,269 Lives on 121st Street in East Harlem. 245 00:11:01,312 --> 00:11:02,618 His shift starts at 5:00. 246 00:11:02,662 --> 00:11:04,446 Uptown during rush hour. 247 00:11:04,489 --> 00:11:06,491 This should be fun. 248 00:11:12,584 --> 00:11:14,674 Hey, Oscar. 249 00:11:16,023 --> 00:11:18,286 - Nah. - Come on, man, it's legal! 250 00:11:18,329 --> 00:11:20,854 - It's legal! - Rape isn't. 251 00:11:20,897 --> 00:11:21,961 "Rape"? What are you talking about? 252 00:11:21,985 --> 00:11:23,223 I ain't rape no girl. Oh, yeah? 253 00:11:23,247 --> 00:11:24,660 Well, that girl's name was Emilia Barassi, 254 00:11:24,684 --> 00:11:25,946 and she was only 15. 255 00:11:25,989 --> 00:11:27,532 - I never heard of her. - Oh, is that right? 256 00:11:27,556 --> 00:11:29,490 Then how come her Fone Fare app says you picked her up 257 00:11:29,514 --> 00:11:31,429 at West 89th Street at 10:47 p.m.? 258 00:11:31,473 --> 00:11:32,798 'Cause I pick up a lot of people. 259 00:11:32,822 --> 00:11:34,824 Half-dressed? 260 00:11:34,868 --> 00:11:36,130 - I don't remember. - Oh. 261 00:11:36,173 --> 00:11:38,306 Well, fortunately for us we got the rapist's DNA, 262 00:11:38,349 --> 00:11:41,744 and if it matches yours, then you're done. 263 00:11:41,788 --> 00:11:43,572 Do a lot of time, Oscar. 264 00:11:43,615 --> 00:11:45,443 Black time. 265 00:11:45,487 --> 00:11:47,402 Okay, let's say, for instance, 266 00:11:47,445 --> 00:11:49,578 that I maybe had something to do with it. 267 00:11:49,621 --> 00:11:51,972 Well, then maybe our DA can shave off a couple years. 268 00:11:52,015 --> 00:11:53,601 What do you think, Fin? I don't think so. 269 00:11:53,625 --> 00:11:56,454 Black time. You're going under the jail. 270 00:11:56,498 --> 00:11:58,519 That girl was flashing her "tig old biddies," man. 271 00:11:58,543 --> 00:12:01,068 What she expect? 272 00:12:01,111 --> 00:12:02,373 Is that a confession? 273 00:12:02,417 --> 00:12:04,027 'Cause it sure sounds like one to me. 274 00:12:04,071 --> 00:12:07,770 Let's go tell it to the DA. 275 00:12:09,816 --> 00:12:12,775 Emilia, we got him. 276 00:12:14,516 --> 00:12:16,692 Will I have to testify in court? 277 00:12:16,736 --> 00:12:18,389 No, no, honey. 278 00:12:18,433 --> 00:12:20,783 He pled guilty. 279 00:12:20,827 --> 00:12:23,046 - So it's over. - Legally, yes. 280 00:12:23,090 --> 00:12:24,482 Good, yeah. 281 00:12:24,526 --> 00:12:26,963 You know, emotionally that can be a different story, 282 00:12:27,007 --> 00:12:29,792 so if it's okay with you 283 00:12:29,836 --> 00:12:32,229 I'd love to give you the name of a... of a counselor. 284 00:12:32,273 --> 00:12:34,362 A therapist. Yes, that would be great. 285 00:12:34,405 --> 00:12:36,233 Thank you. I'll take that. 286 00:12:36,277 --> 00:12:37,408 Okay. 287 00:12:37,452 --> 00:12:38,409 We can't thank you enough, Lieutenant. 288 00:12:38,453 --> 00:12:39,759 Okay. 289 00:12:39,802 --> 00:12:40,847 - Come on. - Take care. 290 00:12:40,890 --> 00:12:43,197 Hey, take care of yourself, okay? 291 00:12:43,240 --> 00:12:44,676 - Thank you. - Okay. 292 00:12:44,720 --> 00:12:46,766 Thank you, bye. 293 00:12:48,593 --> 00:12:52,380 Liv, I had TARU image Emilia's phone 294 00:12:52,423 --> 00:12:55,122 and, um, there's some videos on here 295 00:12:55,165 --> 00:12:58,081 that I don't think she wanted Richard to see. 296 00:13:04,740 --> 00:13:06,829 Should I get Emilia? 297 00:13:08,265 --> 00:13:11,834 Not yet. This is a whole new case. 298 00:13:14,315 --> 00:13:16,143 Those guys are at least 40 years old. 299 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 Well, now we know why 300 00:13:17,361 --> 00:13:20,669 Lara didn't want us to see her phone. 301 00:13:25,195 --> 00:13:27,763 The kids at school are treating me funny. 302 00:13:27,807 --> 00:13:29,243 "Funny" how? 303 00:13:29,286 --> 00:13:31,201 They're all, like, super nice. 304 00:13:31,245 --> 00:13:33,421 I can tell they're all talking about me. 305 00:13:33,464 --> 00:13:37,164 Okay, well, listen, I... I know it can feel that way. 306 00:13:37,207 --> 00:13:39,819 Have you called the therapist? 307 00:13:39,862 --> 00:13:41,081 - I will. - Yeah. 308 00:13:41,124 --> 00:13:42,909 I know how difficult this is, Emilia, 309 00:13:42,952 --> 00:13:45,650 but I think it would really help. 310 00:13:45,694 --> 00:13:50,220 So I need to talk to you about something else. 311 00:13:50,264 --> 00:13:52,614 - He's... he's not getting out? - No, no, no. 312 00:13:52,657 --> 00:13:55,486 He's going away for a very long time. 313 00:13:55,530 --> 00:13:57,271 But... 314 00:13:57,314 --> 00:13:59,447 I saw the video on your phone. 315 00:13:59,490 --> 00:14:01,884 I don't know what you're talking about. 316 00:14:01,928 --> 00:14:03,190 Are you sure? 317 00:14:03,233 --> 00:14:05,888 'Cause I can talk to Mary or Richard about it. 318 00:14:05,932 --> 00:14:08,064 No, he'd kill me. 319 00:14:08,108 --> 00:14:10,371 Okay, then why don't you tell me? 320 00:14:10,414 --> 00:14:13,504 Okay? Just you and me. 321 00:14:17,900 --> 00:14:20,685 And I need you to tell me everything. 322 00:14:26,778 --> 00:14:28,955 - A man... - What man? 323 00:14:28,998 --> 00:14:30,608 I met him online. 324 00:14:30,652 --> 00:14:34,525 He said his name was Bob, but I don't know. 325 00:14:34,569 --> 00:14:36,397 It was when I first got here. 326 00:14:36,440 --> 00:14:39,922 And Richard and Mary are great, but... 327 00:14:39,966 --> 00:14:41,184 But? 328 00:14:41,228 --> 00:14:42,335 I was just lonely, I guess. 329 00:14:42,359 --> 00:14:44,535 Emilia, the men in the video, 330 00:14:44,579 --> 00:14:47,887 they were more than... Than twice your age. 331 00:14:47,930 --> 00:14:49,714 It was just once. 332 00:14:49,758 --> 00:14:51,847 Okay. 333 00:14:53,153 --> 00:14:54,850 Do you remember where you were? 334 00:14:57,853 --> 00:15:01,248 Honey, what they did to you is against the law. 335 00:15:01,291 --> 00:15:03,772 It's illegal. 336 00:15:06,166 --> 00:15:08,951 - They didn't force me. - It doesn't matter. 337 00:15:08,995 --> 00:15:11,171 Did they give you anything? 338 00:15:11,214 --> 00:15:13,695 Alcohol, drinks? 339 00:15:14,696 --> 00:15:17,220 - Huh? - Yes. 340 00:15:17,264 --> 00:15:19,875 But I didn't even want it. 341 00:15:19,919 --> 00:15:22,182 Okay. 342 00:15:22,225 --> 00:15:25,098 It was at the Harper Hotel and I never went back. 343 00:15:25,141 --> 00:15:27,361 But please... 344 00:15:27,404 --> 00:15:30,973 if Richard finds out he'll send me home. 345 00:15:33,062 --> 00:15:34,107 Okay. 346 00:15:34,150 --> 00:15:37,284 I understand. 347 00:15:45,945 --> 00:15:47,685 - His name is Alex Kay. - Who? 348 00:15:47,729 --> 00:15:48,817 This scumbag. 349 00:15:48,860 --> 00:15:50,775 I ran him through facial recognition 350 00:15:50,819 --> 00:15:53,778 and came up with him at the Black & White Ball. 351 00:15:53,822 --> 00:15:56,477 He's a developer. That means he's got bucks. 352 00:15:56,520 --> 00:15:59,567 Yeah, good. Get himself a good lawyer. 353 00:15:59,610 --> 00:16:00,829 Let me get my coat. 354 00:16:00,872 --> 00:16:02,613 I can handle him myself, Fin. 355 00:16:02,657 --> 00:16:05,921 I'm not worried about you. 356 00:16:07,923 --> 00:16:11,057 These are condo complexes in Buenos Aires. 357 00:16:11,100 --> 00:16:12,319 Nice. 358 00:16:12,362 --> 00:16:13,513 They should be done sometime next year. 359 00:16:13,537 --> 00:16:15,235 Archie, Archie, we've been through this. 360 00:16:15,278 --> 00:16:16,714 The capital loss is temporary. 361 00:16:16,758 --> 00:16:19,456 You'll make it back in three months tops. 362 00:16:19,500 --> 00:16:21,415 The rest is gravy. 363 00:16:21,458 --> 00:16:24,809 That's right, just trust me. 364 00:16:24,853 --> 00:16:26,550 The guy's got 500 mil 365 00:16:26,594 --> 00:16:29,640 and he still wets his pants over every deal. 366 00:16:31,381 --> 00:16:32,556 Alex Kay. 367 00:16:32,600 --> 00:16:34,080 Let me guess... Detective Rollins? 368 00:16:34,123 --> 00:16:35,429 Pretty good. 369 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 Which makes you Sergeant Tutuola. 370 00:16:37,083 --> 00:16:39,302 - Last time I checked. - Sit, sit. 371 00:16:39,346 --> 00:16:40,912 Oh, we're good. We'll stand. 372 00:16:40,956 --> 00:16:42,262 Ah, a man after my own heart. 373 00:16:42,305 --> 00:16:45,265 You want a deal to tank, put your ass in a chair. 374 00:16:45,308 --> 00:16:47,006 What can I do for you? 375 00:16:47,049 --> 00:16:49,573 We wanted to ask you about a party that you attended. 376 00:16:49,617 --> 00:16:51,619 Half my job is going to parties. 377 00:16:51,662 --> 00:16:53,708 Believe me, fun is a lot of work. 378 00:16:53,751 --> 00:16:55,294 Well, it seems like you really had fun 379 00:16:55,318 --> 00:16:57,451 at this party. 380 00:16:57,494 --> 00:17:00,584 Here, you can go ahead and press play. 381 00:17:03,500 --> 00:17:04,675 That's obscene. 382 00:17:04,719 --> 00:17:06,938 She's 15. It's illegal. 383 00:17:06,982 --> 00:17:08,114 And that's a good thing? 384 00:17:08,157 --> 00:17:09,724 Think you should take another look. 385 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 At the... the man right there beside the girl. 386 00:17:12,901 --> 00:17:14,816 - And? - You recognize her? 387 00:17:14,859 --> 00:17:16,470 - Should I? - Yeah. 388 00:17:16,513 --> 00:17:17,732 That's you, Mr. Kay. 389 00:17:17,775 --> 00:17:19,734 - Me? - Yeah. 390 00:17:19,777 --> 00:17:21,779 No. No, you're mistaken. 391 00:17:21,823 --> 00:17:25,305 Oh, you should look again. 392 00:17:26,436 --> 00:17:28,917 Right here. 393 00:17:28,960 --> 00:17:30,571 Sure, if you stretch your imagination. 394 00:17:30,614 --> 00:17:32,014 The hair is similar, maybe the nose, 395 00:17:32,051 --> 00:17:34,792 but I can assure you it's not me. 396 00:17:34,836 --> 00:17:35,967 And if we disagree? 397 00:17:36,011 --> 00:17:37,621 I have an army of lawyers over there 398 00:17:37,665 --> 00:17:39,164 with their fingers on the "libel" buttons 399 00:17:39,188 --> 00:17:40,450 on their computers. 400 00:17:40,494 --> 00:17:41,949 You know what else is good about standing? 401 00:17:41,973 --> 00:17:44,411 It makes it easier to arrest your ass. 402 00:17:45,455 --> 00:17:47,457 - This is outrageous. - Mm-hmm. 403 00:17:47,501 --> 00:17:50,286 Rollins. Yeah. 404 00:17:51,896 --> 00:17:53,681 No, I know where to find her. 405 00:17:53,724 --> 00:17:55,509 - What? - That was TARU. 406 00:17:55,552 --> 00:17:57,337 That sex tape... Somebody emailed it 407 00:17:57,380 --> 00:17:58,686 to Emilia last August. 408 00:17:58,729 --> 00:18:01,167 It was her sister, Lara. 409 00:18:01,210 --> 00:18:02,342 The good news is, 410 00:18:02,385 --> 00:18:03,710 your kid sister kept your name out of it. 411 00:18:03,734 --> 00:18:05,321 Bad news, we know you filmed her having sex 412 00:18:05,345 --> 00:18:06,433 with two older guys. 413 00:18:06,476 --> 00:18:07,758 That's child porn, Lara. 414 00:18:07,782 --> 00:18:09,044 We didn't sell it or anything. 415 00:18:09,088 --> 00:18:10,480 Feds aren't gonna really care. 416 00:18:10,524 --> 00:18:12,328 Yeah, and a New York DA isn't gonna be too keen 417 00:18:12,352 --> 00:18:13,440 on pimping out a minor. 418 00:18:13,483 --> 00:18:15,529 No, it's not like that at all. 419 00:18:15,572 --> 00:18:18,793 I was invited to a party and Emilia begged to come with me. 420 00:18:18,836 --> 00:18:21,317 She wants to do everything I do. 421 00:18:21,361 --> 00:18:22,729 Did she know what kind of party this was? 422 00:18:22,753 --> 00:18:24,451 Yeah, she didn't care. She was into it. 423 00:18:24,494 --> 00:18:27,758 And you didn't think she was a little bit young for this? 424 00:18:30,631 --> 00:18:32,720 Look, she had to grow up sometime. 425 00:18:32,763 --> 00:18:34,417 She's my baby sister. 426 00:18:34,461 --> 00:18:37,203 The operative word being "baby." 427 00:18:37,246 --> 00:18:38,204 I love her. 428 00:18:38,247 --> 00:18:39,398 I wouldn't do anything to hurt her. 429 00:18:39,422 --> 00:18:40,902 Well, I think we're well past that. 430 00:18:40,945 --> 00:18:42,338 - Don't you? - Yeah, we are. 431 00:18:42,382 --> 00:18:45,472 So you need to tell us whose party that was, okay? 432 00:18:45,515 --> 00:18:48,039 A guy named Bob, I think. 433 00:18:48,083 --> 00:18:49,737 I met him in a bar, okay? 434 00:18:49,780 --> 00:18:52,174 He told me he was staying at the Harper Hotel. 435 00:18:52,218 --> 00:18:55,656 He was from Cincinnati or something. 436 00:18:55,699 --> 00:18:58,441 - What about the other guy? - He was from LA. 437 00:18:58,485 --> 00:18:59,723 They were both here on business. 438 00:18:59,747 --> 00:19:02,141 Do you remember his name being Alex Kay? 439 00:19:02,184 --> 00:19:04,404 No. Should I? 440 00:19:04,447 --> 00:19:07,842 You got to remember, we're from a tiny town in Italy, okay? 441 00:19:07,885 --> 00:19:11,062 We were just looking for a little excitement. 442 00:19:11,106 --> 00:19:13,064 Okay. 443 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 Emilia and I swore 444 00:19:16,633 --> 00:19:18,133 that we'd keep this entire thing a secret. 445 00:19:18,157 --> 00:19:19,482 Then why'd you send her the video? 446 00:19:19,506 --> 00:19:20,787 She wanted it. I don't know why. 447 00:19:20,811 --> 00:19:23,118 If Richard ever found out, he'd send her home. 448 00:19:23,162 --> 00:19:24,704 Well, it sounds like she would have been 449 00:19:24,728 --> 00:19:26,208 a hell of a lot safer back there. 450 00:19:26,252 --> 00:19:28,428 Yeah. 451 00:19:28,471 --> 00:19:31,561 So I have a class. 452 00:19:31,605 --> 00:19:33,563 Yeah, go ahead. 453 00:19:36,175 --> 00:19:37,456 You see that crucifix around her neck? 454 00:19:37,480 --> 00:19:38,979 I don't buy for one second that she didn't know 455 00:19:39,003 --> 00:19:40,024 what she was doing was wrong. 456 00:19:40,048 --> 00:19:41,223 How about the host parents? 457 00:19:41,267 --> 00:19:43,617 You think they had no idea this was going on? 458 00:19:43,660 --> 00:19:45,358 Let's go find out. 459 00:19:47,795 --> 00:19:50,537 Hi. Hi, come on in. 460 00:19:50,580 --> 00:19:52,582 Hi. 461 00:19:53,670 --> 00:19:55,368 Wow, this is a beautiful apartment. 462 00:19:55,411 --> 00:19:57,631 Oh, thank you. 463 00:19:57,674 --> 00:19:59,633 Richard's a quant trader. 464 00:19:59,676 --> 00:20:01,983 He does very well. "Quant trader"? 465 00:20:02,026 --> 00:20:05,334 It has to do with algorithms for high-frequency trading. 466 00:20:05,378 --> 00:20:06,857 Oh. 467 00:20:06,901 --> 00:20:09,295 It's a combination of math, finance, and computers. 468 00:20:09,338 --> 00:20:10,861 That's about all I know. 469 00:20:10,905 --> 00:20:13,299 He'll tell you all about it if you're interested. 470 00:20:13,342 --> 00:20:16,171 Can I get you something? I... I have some coffee brewing. 471 00:20:16,215 --> 00:20:18,695 - Sounds great. I'll help you. - Oh, thank you. 472 00:20:18,739 --> 00:20:20,915 I still can't believe we have all this. 473 00:20:20,958 --> 00:20:23,526 Richard and I met in high school back in Rego Park. 474 00:20:23,570 --> 00:20:26,486 Long way from Rego Park. 475 00:20:26,529 --> 00:20:28,227 It is. 476 00:20:44,939 --> 00:20:47,550 We couldn't have children of our own. 477 00:20:47,594 --> 00:20:49,813 Or should I say I couldn't. 478 00:20:49,857 --> 00:20:50,858 I'm sorry. 479 00:20:50,901 --> 00:20:53,556 Oh, I've learned to live with it. 480 00:20:53,600 --> 00:20:57,865 I think that we get as much out of the exchange students 481 00:20:57,908 --> 00:20:59,301 as they get out of us. 482 00:20:59,345 --> 00:21:01,390 You guys have been doing it for a long time? 483 00:21:01,434 --> 00:21:03,566 Mm, Emilia's our ninth. 484 00:21:03,610 --> 00:21:04,872 That is some view. 485 00:21:04,915 --> 00:21:06,439 Oh, thank you. 486 00:21:06,482 --> 00:21:08,658 Oh, but now when I look out the window 487 00:21:08,702 --> 00:21:13,272 all I can think about is that cabbie driving by with Emilia. 488 00:21:15,230 --> 00:21:18,277 There... there's nothing wrong with the case, is there? 489 00:21:18,320 --> 00:21:21,236 Not at all, we're just wondering how Emilia's doing. 490 00:21:21,280 --> 00:21:23,717 Are you sure you're cops? 491 00:21:25,980 --> 00:21:27,721 We know how hard it can be 492 00:21:27,764 --> 00:21:30,724 to readjust after... 493 00:21:30,767 --> 00:21:35,076 She seems to be doing okay, considering. 494 00:21:35,859 --> 00:21:37,252 Okay. 495 00:21:37,296 --> 00:21:41,343 'Cause, you know, we spoke to her and... 496 00:21:41,387 --> 00:21:44,520 seemed like she was hiding something. 497 00:21:46,435 --> 00:21:49,003 Mrs. Matthews. 498 00:21:54,791 --> 00:21:57,577 I... I shouldn't. 499 00:21:57,620 --> 00:21:59,709 Maybe we can help. 500 00:21:59,753 --> 00:22:01,755 Uh, no. 501 00:22:01,798 --> 00:22:03,365 Nobody... 502 00:22:03,409 --> 00:22:05,454 What? 503 00:22:11,330 --> 00:22:14,637 They were sexually abused. 504 00:22:18,815 --> 00:22:20,904 Both of them. 505 00:22:20,948 --> 00:22:24,125 By their dad back in Italy. 506 00:22:24,168 --> 00:22:28,608 Please... please don't tell Richard that I told you. 507 00:22:30,261 --> 00:22:34,048 I mean, what... what kind of man does... 508 00:22:38,095 --> 00:22:39,836 So there's no doors on any of the bedrooms 509 00:22:39,880 --> 00:22:40,968 in that apartment. 510 00:22:41,011 --> 00:22:42,448 Emilia never had a moment's privacy. 511 00:22:42,491 --> 00:22:44,208 Doesn't make sense. We know she was a victim. 512 00:22:44,232 --> 00:22:46,234 A victim would want double locks on the door. 513 00:22:46,277 --> 00:22:47,540 Right. 514 00:22:47,583 --> 00:22:48,952 And the... the sister act at the sex party? 515 00:22:48,976 --> 00:22:50,412 It... it's strange. 516 00:22:50,456 --> 00:22:51,892 And it wouldn't be the first time 517 00:22:51,935 --> 00:22:54,416 an abused teen acted out sexually, but this? 518 00:22:54,460 --> 00:22:57,114 This doesn't add up. 519 00:23:02,555 --> 00:23:04,470 He's already in jail in Italy. 520 00:23:04,513 --> 00:23:08,387 Lara testified against him. 521 00:23:08,430 --> 00:23:11,868 I am so sorry for everything that you've been through. 522 00:23:13,957 --> 00:23:16,003 Emilia, how old were you? 523 00:23:16,046 --> 00:23:17,265 Four. 524 00:23:17,308 --> 00:23:18,571 Do I have to talk about this? 525 00:23:18,614 --> 00:23:20,834 I... I really think that it will help. 526 00:23:20,877 --> 00:23:22,618 Help what? I'm fine. 527 00:23:22,662 --> 00:23:25,360 I got over it. You're not fine, okay? 528 00:23:25,404 --> 00:23:27,928 You went to a sex party with two men 529 00:23:27,971 --> 00:23:30,321 that we over twice your age. 530 00:23:30,365 --> 00:23:32,846 You think I'm a slut. 531 00:23:32,889 --> 00:23:34,456 Uh, n-not at all. 532 00:23:34,500 --> 00:23:37,328 That's far from the truth. 533 00:23:37,372 --> 00:23:38,460 Okay? 534 00:23:38,504 --> 00:23:39,916 I think that you are punishing yourself. 535 00:23:39,940 --> 00:23:41,420 For being a slut. 536 00:23:41,463 --> 00:23:45,032 I think that you are a young, innocent girl 537 00:23:45,075 --> 00:23:47,687 who had a bad thing happen to her. 538 00:23:47,730 --> 00:23:51,342 It happened because of me. 539 00:23:51,386 --> 00:23:52,866 Emilia. 540 00:23:52,909 --> 00:23:55,129 Emilia, your father... 541 00:23:55,172 --> 00:23:57,871 is the criminal here. 542 00:23:59,699 --> 00:24:01,222 Not you. 543 00:24:01,265 --> 00:24:04,399 This is not your fault. 544 00:24:04,443 --> 00:24:07,446 What did your father do to you? 545 00:24:08,751 --> 00:24:12,755 It was always in the morning when Lara was at school. 546 00:24:14,844 --> 00:24:18,369 Mama was in town at the market. 547 00:24:18,413 --> 00:24:21,024 She went every Tuesday. 548 00:24:22,722 --> 00:24:26,290 I could hear his flip-flops snap against the wooden floor 549 00:24:26,334 --> 00:24:29,293 and I knew. 550 00:24:29,337 --> 00:24:32,079 He carried me into his bed. 551 00:24:32,122 --> 00:24:34,908 The same bed where he slept... 552 00:24:34,951 --> 00:24:36,910 every night with Mama. 553 00:24:36,953 --> 00:24:40,261 I could smell the wine on his breath 554 00:24:40,304 --> 00:24:42,742 from the night before. 555 00:24:42,785 --> 00:24:45,005 He crawled on top of me and laughed. 556 00:24:45,048 --> 00:24:48,051 He grunted like a pig. 557 00:24:50,619 --> 00:24:52,316 How old were you? 558 00:24:52,360 --> 00:24:54,797 Four. 559 00:24:54,841 --> 00:24:57,974 Look, I already told the court in Italy all about it. 560 00:24:58,018 --> 00:25:00,760 They locked him up. And what about your mom? 561 00:25:00,803 --> 00:25:04,503 We couldn't prove she knew about it, but... 562 00:25:04,546 --> 00:25:06,243 she's suffering anyway. 563 00:25:06,287 --> 00:25:07,549 Mm. 564 00:25:07,593 --> 00:25:09,135 Nobody in the town will talk to her anymore. 565 00:25:09,159 --> 00:25:12,554 That's why I insisted that Emilia come to America. 566 00:25:12,598 --> 00:25:15,035 Thank God Richard wanted another student, 567 00:25:15,078 --> 00:25:17,472 What about Mary? 568 00:25:17,516 --> 00:25:20,867 Sure. She loves us, too. 569 00:25:20,910 --> 00:25:22,608 But Richard? 570 00:25:22,651 --> 00:25:25,175 He helped me realize what my father had done to me. 571 00:25:25,219 --> 00:25:27,787 I'll love him forever for that. 572 00:25:31,312 --> 00:25:33,183 Was there a door on your bedroom 573 00:25:33,227 --> 00:25:34,667 when you lived at Richard and Mary's? 574 00:25:34,707 --> 00:25:36,491 What? Of course, why? 575 00:25:36,535 --> 00:25:40,190 Because there's no doors on any of the bedrooms now. 576 00:25:40,234 --> 00:25:42,105 Oh, uh, well, 577 00:25:42,149 --> 00:25:44,083 that's probably their stupid decorator bringing in doors 578 00:25:44,107 --> 00:25:47,850 from, uh, France, or Germany, or something. 579 00:25:47,894 --> 00:25:49,678 Okay. 580 00:25:49,722 --> 00:25:51,854 You wanna tell me about... 581 00:25:51,898 --> 00:25:53,726 any other parties there might have been? 582 00:25:53,769 --> 00:25:55,510 What other parties? 583 00:25:55,554 --> 00:25:57,338 Like the one you had at the Harper Hotel. 584 00:25:57,381 --> 00:25:59,645 I told you, that was only one time. 585 00:25:59,688 --> 00:26:04,301 I flew here for Lara's graduation from high school. 586 00:26:04,345 --> 00:26:07,217 Richard paid for it. 587 00:26:07,261 --> 00:26:09,785 Did your mother come too? 588 00:26:11,570 --> 00:26:14,573 Lara didn't want her here. 589 00:26:14,616 --> 00:26:16,923 She blames her. 590 00:26:16,966 --> 00:26:19,099 Do you? 591 00:26:19,142 --> 00:26:20,535 Now I do. 592 00:26:20,579 --> 00:26:24,539 She let it all happen. She had to know. 593 00:26:24,583 --> 00:26:26,889 Anyway, I never went home after that. 594 00:26:26,933 --> 00:26:30,197 You didn't go home for your father's trial? 595 00:26:30,240 --> 00:26:33,156 Richard said I was too young. 596 00:26:33,200 --> 00:26:36,203 That it would be too painful. 597 00:26:36,246 --> 00:26:39,946 He went back with Lara and then brought her back here. 598 00:26:41,382 --> 00:26:44,777 We are never going back to Italy. 599 00:26:48,781 --> 00:26:50,347 Hey, I'm gonna go get a salad. 600 00:26:50,391 --> 00:26:51,610 - You want something? - No. 601 00:26:51,653 --> 00:26:54,830 No thanks. Rollins, listen to this. 602 00:26:54,874 --> 00:26:57,485 It's the transcript of the trial in Italy 603 00:26:57,528 --> 00:26:59,313 and Lara said... 604 00:27:04,100 --> 00:27:06,625 - English, por favore. - Sorry, sorry, sorry. 605 00:27:06,668 --> 00:27:10,063 "I could hear his flip-flops snap 606 00:27:10,106 --> 00:27:12,674 "against the wooden floor and I knew. 607 00:27:12,718 --> 00:27:15,677 "He crawled on top of me and laughed. 608 00:27:15,721 --> 00:27:17,461 He grunted like a pig." 609 00:27:17,505 --> 00:27:21,422 These are the exact same words that Emilia used 610 00:27:21,465 --> 00:27:23,337 to describe what happened to her. 611 00:27:23,380 --> 00:27:26,340 Lara said the same thing to me. 612 00:27:26,383 --> 00:27:28,864 Word for word. 613 00:27:35,305 --> 00:27:36,785 They both had to be coached. 614 00:27:36,829 --> 00:27:40,136 Lara told me that it was Richard... 615 00:27:40,180 --> 00:27:43,096 that helped her realize that she was molested. 616 00:27:43,139 --> 00:27:45,272 He went to Italy for the trial, too. 617 00:27:45,315 --> 00:27:47,927 Oh, my God. 618 00:27:47,970 --> 00:27:50,669 I got a list of all the exchange students 619 00:27:50,712 --> 00:27:52,235 that stayed with Richard and Mary. 620 00:27:52,279 --> 00:27:53,367 One of them is still here. 621 00:27:53,410 --> 00:27:56,457 She works as a translator at the UN. 622 00:27:56,500 --> 00:27:59,242 Talk to her and call me. 623 00:28:02,898 --> 00:28:06,032 Richard Matthews? How can I forget? 624 00:28:06,902 --> 00:28:08,512 Why would you say that? 625 00:28:08,556 --> 00:28:09,905 I was a kid, you know? 626 00:28:09,949 --> 00:28:12,603 16, fresh off the boat from Ponta Pora. 627 00:28:12,647 --> 00:28:14,736 It's a small town in Brazil. 628 00:28:14,780 --> 00:28:17,521 I was with him two weeks and it was great. 629 00:28:17,565 --> 00:28:20,002 At least I thought it was. A party every night. 630 00:28:20,046 --> 00:28:22,396 - What kind of parties? - Lots of booze. 631 00:28:22,439 --> 00:28:24,964 And then Richard told me to come to the den with him 632 00:28:25,007 --> 00:28:26,313 to watch a film. 633 00:28:26,356 --> 00:28:27,706 He called it a film. 634 00:28:27,749 --> 00:28:29,795 It was homemade porn starring Richard 635 00:28:29,838 --> 00:28:31,642 and the girl from my town that stayed with them 636 00:28:31,666 --> 00:28:32,798 two years before. 637 00:28:32,841 --> 00:28:36,192 I got the hell out of there that night. 638 00:28:36,236 --> 00:28:38,412 Thank you for coming. 639 00:28:38,455 --> 00:28:40,022 You got here okay? 640 00:28:40,066 --> 00:28:41,415 Yeah. 641 00:28:41,458 --> 00:28:43,417 This is really weird. 642 00:28:43,460 --> 00:28:44,810 I know. I know it is. 643 00:28:44,853 --> 00:28:46,812 Listen, I wanted to talk to you privately 644 00:28:46,855 --> 00:28:48,770 and I figured that you were sick 645 00:28:48,814 --> 00:28:50,903 of the squad room by now. 646 00:28:50,946 --> 00:28:52,861 I've really got nothing else to say. 647 00:28:52,905 --> 00:28:55,908 Okay, well, why don't you sit for a minute, all right? 648 00:28:55,951 --> 00:28:59,476 This will just take a very short time, honey. 649 00:29:06,092 --> 00:29:10,574 So, Emilia, I need you to tell me again... 650 00:29:10,618 --> 00:29:12,663 exactly... 651 00:29:12,707 --> 00:29:15,536 what your father did to you. 652 00:29:15,579 --> 00:29:17,756 - This is dumb. - No, listen to me. 653 00:29:17,799 --> 00:29:20,236 Please, it is very important. 654 00:29:20,280 --> 00:29:21,803 I need you to trust me, 655 00:29:21,847 --> 00:29:24,763 and after this I promise you I'm not gonna bother you again. 656 00:29:25,764 --> 00:29:27,983 Please. 657 00:29:31,334 --> 00:29:34,076 So you said... 658 00:29:34,120 --> 00:29:36,731 you said that it happened in the morning 659 00:29:36,775 --> 00:29:39,778 when Lara was at school, right? 660 00:29:41,518 --> 00:29:43,694 Mama was in town at the market. 661 00:29:43,738 --> 00:29:45,566 She went every Tuesday. 662 00:29:45,609 --> 00:29:49,222 I could hear his flip-flops snap against the wooden floor 663 00:29:49,265 --> 00:29:50,223 and I knew. 664 00:29:50,266 --> 00:29:53,269 That's exactly... 665 00:29:53,313 --> 00:29:56,185 what your sister said. 666 00:29:56,229 --> 00:29:58,797 Word for word. 667 00:29:59,667 --> 00:30:02,104 Do you know what I think? 668 00:30:03,627 --> 00:30:07,414 I think maybe you weren't... 669 00:30:07,457 --> 00:30:09,720 really molested by your father. 670 00:30:09,764 --> 00:30:11,810 Papa's in jail. 671 00:30:11,853 --> 00:30:15,857 I know he is, and I think that that is a mistake. 672 00:30:15,901 --> 00:30:18,425 - Why would I lie? - You're not lying. 673 00:30:18,468 --> 00:30:21,776 I know that you believe that that really happened, Emilia, 674 00:30:21,820 --> 00:30:25,867 but I think that you were brainwashed. 675 00:30:25,911 --> 00:30:28,304 You and your sister... You're crazy. 676 00:30:28,348 --> 00:30:29,566 Listen to me. 677 00:30:29,610 --> 00:30:31,307 Look at these photos, okay? 678 00:30:31,351 --> 00:30:34,006 Just... 679 00:30:34,833 --> 00:30:36,791 Emilia, do you remember that? 680 00:30:36,835 --> 00:30:38,184 I don't want to look at him. 681 00:30:38,227 --> 00:30:41,622 Do you remember riding a bike with your father? 682 00:30:41,665 --> 00:30:44,146 How about this one? 683 00:30:51,980 --> 00:30:54,678 That's my First Communion. 684 00:30:54,722 --> 00:30:58,987 It's when Mama gave me this. 685 00:30:59,031 --> 00:31:03,644 I found these pictures on your mother's Facebook page. 686 00:31:03,687 --> 00:31:06,038 Emilia... 687 00:31:06,081 --> 00:31:09,824 do you really remember... 688 00:31:09,868 --> 00:31:12,871 being molested by your father? 689 00:31:17,788 --> 00:31:20,095 I didn't think so. 690 00:31:22,750 --> 00:31:24,839 Emilia, who told you that? 691 00:31:24,883 --> 00:31:28,016 Who put that idea in your head? 692 00:31:28,060 --> 00:31:30,889 Lara. She said he did it to her, too. 693 00:31:30,932 --> 00:31:32,542 I didn't believe her. 694 00:31:32,586 --> 00:31:35,894 Did Richard tell you that as well? 695 00:31:35,937 --> 00:31:37,939 I didn't believe him, but he proved it. 696 00:31:37,983 --> 00:31:40,246 He proved it? 697 00:31:40,289 --> 00:31:41,943 How? 698 00:31:41,987 --> 00:31:43,118 How could he prove it? 699 00:31:43,162 --> 00:31:44,269 I don't want to talk about it. 700 00:31:44,293 --> 00:31:46,513 Emilia, this is very important. 701 00:31:46,556 --> 00:31:49,298 How could he prove it? 702 00:31:49,342 --> 00:31:52,823 With his fingers. 703 00:31:52,867 --> 00:31:53,999 Oh, sweetheart. 704 00:31:54,042 --> 00:31:58,003 He put them inside me and he said... 705 00:31:58,917 --> 00:32:01,397 What did he say? 706 00:32:01,441 --> 00:32:04,574 He said he loved me. 707 00:32:04,618 --> 00:32:07,012 Emilia, that's not love, honey. 708 00:32:07,055 --> 00:32:09,840 He hurt you. He brainwashed you. 709 00:32:09,884 --> 00:32:11,625 It's called grooming. 710 00:32:11,668 --> 00:32:13,409 Why would he do that? 711 00:32:13,453 --> 00:32:16,238 Because he wanted you to do what he wanted. 712 00:32:18,197 --> 00:32:21,896 Did Richard have sex with you? 713 00:32:21,940 --> 00:32:25,465 He said he loved me. 714 00:32:25,508 --> 00:32:28,381 Did he take you to that party with the older men? 715 00:32:28,424 --> 00:32:31,427 He shot the video on Lara's phone. 716 00:32:34,387 --> 00:32:36,519 Papa's in jail. 717 00:32:38,521 --> 00:32:41,220 What did I do? 718 00:33:04,330 --> 00:33:06,636 - Are you okay? - Lara... Lara called him. 719 00:33:06,680 --> 00:33:09,422 He won't talk to anyone. Put some ice on that. 720 00:33:21,695 --> 00:33:24,045 See that building over there on Third? 721 00:33:24,089 --> 00:33:25,568 That one. 722 00:33:25,612 --> 00:33:27,657 I used to own it. 723 00:33:27,701 --> 00:33:29,311 Sold it for six million. 724 00:33:29,355 --> 00:33:33,011 Today it's worth, oh, 150. 725 00:33:33,054 --> 00:33:35,448 Sometimes you just do something dumb. 726 00:33:35,491 --> 00:33:39,104 Some things are dumber than others. 727 00:33:39,147 --> 00:33:40,844 I love them, you know. 728 00:33:40,888 --> 00:33:43,108 Who? Emilia and Lara? 729 00:33:43,151 --> 00:33:45,023 All of them. 730 00:33:45,066 --> 00:33:46,459 They were all different. 731 00:33:46,502 --> 00:33:49,331 All beautiful in their own way. 732 00:33:49,375 --> 00:33:52,030 - They're kids. - Yeah, they were. 733 00:33:52,073 --> 00:33:54,380 - Young and innocent. - And naive? 734 00:33:54,423 --> 00:33:56,686 They had no idea how cruel 735 00:33:56,730 --> 00:33:59,211 and indecent this world could be. 736 00:33:59,254 --> 00:34:02,214 So you showed them, huh? 737 00:34:03,215 --> 00:34:07,349 What I did with my girls wasn't dirty, detective. 738 00:34:07,393 --> 00:34:09,308 It was beautiful. 739 00:34:09,351 --> 00:34:10,918 What about your wife? 740 00:34:10,961 --> 00:34:12,702 She had her day. 741 00:34:12,746 --> 00:34:14,791 You really are a prick, you know that? 742 00:34:14,835 --> 00:34:16,793 In your eyes. 743 00:34:16,837 --> 00:34:18,360 All my girls love me. 744 00:34:18,404 --> 00:34:20,232 Even after you tossed them aside, 745 00:34:20,275 --> 00:34:21,426 you moved on to the next one? 746 00:34:21,450 --> 00:34:23,104 Or passed them around to your buddies? 747 00:34:23,148 --> 00:34:26,281 Let me ask you something, Mr. Matthews. 748 00:34:26,325 --> 00:34:30,068 What age were you when you were first abused? 749 00:34:30,111 --> 00:34:32,679 Oh, my God. 750 00:34:39,555 --> 00:34:41,949 Oh, come on. What, is that really necessary? 751 00:34:41,992 --> 00:34:43,342 No. 752 00:34:43,385 --> 00:34:44,710 Richard Matthews, you're under arrest. 753 00:34:44,734 --> 00:34:46,823 No, no! Please, just... just wait! 754 00:34:46,867 --> 00:34:48,216 - Just wait! - Come on... 755 00:34:48,260 --> 00:34:50,218 No! 756 00:34:50,262 --> 00:34:52,351 No, no, no! Please! 757 00:34:52,394 --> 00:34:54,831 Please, please! No! 758 00:34:54,875 --> 00:34:56,920 Please! 759 00:34:56,964 --> 00:34:58,966 No! 760 00:35:03,971 --> 00:35:07,496 I never wanted any of this. 761 00:35:08,802 --> 00:35:12,110 But you knew about it. Didn't you, Mary? 762 00:35:12,153 --> 00:35:13,285 Don't say anything. 763 00:35:13,328 --> 00:35:15,374 That's why Richard removed the doors. 764 00:35:15,417 --> 00:35:17,637 So you could watch. He made me. 765 00:35:17,680 --> 00:35:18,986 Mary, no. 766 00:35:19,029 --> 00:35:21,815 I have... I have to tell somebody. 767 00:35:24,905 --> 00:35:28,517 He thought it was funny. 768 00:35:28,561 --> 00:35:32,086 The old bitch watching the younger bitches. 769 00:35:33,479 --> 00:35:36,046 That's what he said. 770 00:35:37,657 --> 00:35:41,922 Sometimes he made me applaud his performances. 771 00:35:41,965 --> 00:35:44,316 It was... he was sick. 772 00:35:44,359 --> 00:35:46,144 And look what he did to her. 773 00:35:46,187 --> 00:35:48,755 I wanted to... to help all the girls. 774 00:35:48,798 --> 00:35:51,279 I did, I... 775 00:35:51,323 --> 00:35:53,760 I was just... I was scared. 776 00:35:53,803 --> 00:35:56,806 Scared of what? 777 00:35:56,850 --> 00:35:59,069 That he'd leave. 778 00:36:00,680 --> 00:36:02,812 What would happen to me then? 779 00:36:04,074 --> 00:36:06,816 What's gonna... what's gonna happen to me now? 780 00:36:06,860 --> 00:36:08,949 Please. 781 00:36:08,992 --> 00:36:11,734 What is it? 782 00:36:11,778 --> 00:36:14,955 Where are you? 783 00:36:21,875 --> 00:36:25,139 NYPD. 784 00:36:25,183 --> 00:36:26,445 Emilia. 785 00:36:26,488 --> 00:36:28,360 - Emilia. - She took pills! 786 00:36:28,403 --> 00:36:29,709 A lot of them! 787 00:36:29,752 --> 00:36:30,990 All right, I want you to call an ambulance. 788 00:36:31,014 --> 00:36:32,799 - I did! - What's the point? 789 00:36:32,842 --> 00:36:36,194 - When did she take them? - A-a couple minutes ago! 790 00:36:36,237 --> 00:36:39,022 I couldn't stop her. Okay, Lara. 791 00:36:39,066 --> 00:36:41,634 Would it be okay if we stood up and walked around a little bit? 792 00:36:41,677 --> 00:36:43,331 - I loved him. - Okay, shh. 793 00:36:43,375 --> 00:36:45,290 - And you killed him! - Oh, God. 794 00:36:45,333 --> 00:36:47,509 Just try to stand up with me. 795 00:36:47,553 --> 00:36:49,207 Both of you! 796 00:36:49,250 --> 00:36:51,121 - Shh, it's okay. - No. 797 00:36:51,165 --> 00:36:52,775 You took him! 798 00:36:52,819 --> 00:36:55,517 He would have come back to me! I was the one he really loved! 799 00:36:55,561 --> 00:36:57,780 Honey, that's not love. Listen, let's just try... 800 00:36:57,824 --> 00:36:59,129 Get off! 801 00:36:59,173 --> 00:37:00,870 Let's just walk around, okay? 802 00:37:00,914 --> 00:37:03,221 Oh, okay. 803 00:37:03,264 --> 00:37:04,265 Shh. 804 00:37:04,309 --> 00:37:07,355 Stay with me, honey. Stay with me. 805 00:37:07,399 --> 00:37:10,097 Hey, she took Ambien. I don't know how many. 806 00:37:10,140 --> 00:37:12,578 You're gonna get some help now. 807 00:37:12,621 --> 00:37:15,581 She's gonna be okay. 808 00:37:15,624 --> 00:37:17,278 Emilia, it's all right. 809 00:37:17,322 --> 00:37:20,890 She's gonna be okay. 810 00:37:20,934 --> 00:37:24,067 So are you. 811 00:37:24,111 --> 00:37:26,809 - Twenty-seven stories. - You're not feeling guilty? 812 00:37:26,853 --> 00:37:28,420 I'm Catholic. I always feel guilty. 813 00:37:28,463 --> 00:37:30,204 You know, the weird thing is, 814 00:37:30,248 --> 00:37:33,729 is if Emilia hadn't gotten assaulted by that cabbie 815 00:37:33,773 --> 00:37:35,490 who knows how her life would have turned out. 816 00:37:35,514 --> 00:37:37,994 That's great news. I'll talk to you tomorrow. 817 00:37:38,038 --> 00:37:39,648 - That's Liv. - What's up? 818 00:37:39,692 --> 00:37:41,694 They pumped Lara's stomach. She'll be fine. 819 00:37:41,737 --> 00:37:43,672 Fine is one thing those girls are never gonna be. 820 00:37:43,696 --> 00:37:45,393 I'm talking physically. 821 00:37:45,437 --> 00:37:47,265 The mom is coming in from Italy. 822 00:37:47,308 --> 00:37:48,590 That's got to be awkward. 823 00:37:48,614 --> 00:37:50,790 Liv will be there to break the ice. 824 00:37:50,833 --> 00:37:52,661 They put the father in jail for child rape. 825 00:37:52,705 --> 00:37:54,585 She's gonna need a pretty big ice pick for that. 826 00:37:54,620 --> 00:37:56,970 Moms forgive. That's part of the drill. 827 00:37:57,013 --> 00:37:58,754 Not my mom. 828 00:37:58,798 --> 00:38:02,584 Matthew singlehandedly destroyed an entire family. 829 00:38:02,628 --> 00:38:04,736 Don't forget about the other seven exchange students 830 00:38:04,760 --> 00:38:06,066 scattered all over the world. 831 00:38:06,109 --> 00:38:08,198 Yeah, welcome to America. Land of the free. 832 00:38:08,242 --> 00:38:11,158 Home of the sick bastards. 833 00:38:14,379 --> 00:38:15,728 This is silly. 834 00:38:15,771 --> 00:38:17,295 I'm not gonna hurt myself. 835 00:38:17,338 --> 00:38:19,427 It's just for a couple days, Lara. 836 00:38:19,471 --> 00:38:21,255 What's gonna happen? 837 00:38:21,299 --> 00:38:23,605 Well, our ADA has contacted 838 00:38:23,649 --> 00:38:26,260 the Ministry of Justice in Italy... 839 00:38:26,304 --> 00:38:29,350 and they're working on getting your father out of prison. 840 00:38:29,394 --> 00:38:32,614 Will he ever forgive me? 841 00:38:44,844 --> 00:38:46,889 I don't think I can do this. 842 00:38:46,933 --> 00:38:48,456 Yes, you can. 843 00:38:48,500 --> 00:38:51,067 Yes, you can. 58796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.