All language subtitles for In The Dark (2019) - 01x04 - The Graduate.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,682 Previously on In the Dark... 2 00:00:01,706 --> 00:00:03,064 I'm Murphy. 3 00:00:04,579 --> 00:00:05,733 I'm Tyson. 4 00:00:06,247 --> 00:00:07,458 Oh, sorry. 5 00:00:07,482 --> 00:00:08,614 Oh, my God. 6 00:00:09,180 --> 00:00:10,347 Help! 7 00:00:10,371 --> 00:00:12,204 I'm gonna figure out who killed Tyson. 8 00:00:12,654 --> 00:00:14,098 Because I owe him that. 9 00:00:14,122 --> 00:00:15,433 Want to grab a drink?! 10 00:00:15,837 --> 00:00:17,068 No! 11 00:00:17,092 --> 00:00:18,836 Oh, come on! 12 00:00:18,860 --> 00:00:20,137 Fine. One drink. 13 00:00:20,161 --> 00:00:21,739 Darnell thinks you're bad news. 14 00:00:21,763 --> 00:00:23,074 You might be bad news, too. 15 00:00:26,201 --> 00:00:28,179 So weird that Tyson never told me he had a girlfriend. 16 00:00:28,203 --> 00:00:30,147 Well, maybe you didn't know him as well as you thought. 17 00:00:30,171 --> 00:00:33,184 He drew a little heart next to "Keira Shields." 18 00:00:33,208 --> 00:00:35,019 Maybe she knows what happened to Tyson. 19 00:00:35,043 --> 00:00:36,320 I think he was in trouble. 20 00:00:36,344 --> 00:00:38,789 He was not in trouble. He was cheating on me. 21 00:00:38,813 --> 00:00:40,629 What else do you know about this Jamie? 22 00:00:40,653 --> 00:00:42,429 Only that she lives in Madison. 23 00:00:42,453 --> 00:00:44,917 Do you have this Jamie girl's number? 24 00:00:46,054 --> 00:00:48,032 Don't say I never gave you nothing. 25 00:00:48,056 --> 00:00:49,700 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 26 00:00:49,724 --> 00:00:51,324 Mwah. 27 00:00:55,838 --> 00:00:57,316 Thanks for dinner, Mom. 28 00:00:57,340 --> 00:01:00,286 It was delicious, as always. 29 00:01:00,663 --> 00:01:02,121 Oh. Hey. 30 00:01:02,498 --> 00:01:03,822 Where you going? 31 00:01:03,846 --> 00:01:05,357 Nowhere. 32 00:01:05,381 --> 00:01:07,170 Oh, I see. 33 00:01:08,379 --> 00:01:10,129 You got a date? 34 00:01:10,590 --> 00:01:12,131 - No... - You got a date. 35 00:01:12,155 --> 00:01:13,732 Okay. All right. 36 00:01:16,192 --> 00:01:17,449 All right, yeah, you got me. 37 00:01:18,568 --> 00:01:19,638 Okay. 38 00:01:19,662 --> 00:01:21,762 At least pull your pants up. 39 00:01:23,978 --> 00:01:25,578 What is this? 40 00:01:25,602 --> 00:01:27,746 Did Darnell put you up to this? 41 00:01:27,770 --> 00:01:30,516 Is this actually why you're going out tonight, Tyson? 42 00:01:30,540 --> 00:01:32,251 Don't lie to me, Tyson Parker. 43 00:01:32,275 --> 00:01:34,853 You know you're gonna either end up dead 44 00:01:34,877 --> 00:01:36,783 or in jail for this. 45 00:01:38,451 --> 00:01:40,751 - Call Jamie. - Calling Jamie. 46 00:01:40,776 --> 00:01:43,596 Murph, you've called this poor girl, like, 12 times today. 47 00:01:43,620 --> 00:01:45,598 Well, Tyson was cheating on his girlfriend with her. 48 00:01:45,622 --> 00:01:47,533 She might know who killed him. 49 00:01:47,557 --> 00:01:49,935 She just did it again. That little bitch. 50 00:01:51,594 --> 00:01:53,572 I just thought I knew everything about Tyson. 51 00:01:53,596 --> 00:01:55,207 You'll figure it out. 52 00:01:55,231 --> 00:01:56,609 You will. 53 00:01:56,633 --> 00:01:58,410 And, in the meantime, 54 00:01:58,888 --> 00:02:01,614 I'll make you all the pasta. 55 00:02:01,638 --> 00:02:03,749 Yeah? Try this. 56 00:02:06,743 --> 00:02:08,387 Mmm. 57 00:02:08,773 --> 00:02:10,522 That's so good. 58 00:02:13,403 --> 00:02:16,562 When did you know you wanted to be a... chef, anyway? 59 00:02:16,586 --> 00:02:18,631 My mom passed when I was a kid. 60 00:02:18,655 --> 00:02:21,400 So, I started cooking for my brother and pop. 61 00:02:21,424 --> 00:02:23,235 And... I don't know... 62 00:02:23,259 --> 00:02:24,803 when I was cooking, it was the only time I wasn't sad. 63 00:02:24,827 --> 00:02:26,138 So I just kept cooking. 64 00:02:27,000 --> 00:02:28,674 Wow. 65 00:02:29,127 --> 00:02:31,644 How many girls have you told that sob story to? 66 00:02:31,668 --> 00:02:33,646 Just the ones I wanted to have sex with. 67 00:02:33,670 --> 00:02:35,948 - Yeah. There it is. - Wow. 68 00:02:35,972 --> 00:02:37,416 This is nice. 69 00:02:37,440 --> 00:02:38,984 Murphy must have a magic vagina. 70 00:02:39,008 --> 00:02:40,085 Maybe I do. 71 00:02:40,109 --> 00:02:42,181 Oh, my God, we have real wine glasses? 72 00:02:43,248 --> 00:02:45,491 Murphy, your napkin is on your right. Here. 73 00:02:45,515 --> 00:02:47,726 Uh, Jess, can you take this? 74 00:02:47,750 --> 00:02:49,022 Thank you. 75 00:02:51,357 --> 00:02:52,564 Wine? 76 00:02:52,588 --> 00:02:53,688 - Thank you. - Yeah. 77 00:02:57,627 --> 00:02:59,938 Well, you forgot to cut up her pasta. 78 00:02:59,962 --> 00:03:01,807 Thank you so much, Max. 79 00:03:01,831 --> 00:03:03,842 I've already accepted that there's three people 80 00:03:03,866 --> 00:03:06,067 in my relationship. You might want to do the same. 81 00:03:08,304 --> 00:03:11,283 - Mmm. - Oh, my God. 82 00:03:11,794 --> 00:03:13,441 It's actually really good. 83 00:03:18,047 --> 00:03:20,326 - Your water's right here. - Max, "here" 84 00:03:20,350 --> 00:03:22,261 doesn't meannything. 85 00:03:22,285 --> 00:03:23,639 Thank you. 86 00:03:31,561 --> 00:03:39,317 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 87 00:03:39,569 --> 00:03:41,814 Clark, Columbia, Crawford, 88 00:03:41,838 --> 00:03:44,591 Dane, Dunn, Door... 89 00:03:44,616 --> 00:03:45,784 At some point, 90 00:03:45,808 --> 00:03:48,120 you're gonna have to get used to me being in your bed. 91 00:03:48,144 --> 00:03:51,357 Hey, I lasted until 4:00 a.m. 92 00:03:51,381 --> 00:03:53,559 Then the sound of your heartbeat woke me up, 93 00:03:53,583 --> 00:03:55,728 and then I just started focusing on it. 94 00:03:55,752 --> 00:03:58,731 And then I just started thinking, 95 00:03:58,755 --> 00:04:00,510 "What if it stops?" 96 00:04:01,257 --> 00:04:02,929 That's comforting. 97 00:04:03,926 --> 00:04:05,838 What are you doing, anyway? 98 00:04:05,862 --> 00:04:07,973 I'm... Jamie never answered. So I'm trying to figure out 99 00:04:07,997 --> 00:04:09,808 where she lives. And, of course, the Internet 100 00:04:09,832 --> 00:04:12,177 is a heaping pile of garbage that never helps me. 101 00:04:12,201 --> 00:04:13,812 So... Got to admit, 102 00:04:13,836 --> 00:04:15,881 it's a little bit of a relief that a, 103 00:04:15,905 --> 00:04:18,884 uh, regular civilian can't track down a teenage girl 104 00:04:18,908 --> 00:04:20,753 based on her phone number. 105 00:04:21,322 --> 00:04:22,755 Come back to bed. 106 00:04:23,199 --> 00:04:25,118 Regular civilian. 107 00:04:27,784 --> 00:04:30,596 Text "That Cop." Begin new message. 108 00:04:30,620 --> 00:04:32,264 "Are you home, question mark." 109 00:04:32,834 --> 00:04:35,834 - The opposite of "come back to bed." - I know 110 00:04:35,858 --> 00:04:38,103 this detective dude. He has a police computer at his house. 111 00:04:38,127 --> 00:04:40,038 Okay. Oh, yeah. Wait, wait, wait. You're not... 112 00:04:40,062 --> 00:04:42,207 you're not actually gonna break into his house, are you? 113 00:04:42,231 --> 00:04:43,942 Well, no. Of course not. 114 00:04:43,966 --> 00:04:45,377 Text from "That Cop." 115 00:04:45,401 --> 00:04:47,379 "Just left for work. What's up?" 116 00:04:47,403 --> 00:04:49,581 Just making sure he's not home. 117 00:04:49,605 --> 00:04:52,017 Why is there a soft and a hard shell? 118 00:04:52,041 --> 00:04:54,520 So that it's chewy 119 00:04:54,544 --> 00:04:55,921 and crunchy. 120 00:04:55,945 --> 00:04:57,423 That's the brilliance. 121 00:04:57,447 --> 00:04:59,291 Why is the cheese so liquid-y? 122 00:04:59,315 --> 00:05:02,094 Just... stop talking and eat it. 123 00:05:02,118 --> 00:05:05,798 Okay, I know you didn't come over here just to eat with me. 124 00:05:06,989 --> 00:05:08,700 Why can't I lie to you? 125 00:05:08,724 --> 00:05:11,403 My dad says I'm surprisingly intimidating. 126 00:05:11,427 --> 00:05:12,707 All right. 127 00:05:14,997 --> 00:05:17,309 So, I'm trying to find out what happened to my friend. 128 00:05:18,332 --> 00:05:20,946 And I was hoping that I could... 129 00:05:20,970 --> 00:05:25,918 potentially, possibly use your dad's police computer. 130 00:05:26,262 --> 00:05:27,619 Okay. 131 00:05:27,643 --> 00:05:29,621 - Seriously? - Yeah. 132 00:05:29,645 --> 00:05:32,491 Sounds way more exciting than what I was gonna do. 133 00:05:33,102 --> 00:05:34,827 What is that? 134 00:05:34,851 --> 00:05:37,581 Sit on the couch while my babysitter watches Judge Judy. 135 00:05:39,121 --> 00:05:40,299 Okay. Thank you. 136 00:05:40,323 --> 00:05:42,067 Cop software, please. 137 00:05:42,091 --> 00:05:44,136 Uh, hack into mainframe. 138 00:05:44,160 --> 00:05:46,572 Activate computer robot. 139 00:05:46,596 --> 00:05:48,740 Uh, activate, uh... 140 00:05:48,764 --> 00:05:50,409 Open police scanner. 141 00:05:50,433 --> 00:05:51,743 Start 142 00:05:51,767 --> 00:05:53,579 police router. 143 00:05:53,603 --> 00:05:55,447 Turn on m-motherboard. 144 00:05:55,471 --> 00:05:57,416 Cyber police. 145 00:05:57,440 --> 00:05:58,750 Trip the blue wire. 146 00:05:58,774 --> 00:06:00,486 Trip the red wire. 147 00:06:00,510 --> 00:06:02,754 Trigger cyber command. 148 00:06:02,778 --> 00:06:04,656 - Wait. - What? 149 00:06:04,680 --> 00:06:05,757 I've heard my dad 150 00:06:05,781 --> 00:06:07,759 mention something about "command center." 151 00:06:07,783 --> 00:06:08,961 Open command center. 152 00:06:08,985 --> 00:06:10,295 Opening command center. 153 00:06:10,319 --> 00:06:11,830 Please enter passcode. 154 00:06:11,854 --> 00:06:12,831 Well, now what? 155 00:06:12,855 --> 00:06:14,393 Oh! I got this. 156 00:06:15,024 --> 00:06:17,803 732005. 157 00:06:19,195 --> 00:06:21,006 Yes! 158 00:06:21,030 --> 00:06:23,108 Yes! 159 00:06:23,132 --> 00:06:24,676 My birthday. 160 00:06:24,700 --> 00:06:26,178 My dad is so basic. 161 00:06:26,202 --> 00:06:27,668 Yeah. All dudes are. 162 00:06:31,741 --> 00:06:33,552 Hi. 163 00:06:33,576 --> 00:06:35,654 - Hi. - Hey, if you guys are having sex, 164 00:06:35,678 --> 00:06:37,489 go ahead. Can't see you anyway. 165 00:06:37,513 --> 00:06:39,858 But when you're done, can you 166 00:06:39,882 --> 00:06:41,682 take me to here? 167 00:06:45,841 --> 00:06:48,667 1922 Glenhill Road. 168 00:06:49,095 --> 00:06:50,335 Madison, Wisconsin. 169 00:06:50,359 --> 00:06:51,570 What's that? 170 00:06:51,594 --> 00:06:52,804 Jamie's address. 171 00:06:52,828 --> 00:06:54,139 Can you take me? 172 00:06:54,163 --> 00:06:56,074 We're gonna see Ani DiFranco. 173 00:06:56,098 --> 00:06:57,687 Oh, God. Be gayer. 174 00:06:58,334 --> 00:06:59,645 How 'bout tomorrow? 175 00:06:59,669 --> 00:07:01,480 Tomorrow's puppy graduation day. 176 00:07:01,504 --> 00:07:04,550 - Who cares? I need to get to Jamie. - Murphy, 177 00:07:04,574 --> 00:07:07,152 I love you, but you sound insane. 178 00:07:07,176 --> 00:07:08,687 You want me to ditch work 179 00:07:08,711 --> 00:07:10,689 and drive to Wisconsin, so you can track some girl 180 00:07:10,713 --> 00:07:13,191 who might be your link to a murderer? 181 00:07:13,215 --> 00:07:14,359 No. 182 00:07:14,383 --> 00:07:15,961 Find another ride. 183 00:07:15,985 --> 00:07:17,963 Max? You're gonna go with Max? Great. 184 00:07:17,987 --> 00:07:19,197 What? 185 00:07:19,221 --> 00:07:20,999 - We like Max. - Yeah. 186 00:07:21,023 --> 00:07:23,535 As your, like, sex doll, maybe. 187 00:07:23,559 --> 00:07:26,238 But not as someone competent enough 188 00:07:26,262 --> 00:07:27,706 to take you out of town, no. 189 00:07:27,730 --> 00:07:30,108 Oh, my God, we're gonna be gone for, like, six hours. 190 00:07:30,132 --> 00:07:31,677 You need to chill. 191 00:07:31,701 --> 00:07:33,745 Can you please take Pretzel? Please. 192 00:07:33,769 --> 00:07:36,555 No. I have my cane, and Max. 193 00:07:36,579 --> 00:07:38,550 Oh, yeah, yeah. 194 00:07:38,574 --> 00:07:40,152 You're gonna let Max help you. 195 00:07:40,771 --> 00:07:43,685 Wha-What? What is it? 196 00:07:43,709 --> 00:07:46,358 You know, you've known him for, I don't know, what, an hour? 197 00:07:46,382 --> 00:07:48,360 Do you have any idea how long it took you 198 00:07:48,384 --> 00:07:50,862 to let me hand you your water? 199 00:07:50,886 --> 00:07:52,798 Jess, I'm gonna be fine. 200 00:07:52,822 --> 00:07:53,899 Okay? 201 00:07:53,923 --> 00:07:55,244 Fine. 202 00:07:56,120 --> 00:07:57,769 But your phone is gonna die in, like, two seconds, 203 00:07:57,793 --> 00:08:00,472 so please give it to me because I need Max's number. 204 00:08:00,496 --> 00:08:02,107 Thank you. 205 00:08:02,131 --> 00:08:03,642 Cool car, Max. 206 00:08:03,666 --> 00:08:05,711 Murphy didn't tell me you had such a small penis. 207 00:08:05,735 --> 00:08:07,245 You've seen my penis. 208 00:08:07,269 --> 00:08:09,247 Solid point. 209 00:08:09,271 --> 00:08:11,416 Hey, don't look at me like that, okay? 210 00:08:11,440 --> 00:08:12,718 I feel you looking at me. 211 00:08:12,742 --> 00:08:15,053 I'll be back in a few hours, all right? 212 00:08:15,077 --> 00:08:16,888 - Text me constantly, please. - All right. 213 00:08:16,912 --> 00:08:19,393 All right, relax, dude. 214 00:08:22,284 --> 00:08:23,729 Okay, love you. Bye. 215 00:08:23,753 --> 00:08:24,899 Love you, too. 216 00:08:26,335 --> 00:08:28,101 - Please drive safely. - Okay. 217 00:08:38,212 --> 00:08:41,380 It's puppy graduation day. It's an exciting day 218 00:08:41,405 --> 00:08:42,615 for little Edward, huh? 219 00:08:42,639 --> 00:08:44,168 Mm-hmm. 220 00:08:44,192 --> 00:08:45,785 Oh, I know how hard it is to give him up. 221 00:08:45,809 --> 00:08:47,754 I mean, you've been fostering him 222 00:08:47,778 --> 00:08:49,255 for two years, but you have to know 223 00:08:49,279 --> 00:08:51,858 what a gift he's gonna be to his new owner. 224 00:08:51,882 --> 00:08:54,561 Because he's finally ready to be a guide dog. 225 00:08:54,585 --> 00:08:56,868 Yeah, actually, I-I'm not so sure, 226 00:08:56,892 --> 00:08:59,699 because he keeps begging for human food. 227 00:08:59,723 --> 00:09:01,267 Jessica?! 228 00:09:01,291 --> 00:09:03,036 Where is Murphy? I cannot afford 229 00:09:03,060 --> 00:09:04,282 to be short-staffed today. 230 00:09:04,306 --> 00:09:06,439 Oh, uh... oh, no, we'll be fine. 231 00:09:06,463 --> 00:09:08,942 Um, she, uh, had an emergency. 232 00:09:08,966 --> 00:09:10,486 She's, um... 233 00:09:11,235 --> 00:09:12,745 You're going to therapy? 234 00:09:12,769 --> 00:09:13,813 Yeah. 235 00:09:13,837 --> 00:09:18,318 I found this disability psychologist 236 00:09:18,342 --> 00:09:20,987 in Northbrook. 237 00:09:21,011 --> 00:09:22,055 Uh... Shh! 238 00:09:22,079 --> 00:09:24,457 But the thing is, Dr... 239 00:09:24,481 --> 00:09:26,531 Maxwell... 240 00:09:26,555 --> 00:09:28,428 - Nice. Nice. - ...has a six-month waiting list. 241 00:09:28,452 --> 00:09:31,698 But I... there was a cancellation today. 242 00:09:31,722 --> 00:09:34,133 So, I know how important graduation is, 243 00:09:34,157 --> 00:09:38,230 um, but, Mom, I'm tired of being a mess. 244 00:09:38,254 --> 00:09:40,139 You know, I think I've really, uh... 245 00:09:40,850 --> 00:09:43,676 I've really hit, uh, rock bottom. 246 00:09:43,700 --> 00:09:46,813 Well, I have to say you've really... 247 00:09:46,837 --> 00:09:48,248 surprised me. 248 00:09:48,272 --> 00:09:50,538 That's a big deal, Murphy. 249 00:09:53,043 --> 00:09:56,422 I'm... I'm proud of you, honey. 250 00:09:57,032 --> 00:09:59,034 I'm really proud of me, too. 251 00:09:59,449 --> 00:10:00,995 Thanks, Mom. 252 00:10:01,685 --> 00:10:03,930 Okay. Bye. 253 00:10:03,954 --> 00:10:05,431 Huh. 254 00:10:05,455 --> 00:10:07,500 I think I need to turn right. 255 00:10:07,524 --> 00:10:10,837 That'll get us straight to hell, which is where you belong. 256 00:10:10,861 --> 00:10:14,425 Judge me all you want, but you do not know my mother. 257 00:10:15,718 --> 00:10:16,809 What's up? 258 00:10:16,833 --> 00:10:19,045 You're like a mute today. 259 00:10:20,097 --> 00:10:21,657 I'm fine. For real. 260 00:10:21,681 --> 00:10:25,518 Tyson... tell me. 261 00:10:25,542 --> 00:10:28,254 It's just my mom and I are going through it a bit. 262 00:10:28,278 --> 00:10:29,355 Dude, come on. 263 00:10:29,379 --> 00:10:32,525 This area's, like, my specialty. Spill it. 264 00:10:32,549 --> 00:10:34,694 It's nothing. My mom just made me feel 265 00:10:34,718 --> 00:10:36,329 a little bad, that's all. 266 00:10:36,353 --> 00:10:38,164 Yeah, moms are really good at that. 267 00:10:38,188 --> 00:10:39,799 My mom said she loves me more than anything, 268 00:10:39,823 --> 00:10:41,601 but her favorite thing in the world 269 00:10:41,625 --> 00:10:44,170 is to make me feel like complete and total garbage. 270 00:10:44,194 --> 00:10:46,072 So... Okay. 271 00:10:46,096 --> 00:10:47,792 Hey, uh... 272 00:10:48,432 --> 00:10:51,244 have you ever met your biological mom? 273 00:10:51,796 --> 00:10:52,979 No. 274 00:10:53,422 --> 00:10:54,647 I have no desire to. 275 00:10:55,341 --> 00:10:56,516 Like, none? 276 00:10:57,510 --> 00:10:58,751 Well, I don't see you jumping 277 00:10:58,775 --> 00:11:01,376 to meet your jackass dad who abandoned you guys. 278 00:11:02,784 --> 00:11:04,058 Yeah. 279 00:11:11,941 --> 00:11:13,833 Here's the new case. 280 00:11:14,193 --> 00:11:15,368 Jay Crawford. 281 00:11:15,392 --> 00:11:17,937 He was shot at Arturo's Pizzeria about a month ago. 282 00:11:17,961 --> 00:11:19,339 Have any leads? 283 00:11:19,363 --> 00:11:20,907 Well, we just got a list of witnesses. 284 00:11:20,931 --> 00:11:22,775 A kid working the register, Kevin Masters, 285 00:11:22,799 --> 00:11:24,777 and frequent customer, Darnell James. 286 00:11:25,412 --> 00:11:27,246 - I had them brought in. - Darnell James? 287 00:11:27,270 --> 00:11:28,948 That's Tyson Parker's cousin, isn't it? 288 00:11:28,972 --> 00:11:30,283 Yeah, but don't go asking him questions 289 00:11:30,307 --> 00:11:31,451 about his missing cousin. 290 00:11:31,475 --> 00:11:32,719 He's here on his own volition. 291 00:11:32,743 --> 00:11:34,120 I don't want you pissing him off. 292 00:11:34,144 --> 00:11:35,555 Well, I know, it's just the pizza place 293 00:11:35,579 --> 00:11:37,223 is around the corner from where Tyson dealt, 294 00:11:37,247 --> 00:11:38,791 and this happened the day before Tyson disappeared. 295 00:11:38,815 --> 00:11:40,167 There could be a connection. 296 00:11:40,414 --> 00:11:41,427 What? 297 00:11:41,451 --> 00:11:43,563 You just want to solve the Parker case 298 00:11:43,587 --> 00:11:45,865 'cause you got it bad for that Murphy chick. 299 00:11:45,889 --> 00:11:47,967 Yes, this is why we solve crimes: to get laid. 300 00:11:47,991 --> 00:11:50,236 Yeah. Sarcasm. Textbook. Get off my back. 301 00:11:50,260 --> 00:11:51,871 When's the last time you had a date? 302 00:11:51,895 --> 00:11:54,207 Don't worry, I get mine. 303 00:11:54,231 --> 00:11:56,943 Oh, no, we got Becker up in here. 304 00:11:56,967 --> 00:11:58,445 Kevin, we're ready for you. 305 00:12:02,773 --> 00:12:04,250 Careful with her. 306 00:12:04,274 --> 00:12:05,673 She don't quit. 307 00:12:09,959 --> 00:12:12,560 Your stupid car lasted a whole hour. 308 00:12:17,454 --> 00:12:19,298 Well... 309 00:12:19,322 --> 00:12:20,967 It's gonna need a push-start, 310 00:12:21,385 --> 00:12:24,170 which, unfortunately, requires two people. 311 00:12:24,430 --> 00:12:26,472 I'm not a mathematician, but... 312 00:12:26,891 --> 00:12:28,508 yeah, I happen to be another human being. 313 00:12:29,249 --> 00:12:30,371 Oh, yeah? 314 00:12:30,395 --> 00:12:31,778 Okay, babe, now give her a push. 315 00:12:31,802 --> 00:12:33,935 Okay. 316 00:12:38,542 --> 00:12:39,852 Are you even trying? 317 00:12:39,876 --> 00:12:41,254 I'm pushing! 318 00:12:41,278 --> 00:12:42,655 Lean into it. Let's go. I am pushing! 319 00:12:42,679 --> 00:12:44,724 All right. 320 00:12:44,748 --> 00:12:46,559 You got this. Come on. 321 00:12:46,583 --> 00:12:48,750 Okay, this is stupid. I can't push. 322 00:12:51,013 --> 00:12:54,092 Okay. Well, um... 323 00:12:54,877 --> 00:12:56,135 You're gonna have to steer. 324 00:12:57,556 --> 00:12:58,731 Wait, like, the car? 325 00:12:58,756 --> 00:12:59,872 Yeah. 326 00:12:59,896 --> 00:13:01,274 What? 327 00:13:06,169 --> 00:13:07,640 Okay. 328 00:13:09,016 --> 00:13:10,516 All right, remember to pop the clutch. Okay? 329 00:13:10,540 --> 00:13:12,273 - Pop the clutch. I got it. - Yeah. 330 00:13:13,643 --> 00:13:15,655 And remind me, what is the clutch again? 331 00:13:15,679 --> 00:13:17,623 Just steer straight, pressing the brake, okay? 332 00:13:17,647 --> 00:13:19,485 - Got it. - All right, babe, you got this. Come on. 333 00:13:22,552 --> 00:13:25,064 I'm driving. I'm driving. 334 00:13:25,088 --> 00:13:27,033 I'm driving. I'm driving. 335 00:13:27,057 --> 00:13:28,468 I'm driving. 336 00:13:28,492 --> 00:13:29,569 Murphy, pop the clutch. 337 00:13:29,593 --> 00:13:31,204 What? Pop the clu... Brake! 338 00:13:31,228 --> 00:13:33,372 I don't know where the brake is. Murphy! 339 00:13:33,396 --> 00:13:34,740 Max, help! I don't... 340 00:13:34,764 --> 00:13:36,342 I don't know where the brake is! 341 00:13:36,366 --> 00:13:37,599 Brake! Brake! 342 00:13:38,435 --> 00:13:40,813 Babe! Babe, you okay? 343 00:13:40,837 --> 00:13:43,316 Hey. 344 00:13:43,340 --> 00:13:45,184 - You good? You all right? - Yeah, I'm okay. 345 00:13:45,970 --> 00:13:47,220 I drove. 346 00:13:47,244 --> 00:13:48,921 - Yeah. Yeah, you did. - Yeah. Yeah, I drove. 347 00:13:48,945 --> 00:13:50,823 - That was really cool. - You're really bad at it. 348 00:13:50,847 --> 00:13:53,526 Yeah. Sorry. 349 00:13:53,550 --> 00:13:55,261 That was cool. 350 00:13:55,285 --> 00:13:56,951 Come here. 351 00:14:00,943 --> 00:14:02,168 Get in. 352 00:14:02,192 --> 00:14:04,125 Yes, ma'am. Oh. 353 00:14:06,062 --> 00:14:08,241 Oh. 354 00:14:08,265 --> 00:14:09,876 Be about a half hour to fix. 355 00:14:09,900 --> 00:14:12,914 - Is this a 750 Double Pumper? - Hell yeah, it is. 356 00:14:12,938 --> 00:14:15,094 - Yeah, my dad had one in his car. - No way. 357 00:14:15,118 --> 00:14:16,407 It's the best. And it's all gold-plated. 358 00:14:16,431 --> 00:14:17,826 - It's hands down the best. - Yeah. 359 00:14:17,850 --> 00:14:19,362 Oh, cool. When's the part 360 00:14:19,386 --> 00:14:20,887 where you guys start humping the hood? 361 00:14:20,911 --> 00:14:23,456 'Cause I'd like to not be here for that. 362 00:14:23,966 --> 00:14:25,758 I'm gonna go to the bathroom. 363 00:14:25,782 --> 00:14:27,126 You need some help? 364 00:14:27,150 --> 00:14:29,555 No, I've been peeing my whole life, dude. 365 00:14:47,771 --> 00:14:49,037 Great. 366 00:15:12,295 --> 00:15:14,640 Ew. Ew, ew, ew. 367 00:15:17,689 --> 00:15:18,866 Ow. 368 00:15:25,709 --> 00:15:27,237 Murph? 369 00:15:29,865 --> 00:15:31,324 What are you doing on the floor? 370 00:15:32,402 --> 00:15:34,235 I don't know, Max. 371 00:15:34,259 --> 00:15:36,070 What are you doing in the women's restroom? 372 00:15:36,094 --> 00:15:37,772 Here, let me help you. 373 00:15:37,796 --> 00:15:39,028 No, I don't need your help. 374 00:15:41,099 --> 00:15:44,379 I'm fine. Can you please... Can you just leave, please? 375 00:15:47,898 --> 00:15:49,831 Max, please. 376 00:15:55,772 --> 00:15:58,051 Up. Good boy. 377 00:15:58,075 --> 00:15:59,819 - He always goes for the food, watch. - This way. 378 00:15:59,843 --> 00:16:01,988 Good boy. 379 00:16:02,012 --> 00:16:03,923 - He's doing perfectly. - Okay. 380 00:16:03,947 --> 00:16:06,726 - Sit. - Can I have a word? 381 00:16:06,944 --> 00:16:08,761 What? 382 00:16:08,785 --> 00:16:10,363 You want to tell me what's really going on with Murphy? 383 00:16:10,387 --> 00:16:12,283 Joy told me she's at therapy. 384 00:16:12,307 --> 00:16:13,410 Come on. 385 00:16:13,434 --> 00:16:16,669 - Mm-hmm. Yeah. She is. - I didn't take second 386 00:16:16,693 --> 00:16:20,206 at the Deerfield YMCA Annual Poker Tournament by accident. 387 00:16:20,230 --> 00:16:21,741 I know how to spot a tell. 388 00:16:21,765 --> 00:16:24,336 Felix, I don't have a tell. 389 00:16:25,068 --> 00:16:26,946 You wiggle your nose like the hot chick from Bewitched. 390 00:16:26,970 --> 00:16:28,114 I do not. 391 00:16:28,138 --> 00:16:29,415 You're doing it right now. 392 00:16:31,408 --> 00:16:32,678 Fine. 393 00:16:33,377 --> 00:16:35,421 Please don't tell Joy, but, uh, 394 00:16:35,445 --> 00:16:37,790 Murphy went to Madison with the new guy she's dating. 395 00:16:38,517 --> 00:16:41,394 On puppy graduation day? 396 00:16:41,418 --> 00:16:43,129 All right, he's all set. 397 00:16:43,153 --> 00:16:44,230 Excellent work. 398 00:16:44,254 --> 00:16:45,431 Thank you. 399 00:16:45,455 --> 00:16:46,599 Yay. 400 00:16:46,623 --> 00:16:49,569 Jess, you have to fail him. 401 00:16:49,593 --> 00:16:51,637 Because if he passes, 402 00:16:51,661 --> 00:16:53,940 I have to give him up and I can't. 403 00:16:53,964 --> 00:16:56,376 - He's my best friend. - Right. 404 00:16:56,400 --> 00:16:58,044 Well, it's-it's gonna be okay. 405 00:16:58,068 --> 00:16:59,245 And you've done a great job. 406 00:16:59,269 --> 00:17:00,346 We're so proud of you. 407 00:17:00,370 --> 00:17:01,581 - Yeah. - And... Yeah. 408 00:17:01,605 --> 00:17:02,782 Yeah, there, there. 409 00:17:02,806 --> 00:17:04,250 It's fine. 410 00:17:04,274 --> 00:17:05,918 Just remember, you signed a contract 411 00:17:05,942 --> 00:17:09,589 and if you don't surrender Edward, we will sue you. 412 00:17:09,613 --> 00:17:11,057 - Felix! - What? 413 00:17:11,081 --> 00:17:12,458 Come on, Gloria, let's go. I'm just telling her 414 00:17:12,482 --> 00:17:13,793 she has no choice in the matter, 415 00:17:13,817 --> 00:17:15,161 so she might as well not even worry about it. 416 00:17:15,185 --> 00:17:17,263 - You're an idiot. - Okay, cool. 417 00:17:17,287 --> 00:17:19,534 Oh, yeah. Perfect. Walk away, Jess. 418 00:17:19,558 --> 00:17:20,810 This is a disaster. 419 00:17:20,834 --> 00:17:22,168 Snacks aren't here, 420 00:17:22,192 --> 00:17:23,770 decorations aren't up, the cake's not ready, 421 00:17:23,794 --> 00:17:25,119 but don't worry about it! 422 00:17:25,143 --> 00:17:27,740 Oh, and by the way, I'm doing all of this by myself, 423 00:17:27,764 --> 00:17:30,576 because your roommate is off joyriding with her boyfriend! 424 00:17:30,600 --> 00:17:33,413 Murphy has a boyfriend? 425 00:17:33,937 --> 00:17:35,937 Um... 426 00:17:37,174 --> 00:17:39,318 Nice. 427 00:17:39,342 --> 00:17:40,653 Yeah, you're good to go. 428 00:17:40,677 --> 00:17:42,121 Uh, do you mind pulling out of here? 429 00:17:42,145 --> 00:17:43,256 I got other cars to work on. 430 00:17:43,280 --> 00:17:44,624 Wll, my girl's inside grabbing a snack. 431 00:17:44,648 --> 00:17:45,925 Do you mind if I go get her? 432 00:17:45,949 --> 00:17:47,627 - Yeah, sure, but hurry. - All right. 433 00:17:48,045 --> 00:17:49,588 Actually... 434 00:17:50,353 --> 00:17:52,007 I don't think she wants my help. 435 00:17:53,290 --> 00:17:55,427 - Just tell her I moved the car. - No problem. 436 00:18:06,438 --> 00:18:08,147 Max? 437 00:18:08,482 --> 00:18:10,183 He moved the car over there. 438 00:18:10,207 --> 00:18:12,485 Over there? Over where? 439 00:18:22,719 --> 00:18:24,152 Max? 440 00:18:37,400 --> 00:18:39,334 Max? 441 00:18:48,460 --> 00:18:50,816 Watch the road! What's your problem, huh? 442 00:18:50,841 --> 00:18:52,174 Sorry. 443 00:18:54,836 --> 00:18:57,248 - Here, here, just grab my arm. - I don't need your arm! 444 00:18:57,272 --> 00:18:58,783 We're in the middle of the street. 445 00:18:58,807 --> 00:19:00,084 I can do it by myself. 446 00:19:00,108 --> 00:19:01,219 Can you, though? 447 00:19:01,243 --> 00:19:03,221 No, Max. 448 00:19:03,245 --> 00:19:04,923 I don't know how to cross the street. 449 00:19:04,947 --> 00:19:06,658 So, thank God I met you, because I've been 450 00:19:06,682 --> 00:19:08,415 ne block my entire life. 451 00:19:14,562 --> 00:19:16,629 Why won't the kid talk? 452 00:19:17,626 --> 00:19:20,305 Maybe because you don't do your damn job. 453 00:19:22,064 --> 00:19:23,942 Is that how you're gonna play this? 454 00:19:23,966 --> 00:19:28,103 Are you gonna tell me yourself who shot Jay Crawford? 455 00:19:32,306 --> 00:19:35,110 He was a rival dealer, wasn't he? 456 00:19:39,548 --> 00:19:42,241 One of your dealers, Tyson Parker, recently went missing. 457 00:19:42,265 --> 00:19:44,317 That's it. If you're not gonna book me, I'm done here. 458 00:19:48,890 --> 00:19:49,934 What was that? 459 00:19:49,958 --> 00:19:51,469 I'm doing my job. 460 00:19:51,493 --> 00:19:53,705 Your job is to solve this case. 461 00:19:53,729 --> 00:19:55,707 I'm gonna need you to learn to 462 00:19:55,731 --> 00:19:58,209 check your personal life at the door. 463 00:19:58,233 --> 00:20:00,044 I'm bringing Kevin in again. 464 00:20:00,068 --> 00:20:02,512 I don't want you here. 465 00:20:18,570 --> 00:20:20,280 You're really gonna put that there? 466 00:20:21,615 --> 00:20:23,401 Your car smells like B.O. and weed. 467 00:20:23,425 --> 00:20:25,169 It's basically an air freshener. 468 00:20:25,193 --> 00:20:27,205 Call from Mom. 469 00:20:27,229 --> 00:20:28,373 Maybe you should answer it. 470 00:20:28,397 --> 00:20:29,841 Maybe you should stop telling me what to do. 471 00:20:29,865 --> 00:20:31,878 - Oh, my God. - What? 472 00:20:32,334 --> 00:20:34,679 I'm not telling you what to do, I'm just... 473 00:20:34,703 --> 00:20:36,180 - I'm trying to help you. - I don't want 474 00:20:36,204 --> 00:20:38,590 anyone to help me. 475 00:20:46,515 --> 00:20:48,993 Murphy won't answer my calls, so you're gonna have to tell me. 476 00:20:49,017 --> 00:20:50,662 Who's the guy? 477 00:20:50,686 --> 00:20:52,530 Uh... 478 00:20:53,525 --> 00:20:55,255 No. I'm not doing that. 479 00:20:55,279 --> 00:20:56,901 Look, I'm sorry if I'm a little freaked out, 480 00:20:56,925 --> 00:20:59,965 but Murphy's off with... a stranger. 481 00:20:59,989 --> 00:21:02,874 Joy, I am telling you, she's absolutely fine. 482 00:21:03,073 --> 00:21:05,109 I am not worried at all. 483 00:21:05,133 --> 00:21:06,744 Jess. 484 00:21:06,768 --> 00:21:08,112 You need to deal with Gloria. 485 00:21:08,136 --> 00:21:09,747 She's feeding Edward french fries so he'll fail. 486 00:21:09,771 --> 00:21:11,516 Damn it. 487 00:21:11,540 --> 00:21:13,718 - Watch the dog. Watch the dog. - Yeah, yeah. Right. But what... 488 00:21:13,742 --> 00:21:16,676 Okay. I can't... What about Murphy? 489 00:21:32,759 --> 00:21:34,693 Max Parish. 490 00:21:39,468 --> 00:21:40,978 Don't judge me. 491 00:21:45,173 --> 00:21:47,151 - Hi. Can I help you? - Hi. 492 00:21:47,175 --> 00:21:49,420 Yes. I'm the one who's been calling you. 493 00:21:50,078 --> 00:21:51,823 I'm a friend of Tyson Parker. 494 00:21:51,847 --> 00:21:53,491 Who's Tyson Parker? 495 00:21:53,515 --> 00:21:56,494 Nice try. Okay. 496 00:21:56,518 --> 00:21:57,795 Hey. 497 00:21:57,819 --> 00:21:58,996 Is everything okay, sweetheart? 498 00:21:59,020 --> 00:22:00,264 Yes, I-I'm just looking 499 00:22:00,288 --> 00:22:01,899 for Tyson. He was a friend of your daughter's. 500 00:22:01,923 --> 00:22:04,435 - No, he isn't. - Go back inside, baby. 501 00:22:04,459 --> 00:22:07,472 No. No, no. I need to talk to you for a second. 502 00:22:07,496 --> 00:22:09,273 Please come back. I need to talk to her. 503 00:22:09,297 --> 00:22:11,504 Get off my property before I call the police. 504 00:22:11,528 --> 00:22:13,204 Okay, well, that's a little aggressive. 505 00:22:13,228 --> 00:22:15,179 I don't think we need to call the police. 506 00:22:15,771 --> 00:22:17,137 Oh. 507 00:22:21,415 --> 00:22:22,781 Okay. 508 00:22:27,879 --> 00:22:29,201 What are you doing? 509 00:22:29,814 --> 00:22:31,458 Smoking the little bitch out. 510 00:22:31,482 --> 00:22:33,127 She has to leave at some point. 511 00:22:33,151 --> 00:22:36,296 Murphy, come on. Her dad's about to call the cops. 512 00:22:36,320 --> 00:22:37,920 So? We're not breaking any laws. 513 00:22:40,024 --> 00:22:43,003 Look, you can either sit here with me, or you can go home. 514 00:22:43,027 --> 00:22:45,008 Happy to Uber back to Chicago by myself. 515 00:22:45,703 --> 00:22:47,648 Jess, take a look at this. 516 00:22:47,832 --> 00:22:49,643 Yes? I found Max Parish. 517 00:22:49,667 --> 00:22:52,146 This is the guy my daughter's with? 518 00:22:52,170 --> 00:22:53,458 How did you find him? 519 00:22:53,482 --> 00:22:55,181 His Instagram is revolting. 520 00:22:55,205 --> 00:22:56,550 Is that Murphy? 521 00:22:56,574 --> 00:22:58,548 Is she okay? Is-is he still bothering her? 522 00:22:58,573 --> 00:23:00,081 No, he's... Wait, what? 523 00:23:00,778 --> 00:23:02,478 How did you know he was bothering her? 524 00:23:03,915 --> 00:23:05,633 You went through my phone. 525 00:23:05,634 --> 00:23:07,479 It was right there on the table. 526 00:23:07,503 --> 00:23:10,181 That is a complete violation of privacy. What were you doing? 527 00:23:10,205 --> 00:23:12,250 Forgive me, but my blind daughter is off 528 00:23:12,274 --> 00:23:13,785 with a naked alcoholic. 529 00:23:13,809 --> 00:23:15,914 It is my right as a mother to know. 530 00:23:18,085 --> 00:23:19,285 Kevin. 531 00:23:21,483 --> 00:23:23,917 Was this the first time you saw a person get shot? 532 00:23:26,322 --> 00:23:30,624 I saw a man get shot for the first time when I was 11. 533 00:23:35,197 --> 00:23:37,142 Right outside my bedroom window. 534 00:23:37,166 --> 00:23:38,944 The next day, when the cops came, 535 00:23:38,968 --> 00:23:41,646 my brother told me not to talk to them. 536 00:23:41,670 --> 00:23:43,048 He said he would take care of me 537 00:23:43,072 --> 00:23:44,604 and the cops wouldn't take care of me. 538 00:23:47,309 --> 00:23:49,676 I bet Darnell said something like that to you. 539 00:23:51,513 --> 00:23:52,701 Well... 540 00:23:53,261 --> 00:23:54,761 my brother didn't protect me. 541 00:23:57,252 --> 00:24:01,066 I saw five more people get shot by the time I turned 18. 542 00:24:01,501 --> 00:24:03,336 Look, I know you're scared. 543 00:24:04,360 --> 00:24:07,841 But... I'm here for you. 544 00:24:08,697 --> 00:24:10,594 I need you to tell me... 545 00:24:11,567 --> 00:24:13,367 who shot Jay Crawford. 546 00:24:14,737 --> 00:24:15,807 I don't know. 547 00:24:17,267 --> 00:24:19,551 I was in the back when it happened, 548 00:24:19,575 --> 00:24:20,587 but... 549 00:24:21,329 --> 00:24:23,129 there was someone there. 550 00:24:26,048 --> 00:24:27,492 I think he saw who did it. 551 00:24:27,516 --> 00:24:29,327 What's the big emergency? 552 00:24:29,351 --> 00:24:31,096 Why are you blowing up my phone? 553 00:24:31,120 --> 00:24:33,286 Yeah, um... 554 00:24:35,357 --> 00:24:38,003 I wanted to say that I'm out. 555 00:24:38,027 --> 00:24:40,193 What's that supposed to mean? 556 00:24:41,797 --> 00:24:43,497 I don't want to work for you anymore. 557 00:24:45,034 --> 00:24:46,379 Ty... 558 00:24:47,269 --> 00:24:48,680 you know you can't do that. 559 00:24:48,704 --> 00:24:50,782 Come on, man. 560 00:24:50,806 --> 00:24:52,884 I told you this when you begged me to hire you. 561 00:24:52,908 --> 00:24:54,452 You're in, you're in. 562 00:24:54,476 --> 00:24:55,639 That's it. 563 00:24:56,348 --> 00:24:57,956 You understand me? 564 00:24:58,379 --> 00:25:00,279 Tyson, do you understand me? 565 00:25:01,957 --> 00:25:03,267 Yeah. 566 00:25:03,485 --> 00:25:05,565 Look, I got to run. 567 00:25:06,221 --> 00:25:07,421 You working tonight? 568 00:25:08,557 --> 00:25:10,802 Yeah, I'm working. 569 00:25:10,826 --> 00:25:12,280 All right, man. 570 00:25:13,228 --> 00:25:14,699 See you later. 571 00:25:24,239 --> 00:25:26,751 Hey, what you doing here? 572 00:25:26,775 --> 00:25:27,919 Yo, Crawford. 573 00:25:27,943 --> 00:25:29,220 What's up, man? 574 00:25:44,593 --> 00:25:46,337 Tyson? 575 00:25:46,361 --> 00:25:47,505 - You all right? - Yeah. 576 00:25:47,529 --> 00:25:49,484 All right, come on, come on, come on. 577 00:25:50,132 --> 00:25:52,299 Let's go, let's go. Come on, come on. 578 00:25:57,940 --> 00:25:59,184 Oh, it's the dad. 579 00:25:59,208 --> 00:26:01,019 You know what? I told you to leave. 580 00:26:01,043 --> 00:26:02,787 - Now I am gonna call the police. - Sorry, sir. We'll go. 581 00:26:02,811 --> 00:26:04,622 No, we're not going anywhere. 582 00:26:04,646 --> 00:26:06,958 We're not leaving until I talk to your daughter about Tyson. 583 00:26:06,982 --> 00:26:09,928 Jamie! I know what you were doing with Tyson! 584 00:26:09,952 --> 00:26:13,353 - Jamie! - Stop! Stop. I'm Jamie. 585 00:26:14,289 --> 00:26:15,967 You're the one Tyson was 586 00:26:15,991 --> 00:26:17,669 - cheating on his girlfriend with? - No. 587 00:26:18,513 --> 00:26:19,759 I'm his father. 588 00:26:25,290 --> 00:26:27,671 So, Tyson found you. You're the one 589 00:26:27,696 --> 00:26:29,174 he was sneaking off to Madison to see. 590 00:26:29,690 --> 00:26:31,501 I thought, I thought you guys had never met. 591 00:26:31,525 --> 00:26:33,269 He found me a few months ago. 592 00:26:33,293 --> 00:26:35,171 We've been in touch ever since. 593 00:26:35,195 --> 00:26:37,028 Now wha-what are you guys doing here? 594 00:26:38,205 --> 00:26:39,438 He's, um... 595 00:26:43,455 --> 00:26:44,622 He's dead. 596 00:26:45,498 --> 00:26:46,716 What? 597 00:26:46,740 --> 00:26:48,718 Yeah, so you don't need to worry about 598 00:26:48,742 --> 00:26:50,053 him ruining your perfect life here. 599 00:26:50,077 --> 00:26:51,226 Murphy. 600 00:26:51,250 --> 00:26:52,450 Wait a minute, what did you say? 601 00:26:52,474 --> 00:26:55,892 I sid I found Tyson lying dead in Chicago, two weeks ago. 602 00:26:55,916 --> 00:26:57,594 His body hasn't been found yet. 603 00:26:58,261 --> 00:27:00,230 We're just trying to figure out what happened to him. 604 00:27:00,254 --> 00:27:02,532 No, that's impossible. I spoke to him on the phone 605 00:27:02,556 --> 00:27:04,100 a couple days ago, so I know he's not dead 606 00:27:04,124 --> 00:27:05,435 and I certainly know he's not in Chicago. 607 00:27:05,459 --> 00:27:07,613 Wait, you talked to Tyson? Where is he? 608 00:27:07,637 --> 00:27:09,472 No idea and he wouldn't tell me. 609 00:27:09,496 --> 00:27:10,907 What I do know is that he skipped town. 610 00:27:10,931 --> 00:27:11,908 For good. 611 00:27:11,932 --> 00:27:13,276 Quit his job at the flower shop, 612 00:27:13,300 --> 00:27:14,911 sold his stuff and everything. 613 00:27:14,935 --> 00:27:16,434 Dad? 614 00:27:19,506 --> 00:27:21,164 Look, I'll tell you this. 615 00:27:21,188 --> 00:27:23,086 I got to go. 616 00:27:23,110 --> 00:27:26,372 But Tyson left Chicago and he doesn't want to be found. 617 00:27:35,715 --> 00:27:37,481 You think he was lying? 618 00:27:38,859 --> 00:27:40,011 I don't know. 619 00:27:40,761 --> 00:27:42,171 Seemed genuine. 620 00:27:42,195 --> 00:27:44,941 It's just the one thing I thought I knew for sure 621 00:27:44,965 --> 00:27:46,342 was that I found Tyson dead that night. 622 00:27:46,366 --> 00:27:47,852 And as it turns out, if... 623 00:27:48,435 --> 00:27:49,746 if Jamie is telling the truth, 624 00:27:49,770 --> 00:27:51,481 then maybe he's alive? 625 00:27:52,339 --> 00:27:53,850 It doesn't make, it doesn't make sense. 626 00:27:53,874 --> 00:27:55,026 It doesn't... 627 00:27:55,776 --> 00:27:56,986 doesn't make sense. 628 00:27:58,545 --> 00:28:00,490 It's a possibility, though. 629 00:28:00,514 --> 00:28:02,759 What about all the other stuff, like Tyson... 630 00:28:02,783 --> 00:28:05,662 that he ran away and that he worked at a flower shop? 631 00:28:05,686 --> 00:28:08,264 That he, he doesn't want to be found? 632 00:28:08,288 --> 00:28:09,799 Um... 633 00:28:09,823 --> 00:28:11,042 This is insane. 634 00:28:12,126 --> 00:28:14,192 Maybe not. 635 00:28:16,196 --> 00:28:17,807 You keep saying maybe you didn't know Tyson 636 00:28:17,831 --> 00:28:19,843 - as well as you thought. - Clearly. 637 00:28:21,001 --> 00:28:23,012 Thank you for reminding me I barely knew my friend. 638 00:28:23,346 --> 00:28:25,114 Look, I'm-I'm just saying, okay? 639 00:28:25,138 --> 00:28:26,783 If what Jamie said is true, 640 00:28:26,807 --> 00:28:28,273 Tyson could be alive. 641 00:28:35,248 --> 00:28:36,514 Can we stop for dinner? 642 00:28:38,903 --> 00:28:40,229 What are you in the mood for? 643 00:28:44,491 --> 00:28:46,803 Alcohol. 644 00:28:46,827 --> 00:28:48,004 Come on, Edward. 645 00:28:48,028 --> 00:28:49,706 Gloria, do not leave with that dog. 646 00:28:49,730 --> 00:28:51,207 That is a $50,000 dog. Come on. 647 00:28:51,231 --> 00:28:52,508 - Go, go, go, go, go. - Gloria. 648 00:28:52,532 --> 00:28:53,843 - Come on. - Gloria! 649 00:28:53,867 --> 00:28:55,345 Let me talk... Gloria, open the door. 650 00:28:55,369 --> 00:28:56,713 Felix, make sure she doesn't leave. 651 00:28:56,737 --> 00:28:58,981 Gloria, get out of the car. I don't know what to do. 652 00:28:59,005 --> 00:29:01,116 - Oh, okay. Yeah, I'm on it. Hey! - Wait. Joy. 653 00:29:01,140 --> 00:29:02,885 Joy, Joy, Joy. Whoa, whoa, hey. Where are you going? 654 00:29:02,909 --> 00:29:04,554 Well, I have to go to Madison, I-I don't... 655 00:29:04,578 --> 00:29:06,422 - I don't know what else to do. - Okay, Joy. 656 00:29:06,446 --> 00:29:08,591 Breathe. 657 00:29:08,615 --> 00:29:10,193 She's fine; I just talked to her. 658 00:29:10,217 --> 00:29:11,861 - She's on her way back. - Oh, thank God. 659 00:29:11,885 --> 00:29:13,096 She's on 90 outside of Rockford. 660 00:29:13,120 --> 00:29:14,364 Oh... 661 00:29:14,388 --> 00:29:15,898 I understand... 662 00:29:15,922 --> 00:29:17,567 Well, that's odd. 663 00:29:17,591 --> 00:29:19,035 What? I've never heard Murphy 664 00:29:19,059 --> 00:29:20,383 use the name of a road in her life. 665 00:29:20,407 --> 00:29:22,171 It's always, "Some highway, Mom." 666 00:29:22,195 --> 00:29:24,040 Tell me how I can help. 667 00:29:24,064 --> 00:29:25,330 Did you really talk to her? 668 00:29:26,466 --> 00:29:29,045 No, but I know where she is. 669 00:29:29,069 --> 00:29:30,213 I-I understand. 670 00:29:30,237 --> 00:29:33,383 - But, listen, Gloria... - I s... 671 00:29:33,407 --> 00:29:35,418 sort of track her using an app. 672 00:29:36,336 --> 00:29:38,354 Does she know you track her? 673 00:29:38,378 --> 00:29:40,957 I downloaded it onto her phone while she was 674 00:29:40,981 --> 00:29:43,693 passed out dru... sleeping. 675 00:29:43,717 --> 00:29:45,361 Now, Jess. 676 00:29:45,385 --> 00:29:47,930 Some would say that is a total violation of privacy. 677 00:29:47,954 --> 00:29:49,365 I work here... I know. 678 00:29:52,392 --> 00:29:53,591 I'm you. 679 00:29:57,917 --> 00:30:00,517 I just, I really worry about her, you know? 680 00:30:05,071 --> 00:30:06,741 Get in line, kiddo. 681 00:30:07,407 --> 00:30:09,485 I had... I raised a cactus one time. 682 00:30:09,509 --> 00:30:11,154 - A what? - I-I know you have, too. 683 00:30:11,178 --> 00:30:13,856 I just want to go home with my dog! 684 00:30:13,880 --> 00:30:15,758 But we're not her, are we? 685 00:30:18,285 --> 00:30:19,462 I think we might be. 686 00:30:19,486 --> 00:30:20,863 Step away from the car. 687 00:30:20,887 --> 00:30:23,655 I'm not moving from the-the car. 688 00:30:31,164 --> 00:30:32,675 It's getting late. We should probably head back. 689 00:30:32,699 --> 00:30:34,477 No, no, no. Hang on. 690 00:30:35,702 --> 00:30:37,346 What can I get for you? 691 00:30:37,370 --> 00:30:39,982 Food. What do you have? 692 00:30:40,006 --> 00:30:41,617 All the food is on the buffet. 693 00:30:41,641 --> 00:30:43,453 You brought me to a buffet? 694 00:30:43,477 --> 00:30:44,921 You said alcohol. 695 00:30:44,945 --> 00:30:46,077 And now I'm hungry. 696 00:30:48,148 --> 00:30:49,459 Do you need some help? 697 00:30:49,483 --> 00:30:52,217 - No. - No, ma'am. No. 698 00:30:55,188 --> 00:30:58,122 - Murph, your cane. - I can hear the ch-china. 699 00:31:02,729 --> 00:31:05,230 Excuse me, sorry. 700 00:31:13,139 --> 00:31:14,617 These are mashed potatoes, right? 701 00:31:14,641 --> 00:31:15,952 Yes, dear. 702 00:31:16,853 --> 00:31:18,454 Good day! 703 00:31:19,063 --> 00:31:20,389 Try these? 704 00:31:20,819 --> 00:31:22,185 This is good. 705 00:31:43,770 --> 00:31:44,747 Oh, seriously? 706 00:31:44,771 --> 00:31:47,250 Okay. Stop. Stop, stop. 707 00:31:47,274 --> 00:31:48,718 Stop, stop, stop, stop. 708 00:31:48,742 --> 00:31:51,220 Let me in here. Here. 709 00:31:51,244 --> 00:31:53,055 - I didn't get any yet. - No, I know you didn't get any. 710 00:31:53,079 --> 00:31:54,524 - Let me help you. - I can do it by myself. 711 00:31:54,548 --> 00:31:55,858 - Come on, please. Look. - I don't need your help. 712 00:31:55,882 --> 00:31:57,360 - Let me just... - I can do it myself! 713 00:31:57,384 --> 00:31:59,262 Okay, okay. 714 00:31:59,286 --> 00:32:01,197 Maybe it's time for you guys to call it a day, huh? 715 00:32:01,221 --> 00:32:03,817 - Uh, we're not leaving. - Oh, look... 716 00:32:03,841 --> 00:32:04,990 Don't touch me. 717 00:32:05,015 --> 00:32:06,269 Dude, she said don't touch her, all right? 718 00:32:06,293 --> 00:32:08,437 - Oh. Now would you...? - Don't touch me! 719 00:32:08,461 --> 00:32:10,439 - Don't touch her, all right? - Don't touch me. 720 00:32:15,226 --> 00:32:17,993 - Ow. - Max? 721 00:32:21,114 --> 00:32:22,592 Can't believe you're this mad at me. 722 00:32:22,616 --> 00:32:24,866 Uh, they're pressing charges. 723 00:32:25,247 --> 00:32:27,258 For what? Pushing a guy? Calm down. 724 00:32:27,282 --> 00:32:28,960 You think everyone around you is impossible, 725 00:32:28,984 --> 00:32:31,184 but maybe, just maybe you're the impossible one. 726 00:32:32,854 --> 00:32:34,632 - Oh. - Now I'm going to jail 727 00:32:34,656 --> 00:32:36,501 because you refuse to let anyone help you. 728 00:32:36,525 --> 00:32:38,135 Relax. You're being dramatic, okay? 729 00:32:38,159 --> 00:32:40,004 They'll probably let you off with a warning or something. 730 00:32:40,028 --> 00:32:41,187 No, they won't. 731 00:32:45,359 --> 00:32:46,602 Murphy, I have priors. 732 00:32:49,112 --> 00:32:50,442 Are you serious? 733 00:32:50,905 --> 00:32:52,944 Yeah, I mean, nothing major. 734 00:32:52,968 --> 00:32:54,464 - Cocaine possession. - Mm-hmm. 735 00:32:54,464 --> 00:32:55,837 I stole a car once. 736 00:32:55,861 --> 00:32:57,743 Wow, all this talk about keeping me safe, 737 00:32:57,767 --> 00:32:59,260 and the whole time, I was on the road with a criminal. Nice. 738 00:32:59,284 --> 00:33:02,500 And that's why this is a bigger deal than it is, okay? 739 00:33:03,751 --> 00:33:06,452 You might have to take that Uber back to Chicago after all. 740 00:33:06,476 --> 00:33:08,921 Do you have any idea how expensive that would be? 741 00:33:11,348 --> 00:33:13,593 I'll handle this. 742 00:33:13,970 --> 00:33:15,494 Murph? 743 00:33:15,518 --> 00:33:17,463 - Murphy? - Officer? 744 00:33:17,487 --> 00:33:18,817 What are you doing? 745 00:33:18,841 --> 00:33:20,666 - Ma'am? - Thank God. Thank God you're here. 746 00:33:20,690 --> 00:33:22,301 Where-where are you? 747 00:33:22,325 --> 00:33:24,503 I'm actually in the middle of questioning the manager here. 748 00:33:24,527 --> 00:33:26,105 I'll get to you in a second. 749 00:33:26,129 --> 00:33:27,525 You mean, um, 750 00:33:28,064 --> 00:33:31,177 the manager who didn't offer me a braille menu? 751 00:33:31,201 --> 00:33:34,647 The manager whose buffet isn't handicap accessible? 752 00:33:34,671 --> 00:33:36,900 Are you talking about the manager who 753 00:33:36,924 --> 00:33:39,785 assaulted me because I was unable 754 00:33:39,809 --> 00:33:43,289 to navigate the buffet due to my disability? 755 00:33:43,313 --> 00:33:45,886 'Cause, I mean, it's no wonder we got a little testy here. 756 00:33:45,910 --> 00:33:49,328 But anyway, my-my lawyer's on his way here, so... 757 00:33:49,352 --> 00:33:52,216 he'll be happy to answer any of your questions, okay? 758 00:33:53,301 --> 00:33:54,467 Okay. 759 00:33:54,491 --> 00:33:55,970 Gentlemen. 760 00:34:06,736 --> 00:34:11,684 That uptight guy with the hair already took my keys. 761 00:34:15,114 --> 00:34:17,356 But I can't give Edward back. 762 00:34:17,533 --> 00:34:19,577 He's like my son. 763 00:34:20,870 --> 00:34:22,163 I get it. 764 00:34:23,331 --> 00:34:25,041 I have a daughter. 765 00:34:26,083 --> 00:34:30,903 I mean, she's-she's rude, selfish, sarcastic, 766 00:34:31,506 --> 00:34:34,495 but under all that, she's... 767 00:34:35,899 --> 00:34:37,510 ...well, that. 768 00:34:37,534 --> 00:34:39,512 I'm not following. 769 00:34:39,536 --> 00:34:41,514 Edward's perfect. 770 00:34:41,933 --> 00:34:44,038 Well, Murphy isn't. 771 00:34:47,544 --> 00:34:49,815 But I love her more than anything. 772 00:34:50,313 --> 00:34:53,392 And it dawned on me today that eventually, I'm gonna 773 00:34:53,417 --> 00:34:56,629 lose her, to some dude. 774 00:34:56,948 --> 00:35:00,366 No one is ever gonna live up to your expectations, 775 00:35:00,390 --> 00:35:02,036 but there comes a time... 776 00:35:04,561 --> 00:35:06,249 ...where you have to let them go. 777 00:35:13,422 --> 00:35:16,092 No. I'm keeping him. 778 00:35:19,342 --> 00:35:21,754 Damn it. 779 00:35:21,778 --> 00:35:23,641 It started bleeding again. 780 00:35:25,309 --> 00:35:27,159 Um, can you check to see if there's a napkin? 781 00:35:27,183 --> 00:35:29,063 Oh, wait. 782 00:35:30,564 --> 00:35:32,353 Here, use this. 783 00:35:38,928 --> 00:35:40,306 Hey, it works. 784 00:35:45,201 --> 00:35:47,480 What... why are you laughing at me? You can't even see me. 785 00:35:48,938 --> 00:35:52,051 Because you have a hot dog shoved up your nose. 786 00:35:52,075 --> 00:35:53,840 It's not that hard to picture. 787 00:35:57,981 --> 00:35:59,677 Ah... 788 00:36:04,487 --> 00:36:06,465 Look, I don't know what I'm doing 789 00:36:06,489 --> 00:36:07,800 with this whole dating thing. 790 00:36:07,824 --> 00:36:11,070 What, you? I'm shocked. 791 00:36:14,164 --> 00:36:18,277 I'm just... trying to make your life a little easier. 792 00:36:18,301 --> 00:36:19,600 You know? 793 00:36:20,784 --> 00:36:22,825 I don't want you to be my caretaker. 794 00:36:23,740 --> 00:36:27,455 I get that. I do. Um... 795 00:36:28,645 --> 00:36:30,624 It's a little more than that. 796 00:36:31,648 --> 00:36:33,210 What? 797 00:36:34,017 --> 00:36:36,128 You can't sleep the entire night you're with me, 798 00:36:36,152 --> 00:36:38,297 you won't let me visit you at work, you just... 799 00:36:38,321 --> 00:36:40,299 At my work? That's why you're upset? 800 00:36:40,323 --> 00:36:42,168 'Cause you haven't seen my work? 801 00:36:42,192 --> 00:36:43,482 You know everything about where I work. 802 00:36:43,506 --> 00:36:45,890 Okay, fine. You want to see where I work, well... 803 00:36:46,830 --> 00:36:49,675 all right, let's jump into the deep end, dude. 804 00:36:49,699 --> 00:36:54,190 Puppy graduation ends in one hour. 805 00:36:54,571 --> 00:36:58,484 That is my job. Puppy graduation. 806 00:36:59,278 --> 00:37:00,853 I love puppies. 807 00:37:00,877 --> 00:37:02,740 And it's led by my mom. 808 00:37:03,279 --> 00:37:04,492 Even better. 809 00:37:04,914 --> 00:37:06,280 Let's do it. 810 00:37:19,896 --> 00:37:21,273 This is it, huh? 811 00:37:21,297 --> 00:37:23,109 You're the one who wanted to see it so bad. 812 00:37:23,133 --> 00:37:26,545 Just stay here and don't talk to anyone, okay? 813 00:37:26,569 --> 00:37:29,348 I'm just gonna go find my mom and warn her that you're here. 814 00:37:29,372 --> 00:37:30,749 Okay. 815 00:37:30,773 --> 00:37:32,144 Okay. 816 00:37:36,446 --> 00:37:38,124 Oh. 817 00:37:38,148 --> 00:37:40,726 And you must be Murphy's boy toy. 818 00:37:40,750 --> 00:37:42,402 Uh... boy toy, huh? 819 00:37:42,426 --> 00:37:44,223 Um, I'm sorry. Who are you? 820 00:37:44,247 --> 00:37:46,198 Don't pretend like you don't know exactly who I am. 821 00:37:46,222 --> 00:37:48,601 Felix. I'm the one who makes everything happen around here. 822 00:37:48,994 --> 00:37:52,972 Cool. Um, can you make a, make a shirt happen? 823 00:37:52,996 --> 00:37:57,243 Duh. Let's see, uh, we're about the same size, I guess. 824 00:37:57,267 --> 00:37:59,778 Yeah, sure. Uh... 825 00:38:01,008 --> 00:38:02,176 Mom? 826 00:38:04,176 --> 00:38:05,618 Oh. 827 00:38:05,642 --> 00:38:07,286 You're the daughter. 828 00:38:07,310 --> 00:38:11,323 I'm just trying to find out where that guy put my keys. 829 00:38:11,347 --> 00:38:12,952 Your mom is outside. 830 00:38:12,976 --> 00:38:14,186 Okay. 831 00:38:16,553 --> 00:38:18,230 Hey, buddy. 832 00:38:18,254 --> 00:38:19,665 Hi. 833 00:38:19,689 --> 00:38:23,402 I missed you, too. I brought you some food. 834 00:38:24,071 --> 00:38:25,804 Is-is that your guide dog? 835 00:38:25,828 --> 00:38:29,141 Yeah, he's kind of a pain in the ass, but I need him. 836 00:38:29,702 --> 00:38:33,779 Well, he's been here all day, so you don't really need him. 837 00:38:33,803 --> 00:38:35,614 Uh, well, I actually almost died today, 838 00:38:35,638 --> 00:38:37,950 but if this dumb dog was there, that wouldn't have happened. 839 00:38:38,335 --> 00:38:39,952 What? 840 00:38:39,976 --> 00:38:42,955 I'm just not, like, very good at letting people help me. 841 00:38:42,979 --> 00:38:45,791 They have all this compassion and pity and... 842 00:38:45,815 --> 00:38:51,297 you know, dogs don't really have that, because... they're stupid. 843 00:38:51,661 --> 00:38:53,827 You're so stupid. 844 00:38:56,226 --> 00:38:58,437 You're one of the puppy raisers? 845 00:38:58,461 --> 00:39:01,295 I am. Uh, well, I was. 846 00:39:03,399 --> 00:39:05,738 Super decent what you guys do. 847 00:39:11,202 --> 00:39:12,640 Thanks. 848 00:39:15,211 --> 00:39:18,891 - Wow. This is, like, legit. - Cool. 849 00:39:18,915 --> 00:39:21,961 - You got a stage, dogs. - Yep. 850 00:39:21,985 --> 00:39:24,530 - Ooh, cookies. - Hello. 851 00:39:24,554 --> 00:39:25,998 Hello. 852 00:39:26,022 --> 00:39:28,422 You must be Dr. Maxwell. 853 00:39:30,026 --> 00:39:31,870 Nice to meet you. 854 00:39:31,894 --> 00:39:33,739 Uh, can you excuse us, please, 855 00:39:33,763 --> 00:39:36,771 - so she can yell at me in private? - No, wait. Stay. 856 00:39:36,795 --> 00:39:39,745 Whatever you said to Gloria, she gave up Edward. 857 00:39:39,769 --> 00:39:41,847 Ironically, you show up, 858 00:39:42,191 --> 00:39:43,849 uh, covered in food? 859 00:39:43,873 --> 00:39:47,720 Two hours late, and you saved us $50,000. 860 00:39:47,744 --> 00:39:49,877 I deserve a cookie. 861 00:40:00,123 --> 00:40:01,667 She's the worst, isn't she? 862 00:40:01,691 --> 00:40:02,823 Yeah, she is. 863 00:40:04,453 --> 00:40:06,253 You're welcome. 864 00:40:22,078 --> 00:40:24,723 Damn. Get a maid or something. 865 00:40:24,747 --> 00:40:27,726 Can we at least stay at my place? 866 00:40:27,750 --> 00:40:30,429 I thought you were gonna be home an hour ago. 867 00:40:30,453 --> 00:40:33,799 Well, work was crazy today, as I'm sure you're well aware. 868 00:40:35,658 --> 00:40:39,238 Tyson witnessed the Crawford murder, and you didn't tell me. 869 00:40:39,262 --> 00:40:41,206 You know we got to keep work out of this. 870 00:40:41,230 --> 00:40:43,409 It's better for both of us. 871 00:40:43,433 --> 00:40:45,244 - Come on, baby. Just come to bed. - Mm... 872 00:40:46,903 --> 00:40:48,257 Come on. 873 00:40:48,905 --> 00:40:51,483 I'm still in my clothes. 874 00:40:51,927 --> 00:40:54,008 That's the problem. 875 00:40:55,278 --> 00:40:57,222 So, your first trip 876 00:40:57,246 --> 00:41:01,493 outside of Chicago without me or your parents was... 877 00:41:01,517 --> 00:41:02,928 A disaster. 878 00:41:02,952 --> 00:41:04,563 Yeah. 879 00:41:04,587 --> 00:41:06,098 I figured. 880 00:41:06,122 --> 00:41:08,233 Why are you the only one who can handle me? 881 00:41:08,257 --> 00:41:10,602 Oh, my God. It took us eight years 882 00:41:10,626 --> 00:41:13,839 before I was able to pour your cereal without you... 883 00:41:13,863 --> 00:41:17,142 Drop-kicking me off a bridge. 884 00:41:17,166 --> 00:41:18,977 Shut up. 885 00:41:21,204 --> 00:41:22,750 Sorry. 886 00:41:27,510 --> 00:41:29,298 You'll get there with him. 887 00:41:30,947 --> 00:41:32,509 Just be patient. 888 00:41:35,818 --> 00:41:37,585 What about Tyson? 889 00:41:39,949 --> 00:41:41,882 His dad thinks he's alive. 890 00:41:44,127 --> 00:41:45,773 But, Jess... 891 00:41:46,963 --> 00:41:48,692 I know it was him in that alley. 892 00:41:49,902 --> 00:41:53,401 So I just have to figure out if he's alive or dead. 61210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.