All language subtitles for I.Trapped.The.Devil.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,827 --> 00:01:01,560 Anyone home? 2 00:05:40,341 --> 00:05:42,741 Goddammit! 3 00:07:37,791 --> 00:07:40,325 Mattie? 4 00:07:40,327 --> 00:07:41,493 Steve? 5 00:08:00,347 --> 00:08:02,714 What's all this? 6 00:08:02,716 --> 00:08:05,383 I was not expecting company. 7 00:08:07,387 --> 00:08:08,887 Well.. 8 00:08:11,625 --> 00:08:13,658 ...hate to drop in out of the blue, it's just.. 9 00:08:15,062 --> 00:08:18,063 ...you know, holidays. 10 00:08:20,801 --> 00:08:22,801 You guys, uh, you can't stay here. 11 00:08:24,404 --> 00:08:26,137 Excuse me? 12 00:08:27,841 --> 00:08:31,376 We drove all this way just to see you. 13 00:08:31,378 --> 00:08:35,247 Well, you've, uh, you've seen me and now you've gotta go. 14 00:08:35,249 --> 00:08:37,048 I don't wanna do this. 15 00:08:37,050 --> 00:08:39,718 Have you stopped long enough ever to think that what you want 16 00:08:39,720 --> 00:08:42,220 and what other people want are very different things? 17 00:08:44,291 --> 00:08:48,059 I don't care where you guys go, but you -- you can't stay here. 18 00:08:48,061 --> 00:08:51,730 Oh, for fuck's sake, I have just as much of a right to be here as you do. 19 00:08:52,799 --> 00:08:54,633 Matt? 20 00:08:59,973 --> 00:09:03,141 This was my idea, actually. 21 00:09:05,045 --> 00:09:07,045 It's Christmas. 22 00:09:30,304 --> 00:09:32,337 You really should get this checked out. 23 00:09:32,339 --> 00:09:34,339 Oh, it'll be fine. 24 00:09:43,417 --> 00:09:44,549 You smell good. 25 00:09:44,551 --> 00:09:47,319 I smell the same. 26 00:09:47,321 --> 00:09:49,321 It's still good. 27 00:09:56,396 --> 00:09:58,129 Place looks great. 28 00:09:58,131 --> 00:10:00,465 What did you expect? 29 00:10:12,646 --> 00:10:16,481 Mentally... I'm not sure where he is. 30 00:10:18,218 --> 00:10:20,218 Physically.. 31 00:10:22,723 --> 00:10:25,023 ...he can only sit and brood for so long. 32 00:10:25,025 --> 00:10:26,891 Says you. 33 00:10:35,335 --> 00:10:39,838 I'm sorry that we're not at home. 34 00:10:49,016 --> 00:10:52,417 He's gonna do what he's gonna do. 35 00:10:52,419 --> 00:10:54,319 Always has. 36 00:10:57,858 --> 00:11:00,525 They wouldn't wanna see him like this. 37 00:11:00,527 --> 00:11:03,428 Um, at some point, he's gonna have to learn 38 00:11:03,430 --> 00:11:06,531 to deal with these things on his own. 39 00:11:06,533 --> 00:11:09,534 Getting frustrated isn't gonna make it any easier. 40 00:11:16,043 --> 00:11:19,711 Something.. 41 00:11:19,713 --> 00:11:21,913 ...something feels wrong. 42 00:12:08,962 --> 00:12:11,529 Uh, we decided to stay. 43 00:12:18,138 --> 00:12:21,239 You've done a lot with the place. 44 00:12:21,241 --> 00:12:23,241 Do any work lately? 45 00:12:29,249 --> 00:12:30,749 Some new art. 46 00:12:32,352 --> 00:12:34,352 Looks nice. 47 00:12:38,291 --> 00:12:39,924 Yeah. 48 00:12:40,927 --> 00:12:44,195 You.. 49 00:12:44,197 --> 00:12:47,198 ...been doing some painting? Some finger painting? 50 00:12:52,672 --> 00:12:55,140 Karen's been doing some shadowing. 51 00:12:55,142 --> 00:12:56,374 - Yeah. - Yeah. 52 00:12:56,376 --> 00:13:00,211 Some secretary stuff at Miller and Wages. 53 00:13:00,213 --> 00:13:03,014 And I recently, uh, moved up to the new high school. 54 00:13:06,987 --> 00:13:10,388 We've been thinking, um, that the time might just be right 55 00:13:10,390 --> 00:13:13,825 to expand the family a bit. 56 00:13:13,827 --> 00:13:14,893 Oh. 57 00:13:16,563 --> 00:13:20,732 You know, um, if you're not too busy up here 58 00:13:20,734 --> 00:13:24,135 you are always welcome to -- to come down. 59 00:13:24,137 --> 00:13:26,304 We just redid the -- the guest room. 60 00:13:26,306 --> 00:13:28,506 It's, it's nice. 61 00:13:33,880 --> 00:13:39,217 Unless you're too busy ...here... you know. 62 00:13:51,865 --> 00:13:54,032 I'm gonna go to the bathroom. 63 00:13:54,034 --> 00:13:55,867 Yeah. 64 00:14:16,790 --> 00:14:18,823 Miller and Wages. 65 00:14:18,825 --> 00:14:20,058 Hmm. 66 00:14:20,060 --> 00:14:22,060 It's just a job. 67 00:14:27,901 --> 00:14:29,868 Excuse me. 68 00:15:32,232 --> 00:15:34,799 It's a... it's eclectic. 69 00:15:34,801 --> 00:15:36,701 What? 70 00:15:36,703 --> 00:15:39,304 The decor. It's eclectic. 71 00:15:39,306 --> 00:15:43,975 Yeah, sure. Eclectic. 72 00:15:47,847 --> 00:15:49,414 You alright? 73 00:15:51,284 --> 00:15:55,286 Matt, could I talk to you in the kitchen for a minute please? 74 00:15:55,288 --> 00:15:57,121 Yeah. 75 00:16:01,895 --> 00:16:03,428 - Could you just try? - Yeah. 76 00:16:03,430 --> 00:16:05,229 - Yeah? - Sure. 77 00:16:05,231 --> 00:16:07,298 - Please? - Yeah. 78 00:16:46,639 --> 00:16:47,972 Okay. 79 00:16:51,011 --> 00:16:54,879 - Did anybody follow you here? - Huh? 80 00:16:54,881 --> 00:16:56,481 What? 81 00:17:06,292 --> 00:17:09,494 Steve, look.. 82 00:17:16,503 --> 00:17:18,436 Please? 83 00:17:39,192 --> 00:17:42,560 We shouldn't have just shown up. 84 00:17:42,562 --> 00:17:44,595 I'm sorry about that. 85 00:17:48,068 --> 00:17:51,335 I just really haven't been there and.. 86 00:17:55,508 --> 00:17:57,675 I don't want you to be alone. 87 00:18:06,286 --> 00:18:08,619 Am I boring you? 88 00:18:15,628 --> 00:18:17,628 Do you trust me? 89 00:18:21,201 --> 00:18:23,468 Yeah, sure. 90 00:18:25,572 --> 00:18:27,705 Really trust me? 91 00:18:34,380 --> 00:18:36,814 I gotta show you something. 92 00:18:39,252 --> 00:18:41,185 Okay. 93 00:21:06,332 --> 00:21:09,767 Are you okay? Wha -- what were you doing? 94 00:21:09,769 --> 00:21:11,769 What's wrong? 95 00:21:16,976 --> 00:21:18,676 What? 96 00:21:23,683 --> 00:21:25,516 Matt! 97 00:21:27,387 --> 00:21:29,387 Something's wrong with Steve. 98 00:21:31,391 --> 00:21:33,691 Um.. 99 00:21:33,693 --> 00:21:36,694 It's more complicated than that. I.. 100 00:21:42,669 --> 00:21:44,835 I think he might be dangerous. 101 00:21:51,778 --> 00:21:54,011 There's a man in the basement. 102 00:23:07,220 --> 00:23:09,720 Is someone, is someone there? 103 00:23:13,693 --> 00:23:19,430 Please. Please, can -- can you, can you help me? 104 00:23:23,002 --> 00:23:25,603 Ple -- please? 105 00:23:28,941 --> 00:23:30,508 Please, I just.. 106 00:23:30,510 --> 00:23:33,010 Please, I just wanna hear your voice. 107 00:23:37,450 --> 00:23:39,483 I just want to get to my family. 108 00:24:10,082 --> 00:24:12,082 The devil. 109 00:24:14,120 --> 00:24:15,820 How does this even happen? 110 00:24:15,822 --> 00:24:19,790 That -- that, that's not important. 111 00:24:19,792 --> 00:24:21,725 Not important? 112 00:24:21,727 --> 00:24:25,362 Okay. We need, we need to call someone. 113 00:24:25,364 --> 00:24:28,966 - Huh? - Call someone for help. 114 00:24:28,968 --> 00:24:31,836 No! 115 00:24:31,838 --> 00:24:34,171 We can't just leave him down there. 116 00:24:34,173 --> 00:24:36,874 You've dragged us into this. 117 00:24:37,844 --> 00:24:41,078 Look, our only... option.. 118 00:24:42,415 --> 00:24:46,951 ...is to remain very still. 119 00:24:46,953 --> 00:24:48,185 At least until we -- 120 00:24:48,187 --> 00:24:53,991 Oh, remain very still. Remain very still? Wha.. 121 00:24:53,993 --> 00:24:59,930 Okay, Steve... I love you, you know this. 122 00:24:59,932 --> 00:25:02,366 - I -- - This is, this is.. 123 00:25:03,402 --> 00:25:05,402 Impulsive decisions.. 124 00:25:08,474 --> 00:25:10,708 ...can go really wrong. 125 00:25:10,710 --> 00:25:14,578 Yeah. 126 00:25:14,580 --> 00:25:19,216 Matt, I need, I need you with me on this. 127 00:25:19,218 --> 00:25:21,552 You guys are not listening. 128 00:25:24,957 --> 00:25:27,224 What do you think they would say? 129 00:25:27,226 --> 00:25:30,394 If you called somebody right now and told them what I just told the two of you 130 00:25:30,396 --> 00:25:31,929 what do you think they would say? 131 00:25:31,931 --> 00:25:33,597 Would they believe you? 132 00:25:33,599 --> 00:25:35,499 Would they believe us? 133 00:25:35,501 --> 00:25:38,536 If we called someone and said that 134 00:25:38,538 --> 00:25:41,138 you somehow caught the devil 135 00:25:41,140 --> 00:25:43,707 and he's behind your cellar door. Would they believe us? 136 00:25:43,709 --> 00:25:45,442 - No! - I know this sounds crazy! 137 00:25:45,444 --> 00:25:47,845 I am not crazy! 138 00:25:47,847 --> 00:25:50,814 I've been trying to convince myself that I was. 139 00:25:50,816 --> 00:25:52,650 That t -- there's something just not right up here. 140 00:25:52,652 --> 00:25:56,587 There's something fucking loose or not in place! 141 00:25:56,589 --> 00:25:58,222 I, uh.. 142 00:25:59,759 --> 00:26:03,627 There is something evil locked behind that fucking door. 143 00:26:05,965 --> 00:26:09,033 It has conjured itself into the shape of a man. 144 00:26:09,035 --> 00:26:11,702 I have seen it. I have felt it. 145 00:26:11,704 --> 00:26:14,772 And I need both of you to believe me. 146 00:26:17,510 --> 00:26:19,376 No. 147 00:26:21,147 --> 00:26:24,248 - No. - I.. 148 00:26:24,250 --> 00:26:27,618 Honey, let's.. 149 00:26:27,620 --> 00:26:31,355 Can we just take a, take a deep breath for a minute? 150 00:26:31,357 --> 00:26:36,093 - Are you serious? - I don't... I don't know. I.. 151 00:26:37,597 --> 00:26:39,296 Say.. 152 00:26:40,700 --> 00:26:44,301 Just.. 153 00:26:44,303 --> 00:26:47,905 Honey... let's just say.. 154 00:26:50,276 --> 00:26:52,276 ...for the sake of argument.. 155 00:26:55,414 --> 00:26:56,547 ...that he's right. 156 00:26:56,549 --> 00:26:58,749 Right? 157 00:26:58,751 --> 00:27:02,553 It's the devil a -- and he, he's caught him. 158 00:27:04,724 --> 00:27:06,724 What's the plan? 159 00:27:10,329 --> 00:27:12,162 You just keep him locked down there forever? 160 00:27:12,164 --> 00:27:14,331 Yeah.. 161 00:27:14,333 --> 00:27:15,833 I.. 162 00:27:15,835 --> 00:27:18,102 I know you both felt something down there! 163 00:27:18,104 --> 00:27:21,805 Jesus, Steve. You.. 164 00:27:21,807 --> 00:27:27,177 Okay. I, we.. Matt, Matt. 165 00:27:28,447 --> 00:27:30,781 We cannot be a part of this. 166 00:27:32,551 --> 00:27:35,619 We cannot be a part of this. 167 00:27:42,995 --> 00:27:45,362 I am not fucking crazy. 168 00:27:49,535 --> 00:27:50,868 I'm not. 169 00:28:00,913 --> 00:28:03,080 What have you done? 170 00:28:19,398 --> 00:28:21,398 Just.. 171 00:28:25,905 --> 00:28:27,971 ...stay here. 172 00:28:31,877 --> 00:28:33,711 Matt! 173 00:28:48,461 --> 00:28:52,463 Look, I think that -- 174 00:28:52,465 --> 00:28:56,100 No. Stop. 175 00:28:56,102 --> 00:28:58,469 Listen to me. 176 00:28:58,471 --> 00:29:00,971 I have stood by your side 177 00:29:00,973 --> 00:29:07,578 and your family's side through everything. Everything. 178 00:29:07,580 --> 00:29:10,013 Any chance that we have for a normal life 179 00:29:10,015 --> 00:29:13,083 just went out the window with that man's choices. 180 00:29:15,020 --> 00:29:20,858 - He's my brother. - No, this is not grieving. 181 00:29:20,860 --> 00:29:24,027 - This is -- - This, this feels different. 182 00:29:24,029 --> 00:29:26,997 He believes this, it's.. 183 00:29:26,999 --> 00:29:32,136 - No. - All I'm saying is, what if? 184 00:29:32,138 --> 00:29:35,472 If you think even for one moment that -- 185 00:29:35,474 --> 00:29:37,474 No. Uh.. 186 00:29:38,544 --> 00:29:41,145 You're right, okay? 187 00:29:42,214 --> 00:29:44,214 This is a nightmare. 188 00:29:45,518 --> 00:29:48,152 But I won't have him spend his life in prison. 189 00:29:50,055 --> 00:29:53,123 He hasn't left us very many options, has he? 190 00:29:59,999 --> 00:30:02,933 We.. We'll just let him go. 191 00:30:02,935 --> 00:30:06,403 We have enough in savings, we just cut the guy a check. 192 00:30:06,405 --> 00:30:10,107 We don't even know who he is or how long he's been down there. 193 00:30:10,109 --> 00:30:13,076 We get Steve the help that he needs. 194 00:30:13,078 --> 00:30:16,480 'Cause Steve's just gonna let him waltz out of there, right? 195 00:30:16,482 --> 00:30:18,649 Baby.. 196 00:30:18,651 --> 00:30:22,386 ...there are crosses on the doors. 197 00:30:22,388 --> 00:30:24,688 The windows are covered. 198 00:30:24,690 --> 00:30:27,324 This is less about keeping someone in 199 00:30:27,326 --> 00:30:30,828 as it is about keeping everyone else out. 200 00:31:13,606 --> 00:31:16,073 Faith makes people dangerous. 201 00:31:17,409 --> 00:31:19,943 He's not. 202 00:31:23,349 --> 00:31:26,884 There's a gun upstairs and it's loaded. 203 00:32:00,953 --> 00:32:03,787 I am tired. 204 00:32:03,789 --> 00:32:05,656 May I? 205 00:32:33,485 --> 00:32:36,620 What happened to us? 206 00:32:36,622 --> 00:32:38,622 I don't know. 207 00:32:41,727 --> 00:32:43,760 It's gonna be okay. 208 00:32:53,572 --> 00:32:55,572 I need you to believe me. 209 00:32:59,611 --> 00:33:01,979 Then help me. 210 00:33:01,981 --> 00:33:03,780 There's something in the air. 211 00:33:03,782 --> 00:33:08,585 There is a presence... now, it takes on many different forms 212 00:33:08,587 --> 00:33:12,089 but it has been around for as long as anybody can remember. 213 00:33:14,960 --> 00:33:17,427 Alright, you're a teacher. 214 00:33:17,429 --> 00:33:19,963 Now, take an educated guess as to how many people 215 00:33:19,965 --> 00:33:22,132 in this country, this year alone 216 00:33:22,134 --> 00:33:24,134 faced a violent death. 217 00:33:25,771 --> 00:33:27,838 I don't.. 218 00:33:29,308 --> 00:33:32,576 My wife cheated on me. Bang! 219 00:33:32,578 --> 00:33:36,046 I just needed a little money. Bang! 220 00:33:36,048 --> 00:33:40,050 Today, I just didn't like the look on his smug fucking face. 221 00:33:40,052 --> 00:33:42,853 Bang! It's a cycle. 222 00:33:42,855 --> 00:33:48,392 Now this man defines evil as a tangible force. 223 00:33:48,394 --> 00:33:51,728 Meddling in our affairs with two very different agendas. 224 00:33:51,730 --> 00:33:57,801 Now, there's man's evil, in which man harms man for the sake of greed, and vanity. 225 00:33:57,803 --> 00:34:00,837 And there's pure evil, in which man harms man 226 00:34:00,839 --> 00:34:03,507 for no other reason than to watch him suffer. 227 00:34:04,910 --> 00:34:07,010 It's all curated. 228 00:34:08,280 --> 00:34:09,713 And you believe that? 229 00:34:11,250 --> 00:34:14,251 Numbers and equations are only gonna get you so far, Matt. 230 00:34:16,522 --> 00:34:19,022 So I decide to go outside, walk down the street 231 00:34:19,024 --> 00:34:20,857 and just shoot somebody in the face? 232 00:34:22,728 --> 00:34:24,227 Well, you wouldn't. 233 00:34:24,229 --> 00:34:26,363 Even in today's highly enlightened society 234 00:34:26,365 --> 00:34:30,534 there remains a certain stigma against becoming a homicidal psychopath. 235 00:34:30,536 --> 00:34:33,537 It's, it's the instinct. 236 00:34:33,539 --> 00:34:35,105 It's the idea. 237 00:34:35,107 --> 00:34:39,042 Now without the seed, that thought would never even register. 238 00:34:40,579 --> 00:34:42,913 And keeping him down there? 239 00:34:46,752 --> 00:34:48,752 I trapped the seed. 240 00:34:51,957 --> 00:34:54,291 Let me show you something. 241 00:35:16,648 --> 00:35:18,715 You did all this? 242 00:35:20,786 --> 00:35:24,888 At first there's a lot of dead air. 243 00:35:24,890 --> 00:35:27,390 Bullshit to it all, but after a while 244 00:35:28,527 --> 00:35:30,660 you start peeling back layers 245 00:35:32,498 --> 00:35:34,731 there's a pattern. 246 00:35:45,310 --> 00:35:47,744 How long has all this been going on? 247 00:35:47,746 --> 00:35:51,281 Now it's still too early, to save the forest for the trees, but, uh.. 248 00:35:53,018 --> 00:35:55,152 You listen to the news 249 00:35:55,154 --> 00:35:59,623 you watch TV, things are changing right before our eyes. 250 00:36:02,561 --> 00:36:04,728 I mean, we are on the precipice of something. 251 00:36:08,167 --> 00:36:11,067 Here, listen. You know this story. Right? 252 00:36:12,571 --> 00:36:15,105 - Buckler girl? - Mm-hm. 253 00:36:15,107 --> 00:36:17,874 Missing for a month. 254 00:36:17,876 --> 00:36:20,310 And then out of the blue she's back. 255 00:36:20,312 --> 00:36:22,312 Now, I think.. 256 00:36:24,616 --> 00:36:27,217 ...given enough time 257 00:36:27,219 --> 00:36:29,719 others are gonna start showing up. 258 00:36:31,790 --> 00:36:36,393 You know... you could have called me 259 00:36:36,395 --> 00:36:38,895 before all of... this. 260 00:36:38,897 --> 00:36:40,030 Yeah, yeah, yeah. 261 00:36:40,032 --> 00:36:41,665 Even if the man's evil who's responsible 262 00:36:41,667 --> 00:36:44,768 for 99.9% of this world's bullshit 263 00:36:44,770 --> 00:36:48,972 that point one percent... millions. 264 00:36:48,974 --> 00:36:54,311 There's millions. Who even could just for a second live without that pain? 265 00:36:56,915 --> 00:36:58,615 Shh, shh. 266 00:37:35,387 --> 00:37:37,387 Who's been calling? 267 00:37:43,629 --> 00:37:46,129 I think something's coming for him. 268 00:37:51,169 --> 00:37:53,970 Yeah, sometimes I think I, uh 269 00:37:54,840 --> 00:37:57,073 I, uh, see things. 270 00:37:58,543 --> 00:38:00,543 I hear things. 271 00:38:02,180 --> 00:38:04,314 Who else have you told about this? 272 00:38:05,951 --> 00:38:08,418 See, I don't think I had to tell anyone. 273 00:39:05,477 --> 00:39:10,246 Good, bad, evil. 274 00:39:10,248 --> 00:39:13,783 It's like, it's like you're building a road, hm? 275 00:39:13,785 --> 00:39:14,884 But you don't know how far it goes 276 00:39:14,886 --> 00:39:17,721 but you know the destination. 277 00:39:17,723 --> 00:39:19,622 Now, something gets in your, in your path 278 00:39:19,624 --> 00:39:22,058 you're not just gonna give up. 279 00:39:22,060 --> 00:39:24,327 You're gonna find a way around 280 00:39:24,329 --> 00:39:25,795 until you're back on course. 281 00:39:27,532 --> 00:39:30,066 At first I thought, I -- I thought it was off. 282 00:39:30,068 --> 00:39:31,935 And people I had never even met before 283 00:39:31,937 --> 00:39:35,805 would just stop and stare at me. 284 00:39:35,807 --> 00:39:38,975 But it wasn't them. 285 00:39:41,146 --> 00:39:42,512 And then now.. 286 00:39:44,282 --> 00:39:45,849 ...at this critical moment.. 287 00:39:46,752 --> 00:39:48,351 ...after two years.. 288 00:39:49,688 --> 00:39:51,688 ...you two show up. 289 00:39:53,859 --> 00:39:56,459 - That's not why -- - Well, that you know of. 290 00:39:58,797 --> 00:40:02,665 Someone.. Something. 291 00:40:02,667 --> 00:40:06,703 I -- I'm not even sure if it is a thing, is coming. 292 00:40:06,705 --> 00:40:08,805 All I know is 293 00:40:08,807 --> 00:40:10,707 you back a dog into a corner 294 00:40:10,709 --> 00:40:12,976 you take away his means of escape and.. 295 00:40:14,312 --> 00:40:15,979 ...he's gonna bite. 296 00:40:19,651 --> 00:40:22,018 He doesn't wanna be down there anymore. 297 00:40:26,825 --> 00:40:28,825 Where's Karen? 298 00:40:55,020 --> 00:40:57,153 Is someone there? 299 00:41:00,959 --> 00:41:03,960 Please answer me, I just wanna hear your voice. 300 00:41:06,164 --> 00:41:08,164 I'm here. 301 00:41:11,303 --> 00:41:15,104 Please, c -- can you help me? 302 00:41:18,944 --> 00:41:20,510 Please. 303 00:41:24,082 --> 00:41:26,583 Wait, wait, wait, wait. Please, please don't go. 304 00:41:26,585 --> 00:41:28,551 I need to. 305 00:41:28,553 --> 00:41:30,653 Just hear me out. 306 00:41:32,624 --> 00:41:36,926 I don't know what he thinks I've done, alright 307 00:41:36,928 --> 00:41:39,729 but he's never gonna let me leave here. 308 00:41:43,001 --> 00:41:47,270 I can understand the uncertainty of it all. 309 00:41:49,341 --> 00:41:55,979 But right now you're the only thing standing between me and my loved ones. 310 00:41:58,450 --> 00:42:00,984 I just need to get to my family. 311 00:42:22,707 --> 00:42:25,308 You hesitate. 312 00:42:25,310 --> 00:42:26,976 Why? 313 00:42:29,447 --> 00:42:32,982 Oh, I see. 314 00:42:35,053 --> 00:42:37,754 This is because of what I did to them, isn't it? 315 00:42:54,739 --> 00:42:57,073 Open the door, Karen. 316 00:43:08,920 --> 00:43:10,987 What'd you hear? 317 00:43:12,824 --> 00:43:15,692 Get that fucking thing out of my face. 318 00:43:33,745 --> 00:43:35,411 I know you felt it. 319 00:43:42,654 --> 00:43:44,654 You were right. 320 00:43:46,725 --> 00:43:49,392 You don't need us. 321 00:43:49,394 --> 00:43:51,394 You never did. 322 00:43:54,799 --> 00:43:57,367 You can do whatever you want. 323 00:43:59,804 --> 00:44:03,072 I'm not here for you. 324 00:44:03,074 --> 00:44:04,874 I'm here for her. 325 00:44:10,682 --> 00:44:12,582 Fuck! 326 00:44:18,623 --> 00:44:20,490 Nobody leaves. 327 00:49:07,946 --> 00:49:10,079 I never liked that tree. 328 00:49:12,517 --> 00:49:15,584 The ornaments were our grandparents. 329 00:49:15,586 --> 00:49:18,187 Steve used to put every single one up. 330 00:49:20,224 --> 00:49:23,426 This, this is their thing. 331 00:51:13,237 --> 00:51:15,504 Almost. 332 00:51:19,210 --> 00:51:20,876 Almost. 333 00:52:11,195 --> 00:52:13,195 How does it feel? 334 00:52:16,701 --> 00:52:18,701 Hm? 335 00:52:23,441 --> 00:52:25,441 Being hopeless. 336 00:52:27,512 --> 00:52:29,812 Hm? 337 00:55:30,361 --> 00:55:32,161 You're alone. 338 00:55:51,282 --> 00:55:54,917 They're what made me... me. 339 00:56:00,891 --> 00:56:05,127 It's in your eyes, so I... I know you understand. 340 00:56:09,633 --> 00:56:11,700 The way you look at my brother.. 341 00:56:13,504 --> 00:56:15,537 ...the way he looks at you. 342 00:56:19,510 --> 00:56:21,543 It's there. 343 00:56:25,783 --> 00:56:28,183 It was just an accident. 344 00:56:30,588 --> 00:56:32,654 Wrong place wrong time. 345 00:56:34,191 --> 00:56:36,325 That doesn't change anything. 346 00:56:41,799 --> 00:56:44,199 That man is not evil for what he did 347 00:56:44,201 --> 00:56:46,869 but it is evil that let it happen. 348 00:56:56,147 --> 00:56:59,715 Evil is whatever hurts you the most. 349 00:57:16,901 --> 00:57:18,901 Open it. 350 00:57:20,104 --> 00:57:22,070 Prove it to yourself. 351 00:57:25,576 --> 00:57:27,609 And then you can see 352 00:57:27,611 --> 00:57:30,679 and I can see whatever it shows you. 353 00:57:35,386 --> 00:57:37,386 But I know.. 354 00:57:38,856 --> 00:57:41,390 ...something is coming. 355 00:57:46,330 --> 00:57:48,597 This is for your own good. 356 00:58:49,560 --> 00:58:50,592 Steve! 357 00:58:58,469 --> 00:59:00,102 Steve! 358 00:59:49,587 --> 00:59:51,587 Steve! 359 01:01:04,628 --> 01:01:05,961 Where are you? 360 01:01:39,463 --> 01:01:40,529 Please help. 361 01:01:43,734 --> 01:01:45,500 I can't stop the bleeding. 362 01:02:25,743 --> 01:02:26,742 Steve. 363 01:02:33,050 --> 01:02:34,783 Steve. 364 01:02:37,855 --> 01:02:39,521 I can't see anything. 365 01:02:46,563 --> 01:02:48,196 Why can't I see anything? 366 01:03:02,513 --> 01:03:04,613 There's something in here. 367 01:03:10,654 --> 01:03:12,354 I don't know what.. 368 01:03:22,666 --> 01:03:25,000 Stop! 369 01:03:25,002 --> 01:03:27,402 Stop it! 370 01:03:27,404 --> 01:03:28,804 Shut up! 371 01:03:38,182 --> 01:03:39,681 You're not real! 372 01:03:41,051 --> 01:03:43,151 You're not real! 373 01:03:52,396 --> 01:03:55,063 Please, help me. 374 01:03:56,767 --> 01:03:58,700 You're not real. 375 01:04:06,043 --> 01:04:08,677 You're not real. 376 01:04:13,750 --> 01:04:14,749 Steve. 377 01:04:22,759 --> 01:04:23,925 It's okay. 378 01:04:26,730 --> 01:04:28,163 It's okay. 379 01:04:31,635 --> 01:04:35,237 I wasn't here before for you.. 380 01:04:36,473 --> 01:04:37,939 ...but I am now. 381 01:04:50,420 --> 01:04:52,020 It's gonna be okay now. 382 01:04:55,692 --> 01:04:57,192 Just stay here, alright? 383 01:05:16,747 --> 01:05:18,079 Matt! 384 01:05:20,384 --> 01:05:22,784 Matt, wait. 385 01:05:22,786 --> 01:05:24,552 When I went down there, something's not right. 386 01:05:24,554 --> 01:05:27,822 I can't -- I can't explain it like Steve can but.. 387 01:05:30,694 --> 01:05:32,060 It's gonna be okay. 388 01:05:35,299 --> 01:05:36,631 I love you. 389 01:05:41,972 --> 01:05:42,971 Matt! 390 01:05:44,708 --> 01:05:46,241 Please, Matt. 391 01:05:46,243 --> 01:05:47,575 Matt! 392 01:05:48,946 --> 01:05:52,414 You have no idea what you're doing. 393 01:05:52,416 --> 01:05:55,951 Why, why can't you not just believe? 394 01:05:55,953 --> 01:05:58,119 I'm not doing this with you. 395 01:05:58,121 --> 01:06:00,388 You do what you do and it suits you so well 396 01:06:00,390 --> 01:06:03,325 'cause you're required to take nothing on faith! 397 01:06:04,227 --> 01:06:07,095 The man behind that door 398 01:06:07,097 --> 01:06:10,398 he might be the devil to you 399 01:06:10,400 --> 01:06:12,968 he is for sure not the devil. 400 01:06:12,970 --> 01:06:14,970 - Matt, just -- - No, this.. 401 01:06:15,973 --> 01:06:19,741 Those papers, these people.. 402 01:06:19,743 --> 01:06:21,609 You are given the world and look what you've done with it! 403 01:06:21,611 --> 01:06:23,311 No, no, no, this was not about us! 404 01:06:23,313 --> 01:06:26,748 - This is about everything else! - No, it's about them! 405 01:06:26,750 --> 01:06:29,050 And none of this is going to bring them back! 406 01:06:29,052 --> 01:06:30,151 L -- l -- let's say you're right. 407 01:06:30,153 --> 01:06:32,721 Okay, we, we -- we free him, let him go 408 01:06:32,723 --> 01:06:35,056 and nothing changes. Okay. 409 01:06:35,058 --> 01:06:36,858 But what if you're wrong? 410 01:06:40,831 --> 01:06:42,030 Move. 411 01:06:47,304 --> 01:06:48,703 Get out of the way. 412 01:06:48,705 --> 01:06:49,704 No. 413 01:06:53,143 --> 01:06:55,477 Steve. 414 01:06:55,479 --> 01:06:57,479 Listen, there's a bigger picture. 415 01:07:40,857 --> 01:07:42,223 What have you done? 416 01:07:44,828 --> 01:07:46,728 What have you done? 417 01:07:47,264 --> 01:07:48,430 I didn't.. 418 01:09:13,016 --> 01:09:14,949 I didn't.. 419 01:09:14,951 --> 01:09:17,085 I didn't mean for this to happen. 420 01:09:17,821 --> 01:09:20,388 He just, he just.. 421 01:09:20,390 --> 01:09:22,123 He wouldn't stop. 422 01:09:26,396 --> 01:09:29,397 He's alwa -- always watching, always listening. 423 01:09:33,537 --> 01:09:36,137 You just -- just open the door and you can see them again. 424 01:09:36,139 --> 01:09:38,406 You can, you can see.. You can see her. 425 01:09:50,854 --> 01:09:52,854 Even if you tell them 426 01:09:52,856 --> 01:09:54,322 they won't believe you. 427 01:09:56,626 --> 01:09:58,026 They don't want to. 428 01:10:00,096 --> 01:10:01,763 But I know you do. 429 01:10:06,636 --> 01:10:10,405 Yep. Maybe it's for the best. 430 01:11:10,533 --> 01:11:13,735 It's a funny thing, isn't it, Karen? 431 01:11:13,737 --> 01:11:17,005 Finding yourself on the other side of the looking glass. 432 01:11:21,911 --> 01:11:25,513 God, you've got all of this useless knowledge 433 01:11:25,515 --> 01:11:28,383 and the only real certainty 434 01:11:28,385 --> 01:11:33,054 is that you'll never fully understand why. 435 01:11:35,992 --> 01:11:38,693 He's not quite gone yet, you know. 436 01:11:41,865 --> 01:11:43,231 You can save him. 437 01:11:45,935 --> 01:11:47,435 We can save him. 438 01:11:50,140 --> 01:11:51,172 It's up to you. 439 01:11:52,776 --> 01:11:55,777 Just open the door. 440 01:12:04,921 --> 01:12:08,356 Well, so be it. 441 01:12:08,358 --> 01:12:10,925 God, I almost got you though, didn't I? 442 01:12:16,599 --> 01:12:19,600 Oh, fuck. 443 01:12:22,072 --> 01:12:24,505 Well, she's always been a smart little thing. 444 01:12:31,314 --> 01:12:32,447 Copy that. 445 01:12:33,717 --> 01:12:35,416 - Let's roll. - Yeah. 446 01:12:51,034 --> 01:12:53,701 Police, open up! 447 01:13:12,389 --> 01:13:13,388 Hello! 448 01:13:14,157 --> 01:13:15,490 Anyone home? 449 01:14:59,162 --> 01:15:01,162 Holy shit. 450 01:15:03,199 --> 01:15:04,465 Ben! 451 01:15:12,675 --> 01:15:14,008 Holy shit. 452 01:15:49,178 --> 01:15:50,511 Hello? 453 01:15:51,781 --> 01:15:53,614 Is anybody there? 454 01:15:57,387 --> 01:15:59,687 Listen, hello, please. 455 01:16:00,423 --> 01:16:03,324 Please, please help me. 456 01:16:06,129 --> 01:16:08,262 Please, please. 457 01:16:44,267 --> 01:16:45,600 Hello? 458 01:16:45,602 --> 01:16:48,436 Please, please let me out. 459 01:16:49,339 --> 01:16:50,538 Is she still there? 460 01:16:50,540 --> 01:16:51,872 Please. 461 01:16:58,414 --> 01:16:59,614 Hello? 462 01:17:04,420 --> 01:17:06,420 Uh, hello? 463 01:17:07,991 --> 01:17:10,992 Is, is someone there? 464 01:17:12,462 --> 01:17:14,028 Please. 465 01:17:14,030 --> 01:17:15,630 Ple -- please. 466 01:17:16,432 --> 01:17:18,366 Please help me. 467 01:17:21,237 --> 01:17:22,570 Please. 468 01:17:26,843 --> 01:17:28,743 Ple -- please. 469 01:17:30,613 --> 01:17:32,279 Ple -- please. 470 01:17:32,281 --> 01:17:34,949 I just need to get to my family. 31688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.