Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,827 --> 00:01:01,560
Anyone home?
2
00:05:40,341 --> 00:05:42,741
Goddammit!
3
00:07:37,791 --> 00:07:40,325
Mattie?
4
00:07:40,327 --> 00:07:41,493
Steve?
5
00:08:00,347 --> 00:08:02,714
What's all this?
6
00:08:02,716 --> 00:08:05,383
I was not expecting company.
7
00:08:07,387 --> 00:08:08,887
Well..
8
00:08:11,625 --> 00:08:13,658
...hate to drop in
out of the blue, it's just..
9
00:08:15,062 --> 00:08:18,063
...you know, holidays.
10
00:08:20,801 --> 00:08:22,801
You guys, uh,
you can't stay here.
11
00:08:24,404 --> 00:08:26,137
Excuse me?
12
00:08:27,841 --> 00:08:31,376
We drove all this way
just to see you.
13
00:08:31,378 --> 00:08:35,247
Well, you've, uh, you've seen me
and now you've gotta go.
14
00:08:35,249 --> 00:08:37,048
I don't wanna do this.
15
00:08:37,050 --> 00:08:39,718
Have you stopped long enough
ever to think that what you want
16
00:08:39,720 --> 00:08:42,220
and what other people want
are very different things?
17
00:08:44,291 --> 00:08:48,059
I don't care where you guys go,
but you -- you can't stay here.
18
00:08:48,061 --> 00:08:51,730
Oh, for fuck's sake, I have just as
much of a right to be here as you do.
19
00:08:52,799 --> 00:08:54,633
Matt?
20
00:08:59,973 --> 00:09:03,141
This was my idea, actually.
21
00:09:05,045 --> 00:09:07,045
It's Christmas.
22
00:09:30,304 --> 00:09:32,337
You really should get this
checked out.
23
00:09:32,339 --> 00:09:34,339
Oh, it'll be fine.
24
00:09:43,417 --> 00:09:44,549
You smell good.
25
00:09:44,551 --> 00:09:47,319
I smell the same.
26
00:09:47,321 --> 00:09:49,321
It's still good.
27
00:09:56,396 --> 00:09:58,129
Place looks great.
28
00:09:58,131 --> 00:10:00,465
What did you expect?
29
00:10:12,646 --> 00:10:16,481
Mentally... I'm not sure
where he is.
30
00:10:18,218 --> 00:10:20,218
Physically..
31
00:10:22,723 --> 00:10:25,023
...he can only sit and brood
for so long.
32
00:10:25,025 --> 00:10:26,891
Says you.
33
00:10:35,335 --> 00:10:39,838
I'm sorry
that we're not at home.
34
00:10:49,016 --> 00:10:52,417
He's gonna do
what he's gonna do.
35
00:10:52,419 --> 00:10:54,319
Always has.
36
00:10:57,858 --> 00:11:00,525
They wouldn't wanna see him
like this.
37
00:11:00,527 --> 00:11:03,428
Um, at some point,
he's gonna have to learn
38
00:11:03,430 --> 00:11:06,531
to deal with
these things on his own.
39
00:11:06,533 --> 00:11:09,534
Getting frustrated
isn't gonna make it any easier.
40
00:11:16,043 --> 00:11:19,711
Something..
41
00:11:19,713 --> 00:11:21,913
...something feels wrong.
42
00:12:08,962 --> 00:12:11,529
Uh, we decided to stay.
43
00:12:18,138 --> 00:12:21,239
You've done a lot
with the place.
44
00:12:21,241 --> 00:12:23,241
Do any work lately?
45
00:12:29,249 --> 00:12:30,749
Some new art.
46
00:12:32,352 --> 00:12:34,352
Looks nice.
47
00:12:38,291 --> 00:12:39,924
Yeah.
48
00:12:40,927 --> 00:12:44,195
You..
49
00:12:44,197 --> 00:12:47,198
...been doing some painting?
Some finger painting?
50
00:12:52,672 --> 00:12:55,140
Karen's been doing some
shadowing.
51
00:12:55,142 --> 00:12:56,374
- Yeah.
- Yeah.
52
00:12:56,376 --> 00:13:00,211
Some secretary stuff
at Miller and Wages.
53
00:13:00,213 --> 00:13:03,014
And I recently, uh, moved up
to the new high school.
54
00:13:06,987 --> 00:13:10,388
We've been thinking, um, that
the time might just be right
55
00:13:10,390 --> 00:13:13,825
to expand the family a bit.
56
00:13:13,827 --> 00:13:14,893
Oh.
57
00:13:16,563 --> 00:13:20,732
You know, um, if you're not
too busy up here
58
00:13:20,734 --> 00:13:24,135
you are always welcome
to -- to come down.
59
00:13:24,137 --> 00:13:26,304
We just redid
the -- the guest room.
60
00:13:26,306 --> 00:13:28,506
It's, it's nice.
61
00:13:33,880 --> 00:13:39,217
Unless you're too busy
...here... you know.
62
00:13:51,865 --> 00:13:54,032
I'm gonna go to the bathroom.
63
00:13:54,034 --> 00:13:55,867
Yeah.
64
00:14:16,790 --> 00:14:18,823
Miller and Wages.
65
00:14:18,825 --> 00:14:20,058
Hmm.
66
00:14:20,060 --> 00:14:22,060
It's just a job.
67
00:14:27,901 --> 00:14:29,868
Excuse me.
68
00:15:32,232 --> 00:15:34,799
It's a... it's eclectic.
69
00:15:34,801 --> 00:15:36,701
What?
70
00:15:36,703 --> 00:15:39,304
The decor.
It's eclectic.
71
00:15:39,306 --> 00:15:43,975
Yeah, sure. Eclectic.
72
00:15:47,847 --> 00:15:49,414
You alright?
73
00:15:51,284 --> 00:15:55,286
Matt, could I talk to you in the
kitchen for a minute please?
74
00:15:55,288 --> 00:15:57,121
Yeah.
75
00:16:01,895 --> 00:16:03,428
- Could you just try?
- Yeah.
76
00:16:03,430 --> 00:16:05,229
- Yeah?
- Sure.
77
00:16:05,231 --> 00:16:07,298
- Please?
- Yeah.
78
00:16:46,639 --> 00:16:47,972
Okay.
79
00:16:51,011 --> 00:16:54,879
- Did anybody follow you here?
- Huh?
80
00:16:54,881 --> 00:16:56,481
What?
81
00:17:06,292 --> 00:17:09,494
Steve, look..
82
00:17:16,503 --> 00:17:18,436
Please?
83
00:17:39,192 --> 00:17:42,560
We shouldn't have just shown up.
84
00:17:42,562 --> 00:17:44,595
I'm sorry about that.
85
00:17:48,068 --> 00:17:51,335
I just really haven't been
there and..
86
00:17:55,508 --> 00:17:57,675
I don't want you to be alone.
87
00:18:06,286 --> 00:18:08,619
Am I boring you?
88
00:18:15,628 --> 00:18:17,628
Do you trust me?
89
00:18:21,201 --> 00:18:23,468
Yeah, sure.
90
00:18:25,572 --> 00:18:27,705
Really trust me?
91
00:18:34,380 --> 00:18:36,814
I gotta show you something.
92
00:18:39,252 --> 00:18:41,185
Okay.
93
00:21:06,332 --> 00:21:09,767
Are you okay?
Wha -- what were you doing?
94
00:21:09,769 --> 00:21:11,769
What's wrong?
95
00:21:16,976 --> 00:21:18,676
What?
96
00:21:23,683 --> 00:21:25,516
Matt!
97
00:21:27,387 --> 00:21:29,387
Something's wrong with Steve.
98
00:21:31,391 --> 00:21:33,691
Um..
99
00:21:33,693 --> 00:21:36,694
It's more complicated than that.
I..
100
00:21:42,669 --> 00:21:44,835
I think he might be dangerous.
101
00:21:51,778 --> 00:21:54,011
There's a man in the basement.
102
00:23:07,220 --> 00:23:09,720
Is someone, is someone there?
103
00:23:13,693 --> 00:23:19,430
Please. Please, can -- can you,
can you help me?
104
00:23:23,002 --> 00:23:25,603
Ple -- please?
105
00:23:28,941 --> 00:23:30,508
Please, I just..
106
00:23:30,510 --> 00:23:33,010
Please, I just wanna
hear your voice.
107
00:23:37,450 --> 00:23:39,483
I just want to get to my family.
108
00:24:10,082 --> 00:24:12,082
The devil.
109
00:24:14,120 --> 00:24:15,820
How does this even happen?
110
00:24:15,822 --> 00:24:19,790
That -- that,
that's not important.
111
00:24:19,792 --> 00:24:21,725
Not important?
112
00:24:21,727 --> 00:24:25,362
Okay. We need,
we need to call someone.
113
00:24:25,364 --> 00:24:28,966
- Huh?
- Call someone for help.
114
00:24:28,968 --> 00:24:31,836
No!
115
00:24:31,838 --> 00:24:34,171
We can't just
leave him down there.
116
00:24:34,173 --> 00:24:36,874
You've dragged us into this.
117
00:24:37,844 --> 00:24:41,078
Look, our only... option..
118
00:24:42,415 --> 00:24:46,951
...is to remain very still.
119
00:24:46,953 --> 00:24:48,185
At least until we --
120
00:24:48,187 --> 00:24:53,991
Oh, remain very still.
Remain very still? Wha..
121
00:24:53,993 --> 00:24:59,930
Okay, Steve... I love you,
you know this.
122
00:24:59,932 --> 00:25:02,366
- I --
- This is, this is..
123
00:25:03,402 --> 00:25:05,402
Impulsive decisions..
124
00:25:08,474 --> 00:25:10,708
...can go really wrong.
125
00:25:10,710 --> 00:25:14,578
Yeah.
126
00:25:14,580 --> 00:25:19,216
Matt, I need,
I need you with me on this.
127
00:25:19,218 --> 00:25:21,552
You guys are not listening.
128
00:25:24,957 --> 00:25:27,224
What do you think
they would say?
129
00:25:27,226 --> 00:25:30,394
If you called somebody right now and
told them what I just told the two of you
130
00:25:30,396 --> 00:25:31,929
what do you think
they would say?
131
00:25:31,931 --> 00:25:33,597
Would they believe you?
132
00:25:33,599 --> 00:25:35,499
Would they believe us?
133
00:25:35,501 --> 00:25:38,536
If we called someone
and said that
134
00:25:38,538 --> 00:25:41,138
you somehow caught the devil
135
00:25:41,140 --> 00:25:43,707
and he's behind your cellar door.
Would they believe us?
136
00:25:43,709 --> 00:25:45,442
- No!
- I know this sounds crazy!
137
00:25:45,444 --> 00:25:47,845
I am not crazy!
138
00:25:47,847 --> 00:25:50,814
I've been trying to
convince myself that I was.
139
00:25:50,816 --> 00:25:52,650
That t -- there's something
just not right up here.
140
00:25:52,652 --> 00:25:56,587
There's something fucking loose
or not in place!
141
00:25:56,589 --> 00:25:58,222
I, uh..
142
00:25:59,759 --> 00:26:03,627
There is something evil locked
behind that fucking door.
143
00:26:05,965 --> 00:26:09,033
It has conjured itself
into the shape of a man.
144
00:26:09,035 --> 00:26:11,702
I have seen it.
I have felt it.
145
00:26:11,704 --> 00:26:14,772
And I need both of you to
believe me.
146
00:26:17,510 --> 00:26:19,376
No.
147
00:26:21,147 --> 00:26:24,248
- No.
- I..
148
00:26:24,250 --> 00:26:27,618
Honey, let's..
149
00:26:27,620 --> 00:26:31,355
Can we just take a,
take a deep breath for a minute?
150
00:26:31,357 --> 00:26:36,093
- Are you serious?
- I don't... I don't know. I..
151
00:26:37,597 --> 00:26:39,296
Say..
152
00:26:40,700 --> 00:26:44,301
Just..
153
00:26:44,303 --> 00:26:47,905
Honey... let's just say..
154
00:26:50,276 --> 00:26:52,276
...for the sake of argument..
155
00:26:55,414 --> 00:26:56,547
...that he's right.
156
00:26:56,549 --> 00:26:58,749
Right?
157
00:26:58,751 --> 00:27:02,553
It's the devil
a -- and he, he's caught him.
158
00:27:04,724 --> 00:27:06,724
What's the plan?
159
00:27:10,329 --> 00:27:12,162
You just keep him locked
down there forever?
160
00:27:12,164 --> 00:27:14,331
Yeah..
161
00:27:14,333 --> 00:27:15,833
I..
162
00:27:15,835 --> 00:27:18,102
I know you both felt
something down there!
163
00:27:18,104 --> 00:27:21,805
Jesus, Steve. You..
164
00:27:21,807 --> 00:27:27,177
Okay. I, we..
Matt, Matt.
165
00:27:28,447 --> 00:27:30,781
We cannot be a part of this.
166
00:27:32,551 --> 00:27:35,619
We cannot be a part of this.
167
00:27:42,995 --> 00:27:45,362
I am not fucking crazy.
168
00:27:49,535 --> 00:27:50,868
I'm not.
169
00:28:00,913 --> 00:28:03,080
What have you done?
170
00:28:19,398 --> 00:28:21,398
Just..
171
00:28:25,905 --> 00:28:27,971
...stay here.
172
00:28:31,877 --> 00:28:33,711
Matt!
173
00:28:48,461 --> 00:28:52,463
Look, I think that --
174
00:28:52,465 --> 00:28:56,100
No. Stop.
175
00:28:56,102 --> 00:28:58,469
Listen to me.
176
00:28:58,471 --> 00:29:00,971
I have stood by your side
177
00:29:00,973 --> 00:29:07,578
and your family's side
through everything. Everything.
178
00:29:07,580 --> 00:29:10,013
Any chance that we have
for a normal life
179
00:29:10,015 --> 00:29:13,083
just went out the window
with that man's choices.
180
00:29:15,020 --> 00:29:20,858
- He's my brother.
- No, this is not grieving.
181
00:29:20,860 --> 00:29:24,027
- This is --
- This, this feels different.
182
00:29:24,029 --> 00:29:26,997
He believes this, it's..
183
00:29:26,999 --> 00:29:32,136
- No.
- All I'm saying is, what if?
184
00:29:32,138 --> 00:29:35,472
If you think even
for one moment that --
185
00:29:35,474 --> 00:29:37,474
No. Uh..
186
00:29:38,544 --> 00:29:41,145
You're right, okay?
187
00:29:42,214 --> 00:29:44,214
This is a nightmare.
188
00:29:45,518 --> 00:29:48,152
But I won't have him
spend his life in prison.
189
00:29:50,055 --> 00:29:53,123
He hasn't left us
very many options, has he?
190
00:29:59,999 --> 00:30:02,933
We.. We'll just let him go.
191
00:30:02,935 --> 00:30:06,403
We have enough in savings,
we just cut the guy a check.
192
00:30:06,405 --> 00:30:10,107
We don't even know who he is or
how long he's been down there.
193
00:30:10,109 --> 00:30:13,076
We get Steve the help
that he needs.
194
00:30:13,078 --> 00:30:16,480
'Cause Steve's just gonna let
him waltz out of there, right?
195
00:30:16,482 --> 00:30:18,649
Baby..
196
00:30:18,651 --> 00:30:22,386
...there are crosses
on the doors.
197
00:30:22,388 --> 00:30:24,688
The windows are covered.
198
00:30:24,690 --> 00:30:27,324
This is less about
keeping someone in
199
00:30:27,326 --> 00:30:30,828
as it is about keeping
everyone else out.
200
00:31:13,606 --> 00:31:16,073
Faith makes people dangerous.
201
00:31:17,409 --> 00:31:19,943
He's not.
202
00:31:23,349 --> 00:31:26,884
There's a gun upstairs
and it's loaded.
203
00:32:00,953 --> 00:32:03,787
I am tired.
204
00:32:03,789 --> 00:32:05,656
May I?
205
00:32:33,485 --> 00:32:36,620
What happened to us?
206
00:32:36,622 --> 00:32:38,622
I don't know.
207
00:32:41,727 --> 00:32:43,760
It's gonna be okay.
208
00:32:53,572 --> 00:32:55,572
I need you to believe me.
209
00:32:59,611 --> 00:33:01,979
Then help me.
210
00:33:01,981 --> 00:33:03,780
There's something in the air.
211
00:33:03,782 --> 00:33:08,585
There is a presence... now,
it takes on many different forms
212
00:33:08,587 --> 00:33:12,089
but it has been around for
as long as anybody can remember.
213
00:33:14,960 --> 00:33:17,427
Alright, you're a teacher.
214
00:33:17,429 --> 00:33:19,963
Now, take an educated guess
as to how many people
215
00:33:19,965 --> 00:33:22,132
in this country,
this year alone
216
00:33:22,134 --> 00:33:24,134
faced a violent death.
217
00:33:25,771 --> 00:33:27,838
I don't..
218
00:33:29,308 --> 00:33:32,576
My wife cheated on me. Bang!
219
00:33:32,578 --> 00:33:36,046
I just needed a little money.
Bang!
220
00:33:36,048 --> 00:33:40,050
Today, I just didn't like the
look on his smug fucking face.
221
00:33:40,052 --> 00:33:42,853
Bang!
It's a cycle.
222
00:33:42,855 --> 00:33:48,392
Now this man defines evil
as a tangible force.
223
00:33:48,394 --> 00:33:51,728
Meddling in our affairs
with two very different agendas.
224
00:33:51,730 --> 00:33:57,801
Now, there's man's evil, in which man harms
man for the sake of greed, and vanity.
225
00:33:57,803 --> 00:34:00,837
And there's pure evil,
in which man harms man
226
00:34:00,839 --> 00:34:03,507
for no other reason
than to watch him suffer.
227
00:34:04,910 --> 00:34:07,010
It's all curated.
228
00:34:08,280 --> 00:34:09,713
And you believe that?
229
00:34:11,250 --> 00:34:14,251
Numbers and equations are only
gonna get you so far, Matt.
230
00:34:16,522 --> 00:34:19,022
So I decide to go outside,
walk down the street
231
00:34:19,024 --> 00:34:20,857
and just shoot somebody
in the face?
232
00:34:22,728 --> 00:34:24,227
Well, you wouldn't.
233
00:34:24,229 --> 00:34:26,363
Even in today's highly
enlightened society
234
00:34:26,365 --> 00:34:30,534
there remains a certain stigma against
becoming a homicidal psychopath.
235
00:34:30,536 --> 00:34:33,537
It's, it's the instinct.
236
00:34:33,539 --> 00:34:35,105
It's the idea.
237
00:34:35,107 --> 00:34:39,042
Now without the seed,
that thought would never even register.
238
00:34:40,579 --> 00:34:42,913
And keeping him down there?
239
00:34:46,752 --> 00:34:48,752
I trapped the seed.
240
00:34:51,957 --> 00:34:54,291
Let me show you something.
241
00:35:16,648 --> 00:35:18,715
You did all this?
242
00:35:20,786 --> 00:35:24,888
At first
there's a lot of dead air.
243
00:35:24,890 --> 00:35:27,390
Bullshit to it all,
but after a while
244
00:35:28,527 --> 00:35:30,660
you start peeling back layers
245
00:35:32,498 --> 00:35:34,731
there's a pattern.
246
00:35:45,310 --> 00:35:47,744
How long has all this
been going on?
247
00:35:47,746 --> 00:35:51,281
Now it's still too early, to save
the forest for the trees, but, uh..
248
00:35:53,018 --> 00:35:55,152
You listen to the news
249
00:35:55,154 --> 00:35:59,623
you watch TV, things are
changing right before our eyes.
250
00:36:02,561 --> 00:36:04,728
I mean, we are on the
precipice of something.
251
00:36:08,167 --> 00:36:11,067
Here, listen.
You know this story. Right?
252
00:36:12,571 --> 00:36:15,105
- Buckler girl?
- Mm-hm.
253
00:36:15,107 --> 00:36:17,874
Missing for a month.
254
00:36:17,876 --> 00:36:20,310
And then out of the blue
she's back.
255
00:36:20,312 --> 00:36:22,312
Now, I think..
256
00:36:24,616 --> 00:36:27,217
...given enough time
257
00:36:27,219 --> 00:36:29,719
others are gonna start
showing up.
258
00:36:31,790 --> 00:36:36,393
You know... you could have
called me
259
00:36:36,395 --> 00:36:38,895
before all of... this.
260
00:36:38,897 --> 00:36:40,030
Yeah, yeah, yeah.
261
00:36:40,032 --> 00:36:41,665
Even if the man's evil
who's responsible
262
00:36:41,667 --> 00:36:44,768
for 99.9%
of this world's bullshit
263
00:36:44,770 --> 00:36:48,972
that point one percent...
millions.
264
00:36:48,974 --> 00:36:54,311
There's millions. Who even could just
for a second live without that pain?
265
00:36:56,915 --> 00:36:58,615
Shh, shh.
266
00:37:35,387 --> 00:37:37,387
Who's been calling?
267
00:37:43,629 --> 00:37:46,129
I think something's coming
for him.
268
00:37:51,169 --> 00:37:53,970
Yeah, sometimes I think I, uh
269
00:37:54,840 --> 00:37:57,073
I, uh, see things.
270
00:37:58,543 --> 00:38:00,543
I hear things.
271
00:38:02,180 --> 00:38:04,314
Who else have you told
about this?
272
00:38:05,951 --> 00:38:08,418
See, I don't think
I had to tell anyone.
273
00:39:05,477 --> 00:39:10,246
Good, bad, evil.
274
00:39:10,248 --> 00:39:13,783
It's like, it's like
you're building a road, hm?
275
00:39:13,785 --> 00:39:14,884
But you don't know
how far it goes
276
00:39:14,886 --> 00:39:17,721
but you know the destination.
277
00:39:17,723 --> 00:39:19,622
Now, something gets in your,
in your path
278
00:39:19,624 --> 00:39:22,058
you're not just gonna give up.
279
00:39:22,060 --> 00:39:24,327
You're gonna find a way around
280
00:39:24,329 --> 00:39:25,795
until you're back on course.
281
00:39:27,532 --> 00:39:30,066
At first I thought,
I -- I thought it was off.
282
00:39:30,068 --> 00:39:31,935
And people
I had never even met before
283
00:39:31,937 --> 00:39:35,805
would just stop and stare at me.
284
00:39:35,807 --> 00:39:38,975
But it wasn't them.
285
00:39:41,146 --> 00:39:42,512
And then now..
286
00:39:44,282 --> 00:39:45,849
...at this critical moment..
287
00:39:46,752 --> 00:39:48,351
...after two years..
288
00:39:49,688 --> 00:39:51,688
...you two show up.
289
00:39:53,859 --> 00:39:56,459
- That's not why --
- Well, that you know of.
290
00:39:58,797 --> 00:40:02,665
Someone.. Something.
291
00:40:02,667 --> 00:40:06,703
I -- I'm not even sure if it is
a thing, is coming.
292
00:40:06,705 --> 00:40:08,805
All I know is
293
00:40:08,807 --> 00:40:10,707
you back a dog into a corner
294
00:40:10,709 --> 00:40:12,976
you take away
his means of escape and..
295
00:40:14,312 --> 00:40:15,979
...he's gonna bite.
296
00:40:19,651 --> 00:40:22,018
He doesn't wanna be down there
anymore.
297
00:40:26,825 --> 00:40:28,825
Where's Karen?
298
00:40:55,020 --> 00:40:57,153
Is someone there?
299
00:41:00,959 --> 00:41:03,960
Please answer me,
I just wanna hear your voice.
300
00:41:06,164 --> 00:41:08,164
I'm here.
301
00:41:11,303 --> 00:41:15,104
Please, c -- can you help me?
302
00:41:18,944 --> 00:41:20,510
Please.
303
00:41:24,082 --> 00:41:26,583
Wait, wait, wait, wait.
Please, please don't go.
304
00:41:26,585 --> 00:41:28,551
I need to.
305
00:41:28,553 --> 00:41:30,653
Just hear me out.
306
00:41:32,624 --> 00:41:36,926
I don't know what he thinks
I've done, alright
307
00:41:36,928 --> 00:41:39,729
but he's never gonna let me
leave here.
308
00:41:43,001 --> 00:41:47,270
I can understand
the uncertainty of it all.
309
00:41:49,341 --> 00:41:55,979
But right now you're the only thing
standing between me and my loved ones.
310
00:41:58,450 --> 00:42:00,984
I just need to
get to my family.
311
00:42:22,707 --> 00:42:25,308
You hesitate.
312
00:42:25,310 --> 00:42:26,976
Why?
313
00:42:29,447 --> 00:42:32,982
Oh, I see.
314
00:42:35,053 --> 00:42:37,754
This is because of what
I did to them, isn't it?
315
00:42:54,739 --> 00:42:57,073
Open the door, Karen.
316
00:43:08,920 --> 00:43:10,987
What'd you hear?
317
00:43:12,824 --> 00:43:15,692
Get that fucking thing
out of my face.
318
00:43:33,745 --> 00:43:35,411
I know you felt it.
319
00:43:42,654 --> 00:43:44,654
You were right.
320
00:43:46,725 --> 00:43:49,392
You don't need us.
321
00:43:49,394 --> 00:43:51,394
You never did.
322
00:43:54,799 --> 00:43:57,367
You can do whatever you want.
323
00:43:59,804 --> 00:44:03,072
I'm not here for you.
324
00:44:03,074 --> 00:44:04,874
I'm here for her.
325
00:44:10,682 --> 00:44:12,582
Fuck!
326
00:44:18,623 --> 00:44:20,490
Nobody leaves.
327
00:49:07,946 --> 00:49:10,079
I never liked that tree.
328
00:49:12,517 --> 00:49:15,584
The ornaments were
our grandparents.
329
00:49:15,586 --> 00:49:18,187
Steve used to put
every single one up.
330
00:49:20,224 --> 00:49:23,426
This, this is their thing.
331
00:51:13,237 --> 00:51:15,504
Almost.
332
00:51:19,210 --> 00:51:20,876
Almost.
333
00:52:11,195 --> 00:52:13,195
How does it feel?
334
00:52:16,701 --> 00:52:18,701
Hm?
335
00:52:23,441 --> 00:52:25,441
Being hopeless.
336
00:52:27,512 --> 00:52:29,812
Hm?
337
00:55:30,361 --> 00:55:32,161
You're alone.
338
00:55:51,282 --> 00:55:54,917
They're what made me... me.
339
00:56:00,891 --> 00:56:05,127
It's in your eyes,
so I... I know you understand.
340
00:56:09,633 --> 00:56:11,700
The way you look at my brother..
341
00:56:13,504 --> 00:56:15,537
...the way he looks at you.
342
00:56:19,510 --> 00:56:21,543
It's there.
343
00:56:25,783 --> 00:56:28,183
It was just an accident.
344
00:56:30,588 --> 00:56:32,654
Wrong place wrong time.
345
00:56:34,191 --> 00:56:36,325
That doesn't change anything.
346
00:56:41,799 --> 00:56:44,199
That man is not evil
for what he did
347
00:56:44,201 --> 00:56:46,869
but it is evil
that let it happen.
348
00:56:56,147 --> 00:56:59,715
Evil is whatever hurts you
the most.
349
00:57:16,901 --> 00:57:18,901
Open it.
350
00:57:20,104 --> 00:57:22,070
Prove it to yourself.
351
00:57:25,576 --> 00:57:27,609
And then you can see
352
00:57:27,611 --> 00:57:30,679
and I can see
whatever it shows you.
353
00:57:35,386 --> 00:57:37,386
But I know..
354
00:57:38,856 --> 00:57:41,390
...something is coming.
355
00:57:46,330 --> 00:57:48,597
This is for your own good.
356
00:58:49,560 --> 00:58:50,592
Steve!
357
00:58:58,469 --> 00:59:00,102
Steve!
358
00:59:49,587 --> 00:59:51,587
Steve!
359
01:01:04,628 --> 01:01:05,961
Where are you?
360
01:01:39,463 --> 01:01:40,529
Please help.
361
01:01:43,734 --> 01:01:45,500
I can't stop the bleeding.
362
01:02:25,743 --> 01:02:26,742
Steve.
363
01:02:33,050 --> 01:02:34,783
Steve.
364
01:02:37,855 --> 01:02:39,521
I can't see anything.
365
01:02:46,563 --> 01:02:48,196
Why can't I see anything?
366
01:03:02,513 --> 01:03:04,613
There's something in here.
367
01:03:10,654 --> 01:03:12,354
I don't know what..
368
01:03:22,666 --> 01:03:25,000
Stop!
369
01:03:25,002 --> 01:03:27,402
Stop it!
370
01:03:27,404 --> 01:03:28,804
Shut up!
371
01:03:38,182 --> 01:03:39,681
You're not real!
372
01:03:41,051 --> 01:03:43,151
You're not real!
373
01:03:52,396 --> 01:03:55,063
Please, help me.
374
01:03:56,767 --> 01:03:58,700
You're not real.
375
01:04:06,043 --> 01:04:08,677
You're not real.
376
01:04:13,750 --> 01:04:14,749
Steve.
377
01:04:22,759 --> 01:04:23,925
It's okay.
378
01:04:26,730 --> 01:04:28,163
It's okay.
379
01:04:31,635 --> 01:04:35,237
I wasn't here before for you..
380
01:04:36,473 --> 01:04:37,939
...but I am now.
381
01:04:50,420 --> 01:04:52,020
It's gonna be okay now.
382
01:04:55,692 --> 01:04:57,192
Just stay here, alright?
383
01:05:16,747 --> 01:05:18,079
Matt!
384
01:05:20,384 --> 01:05:22,784
Matt, wait.
385
01:05:22,786 --> 01:05:24,552
When I went down there,
something's not right.
386
01:05:24,554 --> 01:05:27,822
I can't -- I can't explain it
like Steve can but..
387
01:05:30,694 --> 01:05:32,060
It's gonna be okay.
388
01:05:35,299 --> 01:05:36,631
I love you.
389
01:05:41,972 --> 01:05:42,971
Matt!
390
01:05:44,708 --> 01:05:46,241
Please, Matt.
391
01:05:46,243 --> 01:05:47,575
Matt!
392
01:05:48,946 --> 01:05:52,414
You have no idea
what you're doing.
393
01:05:52,416 --> 01:05:55,951
Why, why can't you not
just believe?
394
01:05:55,953 --> 01:05:58,119
I'm not doing this with you.
395
01:05:58,121 --> 01:06:00,388
You do what you do
and it suits you so well
396
01:06:00,390 --> 01:06:03,325
'cause you're required to take
nothing on faith!
397
01:06:04,227 --> 01:06:07,095
The man behind
that door
398
01:06:07,097 --> 01:06:10,398
he might be the devil to you
399
01:06:10,400 --> 01:06:12,968
he is for sure not the devil.
400
01:06:12,970 --> 01:06:14,970
- Matt, just --
- No, this..
401
01:06:15,973 --> 01:06:19,741
Those papers, these people..
402
01:06:19,743 --> 01:06:21,609
You are given the world and
look what you've done with it!
403
01:06:21,611 --> 01:06:23,311
No, no, no, this was not
about us!
404
01:06:23,313 --> 01:06:26,748
- This is about everything else!
- No, it's about them!
405
01:06:26,750 --> 01:06:29,050
And none of this
is going to bring them back!
406
01:06:29,052 --> 01:06:30,151
L -- l -- let's say
you're right.
407
01:06:30,153 --> 01:06:32,721
Okay, we, we -- we free him,
let him go
408
01:06:32,723 --> 01:06:35,056
and nothing changes. Okay.
409
01:06:35,058 --> 01:06:36,858
But what if you're wrong?
410
01:06:40,831 --> 01:06:42,030
Move.
411
01:06:47,304 --> 01:06:48,703
Get out of the way.
412
01:06:48,705 --> 01:06:49,704
No.
413
01:06:53,143 --> 01:06:55,477
Steve.
414
01:06:55,479 --> 01:06:57,479
Listen,
there's a bigger picture.
415
01:07:40,857 --> 01:07:42,223
What have you done?
416
01:07:44,828 --> 01:07:46,728
What have you done?
417
01:07:47,264 --> 01:07:48,430
I didn't..
418
01:09:13,016 --> 01:09:14,949
I didn't..
419
01:09:14,951 --> 01:09:17,085
I didn't mean for this
to happen.
420
01:09:17,821 --> 01:09:20,388
He just, he just..
421
01:09:20,390 --> 01:09:22,123
He wouldn't stop.
422
01:09:26,396 --> 01:09:29,397
He's alwa -- always watching,
always listening.
423
01:09:33,537 --> 01:09:36,137
You just -- just open the door
and you can see them again.
424
01:09:36,139 --> 01:09:38,406
You can, you can see..
You can see her.
425
01:09:50,854 --> 01:09:52,854
Even if you tell them
426
01:09:52,856 --> 01:09:54,322
they won't believe you.
427
01:09:56,626 --> 01:09:58,026
They don't want to.
428
01:10:00,096 --> 01:10:01,763
But I know you do.
429
01:10:06,636 --> 01:10:10,405
Yep. Maybe it's for the best.
430
01:11:10,533 --> 01:11:13,735
It's a funny thing,
isn't it, Karen?
431
01:11:13,737 --> 01:11:17,005
Finding yourself on the other
side of the looking glass.
432
01:11:21,911 --> 01:11:25,513
God, you've got all of this
useless knowledge
433
01:11:25,515 --> 01:11:28,383
and the only real certainty
434
01:11:28,385 --> 01:11:33,054
is that you'll never
fully understand why.
435
01:11:35,992 --> 01:11:38,693
He's not quite gone yet,
you know.
436
01:11:41,865 --> 01:11:43,231
You can save him.
437
01:11:45,935 --> 01:11:47,435
We can save him.
438
01:11:50,140 --> 01:11:51,172
It's up to you.
439
01:11:52,776 --> 01:11:55,777
Just open the door.
440
01:12:04,921 --> 01:12:08,356
Well, so be it.
441
01:12:08,358 --> 01:12:10,925
God, I almost got you though,
didn't I?
442
01:12:16,599 --> 01:12:19,600
Oh, fuck.
443
01:12:22,072 --> 01:12:24,505
Well, she's always been
a smart little thing.
444
01:12:31,314 --> 01:12:32,447
Copy that.
445
01:12:33,717 --> 01:12:35,416
- Let's roll.
- Yeah.
446
01:12:51,034 --> 01:12:53,701
Police, open up!
447
01:13:12,389 --> 01:13:13,388
Hello!
448
01:13:14,157 --> 01:13:15,490
Anyone home?
449
01:14:59,162 --> 01:15:01,162
Holy shit.
450
01:15:03,199 --> 01:15:04,465
Ben!
451
01:15:12,675 --> 01:15:14,008
Holy shit.
452
01:15:49,178 --> 01:15:50,511
Hello?
453
01:15:51,781 --> 01:15:53,614
Is anybody there?
454
01:15:57,387 --> 01:15:59,687
Listen, hello, please.
455
01:16:00,423 --> 01:16:03,324
Please, please help me.
456
01:16:06,129 --> 01:16:08,262
Please, please.
457
01:16:44,267 --> 01:16:45,600
Hello?
458
01:16:45,602 --> 01:16:48,436
Please, please let me out.
459
01:16:49,339 --> 01:16:50,538
Is she still there?
460
01:16:50,540 --> 01:16:51,872
Please.
461
01:16:58,414 --> 01:16:59,614
Hello?
462
01:17:04,420 --> 01:17:06,420
Uh, hello?
463
01:17:07,991 --> 01:17:10,992
Is, is someone there?
464
01:17:12,462 --> 01:17:14,028
Please.
465
01:17:14,030 --> 01:17:15,630
Ple -- please.
466
01:17:16,432 --> 01:17:18,366
Please help me.
467
01:17:21,237 --> 01:17:22,570
Please.
468
01:17:26,843 --> 01:17:28,743
Ple -- please.
469
01:17:30,613 --> 01:17:32,279
Ple -- please.
470
01:17:32,281 --> 01:17:34,949
I just need
to get to my family.
31688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.