All language subtitles for Knight Squad s02e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,862 --> 00:00:13,827 - ♪ 2 00:00:13,931 --> 00:00:15,172 - Hey, where is everyone? 3 00:00:15,275 --> 00:00:18,068 Oh, did I come to school on a Saturday, again? 4 00:00:19,068 --> 00:00:21,758 - Surprise! - [screams] 5 00:00:21,862 --> 00:00:25,448 - Happy Squadaversary! 6 00:00:25,551 --> 00:00:28,551 It's been a year since you joined the Phoenix Squad. 7 00:00:28,655 --> 00:00:32,862 - I totally forgot today is our Squadaversary! 8 00:00:32,965 --> 00:00:34,275 Or did I? 9 00:00:36,896 --> 00:00:39,793 - "Happy Squad Avers?" 10 00:00:39,896 --> 00:00:42,413 - Letters are expensive. 11 00:00:42,517 --> 00:00:45,034 - We're going to celebrate all week long. 12 00:00:45,137 --> 00:00:47,896 I'm so excited I could throw a barrel full of bricks! 13 00:00:48,000 --> 00:00:49,758 [grunts] Ah! 14 00:00:49,862 --> 00:00:53,689 - [thud] - Oh, no, I hit something. 15 00:00:53,793 --> 00:00:56,137 - It's a bird. - It's a dragon. 16 00:00:56,241 --> 00:00:58,034 - MAN: [screaming] 17 00:00:58,931 --> 00:01:00,724 - Nope, it's a dude. 18 00:01:03,344 --> 00:01:04,482 - I landed on my face 19 00:01:04,586 --> 00:01:08,103 but I am still shockingly good looking. 20 00:01:08,206 --> 00:01:12,413 - Oh...my...goblin! You're Great Glider. 21 00:01:12,517 --> 00:01:15,724 - That's what it says on my super-underwear. 22 00:01:15,827 --> 00:01:18,413 - How do you know who he is? - Oh, I'm his biggest fan. 23 00:01:18,517 --> 00:01:20,965 He saved Seagate from a trash witch, a trash goblin, 24 00:01:21,068 --> 00:01:23,034 a trashnado. 25 00:01:23,137 --> 00:01:24,758 Seagate's pretty dirty, guys. 26 00:01:26,241 --> 00:01:28,862 - Wow, we don't see many superheroes around here. 27 00:01:28,965 --> 00:01:31,068 Astoria is protected by knights. 28 00:01:31,172 --> 00:01:33,551 - Well, not every kingdom can be cool. 29 00:01:36,862 --> 00:01:38,344 - What was that crash? 30 00:01:40,413 --> 00:01:41,586 Oh, my! 31 00:01:41,689 --> 00:01:43,344 We're in the presence of greatness! 32 00:01:43,448 --> 00:01:45,000 - Whoa! [chuckles] Thank you, My King. 33 00:01:45,103 --> 00:01:47,448 It's nice to finally be recognized. 34 00:01:47,551 --> 00:01:49,448 - I'm talking about Great Glider! 35 00:01:49,551 --> 00:01:52,068 - The King of Astoria. Get in here! 36 00:01:53,551 --> 00:01:54,827 - BOTH: Whoa! 37 00:01:54,931 --> 00:01:57,103 [chuckling] 38 00:01:57,206 --> 00:01:59,034 - We haven't seen each other since I saved you 39 00:01:59,137 --> 00:02:00,655 from drowning in the chocolate sea. 40 00:02:00,758 --> 00:02:03,448 - Oh, I kept swimming with my mouth open. 41 00:02:05,206 --> 00:02:07,655 It was a delicious disaster. 42 00:02:09,206 --> 00:02:11,103 Have you come to collect the kingly reward 43 00:02:11,206 --> 00:02:12,586 for saving my life? 44 00:02:12,689 --> 00:02:15,413 - So wait, if someone saves you, they get a reward? 45 00:02:15,517 --> 00:02:17,758 - Oh, they sure do, janitor. 46 00:02:17,862 --> 00:02:19,482 - He knows my name! 47 00:02:20,827 --> 00:02:23,310 - We saw a guy in a cape fall from the sky. 48 00:02:23,413 --> 00:02:25,103 - Please tell me he fell on Phoenix Squad. 49 00:02:25,206 --> 00:02:27,793 One, two, three, four. Dang it. 50 00:02:30,172 --> 00:02:31,793 - Well, King, I've gotta go. 51 00:02:31,896 --> 00:02:35,655 You can ship that reward to my fortress of awesometude. 52 00:02:35,758 --> 00:02:39,896 Up-up and glide! - [glider pack coughs] 53 00:02:40,000 --> 00:02:42,241 - His glider pack farted. 54 00:02:42,344 --> 00:02:45,172 - Now I understand why he's Arc's hero. 55 00:02:45,275 --> 00:02:47,206 - [glider pack short-circuits] - Aw, man. 56 00:02:47,310 --> 00:02:49,344 That barrel must have knocked my fuel line loose. 57 00:02:49,448 --> 00:02:51,172 I'm out of Glidey gas. 58 00:02:51,275 --> 00:02:52,655 - Don't you have any more? 59 00:02:52,758 --> 00:02:57,103 - No, but I can make some more by mixing several ingredients 60 00:02:57,206 --> 00:02:59,620 with the last of my plutroleum! 61 00:02:59,724 --> 00:03:01,862 - Great, what are the ingredients? 62 00:03:01,965 --> 00:03:03,724 - I don't know, I'm handsome. 63 00:03:05,758 --> 00:03:07,448 - Don't worry, I'll put Sir Gareth in charge 64 00:03:07,551 --> 00:03:09,068 of making your Glidey gas. 65 00:03:09,172 --> 00:03:13,448 - Oh-ho! So, a superhero needs a knight to save the day. 66 00:03:13,551 --> 00:03:16,586 [chuckles] I guess I can do it. 67 00:03:16,689 --> 00:03:18,862 Sage, you do it. 68 00:03:18,965 --> 00:03:20,689 - This is so great! 69 00:03:20,793 --> 00:03:23,379 Let me and my friends show you around Astoria. 70 00:03:23,482 --> 00:03:25,344 - I don't really do tours. 71 00:03:25,448 --> 00:03:27,034 - We'll compliment you the whole time. 72 00:03:27,137 --> 00:03:29,551 - Let the tour begin! - Yes! 73 00:03:29,655 --> 00:03:34,482 - ♪ 74 00:03:34,586 --> 00:03:36,931 - And the final stop in the tour is our Squad room. 75 00:03:37,034 --> 00:03:40,241 - It's nice, but I feel like it's missing something. 76 00:03:40,344 --> 00:03:42,034 Like my theme song! 77 00:03:42,137 --> 00:03:43,896 - ♪ Great Glider will take flight! ♪ 78 00:03:44,000 --> 00:03:46,896 ♪ When he sees evil, he will fight, fight, fight! ♪ 79 00:03:47,000 --> 00:03:50,551 ♪ Glide, Great Glider, glide! 80 00:03:50,655 --> 00:03:53,000 - Did you know that-- - You wrote it yourself? 81 00:03:53,103 --> 00:03:54,103 Of course. 82 00:03:54,206 --> 00:03:56,310 I know everything about you. 83 00:03:56,413 --> 00:03:58,758 As a kid, my dream was to be a superhero. 84 00:03:58,862 --> 00:04:00,793 - I thought your dream was to open a taco stand 85 00:04:00,896 --> 00:04:03,275 with your best friend called "Tac Bros." 86 00:04:03,379 --> 00:04:07,448 - That's not a dream. That's happening. 87 00:04:07,551 --> 00:04:08,965 But I did give up being a superhero 88 00:04:09,068 --> 00:04:12,000 because I could never be as amazing as Great Glider. 89 00:04:12,103 --> 00:04:15,448 - Because he's full of muscles and you're full of hot air? 90 00:04:15,551 --> 00:04:17,172 - You just lost your friends and family discount 91 00:04:17,275 --> 00:04:18,551 at Tac Bros. 92 00:04:20,413 --> 00:04:22,275 - Hey, we need to get to the Tasty Trunk 93 00:04:22,379 --> 00:04:25,172 to start our week-long Squadaversary celebration. 94 00:04:25,275 --> 00:04:27,103 - Yeah, tonight's event is Turkey Talk. 95 00:04:27,206 --> 00:04:29,689 - It's when we spin a turkey, and if it lands on you, 96 00:04:29,793 --> 00:04:32,310 you get to say nice things to the rest of the Squad. 97 00:04:32,413 --> 00:04:35,000 - Wow. You kids don't get out much. 98 00:04:36,586 --> 00:04:39,827 - Well, we should get going. Make yourself at home. 99 00:04:40,862 --> 00:04:42,620 - Oh, so sorry I sneezed on your cape 100 00:04:42,724 --> 00:04:44,448 during the tour of Astoria. 101 00:04:44,551 --> 00:04:46,862 - It's okay, citizen, you can just buy me a new one. 102 00:04:46,965 --> 00:04:48,724 - [laughs] - I'm serious. 103 00:04:48,827 --> 00:04:50,482 You're going to buy me a new cape. 104 00:04:53,620 --> 00:04:55,172 - I'll meet you guys at the Tasty Trunk, 105 00:04:55,275 --> 00:04:57,448 I'm gonna see if he'll answer a few more questions for me. 106 00:04:57,551 --> 00:04:58,965 - Don't take too long. 107 00:04:59,068 --> 00:05:01,896 After we spin that turkey, we eat that turkey. 108 00:05:05,241 --> 00:05:08,275 - Great Glider, can you tell me about the time you saved Seagate 109 00:05:08,379 --> 00:05:10,379 from Trashzilla? 110 00:05:10,482 --> 00:05:13,172 - Well, that'll be the most mind-blowing story 111 00:05:13,275 --> 00:05:15,275 you've ever heard. 112 00:05:15,379 --> 00:05:17,724 - PHONE: Time to be awesome! 113 00:05:17,827 --> 00:05:19,172 - That'll be the most mind-blowing story 114 00:05:19,275 --> 00:05:20,586 you've never heard! 115 00:05:20,689 --> 00:05:23,000 That's my Glidey Alert reminding me to make some saves. 116 00:05:23,103 --> 00:05:26,275 - Aw, man! I wish I could see you in action. 117 00:05:26,379 --> 00:05:28,413 - I do love an adoring audience. 118 00:05:28,517 --> 00:05:29,896 Would you like to glide along? 119 00:05:30,000 --> 00:05:31,896 - [gasps] 120 00:05:33,000 --> 00:05:35,655 - Are you okay? 'Cause I don't do mouth-to-mouth. 121 00:05:35,758 --> 00:05:38,793 - That means I wanna go, but... 122 00:05:38,896 --> 00:05:41,482 I have to meet my friends for our Squadaversary. 123 00:05:41,586 --> 00:05:43,896 - [chuckles] Well. What would you rather do? 124 00:05:44,000 --> 00:05:46,793 Hang out with your hero, or go talk to a turkey? 125 00:05:46,896 --> 00:05:49,275 - Oh, you don't talk to the turkey, 126 00:05:49,379 --> 00:05:52,620 we spin it and then we-- 127 00:05:52,724 --> 00:05:55,000 you're right, we don't get out much. 128 00:05:55,103 --> 00:05:58,172 I'm coming with you. - Good call. Cue my theme song. 129 00:05:58,275 --> 00:06:00,068 - ♪ Great Glider will take flight! ♪ 130 00:06:00,172 --> 00:06:02,896 ♪ When he sees evil, he will fight, fight, fight! ♪ 131 00:06:03,000 --> 00:06:05,724 - ♪ Glide, Great Glider, glide! ♪ 132 00:06:05,827 --> 00:06:07,103 ♪ Yeah! 133 00:06:11,551 --> 00:06:12,965 - ARC: Do you wanna know a secret? 134 00:06:13,068 --> 00:06:14,172 - CIARA: I'm a princess, 135 00:06:14,275 --> 00:06:15,620 whose father won't let her become a knight. 136 00:06:15,724 --> 00:06:17,517 Please let me go to Knight School, Daddy, please, please! 137 00:06:17,620 --> 00:06:20,931 So I use a magic ring and secretly train as Ciara. 138 00:06:21,034 --> 00:06:21,931 Yes! 139 00:06:22,034 --> 00:06:23,000 - ARC: And I'm Arc. 140 00:06:23,103 --> 00:06:24,965 A charming thief who has the same dream. 141 00:06:25,068 --> 00:06:26,344 I'm destined to become a knight. 142 00:06:26,448 --> 00:06:28,172 - CIARA: But people from outside the kingdom aren't allowed 143 00:06:28,275 --> 00:06:29,275 at Knight School. 144 00:06:29,379 --> 00:06:30,827 - ARC: So I'm pretending I belong here. 145 00:06:30,931 --> 00:06:32,862 - CIARA: Now, we protect each other's secrets. 146 00:06:32,965 --> 00:06:35,724 - ARC: So we can achieve our dream of becoming Knights. 147 00:06:35,827 --> 00:06:38,586 - ♪ We are the Knight Squad, hey! ♪♪ 148 00:06:42,689 --> 00:06:45,758 - ♪ 149 00:06:45,862 --> 00:06:48,551 - Where's Arc? He's two hours late. 150 00:06:48,655 --> 00:06:50,344 - Yeah, we can't play Turkey Talk without him, 151 00:06:50,448 --> 00:06:51,620 it's against the rules. 152 00:06:51,724 --> 00:06:53,413 - Oh, actually, there are no rules. 153 00:06:53,517 --> 00:06:56,827 I made up this game because I was craving turkey. 154 00:06:56,931 --> 00:06:59,931 - Let me just grab my wallet, it's right here in my-- 155 00:07:00,034 --> 00:07:02,137 See you, sucker! [laughs] 156 00:07:02,241 --> 00:07:04,655 - [thud] - [groans] 157 00:07:06,551 --> 00:07:09,310 - He'll take that knuckle sandwich to go. 158 00:07:09,413 --> 00:07:11,517 - [applause] 159 00:07:11,620 --> 00:07:13,137 - But hold the tomatoes, 160 00:07:13,241 --> 00:07:16,275 because they have a weird texture. 161 00:07:16,379 --> 00:07:18,000 - You don't need to talk. 162 00:07:20,310 --> 00:07:21,931 - Hey, guys. 163 00:07:22,034 --> 00:07:24,758 - Arc, you were with Great Glider this whole time? 164 00:07:24,862 --> 00:07:26,689 Do you know how hard it was to keep Prudie away 165 00:07:26,793 --> 00:07:27,896 from the Turkey? - [smacking] 166 00:07:28,000 --> 00:07:29,310 - Prudie, no. 167 00:07:30,724 --> 00:07:32,620 - Yeah, you're missing our Squadaversary. 168 00:07:32,724 --> 00:07:34,379 - I'm sorry, but now that I'm here, 169 00:07:34,482 --> 00:07:36,689 you have my undivided attention. 170 00:07:36,793 --> 00:07:39,068 And--oh, my gosh, he's getting away! 171 00:07:39,172 --> 00:07:41,103 [grunts] [karate scream] 172 00:07:41,206 --> 00:07:44,482 - [cheering and applause] 173 00:07:44,586 --> 00:07:49,068 - Arc, you kicked this crook like a crook-kicking boss. 174 00:07:50,206 --> 00:07:52,724 - Thanks! I was the captain of my kickball team! 175 00:07:53,793 --> 00:07:55,862 - Let's get this guy to the dungeon. 176 00:07:57,827 --> 00:07:59,517 - Oh, guys, we can do this later, right? 177 00:07:59,620 --> 00:08:01,482 - Not, really-- - Thanks for understanding. 178 00:08:03,965 --> 00:08:06,344 - Arc just bailed on us. - Don't worry. 179 00:08:06,448 --> 00:08:07,551 When Great Glider leaves, 180 00:08:07,655 --> 00:08:09,103 everything will go back to normal. 181 00:08:09,206 --> 00:08:11,379 - PRUDIE: [burps] 182 00:08:11,482 --> 00:08:13,793 - Prudie, did you just eat the whole turkey? 183 00:08:13,896 --> 00:08:16,793 - I waited two hours. I deserved it. 184 00:08:21,172 --> 00:08:24,482 - So Arc ditched his friends for Great Glider. 185 00:08:25,724 --> 00:08:27,172 You know, if that superhero sticks around, 186 00:08:27,275 --> 00:08:29,482 he could break up their Squad. 187 00:08:29,586 --> 00:08:31,103 We have to keep Great Glider here. 188 00:08:31,206 --> 00:08:33,758 - But we're almost done making the Glidey gas. 189 00:08:33,862 --> 00:08:37,655 - Or are we? - We are! [giggles] 190 00:08:37,758 --> 00:08:42,482 - Or are we? - We are. 191 00:08:42,586 --> 00:08:45,482 - Or are we? - We are! 192 00:08:45,586 --> 00:08:47,310 - Or are we?! - We are almost done! 193 00:08:47,413 --> 00:08:49,689 - [indistinct arguing] 194 00:08:49,793 --> 00:08:53,724 - ♪ 195 00:08:53,827 --> 00:08:55,448 ♪ Na-na-na 196 00:08:55,551 --> 00:08:58,448 - Nothing like the sweet sound of a trip wire. 197 00:08:58,551 --> 00:09:00,034 - [trip wire bouncing] 198 00:09:00,137 --> 00:09:01,793 - [babbles] 199 00:09:01,896 --> 00:09:03,517 - I told you. 200 00:09:03,620 --> 00:09:05,931 If someone saves the King, they get a kingly reward, 201 00:09:06,034 --> 00:09:09,241 that's why we're gonna "save him." 202 00:09:09,344 --> 00:09:12,137 - Ooh. - BOTH: [snickering] 203 00:09:12,241 --> 00:09:15,379 - KING: I'm just going outside for my daily cookie break. 204 00:09:15,482 --> 00:09:18,620 - Oh, here he comes, time to catch a King. 205 00:09:18,724 --> 00:09:21,448 Oh, no! I caught myself! 206 00:09:21,551 --> 00:09:23,724 - Let's see what today's cookie is. 207 00:09:25,931 --> 00:09:27,551 Oatmeal raisin?! 208 00:09:27,655 --> 00:09:30,448 Oh, how could this day get any worse? 209 00:09:30,551 --> 00:09:31,413 [screams] 210 00:09:31,517 --> 00:09:32,724 - [thud] 211 00:09:34,137 --> 00:09:35,827 - I'm okay. 212 00:09:35,931 --> 00:09:38,931 I landed on a soft, stinky pillow. 213 00:09:39,034 --> 00:09:42,517 - That's no pillow, that's Slobwick! 214 00:09:43,931 --> 00:09:45,482 - [chattering] 215 00:09:45,586 --> 00:09:47,206 - Slobwick saved the King! 216 00:09:47,310 --> 00:09:48,931 - [cheering and applause] 217 00:09:49,034 --> 00:09:52,034 - This creature shall get a kingly reward. 218 00:09:52,137 --> 00:09:55,482 But first... send that cookie to the dungeon! 219 00:09:58,896 --> 00:10:00,655 - [snickering] 220 00:10:00,758 --> 00:10:06,862 - ♪ 221 00:10:06,965 --> 00:10:09,344 - Alright, all we have to do is blow up the Glidey gas 222 00:10:09,448 --> 00:10:11,344 so that Great Glider will be stuck here. 223 00:10:11,448 --> 00:10:13,827 Pass me the blast berries. 224 00:10:13,931 --> 00:10:15,241 Did you eat one? 225 00:10:15,344 --> 00:10:17,965 - [coughs] No. [giggles] 226 00:10:18,068 --> 00:10:20,000 - [flame pops] 227 00:10:23,931 --> 00:10:25,517 Maybe. 228 00:10:26,655 --> 00:10:29,068 - Man, I don't want Great Glider to go. 229 00:10:29,172 --> 00:10:30,689 He's so awesome. 230 00:10:30,793 --> 00:10:32,965 He even taught me his stare of truth. 231 00:10:36,586 --> 00:10:38,862 - Sometimes I say I wear deodorant but I don't! 232 00:10:41,655 --> 00:10:44,034 - Looks like my Glidey gas is almost ready. 233 00:10:44,137 --> 00:10:47,551 Students, last chance for a selfie with a real hero. 234 00:10:49,172 --> 00:10:50,482 - Better than-- 235 00:10:50,586 --> 00:10:53,000 you can also take pictures with me. 236 00:10:55,586 --> 00:10:58,379 - [cameras clicking] 237 00:10:58,482 --> 00:10:59,931 - I've gotta get rid of this guy. 238 00:11:00,827 --> 00:11:02,551 Is the gas almost ready? 239 00:11:02,655 --> 00:11:04,206 - Uh--uh-- - Sir Gareth, be careful! 240 00:11:04,310 --> 00:11:06,275 - [scoffs] Uh-oh. 241 00:11:06,379 --> 00:11:08,827 That sounds means I'm about to lose another body part. 242 00:11:08,931 --> 00:11:11,448 - [explosion] - [screams] 243 00:11:11,551 --> 00:11:15,482 - No! No! My plutroleum's destroyed! 244 00:11:15,586 --> 00:11:17,965 Now I'm stuck in Astoria. 245 00:11:18,068 --> 00:11:19,827 - Yes! - No! 246 00:11:19,931 --> 00:11:22,931 Please! Please tell me there's more plutroleum! 247 00:11:23,034 --> 00:11:24,689 [cries] 248 00:11:24,793 --> 00:11:27,655 - No. It's extremely rare. [giggles] 249 00:11:27,758 --> 00:11:29,689 I mean the sad version of that. 250 00:11:30,896 --> 00:11:32,862 - Great Glider, now that you live here, 251 00:11:32,965 --> 00:11:34,931 you could be Astoria's superhero. 252 00:11:36,172 --> 00:11:38,068 - Hmm, that's true. 253 00:11:38,172 --> 00:11:39,620 But I'd need a sidekick, 254 00:11:39,724 --> 00:11:42,103 someone who's smart and makes good decisions. 255 00:11:42,206 --> 00:11:45,172 - Oh. [laughs] I thought he was gonna ask Arc. 256 00:11:45,275 --> 00:11:46,551 - Oh. - [laughing] 257 00:11:46,655 --> 00:11:48,689 - Oh, I'm not asking Arc. 258 00:11:48,793 --> 00:11:52,034 I'm asking Glidey Boy! 259 00:11:52,137 --> 00:11:55,344 - I'm Glidey Boy? - No, you're Arc-y Boy, 260 00:11:55,448 --> 00:11:57,827 and your super power is friendship. 261 00:11:57,931 --> 00:11:59,931 - Yeah, there's no way you can be his sidekick 262 00:12:00,034 --> 00:12:02,034 and still have time to go to Knight School. 263 00:12:03,103 --> 00:12:04,137 - Wow. 264 00:12:04,241 --> 00:12:06,206 So I have to choose between my dreams? 265 00:12:07,482 --> 00:12:09,068 I don't know what to do. 266 00:12:09,172 --> 00:12:10,310 - I know the answer, 267 00:12:10,413 --> 00:12:11,827 it starts with "You better choose Knight School" 268 00:12:11,931 --> 00:12:14,862 and ends with "or I'm gonna smack you." 269 00:12:14,965 --> 00:12:18,103 - Well, maybe the stare of truth will help you decide. 270 00:12:21,620 --> 00:12:22,758 - I really wanna be a superhero, 271 00:12:22,862 --> 00:12:25,206 but I don't want Ciara to smack me! 272 00:12:25,310 --> 00:12:26,758 - Good choice. 273 00:12:28,275 --> 00:12:31,137 - ♪ 274 00:12:31,241 --> 00:12:33,068 - I'm a superhero! 275 00:12:35,724 --> 00:12:37,931 Where did my other clothes go? 276 00:12:38,034 --> 00:12:41,896 Doesn't matter. I'm a superhero! 277 00:12:42,000 --> 00:12:45,655 - ♪ 278 00:12:48,758 --> 00:12:52,793 - ♪ 279 00:12:52,896 --> 00:12:55,379 - It just feels so weird now that Arc quit Knight School 280 00:12:55,482 --> 00:12:56,827 to become a superhero. 281 00:12:56,931 --> 00:12:58,896 - What do you mean? Arc's still here. 282 00:13:01,689 --> 00:13:04,620 No, he's not, I just dressed up a tree. 283 00:13:06,034 --> 00:13:09,827 - Guys, trust me, Arc is just going through a phase. 284 00:13:09,931 --> 00:13:12,068 Next time we see him, he'll be back to normal. 285 00:13:12,172 --> 00:13:14,689 - ARC: Glidey Booooooyyy! 286 00:13:16,655 --> 00:13:18,758 Someone order a hero? 287 00:13:20,551 --> 00:13:23,862 - Oh, I'm glad you're here, I forgot to give you something. 288 00:13:23,965 --> 00:13:24,965 - [smacks] 289 00:13:26,000 --> 00:13:28,793 - My super muscles barely felt that. 290 00:13:30,379 --> 00:13:33,206 - When are you gonna snap out of this and hang up the tights? 291 00:13:33,310 --> 00:13:36,862 - Okay, never. Right? I wanna help people. 292 00:13:36,965 --> 00:13:39,482 Being a superhero allows me to do that. 293 00:13:39,586 --> 00:13:41,137 - So does being a knight. 294 00:13:41,241 --> 00:13:44,379 - Yeah, but there's no guarantee I'm gonna become a knight. 295 00:13:44,482 --> 00:13:47,689 Or that I'm gonna find my old clothes. 296 00:13:47,793 --> 00:13:49,000 - PHONE: Time to be Glidey! 297 00:13:49,103 --> 00:13:51,724 - Oh, that's my alert. I gotta go. 298 00:13:51,827 --> 00:13:56,448 By the way, that's a good-looking tree. 299 00:13:56,551 --> 00:13:58,103 Glidey Booooy! 300 00:14:01,275 --> 00:14:03,482 - Okay. New plan. 301 00:14:03,586 --> 00:14:04,931 Since Arc won't quit, 302 00:14:05,034 --> 00:14:06,793 we have to get rid of Great Glider. 303 00:14:06,896 --> 00:14:09,068 - Wish that Glidey gas hadn't exploded. 304 00:14:09,172 --> 00:14:11,310 - Yeah, how could that even happen? 305 00:14:12,931 --> 00:14:16,689 - Sage got the ingredients. - And Sage mixed it together. 306 00:14:16,793 --> 00:14:18,931 - And Sage is pointing and laughing at us. 307 00:14:19,034 --> 00:14:22,172 - [laughing] 308 00:14:23,862 --> 00:14:26,758 - Sage. We know you destroyed the Glidey gas. 309 00:14:26,862 --> 00:14:29,655 - What? I would never force Great Glider to stay here 310 00:14:29,758 --> 00:14:32,793 so that Arc could choose him over you dumb-dumbs. 311 00:14:32,896 --> 00:14:37,275 - And we certainly did not blow it up with blast berries. 312 00:14:37,379 --> 00:14:39,655 [laughs] - [flame popping] 313 00:14:42,655 --> 00:14:44,655 - Sage, what you did was not cool. 314 00:14:44,758 --> 00:14:46,586 You have to help us fix it. 315 00:14:46,689 --> 00:14:48,448 - And what makes you think I'd ever do that? 316 00:14:48,551 --> 00:14:50,206 - Attention. 317 00:14:50,310 --> 00:14:54,517 Now that Arc is a super zero, I had to rearrange the Squads. 318 00:14:54,620 --> 00:14:57,896 Sage, you're in Phoenix now. 319 00:14:58,000 --> 00:14:59,310 - So, I've had time to reconsider 320 00:14:59,413 --> 00:15:00,827 and I wanna help you now. 321 00:15:01,862 --> 00:15:03,000 I'll make the gas right this time. 322 00:15:03,103 --> 00:15:05,551 - You can't make it, there's no more plutroleum. 323 00:15:05,655 --> 00:15:08,517 - Actually, I do know of a troll mine 324 00:15:08,620 --> 00:15:10,137 that happens to have plenty of it. 325 00:15:10,241 --> 00:15:12,517 - But trolls don't like outsiders. 326 00:15:12,620 --> 00:15:14,517 How are we supposed to sneak in? 327 00:15:14,620 --> 00:15:18,344 - Maybe I can use my magic to turn some of us into trolls. 328 00:15:20,034 --> 00:15:21,413 - I know I said I'd help you, 329 00:15:21,517 --> 00:15:23,793 but there is no way you're turning us into trolls. 330 00:15:23,896 --> 00:15:26,068 You turned us into trolls! 331 00:15:26,172 --> 00:15:28,862 - [giggles] Look! My eyebrows are kissing. 332 00:15:32,517 --> 00:15:34,827 - ♪ Na-na, na-na-na, oh! 333 00:15:34,931 --> 00:15:38,137 - Slobwick shall receive a kingly reward 334 00:15:38,241 --> 00:15:42,172 for saving me from a major boo-boo. 335 00:15:42,275 --> 00:15:44,172 Present his treasure. 336 00:15:45,862 --> 00:15:49,413 A butt-load of chicken nuggets. 337 00:15:49,517 --> 00:15:51,655 - I guess dreams do come true! 338 00:15:51,758 --> 00:15:54,068 - [applause] 339 00:15:54,172 --> 00:15:55,931 - I would've given you more, but I'm pretty sure 340 00:15:56,034 --> 00:15:58,275 when I fell on you, you gave me fleas. 341 00:15:59,413 --> 00:16:02,413 - We did it, Slobby. [chuckles] It's nugget time. 342 00:16:04,034 --> 00:16:06,137 Relax, we're best friends. 343 00:16:06,241 --> 00:16:08,034 - [denying grunt] 344 00:16:09,413 --> 00:16:12,068 - What do you mean, no? - [babbles] 345 00:16:12,172 --> 00:16:15,965 - Wait, you want the nuggets all to yourself? 346 00:16:16,068 --> 00:16:19,482 - Yep. - Why, you! Come here! 347 00:16:19,586 --> 00:16:22,586 You won't get away with this, you nugget nabber! 348 00:16:22,689 --> 00:16:24,517 - [laughs] 349 00:16:24,620 --> 00:16:26,620 Ah! [munching] 350 00:16:26,724 --> 00:16:28,689 - ♪ 351 00:16:28,793 --> 00:16:30,413 ♪ Na-na-na, na 352 00:16:30,517 --> 00:16:32,586 - Hey! Who are you two? 353 00:16:32,689 --> 00:16:34,655 - We work for you, stinkwad. 354 00:16:34,758 --> 00:16:38,517 - Aww, compliments will get you nowhere. 355 00:16:38,620 --> 00:16:40,241 Now get to work, let's go! 356 00:16:45,827 --> 00:16:47,896 - Ugh. [laughs] 357 00:16:48,000 --> 00:16:51,620 This smells more like poo-troleum. [laughs] 358 00:16:51,724 --> 00:16:54,241 Right, guys? 359 00:16:54,344 --> 00:16:55,896 Just find a bucket. 360 00:16:58,620 --> 00:17:00,034 - And so I told the ogre, 361 00:17:00,137 --> 00:17:02,655 "It's not my fault your face looks like your butt!" 362 00:17:02,758 --> 00:17:05,931 - [laughing] - Isn't she hilarious?! 363 00:17:06,034 --> 00:17:09,620 - Hilarious?! Did you just say something nice? 364 00:17:09,724 --> 00:17:12,068 - [clears throat] No, sir. 365 00:17:12,172 --> 00:17:15,655 - You showed me respect! These two aren't trolls! 366 00:17:15,758 --> 00:17:17,517 Intruders! 367 00:17:17,620 --> 00:17:19,586 - ♪ 368 00:17:19,689 --> 00:17:21,379 - Guys, I found a bucket! 369 00:17:22,896 --> 00:17:25,758 I mean, this isn't my house. 370 00:17:25,862 --> 00:17:29,931 - ♪ 371 00:17:34,482 --> 00:17:36,275 - ♪ Eh, eh, eh-eh, eh 372 00:17:36,379 --> 00:17:38,103 ♪ Ah, eh-eh, eh 373 00:17:38,206 --> 00:17:41,172 - Wow, I have never had fans before. 374 00:17:41,275 --> 00:17:43,827 - They adore you almost as much as they adore me. 375 00:17:43,931 --> 00:17:45,034 - And my third grade teacher 376 00:17:45,137 --> 00:17:47,275 said I'd never amount to anything. 377 00:17:47,379 --> 00:17:48,689 Take that, Mom! 378 00:17:48,793 --> 00:17:49,931 - Eh? 379 00:17:50,034 --> 00:17:52,137 - I was home-schooled. - Oh. 380 00:17:52,241 --> 00:17:55,413 - ♪ 381 00:17:55,517 --> 00:17:56,931 - Go for Glidey Boy. 382 00:17:57,034 --> 00:17:59,000 - Arc, we're in a troll mine and we've been captured and-- 383 00:17:59,103 --> 00:18:01,724 - Hey! Give me that mirror! 384 00:18:01,827 --> 00:18:05,068 Oh, and how did you get reception down here? 385 00:18:07,241 --> 00:18:08,896 - Great Glider, the Phoenix Squad has been 386 00:18:09,000 --> 00:18:11,413 captured by trolls, we have to help them. 387 00:18:11,517 --> 00:18:13,034 - Of course we will. 388 00:18:13,137 --> 00:18:15,103 After we sign all these autographs. 389 00:18:16,620 --> 00:18:19,724 - But don't we have a responsibility to help people? 390 00:18:19,827 --> 00:18:21,793 - [groans] Yes. 391 00:18:21,896 --> 00:18:25,448 But we also have a responsibility to our fans, 392 00:18:25,551 --> 00:18:28,413 and they wanna see your cool new action figure! 393 00:18:28,517 --> 00:18:30,000 - Ooh. 394 00:18:31,000 --> 00:18:33,275 - How do they cram so much handsome 395 00:18:33,379 --> 00:18:35,862 into that little guy? 396 00:18:35,965 --> 00:18:37,275 - So, what's it gonna be? 397 00:18:37,379 --> 00:18:41,137 Your friends, or the fans who make it all worthwhile? 398 00:18:41,241 --> 00:18:42,551 And while you're thinking about it, 399 00:18:42,655 --> 00:18:44,793 I'm gonna sing your new theme song. 400 00:18:44,896 --> 00:18:47,793 ♪ It's Glidey Boy, he's got his own toy ♪ 401 00:18:47,896 --> 00:18:49,517 ♪ Oh, joy, oh, joy 402 00:18:49,620 --> 00:18:52,068 ♪ It's Glidey Boy! 403 00:18:52,172 --> 00:18:54,517 - [cheering and applause] 404 00:18:54,620 --> 00:19:00,620 - ♪ 405 00:19:02,379 --> 00:19:07,034 - Pardon me, might an old, smelly man, 406 00:19:07,137 --> 00:19:09,241 get to look at the hero. 407 00:19:09,344 --> 00:19:10,896 - [babbles] 408 00:19:12,413 --> 00:19:14,068 - I'm back, you no-good thief! 409 00:19:14,172 --> 00:19:16,827 - [gasps] - Give me my nugget-- 410 00:19:16,931 --> 00:19:20,310 - [barking] [babbling] 411 00:19:20,413 --> 00:19:23,172 - Go ahead, call the guards, I'll tell everyone 412 00:19:23,275 --> 00:19:24,931 you helped me trick the King. 413 00:19:25,034 --> 00:19:28,275 - [babbles] - You tricked the King? 414 00:19:28,379 --> 00:19:31,586 - Yeah, it was so crazy, the King's not that smart. 415 00:19:34,655 --> 00:19:36,517 - BOTH: Uh-oh. 416 00:19:39,862 --> 00:19:43,137 - [babbles] - I'm sorry too, Slobby. 417 00:19:43,241 --> 00:19:46,103 It was the nuggets, they can drive a man crazy. 418 00:19:46,206 --> 00:19:49,551 - [babbles] - Less talking, more sweeping. 419 00:19:49,655 --> 00:19:51,344 While I enjoy this cookie. 420 00:19:52,724 --> 00:19:54,413 Oatmeal raisin again?! 421 00:19:58,827 --> 00:20:01,827 - ♪ 422 00:20:01,931 --> 00:20:05,068 - [groans] Just fall already, will ya?! 423 00:20:05,172 --> 00:20:08,206 I'm late for my son's troll-mitzvah! 424 00:20:08,310 --> 00:20:10,310 - Well, too bad. - There's nothing you can do 425 00:20:10,413 --> 00:20:11,413 to make us fall. 426 00:20:11,517 --> 00:20:13,965 - But mazel tov on your son's big day. 427 00:20:15,137 --> 00:20:18,586 - You might as well give up, no one's coming to save you. 428 00:20:18,689 --> 00:20:19,689 - ♪ 429 00:20:19,793 --> 00:20:20,724 - [grunts] 430 00:20:20,827 --> 00:20:22,724 - ♪ 431 00:20:22,827 --> 00:20:24,448 - Arc, you came! - Yeah! 432 00:20:24,551 --> 00:20:25,862 And I found my old clothes. 433 00:20:25,965 --> 00:20:29,000 They were under my uniform the whole time. 434 00:20:30,758 --> 00:20:33,000 - Trolls! Stop him! 435 00:20:33,103 --> 00:20:38,344 - ♪ - [grunting] 436 00:20:38,448 --> 00:20:39,689 - [swords clashing] 437 00:20:39,793 --> 00:20:44,000 - ALL: [grunting] 438 00:20:45,034 --> 00:20:46,724 - Warwick, you get the plutroleum, 439 00:20:46,827 --> 00:20:48,689 we'll handle these guys. 440 00:20:48,793 --> 00:20:53,034 - [grunting] - [swords clashing] 441 00:20:56,862 --> 00:20:59,034 - We can't let them kick all the troll butt. 442 00:20:59,137 --> 00:21:01,827 - [thud] - Let's get cracking. 443 00:21:01,931 --> 00:21:04,241 [karate yell] [giggles] 444 00:21:04,344 --> 00:21:06,724 - [grunting] 445 00:21:06,827 --> 00:21:08,724 - [yells] 446 00:21:08,827 --> 00:21:14,137 - ♪ 447 00:21:15,724 --> 00:21:21,241 - Well, it's been fun, but I hate fun, so...toodles! 448 00:21:23,620 --> 00:21:26,482 - I got the plutroleum... and found a bathroom, 449 00:21:26,586 --> 00:21:28,275 it was surprisingly clean. 450 00:21:30,034 --> 00:21:32,206 - Sorry I got swept up in being a superhero, 451 00:21:32,310 --> 00:21:34,275 but when I saw you guys were in trouble, 452 00:21:34,379 --> 00:21:36,551 I knew I needed to be with my Squad. 453 00:21:36,655 --> 00:21:38,275 - Happy Squadaversary. 454 00:21:41,103 --> 00:21:43,344 - I kept some in case you changed your mind. 455 00:21:45,310 --> 00:21:48,172 - No, more trolls! - No, it's us, you super dork. 456 00:21:49,379 --> 00:21:51,379 And thanks for nothing, we freed ourselves. 457 00:21:51,482 --> 00:21:54,241 - [giggling] I used my troll teeth to chew us free. 458 00:21:56,241 --> 00:21:58,000 - Come on, let's go make some Glidey gas 459 00:21:58,103 --> 00:22:00,344 and send that superhero on his way. 460 00:22:00,448 --> 00:22:03,620 - What--you're still gonna change us back, right? 461 00:22:03,724 --> 00:22:05,206 Don't walk away! 462 00:22:05,310 --> 00:22:06,758 - [grunts] - [smacking] 463 00:22:06,862 --> 00:22:08,517 - I know you hear me! 464 00:22:08,620 --> 00:22:14,655 - ♪ Na-na, na-na, eh 465 00:22:14,758 --> 00:22:15,586 ♪ Hey! 466 00:22:15,689 --> 00:22:21,344 ♪ 467 00:22:22,482 --> 00:22:23,586 ♪ Hey! 468 00:22:23,689 --> 00:22:29,000 ♪ 469 00:22:30,275 --> 00:22:31,103 ♪ Hey! 470 00:22:31,206 --> 00:22:36,448 ♪ 471 00:22:39,689 --> 00:22:41,137 - ♪ 34024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.