All language subtitles for Hudson.and.Rex.S01E01.HDTV.x264-aAF-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,779 ♪ We've been running so long ♪ 2 00:00:01,780 --> 00:00:03,339 ♪ But still we're carrying on ♪ 3 00:00:03,340 --> 00:00:06,399 ♪ Can't get this load off our backs ♪ 4 00:00:06,400 --> 00:00:09,609 ♪ Whoa ♪ 5 00:00:09,610 --> 00:00:12,519 ♪ But were growing tired ♪ 6 00:00:12,520 --> 00:00:16,139 ♪ Whoa ♪ 7 00:00:16,140 --> 00:00:17,520 ♪ Can't you hear them singing ♪ 8 00:00:17,540 --> 00:00:19,459 ♪ How much further? ♪ 9 00:00:19,460 --> 00:00:21,360 ♪ Can't carry our feet no more ♪ 10 00:00:21,380 --> 00:00:22,399 Come on! 11 00:00:22,400 --> 00:00:25,700 ♪ Can't carry our feet no more ♪ ♪ How much further? ♪ 12 00:00:25,780 --> 00:00:27,640 - ♪ Can't carry our feet no more ♪ - [REX BARKS] 13 00:00:27,660 --> 00:00:29,420 Yeah, 10 K. 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,000 And you didn't break a sweat. I know. 15 00:00:32,320 --> 00:00:33,919 I love your dog. 16 00:00:33,920 --> 00:00:35,560 Hey! Can I pet him? 17 00:00:35,570 --> 00:00:36,580 Sure. 18 00:00:36,660 --> 00:00:37,770 [SQUEALING TIRES] 19 00:00:40,960 --> 00:00:43,450 [GIRL SCREAMS] 20 00:00:44,540 --> 00:00:45,940 - Rex! Go! - [REX BARKS] 21 00:00:46,600 --> 00:00:47,660 AMY: Come on! Come on! 22 00:00:47,670 --> 00:00:48,819 Let's go! Let's go! 23 00:00:48,820 --> 00:00:52,900 ♪ ♪ 24 00:00:52,990 --> 00:00:54,520 [SQUEALING TIRES] 25 00:00:55,640 --> 00:00:57,040 [CAR ROARS] 26 00:01:04,050 --> 00:01:05,070 Detective Charlie Hudson, 27 00:01:05,140 --> 00:01:06,770 reporting a 10-43 at Carriage Park. 28 00:01:08,980 --> 00:01:11,600 Blue van, now heading west on Belmont. 29 00:01:26,000 --> 00:01:28,620 [REX PANTING] 30 00:01:28,690 --> 00:01:31,359 [VAN DOOR OPENING] 31 00:01:31,360 --> 00:01:32,959 WOMAN: Come on! Pick up the pace! 32 00:01:32,960 --> 00:01:34,760 We've got to hit the road! 33 00:01:34,830 --> 00:01:36,740 [REX PANTING] 34 00:01:38,320 --> 00:01:41,639 [REX PANTING] 35 00:01:41,640 --> 00:01:43,080 WOMAN: Ugh! 36 00:01:51,140 --> 00:01:52,170 Give me a hand over here! 37 00:01:52,180 --> 00:01:53,640 Your stuff's everywhere! 38 00:02:02,360 --> 00:02:04,299 - What is it? - Nothing. Let's go. 39 00:02:04,300 --> 00:02:06,259 [SIRENS] 40 00:02:06,260 --> 00:02:07,880 [VAN DOOR SLIDES CLOSED] 41 00:02:11,680 --> 00:02:18,340 [SIRENS] 42 00:02:29,800 --> 00:02:34,220 [REX WHINES GENTLY] 43 00:02:36,060 --> 00:02:37,560 DONOVAN: Now I'm sure I don't need to remind you all 44 00:02:37,580 --> 00:02:39,820 that time is not on our side here. 45 00:02:39,830 --> 00:02:40,840 We released an Amber Alert 46 00:02:40,860 --> 00:02:41,980 based on the girl's description. 47 00:02:41,990 --> 00:02:43,500 But as yet, she remains unidentified. 48 00:02:43,600 --> 00:02:45,340 We're looking for at least two suspects. 49 00:02:45,360 --> 00:02:46,800 One male. One female. 50 00:02:46,850 --> 00:02:48,140 We need to find that vehicle. 51 00:02:48,150 --> 00:02:49,940 I did some checking. And a van matching the make, 52 00:02:49,960 --> 00:02:51,040 model, and colour you described 53 00:02:51,050 --> 00:02:53,140 was reported stolen earlier this morning. 54 00:02:53,160 --> 00:02:54,580 Alright. Thanks, Jesse. What we need to do is 55 00:02:54,590 --> 00:02:55,709 check the red light cameras 56 00:02:55,710 --> 00:02:56,920 in and around the area of the park. 57 00:02:56,930 --> 00:02:58,420 See if we can identify the driver. 58 00:02:58,440 --> 00:02:59,740 Okay, folks, let's get to it! 59 00:03:05,520 --> 00:03:06,680 You okay? 60 00:03:07,700 --> 00:03:09,800 Rex should've turned up by now. 61 00:03:09,820 --> 00:03:11,660 He's a smart dog. 62 00:03:11,700 --> 00:03:13,140 He's going to be fine. 63 00:03:13,170 --> 00:03:15,599 Hey, so we pulled one set of prints off the bike. 64 00:03:15,600 --> 00:03:16,629 But they weren't in the system. 65 00:03:16,630 --> 00:03:18,499 That's not surprising, given her age. 66 00:03:18,500 --> 00:03:19,769 Well, we also traced the serial number 67 00:03:19,770 --> 00:03:20,930 back to the bike's owner. 68 00:03:20,960 --> 00:03:23,840 But he sold it in a garage sale two years ago. 69 00:03:23,860 --> 00:03:25,939 He can't even remember if it was a man or a woman. 70 00:03:25,940 --> 00:03:27,939 - [PHONE RINGS] - Excuse me. 71 00:03:27,940 --> 00:03:29,709 Donovan. 72 00:03:29,710 --> 00:03:32,409 Yeah. 73 00:03:32,410 --> 00:03:33,800 Where? 74 00:03:33,820 --> 00:03:35,620 Okay. Yeah, lock it down. 75 00:03:35,630 --> 00:03:37,320 I've got a team on the way. 76 00:03:38,000 --> 00:03:39,649 Hey, good news. 77 00:03:39,650 --> 00:03:41,779 We just found the van. 78 00:03:41,780 --> 00:03:44,090 CHARLIE: No CCTV cameras in the vicinity. 79 00:03:44,100 --> 00:03:45,360 Probably why they picked the place. 80 00:03:45,380 --> 00:03:47,240 SARAH: We found this shoved under the seat. 81 00:03:47,270 --> 00:03:48,840 The girl was wearing that when she was taken. 82 00:03:48,850 --> 00:03:51,229 School textbooks. Grade ten. 83 00:03:51,230 --> 00:03:53,369 That puts her age at 15 or 16. 84 00:03:53,370 --> 00:03:54,480 Anything with a name? 85 00:03:54,500 --> 00:03:56,240 Doesn't look like it. 86 00:03:56,970 --> 00:03:59,200 Too bad. But we do have the name of the school. 87 00:04:00,680 --> 00:04:02,920 North Ridge High. 88 00:04:06,220 --> 00:04:08,180 [TRUCK ENGINE] 89 00:04:16,240 --> 00:04:17,590 [DOOR SLAMS] 90 00:04:25,580 --> 00:04:30,880 ♪ ♪ 91 00:04:36,880 --> 00:04:42,300 [THEME MUSIC] 92 00:04:44,460 --> 00:04:46,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 93 00:04:46,880 --> 00:04:50,289 JESSE: Evelyn Boonstra. 94 00:04:50,290 --> 00:04:53,200 Her student picture was pulled from the school database. 95 00:04:53,260 --> 00:04:54,760 See, I never took a good student picture. 96 00:04:54,780 --> 00:04:56,889 I always blinked right when the flash went off. 97 00:04:56,890 --> 00:04:58,260 I didn't get a good look at her. 98 00:04:58,280 --> 00:04:59,620 How are you so sure this is her? 99 00:04:59,650 --> 00:05:00,680 Well, I called the school. 100 00:05:00,700 --> 00:05:02,629 Got a list of all female grade ten students 101 00:05:02,630 --> 00:05:04,040 who were absent today. There were three. 102 00:05:04,080 --> 00:05:05,160 You talked to the families? 103 00:05:05,200 --> 00:05:07,039 Yeah, yeah. Turns out one of them was home sick. 104 00:05:07,040 --> 00:05:08,340 The other one had a dentist appointment. 105 00:05:08,360 --> 00:05:10,700 So Superintendent Donovan sent officers to both homes. 106 00:05:10,720 --> 00:05:12,440 They confirmed the girls are safe. 107 00:05:12,520 --> 00:05:13,700 What about Evelyn? 108 00:05:13,720 --> 00:05:15,309 Calls went unreturned. 109 00:05:15,310 --> 00:05:16,320 Nobody answered the door. 110 00:05:16,350 --> 00:05:17,609 What do we know about the family? 111 00:05:17,610 --> 00:05:18,679 Well, 112 00:05:18,680 --> 00:05:20,640 Evelyn's being raised by her dad, Leonard Boonstra. 113 00:05:20,660 --> 00:05:22,320 Now, I ran his name through the system. 114 00:05:22,340 --> 00:05:23,770 The guy's got no priors. Not even so much 115 00:05:23,780 --> 00:05:24,800 as a parking ticket. 116 00:05:27,060 --> 00:05:32,100 ♪ ♪ 117 00:05:40,900 --> 00:05:42,210 [KNOCKING] 118 00:05:52,000 --> 00:05:53,350 [KNOCKING] 119 00:05:56,100 --> 00:05:58,460 This is Detective Hudson! 120 00:06:02,200 --> 00:06:04,980 If anyone is in the home, identify yourself! 121 00:07:03,400 --> 00:07:05,390 [DRAWER OPENS] 122 00:07:14,440 --> 00:07:16,160 [DRAWER CLOSES] 123 00:07:17,500 --> 00:07:19,029 DONOVAN: What do you mean Boonstra's gone? 124 00:07:19,030 --> 00:07:21,039 Mm-hmm. Yeah. No sign of forced entry. 125 00:07:21,040 --> 00:07:23,369 Nothing of any real value was taken. 126 00:07:23,370 --> 00:07:24,520 I'd say that he packed up 127 00:07:24,550 --> 00:07:25,980 what he needed and left in a hurry. 128 00:07:26,000 --> 00:07:28,110 Before or after he discovered his daughter was taken? 129 00:07:28,160 --> 00:07:29,860 If they were demanding any ransom, 130 00:07:29,900 --> 00:07:31,849 they're going to be in for a surprise. 131 00:07:31,850 --> 00:07:33,179 Boonstra's gun vault was open. 132 00:07:33,180 --> 00:07:34,599 A least one of the guns was taken. 133 00:07:34,600 --> 00:07:35,840 No, no, no. I ran a background. 134 00:07:35,860 --> 00:07:37,920 There is not a single gun registered in his name. 135 00:07:37,960 --> 00:07:39,550 Probably why they were hidden. 136 00:07:41,480 --> 00:07:43,160 I have something you both should see. 137 00:07:44,520 --> 00:07:45,629 JESSE: A traffic cam took this 138 00:07:45,630 --> 00:07:47,429 two blocks from the garage where the van was found. 139 00:07:47,430 --> 00:07:49,280 Wait wait wait. She looks familiar to me. 140 00:07:49,290 --> 00:07:51,499 I ran the image through a facial recognition program 141 00:07:51,500 --> 00:07:53,099 connected to the station database. 142 00:07:53,100 --> 00:07:54,100 Amy Nunzio ring a bell? 143 00:07:54,120 --> 00:07:55,259 Amy Nunzio? Yeah. 144 00:07:55,260 --> 00:07:57,140 She works with Rupert Mankiewicz. 145 00:07:57,170 --> 00:07:59,019 Looks a little young for that job description. 146 00:07:59,020 --> 00:08:00,959 No, no, no. That's Mankiewicz's MO. 147 00:08:00,960 --> 00:08:02,560 He finds troubled young people. 148 00:08:02,570 --> 00:08:04,000 And then gives them opportunities. 149 00:08:04,010 --> 00:08:05,660 Next thing you know, they're deep under his thumb. 150 00:08:05,700 --> 00:08:07,329 Mankiewicz is a trafficker, right? 151 00:08:07,330 --> 00:08:08,480 JESSE: Yeah, amongst other things. I mean, 152 00:08:08,500 --> 00:08:09,509 the guy's got a rap sheet 153 00:08:09,510 --> 00:08:11,120 longer than a Neil Stephenson novel. 154 00:08:13,040 --> 00:08:15,340 They're super... They're like a thousand pages. It's crazy. 155 00:08:15,360 --> 00:08:17,110 The point is, for a scary dude, I mean, 156 00:08:17,120 --> 00:08:18,560 he doesn't seem to do a whole lot of jail time. 157 00:08:18,580 --> 00:08:19,600 Hold on. There's another guy 158 00:08:19,610 --> 00:08:21,339 who does work for Mankiewicz. His name is... 159 00:08:21,340 --> 00:08:22,960 Mickey... Mikey something. 160 00:08:22,980 --> 00:08:24,720 Yes, yes. Mickey Dolan. 161 00:08:24,750 --> 00:08:25,849 Yes, that's the guy I was thinking of. 162 00:08:25,850 --> 00:08:27,049 This is the guy from this morning. 163 00:08:27,050 --> 00:08:28,450 I'm almost sure of it. 164 00:08:28,480 --> 00:08:29,900 Which means that they either went rogue, 165 00:08:29,920 --> 00:08:31,489 or it was Mankiewicz who ordered the abduction. 166 00:08:31,490 --> 00:08:33,359 DONOVAN: That makes sense. Because the last thing I heard, 167 00:08:33,360 --> 00:08:35,119 Mankiewicz was being held without bail 168 00:08:35,120 --> 00:08:37,450 waiting for his preliminary hearing on a double homicide. 169 00:08:37,480 --> 00:08:39,820 - CHARLIE: When's the hearing? - JESSE: Tomorrow afternoon. 170 00:08:39,880 --> 00:08:41,899 This is connected somehow. It has to be. 171 00:08:41,900 --> 00:08:44,260 Yeah, the question is how does Boonstra fit in? 172 00:08:44,280 --> 00:08:46,440 Maybe he's a Crown witness. 173 00:08:46,470 --> 00:08:48,890 CHARLIE: So Mankiewicz takes Boonstra's daughter 174 00:08:48,900 --> 00:08:50,609 as incentive to forget what he saw. 175 00:08:50,610 --> 00:08:52,040 That's an interesting theory. 176 00:08:52,060 --> 00:08:53,139 Okay. 177 00:08:53,140 --> 00:08:54,930 Let me contact the Crown Attorney's office. 178 00:08:54,940 --> 00:08:56,500 And see if Boonstra's on the witness list. 179 00:08:56,520 --> 00:08:59,140 While you're doing that, I'm going directly to the source. 180 00:08:59,160 --> 00:09:03,339 _ 181 00:09:03,340 --> 00:09:04,360 [DOOR BUZZER] 182 00:09:05,800 --> 00:09:07,880 [MANKIEWICZ SIGHS] 183 00:09:10,960 --> 00:09:13,780 Oh. Thank you, Tom. Much appreciated. 184 00:09:17,820 --> 00:09:19,200 [DOOR CLOSES] 185 00:09:19,240 --> 00:09:23,280 So what can I do for you, Detective? 186 00:09:23,340 --> 00:09:25,940 For starters, you can tell me why you arranged 187 00:09:25,960 --> 00:09:29,479 to have a 16-year-old girl abducted this morning. 188 00:09:29,480 --> 00:09:32,180 Oh, I don't know anything about that. 189 00:09:32,240 --> 00:09:34,979 You see, I'm locked away in here. 190 00:09:34,980 --> 00:09:36,200 No connection to the outside world. 191 00:09:36,240 --> 00:09:37,480 Oh, I've seen your visitor list. 192 00:09:37,560 --> 00:09:41,689 I've got a lot of friends. [LAUGHS] 193 00:09:41,690 --> 00:09:43,360 What can I say? 194 00:09:43,420 --> 00:09:45,630 I'm a people person. 195 00:09:45,660 --> 00:09:48,480 How many of those friends are not on the payroll? 196 00:09:48,560 --> 00:09:53,800 I have a hearing tomorrow that I have to prepare for. So... 197 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 Get to the point, Detective. 198 00:09:55,900 --> 00:09:57,369 Who's Leonard Boonstra? 199 00:09:57,370 --> 00:09:58,739 [MANKIEWICZ LAUGHS] 200 00:09:58,740 --> 00:09:59,769 You know, I've heard the name. 201 00:09:59,770 --> 00:10:03,000 I just can't remember where from. 202 00:10:03,010 --> 00:10:04,019 Okay, you know what? 203 00:10:04,020 --> 00:10:05,909 I'm going to give you a one-time only offer here. 204 00:10:05,910 --> 00:10:08,549 Turn Boonstra's daughter over to me... 205 00:10:08,550 --> 00:10:09,990 unharmed. 206 00:10:10,000 --> 00:10:12,789 And I'll ensure that you receive no extra charges. 207 00:10:12,790 --> 00:10:16,089 That is a good deal, Detective. 208 00:10:16,090 --> 00:10:19,430 But how do I turn over someone I don't have? 209 00:10:22,920 --> 00:10:24,959 You know... You came in here for some information. 210 00:10:24,960 --> 00:10:26,270 So let me give you some. 211 00:10:28,800 --> 00:10:32,200 After my hearing tomorrow, 212 00:10:32,240 --> 00:10:34,579 I'm going to walk out of here a free man. 213 00:10:34,580 --> 00:10:38,109 And there's not a thing you 214 00:10:38,110 --> 00:10:40,480 or anyone else can do about it. 215 00:10:41,400 --> 00:10:44,450 And as for Evelyn Boonstra... 216 00:10:46,080 --> 00:10:49,340 Well, I don't know anything about that either. 217 00:10:53,660 --> 00:10:54,800 [BUZZER] 218 00:10:56,140 --> 00:10:58,499 I never said her name was Evelyn. 219 00:10:58,500 --> 00:11:01,800 See you around, Detective. 220 00:11:01,840 --> 00:11:04,060 Maybe we'll bump into each other again. 221 00:11:11,120 --> 00:11:12,590 [DOOR HANDLE RATTLING] 222 00:11:19,180 --> 00:11:21,550 [DOOR HANDLE RATTLING] 223 00:11:21,600 --> 00:11:23,459 [REX WHINES] 224 00:11:23,460 --> 00:11:29,340 ♪ ♪ 225 00:11:43,940 --> 00:11:45,790 [REX BARKS] 226 00:11:51,400 --> 00:11:53,130 [DOOR OPENING] 227 00:11:59,560 --> 00:12:01,660 Lunch is served. 228 00:12:03,860 --> 00:12:05,600 Who are you people? 229 00:12:05,650 --> 00:12:06,700 Where am I? 230 00:12:06,740 --> 00:12:08,340 Just keep quiet and behave yourself. 231 00:12:08,370 --> 00:12:10,809 - And I won't have to hurt you. - You can't keep me here. 232 00:12:10,810 --> 00:12:12,940 What, you think your guard dog scares me? 233 00:12:12,960 --> 00:12:14,300 What guard dog? 234 00:12:22,100 --> 00:12:23,859 Remember what I said. 235 00:12:23,860 --> 00:12:25,960 Any more games, and you'll get hurt. 236 00:12:30,560 --> 00:12:32,200 [DOOR SLAMS] 237 00:12:41,180 --> 00:12:42,380 Charlie. 238 00:12:42,420 --> 00:12:43,860 I have forensics 239 00:12:43,880 --> 00:12:45,499 - from the Boonstra house. - What'd you find? 240 00:12:45,500 --> 00:12:46,679 Prints throughout the house. 241 00:12:46,680 --> 00:12:48,249 Some matching the ones found on the bike. 242 00:12:48,250 --> 00:12:49,709 Other prints belong to an adult male. 243 00:12:49,710 --> 00:12:51,790 - Her dad, Leonard Boonstra? - Presumably. 244 00:12:51,800 --> 00:12:53,499 But his prints aren't in the system. 245 00:12:53,500 --> 00:12:54,649 So we can't say for sure. 246 00:12:54,650 --> 00:12:56,549 But look, okay so here's the kicker. 247 00:12:56,550 --> 00:12:59,780 So those prints are also a match to a partial print 248 00:12:59,790 --> 00:13:01,259 found in connection to an unsolved case 249 00:13:01,260 --> 00:13:02,800 from seventeen years ago. 250 00:13:02,820 --> 00:13:04,799 - What case? - A hit job. 251 00:13:04,800 --> 00:13:06,760 You're telling me that our law abiding, 252 00:13:06,770 --> 00:13:07,999 single-parent-of-the-year, 253 00:13:08,000 --> 00:13:09,480 Mr. Boonstra, is a killer? 254 00:13:09,500 --> 00:13:11,429 This hit matches the MO of several hits 255 00:13:11,430 --> 00:13:12,660 over a ten-year period, 256 00:13:12,680 --> 00:13:14,100 all of which stopped roughly around 257 00:13:14,120 --> 00:13:15,340 sixteen years ago. 258 00:13:15,360 --> 00:13:17,420 - The year Evelyn was born. - Exactly. 259 00:13:17,440 --> 00:13:20,680 So you think that he left the life to raise his daughter? 260 00:13:20,690 --> 00:13:22,340 That would explain the unregistered guns. 261 00:13:22,360 --> 00:13:23,849 It's speculation, but it fits. 262 00:13:23,850 --> 00:13:25,319 Now his daughter's been taken. 263 00:13:25,320 --> 00:13:27,449 Mankiewicz is trying to force him back into the game? 264 00:13:27,450 --> 00:13:28,459 Yeah. But if we're right, 265 00:13:28,460 --> 00:13:31,319 finding his daughter isn't going to be our biggest problem. 266 00:13:31,320 --> 00:13:33,200 Boonstra is going to kill somebody. 267 00:13:35,700 --> 00:13:37,380 [REX PANTING] 268 00:13:37,440 --> 00:13:40,430 [REX WHINES] 269 00:13:51,560 --> 00:13:54,479 [REX SCRATCHING] 270 00:13:54,480 --> 00:13:57,100 [BARKING] 271 00:14:01,820 --> 00:14:03,760 [REX WHINING] 272 00:14:17,300 --> 00:14:19,260 I just spoke to the Crown Attorney's office. 273 00:14:19,300 --> 00:14:20,499 They have a star witness 274 00:14:20,500 --> 00:14:22,240 who's able to put Mankiewicz away for years. 275 00:14:22,270 --> 00:14:23,909 She's testifying at his hearing tomorrow. 276 00:14:23,910 --> 00:14:24,920 You got the name? 277 00:14:24,930 --> 00:14:26,579 No. It took two hours of cutting through red tape 278 00:14:26,580 --> 00:14:28,279 just to confirm that that witness even existed. 279 00:14:28,280 --> 00:14:30,480 I bet you Mankiewicz has the name already. 280 00:14:31,040 --> 00:14:32,879 So Mankiewicz kidnaps Boonstra's kid 281 00:14:32,880 --> 00:14:34,280 to force him to take out the witness. 282 00:14:34,340 --> 00:14:35,759 Why not just pay him? 283 00:14:35,760 --> 00:14:37,150 Maybe he tried. 284 00:14:37,180 --> 00:14:38,849 Boonstra says no. He's out of the game. 285 00:14:38,850 --> 00:14:40,489 Okay, but why make things so complicated? 286 00:14:40,490 --> 00:14:42,860 Why not just hire someone who's willing to do the job? 287 00:14:42,880 --> 00:14:44,529 Okay. Let me get back in touch 288 00:14:44,530 --> 00:14:46,359 with the Crown attorney's office. 289 00:14:46,360 --> 00:14:47,760 I'll tell them what's going on. 290 00:14:47,780 --> 00:14:49,120 And I will get them to postpone the hearing. 291 00:14:49,140 --> 00:14:50,769 Which could put the girl in more danger. 292 00:14:50,770 --> 00:14:52,380 We need to find her now. 293 00:14:52,400 --> 00:14:54,599 We have every available cop out there looking for her. 294 00:14:54,600 --> 00:14:56,369 Okay? Rex too. 295 00:14:56,370 --> 00:14:57,460 It's not enough. 296 00:14:57,480 --> 00:14:58,679 Mankiewicz alluded to the fact 297 00:14:58,680 --> 00:14:59,939 that she's out of our reach. 298 00:14:59,940 --> 00:15:01,320 So what do you suggest? 299 00:15:02,310 --> 00:15:03,579 Get through to the one person 300 00:15:03,580 --> 00:15:04,980 who can end this without bloodshed. 301 00:15:12,160 --> 00:15:14,420 [DOOR CLOSES] 302 00:15:43,960 --> 00:15:47,519 I saw you at my place. 303 00:15:47,520 --> 00:15:48,720 I know you're looking for me. 304 00:15:48,740 --> 00:15:50,789 But I need you to back off. 305 00:15:50,790 --> 00:15:52,159 I can't do that. 306 00:15:52,160 --> 00:15:54,429 I just want my daughter back safe. 307 00:15:54,430 --> 00:15:55,759 You chose this life. 308 00:15:55,760 --> 00:15:58,000 I chose to walk away from this life. 309 00:15:59,680 --> 00:16:04,869 I was young and stupid and angry 310 00:16:04,870 --> 00:16:07,469 when they brought me in from the street. 311 00:16:07,470 --> 00:16:09,340 I was used. 312 00:16:09,380 --> 00:16:11,049 By Mankiewicz? 313 00:16:11,050 --> 00:16:13,349 He started me off with just small jobs. 314 00:16:13,350 --> 00:16:15,519 You know, just break a window here. 315 00:16:15,520 --> 00:16:17,280 Deliver a package there. 316 00:16:17,300 --> 00:16:18,889 And then it escalated. 317 00:16:18,890 --> 00:16:20,450 I hated it. 318 00:16:23,400 --> 00:16:25,489 But I was very good at it. 319 00:16:25,490 --> 00:16:29,329 And so Mankiewicz kept pushing for more and more. 320 00:16:29,330 --> 00:16:31,399 And if I told him no, he just... 321 00:16:31,400 --> 00:16:33,729 reminded me that I owed him. 322 00:16:33,730 --> 00:16:35,730 And that he could end me. 323 00:16:35,740 --> 00:16:37,360 I just felt trapped. 324 00:16:37,390 --> 00:16:38,840 So what changed? 325 00:16:40,700 --> 00:16:42,739 I fell in love. 326 00:16:42,740 --> 00:16:46,709 And my little girl, Evelyn, came. 327 00:16:46,710 --> 00:16:49,349 That was it. 328 00:16:49,350 --> 00:16:50,819 I walked away. 329 00:16:50,820 --> 00:16:52,680 And I told him, 330 00:16:52,700 --> 00:16:54,860 "You do whatever you're going to do. But I'm out." 331 00:16:54,880 --> 00:16:56,720 How did Mankiewicz take your resignation? 332 00:16:56,740 --> 00:16:58,219 Oh, I thought he moved on. 333 00:16:58,220 --> 00:17:00,129 He was just biding his time 334 00:17:00,130 --> 00:17:02,489 until he could pull me back in. 335 00:17:02,490 --> 00:17:05,680 And now that my cover's blown 336 00:17:05,700 --> 00:17:07,220 I guess he thinks I've got no choice 337 00:17:07,240 --> 00:17:09,229 but to come crawling back to him. 338 00:17:09,230 --> 00:17:11,239 And will you? 339 00:17:11,240 --> 00:17:14,509 I'm not going to let him get his hooks in my daughter. 340 00:17:14,510 --> 00:17:15,650 What about Evelyn? 341 00:17:15,660 --> 00:17:17,409 Does she know about your former life? 342 00:17:17,410 --> 00:17:19,839 I'm just her dad. 343 00:17:19,840 --> 00:17:20,910 Yeah. 344 00:17:24,140 --> 00:17:27,020 Hey. I get it. 345 00:17:29,140 --> 00:17:30,720 Who's the target? 346 00:17:32,060 --> 00:17:34,020 I can't tell you that. 347 00:17:36,440 --> 00:17:39,080 What if I get you Evelyn? 348 00:17:39,100 --> 00:17:42,229 And what if I bring her back safely? 349 00:17:42,230 --> 00:17:43,840 Would you call it off? 350 00:17:46,080 --> 00:17:47,399 In a heartbeat. 351 00:17:47,400 --> 00:17:48,940 Okay. 352 00:17:49,040 --> 00:17:51,800 I just need a number where I can reach you at. 353 00:17:51,820 --> 00:17:53,909 Evelyn knows how to reach me. 354 00:17:53,910 --> 00:17:57,500 When she's safe, I will know. 355 00:17:58,440 --> 00:18:01,440 I'm going to need you to stand up against that wall. 356 00:18:02,760 --> 00:18:04,320 Face it. 357 00:18:08,600 --> 00:18:10,640 Yeah. 358 00:18:11,680 --> 00:18:13,330 If I asked you to 359 00:18:13,340 --> 00:18:15,680 count to a hundred before you came after me... 360 00:18:15,700 --> 00:18:17,140 would you? 361 00:18:17,160 --> 00:18:18,740 Hell no. 362 00:18:21,320 --> 00:18:23,620 You're an honest guy. 363 00:18:23,840 --> 00:18:25,010 I like that. 364 00:18:27,200 --> 00:18:28,350 [GUNSHOT] 365 00:18:36,120 --> 00:18:38,680 Good luck, Hudson. 366 00:18:47,860 --> 00:18:50,680 MICKEY: No. No, no. No worries. 367 00:18:50,700 --> 00:18:52,949 No sign of cops. No sign of anybody. 368 00:18:52,950 --> 00:18:54,420 It's all good. 369 00:18:57,100 --> 00:19:03,860 [EVELYN HUMMING] 370 00:19:13,660 --> 00:19:15,860 [REX SNIFFING] 371 00:19:15,900 --> 00:19:19,280 [SCRATCHING] 372 00:19:27,140 --> 00:19:28,960 [REX BARKS] 373 00:19:29,000 --> 00:19:30,119 EVELYN: Hello? 374 00:19:30,120 --> 00:19:34,980 [REX PANTING AND WHINING] 375 00:19:35,220 --> 00:19:36,500 Hey. 376 00:19:36,630 --> 00:19:37,730 [REX PANTING] 377 00:19:38,640 --> 00:19:40,900 Where'd you come from? 378 00:19:41,000 --> 00:19:43,499 Are you lost? 379 00:19:43,500 --> 00:19:45,800 [REX WHINING] 380 00:19:47,100 --> 00:19:49,809 My dad'll find me. 381 00:19:49,810 --> 00:19:51,980 Is someone looking for you too? 382 00:19:58,720 --> 00:20:01,760 [REX WHINING] 383 00:20:04,920 --> 00:20:06,020 [PRISON DOOR SLAMMING] 384 00:20:08,890 --> 00:20:12,429 MANKIEWICZ: I thought I was clear. 385 00:20:12,430 --> 00:20:15,060 I'm not interested in anything you're selling. 386 00:20:15,080 --> 00:20:17,669 I know Boonstra's a hit man. 387 00:20:17,670 --> 00:20:19,180 A lot of people know that. 388 00:20:19,200 --> 00:20:20,839 The right people, at least. 389 00:20:20,840 --> 00:20:22,639 Yeah. 390 00:20:22,640 --> 00:20:25,009 And I also know that you abducted his daughter 391 00:20:25,010 --> 00:20:26,810 as incentive for him to do a hit for you. 392 00:20:28,520 --> 00:20:30,679 I don't know anything about that. 393 00:20:30,680 --> 00:20:33,560 Why Boonstra? 394 00:20:33,620 --> 00:20:34,989 Why take his daughter? 395 00:20:34,990 --> 00:20:35,990 Why not just find somebody 396 00:20:35,991 --> 00:20:37,419 willing to do the job? 397 00:20:37,420 --> 00:20:39,589 I don't need a hit man. 398 00:20:39,590 --> 00:20:41,659 I'm a legitimate business man. 399 00:20:41,660 --> 00:20:44,819 What he chooses to do in his spare time... 400 00:20:44,820 --> 00:20:47,360 Well, I'm not responsible for that, am I? 401 00:20:47,380 --> 00:20:49,099 What's your point here? 402 00:20:49,100 --> 00:20:50,439 My point is... 403 00:20:50,440 --> 00:20:53,969 that in the ten years he was with me, 404 00:20:53,970 --> 00:20:57,280 no matter what task I threw at him, 405 00:20:58,860 --> 00:21:03,239 he never once failed to deliver on an assignment. 406 00:21:03,240 --> 00:21:05,149 Not once. 407 00:21:05,150 --> 00:21:06,479 He's that good. 408 00:21:06,480 --> 00:21:08,019 And you reward his service 409 00:21:08,020 --> 00:21:09,689 by taking his daughter? 410 00:21:09,690 --> 00:21:11,420 Where is Evelyn? 411 00:21:13,180 --> 00:21:15,260 You know what I'm going to do when I get out of here? 412 00:21:16,700 --> 00:21:18,450 I'm going to go have a steak at Edward's. 413 00:21:18,480 --> 00:21:21,569 - You been? - Tell me where Evelyn is. 414 00:21:21,570 --> 00:21:23,399 You know what else I'm going to do 415 00:21:23,400 --> 00:21:24,700 when I get out of here? 416 00:21:25,880 --> 00:21:28,909 I'm going to take a look into you a little bit. 417 00:21:28,910 --> 00:21:32,640 You're a real interesting fellow. 418 00:21:32,840 --> 00:21:36,420 You should get yourself some new books. 419 00:21:36,640 --> 00:21:39,360 You're going to be here for a while. 420 00:21:52,640 --> 00:21:55,099 [CHAIN RATTLING] 421 00:21:55,100 --> 00:21:57,430 [REX PANTING] 422 00:22:02,680 --> 00:22:03,740 [BARKING] 423 00:22:05,520 --> 00:22:06,539 [GROWLING] 424 00:22:06,540 --> 00:22:08,060 Where the hell did you come from? 425 00:22:08,100 --> 00:22:09,120 [BARK] 426 00:22:09,140 --> 00:22:10,740 Nice doggy. 427 00:22:12,420 --> 00:22:14,279 Soon to be dead doggy! 428 00:22:14,280 --> 00:22:20,100 [DRAMATIC MUSIC] 429 00:22:34,240 --> 00:22:38,160 [DRAMATIC MUSIC] 430 00:22:53,480 --> 00:22:56,960 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 431 00:23:00,360 --> 00:23:01,800 No! 432 00:23:04,480 --> 00:23:06,330 The prosecutor won't halt proceedings. 433 00:23:06,380 --> 00:23:08,769 - Why not? - She's convinced the witness is secure. 434 00:23:08,770 --> 00:23:10,909 She's offered to double protection detail. 435 00:23:10,910 --> 00:23:13,020 But in her words, "the show must go on." 436 00:23:13,040 --> 00:23:14,480 They're underestimating Boonstra. 437 00:23:14,500 --> 00:23:15,510 No, I agree. 438 00:23:15,520 --> 00:23:16,709 The witness is most vulnerable 439 00:23:16,710 --> 00:23:18,579 during the transfer from the safe house to the car. 440 00:23:18,580 --> 00:23:20,049 That's when Boonstra going to strike. 441 00:23:20,050 --> 00:23:21,749 Well, our team could re-create a hand-off 442 00:23:21,750 --> 00:23:23,889 right before the real one. Try and draw him out. 443 00:23:23,890 --> 00:23:25,819 Get Boonstra to reveal his position. Then take him out 444 00:23:25,820 --> 00:23:28,119 before the real witness leaves the building. 445 00:23:28,120 --> 00:23:30,120 Yeah, I like that. Let me put together a tactical unit. 446 00:23:30,140 --> 00:23:31,760 I found it! 447 00:23:31,840 --> 00:23:33,320 - What, the vehicle? - Yeah. 448 00:23:33,340 --> 00:23:34,529 And you're not going to believe this. 449 00:23:34,530 --> 00:23:36,520 This is the vehicle that they switched to. 450 00:23:36,540 --> 00:23:38,399 How can you tell? The windows are all tinted. 451 00:23:38,400 --> 00:23:40,160 Well, I wasn't having any luck with the traffic cam. 452 00:23:40,180 --> 00:23:42,169 So I started checking CCTV feed. 453 00:23:42,170 --> 00:23:43,440 And, uh... I saw him. 454 00:23:43,480 --> 00:23:45,139 - You saw him and saw who? - Here. 455 00:23:45,140 --> 00:23:46,469 Rex. 456 00:23:46,470 --> 00:23:47,479 I knew it. 457 00:23:47,480 --> 00:23:48,540 DONOVAN: Oh, you son of a gun. 458 00:23:48,550 --> 00:23:49,579 Where's that truck headed? 459 00:23:49,580 --> 00:23:51,370 Well the road ends at the pier. 460 00:23:51,380 --> 00:23:53,349 The pier? There's only one reason to go to the pier. 461 00:23:53,350 --> 00:23:54,480 - The ferry. - Yeah. 462 00:23:54,490 --> 00:23:55,719 And there was only one boat 463 00:23:55,720 --> 00:23:57,449 that departs within an hour of the footage. 464 00:23:57,450 --> 00:23:59,139 Bell Island Ferry. Two hour trip. 465 00:23:59,140 --> 00:24:00,390 DONOVAN: Okay, I'll put together a team. 466 00:24:00,400 --> 00:24:01,440 And we'll go in by chopper. 467 00:24:01,470 --> 00:24:03,289 No. They may be waiting for air traffic. 468 00:24:03,290 --> 00:24:05,159 We go in by boat. 469 00:24:05,160 --> 00:24:06,720 It's probably best to stay off their radar. 470 00:24:06,740 --> 00:24:07,989 Coast Guard can get you there pretty quick. 471 00:24:07,990 --> 00:24:09,399 It's a pretty small island. 472 00:24:09,400 --> 00:24:12,390 Coast Guard activity may draw attention. 473 00:24:12,400 --> 00:24:13,970 I've got a better idea. 474 00:24:21,260 --> 00:24:23,239 She may not look like much. 475 00:24:23,240 --> 00:24:25,009 But she can move when she has to. 476 00:24:25,010 --> 00:24:27,610 No one's going to blink twice at an old fishing trawler. 477 00:24:27,620 --> 00:24:30,320 Even one loaded up with undercover cops. 478 00:24:33,140 --> 00:24:34,389 Alright. 479 00:24:34,390 --> 00:24:36,159 Let's shove off! 480 00:24:36,160 --> 00:24:38,189 [SEAGULLS CRYING] 481 00:24:38,190 --> 00:24:39,830 [BOAT ENGINE] 482 00:24:44,440 --> 00:24:45,979 SARAH: I can't believe Rex managed 483 00:24:45,980 --> 00:24:47,430 to stow away in that truck. 484 00:24:47,480 --> 00:24:50,100 That dog never fails to surprise me. 485 00:24:50,180 --> 00:24:52,209 Hey, you know, I've never heard the story. 486 00:24:52,210 --> 00:24:53,769 What story? 487 00:24:53,770 --> 00:24:55,169 How Rex went from K9 488 00:24:55,170 --> 00:24:56,680 to being your partner in Major Crimes. 489 00:24:56,700 --> 00:24:59,060 Oh, well... 490 00:24:59,880 --> 00:25:01,299 I was called to a crime scene 491 00:25:01,300 --> 00:25:02,919 where a K9 officer 492 00:25:02,920 --> 00:25:05,440 had been killed in the line of duty. 493 00:25:05,480 --> 00:25:06,660 Rex was there, 494 00:25:06,670 --> 00:25:08,890 refusing to let anyone near her body. 495 00:25:10,600 --> 00:25:13,589 For... whatever reason, 496 00:25:13,590 --> 00:25:15,540 I was able to calm him down 497 00:25:15,550 --> 00:25:17,160 and get him to come with me. 498 00:25:17,880 --> 00:25:21,769 I decided I'd take him home with me for a few days. 499 00:25:21,770 --> 00:25:23,520 That's a big responsibility. 500 00:25:23,540 --> 00:25:24,899 I didn't have much choice. 501 00:25:24,900 --> 00:25:27,890 If no one claims the dog of a deceased K9 officer, 502 00:25:27,900 --> 00:25:29,180 the dog is euthanized. 503 00:25:29,190 --> 00:25:30,409 Oh, wow. 504 00:25:30,410 --> 00:25:31,720 Yeah. 505 00:25:31,800 --> 00:25:34,079 I wasn't going to let that happen. 506 00:25:34,080 --> 00:25:37,780 I started using Rex to help with cases. 507 00:25:37,980 --> 00:25:40,750 Joe saw the potential in it and made it official. 508 00:25:40,780 --> 00:25:43,449 And now... 509 00:25:43,450 --> 00:25:44,680 we're partners. 510 00:25:45,360 --> 00:25:50,830 [CELL PHONE CHIMING] 511 00:25:50,860 --> 00:25:52,929 Hudson. 512 00:25:52,930 --> 00:25:54,040 I think I know where they are. 513 00:25:54,050 --> 00:25:55,829 - Shoot. - Okay. So there is a mansion 514 00:25:55,830 --> 00:25:57,429 on the easternmost point of the island 515 00:25:57,430 --> 00:25:58,799 that's undergoing major renovation. 516 00:25:58,800 --> 00:26:00,539 Now, the company hired to do the reno 517 00:26:00,540 --> 00:26:01,909 is a Toronto-based firm 518 00:26:01,910 --> 00:26:03,780 under the ownership of one Linda Kowalski. 519 00:26:03,800 --> 00:26:05,409 Where's this going, Jesse? 520 00:26:05,410 --> 00:26:07,079 You're supposed to ask me who Linda Kowalski is. 521 00:26:07,080 --> 00:26:08,579 Fine. Who's Linda Kowalski? 522 00:26:08,580 --> 00:26:10,079 Kowalski is in fact the maiden name 523 00:26:10,080 --> 00:26:11,679 of Rupert Mankiewicz's grandmother. 524 00:26:11,680 --> 00:26:12,760 Nice catch. 525 00:26:12,770 --> 00:26:14,200 I'm sending the coordinates to your boat captain. 526 00:26:14,210 --> 00:26:15,220 He'll have you on the pier 527 00:26:15,230 --> 00:26:16,239 in twenty minutes, give or take. 528 00:26:16,240 --> 00:26:17,260 Thanks. Good job. 529 00:26:17,300 --> 00:26:20,620 [DRAMATIC MUSIC] 530 00:26:29,480 --> 00:26:30,999 Hi! 531 00:26:31,000 --> 00:26:33,939 I guess we're in this together now, huh? 532 00:26:33,940 --> 00:26:35,310 [DOOR SLAMS] 533 00:26:45,060 --> 00:26:46,139 There you are. 534 00:26:46,140 --> 00:26:47,379 [REX BARKING] 535 00:26:47,380 --> 00:26:49,020 - [BANG] - [GUN GOES OFF] 536 00:26:52,360 --> 00:26:53,820 [REX BARKING] 537 00:26:57,560 --> 00:26:59,060 Ahh! 538 00:27:00,120 --> 00:27:01,399 What's going on in here? 539 00:27:01,400 --> 00:27:02,869 That dog... 540 00:27:02,870 --> 00:27:05,420 What dog? Where's the girl? 541 00:27:06,820 --> 00:27:08,100 - Hey! Hey! - Ahh! 542 00:27:08,120 --> 00:27:09,920 If we lose her, we're both dead. 543 00:27:10,020 --> 00:27:11,710 Ugh! 544 00:27:19,440 --> 00:27:21,580 Oh, Mickey. Come here. 545 00:27:25,060 --> 00:27:28,960 [SEAGULLS] 546 00:27:29,860 --> 00:27:31,889 She's gone. 547 00:27:31,890 --> 00:27:33,129 Damn it, Amy! 548 00:27:33,130 --> 00:27:35,440 What do we do now? 549 00:27:35,480 --> 00:27:37,499 I'll take the truck, check the roads. 550 00:27:37,500 --> 00:27:38,729 We're at least five kilometers 551 00:27:38,730 --> 00:27:39,739 from any populated area. 552 00:27:39,740 --> 00:27:40,960 Okay. What do you want me to do? 553 00:27:41,000 --> 00:27:42,059 You stay here. 554 00:27:42,060 --> 00:27:43,360 Keep an eye out for her in case she comes back. 555 00:27:43,370 --> 00:27:45,880 And if she does, don't do anything stupid, okay? 556 00:27:45,940 --> 00:27:47,460 - We're in enough trouble. - Fine. 557 00:27:47,470 --> 00:27:49,209 But once Boonstra completes the job 558 00:27:49,210 --> 00:27:51,409 she's no use to us anymore. 559 00:27:51,410 --> 00:27:52,780 Let's go! 560 00:27:58,340 --> 00:27:59,800 [REX PANTING] 561 00:28:09,060 --> 00:28:11,440 Okay, what you're looking at is a digital recreation 562 00:28:11,450 --> 00:28:12,889 of the block surrounding the safehouse. 563 00:28:12,890 --> 00:28:14,019 Now I've created an algorithm 564 00:28:14,020 --> 00:28:15,890 based on distance, height, and accessibility 565 00:28:15,900 --> 00:28:17,060 to see which building would offer 566 00:28:17,090 --> 00:28:19,029 the best vantage point for a sniper. 567 00:28:19,030 --> 00:28:20,759 So first we determine which building 568 00:28:20,760 --> 00:28:22,529 Boonstra plans on assassinating the witness from. 569 00:28:22,530 --> 00:28:24,260 Then we pinpoint his location within that building? 570 00:28:24,270 --> 00:28:25,820 Exactly. Take a look. 571 00:28:25,850 --> 00:28:26,969 I've already zeroed in 572 00:28:26,970 --> 00:28:28,310 on the most promising structure. 573 00:28:28,340 --> 00:28:30,209 It's perfect for Boonstra's purposes. 574 00:28:30,210 --> 00:28:31,709 And any room above the second floor 575 00:28:31,710 --> 00:28:33,309 will offer an unobstructed angle 576 00:28:33,310 --> 00:28:35,079 of every north-facing hotel exit. 577 00:28:35,080 --> 00:28:36,249 What if he chooses the rooftop? 578 00:28:36,250 --> 00:28:37,449 It's too exposed. 579 00:28:37,450 --> 00:28:39,479 - He knows we're looking for him. - Okay. 580 00:28:39,480 --> 00:28:40,570 Determine which rooms are empty 581 00:28:40,580 --> 00:28:41,740 and which ones have short-term rentals. 582 00:28:41,760 --> 00:28:42,920 - Got it. - And do it quickly. 583 00:28:42,930 --> 00:28:44,320 We're already cutting this too close as it is. 584 00:28:44,350 --> 00:28:46,120 - Okay. - Okay, listen up. 585 00:28:46,140 --> 00:28:48,019 You two are going to rendezvous with the Coast Guard. 586 00:28:48,020 --> 00:28:49,559 Sarah and I are going to go ahead. 587 00:28:49,560 --> 00:28:51,160 And we're going to surveil the area 588 00:28:51,180 --> 00:28:52,389 around the mansion. 589 00:28:52,390 --> 00:28:54,499 Once we confirm the girl is there, 590 00:28:54,500 --> 00:28:55,830 we all move in together. 591 00:28:56,640 --> 00:28:58,300 Let's go. 592 00:28:58,320 --> 00:29:01,600 [DRAMATIC MUSIC] 593 00:29:27,440 --> 00:29:29,629 [CAR DOOR SLAMMING] 594 00:29:29,630 --> 00:29:31,229 All right! Listen up! 595 00:29:31,230 --> 00:29:32,720 We've targeted these three apartments 596 00:29:32,730 --> 00:29:34,960 as having the best conditions for our shooter. 597 00:29:35,000 --> 00:29:37,139 Team one, you'll enter right here. 598 00:29:37,140 --> 00:29:38,739 Team two, here. 599 00:29:38,740 --> 00:29:40,360 Team three, right here. 600 00:29:40,400 --> 00:29:41,590 You'll all hit your targets 601 00:29:41,600 --> 00:29:42,819 together on my signal. 602 00:29:42,820 --> 00:29:44,579 - Do you have any questions? - OFFICER: No, sir! 603 00:29:44,580 --> 00:29:45,850 Let's go! 604 00:29:45,860 --> 00:29:48,019 OFFICER: Alright. Okay! Let's move. Move! 605 00:29:48,020 --> 00:29:51,349 [DRAMATIC MUSIC] 606 00:29:51,350 --> 00:29:57,300 ♪ ♪ 607 00:30:16,520 --> 00:30:18,419 CHARLIE: No truck. 608 00:30:18,420 --> 00:30:19,770 SARAH: Maybe they aren't here? 609 00:30:19,780 --> 00:30:21,080 CHARLIE: Let's go take a look. 610 00:30:29,780 --> 00:30:31,539 JESSE: All three teams are in position. 611 00:30:31,540 --> 00:30:34,039 DONOVAN: Witness is due in court in thirty minutes. 612 00:30:34,040 --> 00:30:36,160 It's now or never. 613 00:30:36,260 --> 00:30:38,580 Send in the decoy car. 614 00:30:38,640 --> 00:30:40,349 OFFICER: Tactical needs to get to Boonstra 615 00:30:40,350 --> 00:30:41,919 before he takes the shot. 616 00:30:41,920 --> 00:30:44,120 [TENSE MUSIC] 617 00:30:46,900 --> 00:30:48,659 DONOVAN: Decoy is exiting the building. 618 00:30:48,660 --> 00:30:51,320 This is team leader. All teams move in! Go! 619 00:30:53,820 --> 00:30:55,599 Go, go, go, go! 620 00:30:55,600 --> 00:30:57,249 [KICKING DOOR OPEN] 621 00:30:57,250 --> 00:30:58,269 OFFICER: Team one, clear! 622 00:30:58,270 --> 00:30:59,839 Team two, clear. 623 00:30:59,840 --> 00:31:01,000 Team three, report in. 624 00:31:01,010 --> 00:31:02,439 Do you have eyes on the target? 625 00:31:02,440 --> 00:31:04,210 OFFICER: Negative, sir. There's nobody here. 626 00:31:11,200 --> 00:31:14,419 Maybe we got the location wrong? 627 00:31:14,420 --> 00:31:16,149 Then where the hell is Boonstra? 628 00:31:16,150 --> 00:31:18,289 Damn it! 629 00:31:18,290 --> 00:31:22,920 [SUSPENSEFUL MUSIC] 630 00:31:22,960 --> 00:31:28,260 ♪ ♪ 631 00:31:41,960 --> 00:31:43,640 Charlie. 632 00:31:51,220 --> 00:31:53,289 CHARLIE: Oh, doesn't look good. 633 00:31:53,290 --> 00:31:55,219 Blood's starting to dry. 634 00:31:55,220 --> 00:31:57,389 This happened at least a few hours ago. 635 00:31:57,390 --> 00:31:58,599 And from the amount, I'd say 636 00:31:58,600 --> 00:31:59,609 it was a shallow cut, 637 00:31:59,610 --> 00:32:01,120 probably not life-threatening. 638 00:32:01,140 --> 00:32:02,369 Maybe not. 639 00:32:02,370 --> 00:32:04,029 But it sure hurt like hell. 640 00:32:04,030 --> 00:32:06,720 And I'm itching for a little payback. 641 00:32:09,320 --> 00:32:11,879 That is a load of garbage! And you know it! 642 00:32:11,880 --> 00:32:13,460 No, I don't want to hear your excuses! 643 00:32:13,470 --> 00:32:16,200 You should've been straight with me from the start! 644 00:32:16,320 --> 00:32:18,360 Pack up! Let's go! 645 00:32:18,380 --> 00:32:19,549 What's going on? 646 00:32:19,550 --> 00:32:20,819 The crown prosecutor just admitted 647 00:32:20,820 --> 00:32:22,280 that the witness was never here. 648 00:32:22,300 --> 00:32:24,119 They're at a safe house a few blocks away. 649 00:32:24,120 --> 00:32:26,260 I'll radio the coordinates to tactical on the way there. 650 00:32:26,320 --> 00:32:27,349 Let's go. 651 00:32:27,350 --> 00:32:28,989 [SQUEALING TIRES] 652 00:32:28,990 --> 00:32:30,279 Drop the gun. 653 00:32:30,280 --> 00:32:31,399 We're not interested in you. 654 00:32:31,400 --> 00:32:32,760 We're just here for the kid. 655 00:32:32,770 --> 00:32:34,960 - Drop it. - Easy. 656 00:32:42,600 --> 00:32:44,170 We have to go before they come back. 657 00:32:46,980 --> 00:32:48,480 It's not too high. You can jump. 658 00:32:50,140 --> 00:32:51,349 Come on! 659 00:32:51,350 --> 00:32:52,359 [GUN LOADING] 660 00:32:52,360 --> 00:32:53,599 CHARLIE: Just take it easy, Amy. 661 00:32:53,600 --> 00:32:54,719 Where's Evelyn? 662 00:32:54,720 --> 00:32:56,040 [REX WHINING] 663 00:32:56,100 --> 00:32:57,419 [REX BARKING] 664 00:32:57,420 --> 00:32:58,520 I'm sorry. I have to go. 665 00:33:01,940 --> 00:33:03,229 Who's first, huh? 666 00:33:03,230 --> 00:33:04,620 Me. 667 00:33:04,660 --> 00:33:05,859 Hmmm. 668 00:33:05,860 --> 00:33:07,200 I don't think so. 669 00:33:09,240 --> 00:33:10,699 [REX BARKING] 670 00:33:10,700 --> 00:33:11,920 AMY: Ahh! 671 00:33:15,180 --> 00:33:16,300 SARAH: Drop your weapon! 672 00:33:17,540 --> 00:33:19,010 Ahhh! 673 00:33:21,720 --> 00:33:23,420 [HANDCUFFS LOCKING] 674 00:33:25,880 --> 00:33:27,220 Rex! 675 00:33:27,310 --> 00:33:29,220 Hey, pal! 676 00:33:29,240 --> 00:33:30,689 You had me worried. 677 00:33:30,690 --> 00:33:33,080 Good job. Nice. 678 00:33:33,100 --> 00:33:35,240 - Where's Evelyn? - I don't know. 679 00:33:35,360 --> 00:33:36,740 She took off. 680 00:33:39,380 --> 00:33:40,559 Yeah, it's Hudson. 681 00:33:40,560 --> 00:33:42,859 The girl might be headed your way. 682 00:33:42,860 --> 00:33:44,039 [REX BARKING] 683 00:33:44,040 --> 00:33:45,760 Rex! Where are you going? 684 00:33:47,020 --> 00:33:48,360 Shut up! 685 00:33:48,400 --> 00:33:50,139 [EVELYN CRYING] 686 00:33:50,140 --> 00:33:51,170 Shut up! 687 00:33:53,220 --> 00:33:55,239 [EVELYN CRYING] 688 00:33:55,240 --> 00:33:57,410 Let her go, Mickey! 689 00:34:00,000 --> 00:34:01,049 Not going to happen. 690 00:34:01,050 --> 00:34:02,450 [REX BARKING] 691 00:34:05,300 --> 00:34:08,749 - Easy, boy, easy. - How did you find us? 692 00:34:08,750 --> 00:34:10,960 It doesn't matter. It's over. 693 00:34:12,420 --> 00:34:13,800 No. 694 00:34:13,840 --> 00:34:15,349 I'm going to take her to that truck. 695 00:34:15,350 --> 00:34:16,520 You try and stop us, she dies. 696 00:34:16,530 --> 00:34:18,719 - [BARKING] - Easy, boy. 697 00:34:18,720 --> 00:34:20,429 Easy. Easy. 698 00:34:20,430 --> 00:34:22,929 - [EVELYN CRYING] - Coast Guard has the island surrounded. 699 00:34:22,930 --> 00:34:24,959 You've got one play here. 700 00:34:24,960 --> 00:34:26,129 Let her go. 701 00:34:26,130 --> 00:34:28,069 I do that, I'm a dead man! 702 00:34:28,070 --> 00:34:29,839 You testify against Mankiewicz 703 00:34:29,840 --> 00:34:31,799 and we'll get you in witness protection. 704 00:34:31,800 --> 00:34:32,869 What's it going to be Mickey? 705 00:34:32,870 --> 00:34:34,000 I'm thinking! 706 00:34:34,010 --> 00:34:35,410 [REX GROWLING] 707 00:34:39,960 --> 00:34:41,840 Tactical unit should be right behind us. 708 00:34:45,380 --> 00:34:46,989 Building directly across the street. 709 00:34:46,990 --> 00:34:49,080 There it is. Top floor, corner unit. 710 00:34:49,120 --> 00:34:50,480 Yeah, I see it. 711 00:34:50,490 --> 00:34:52,259 Okay, you stay here. You keep your head down, okay? 712 00:34:52,260 --> 00:34:53,440 You contact the Sheriff's department. 713 00:34:53,460 --> 00:34:54,689 You let them know to lock down the witness. 714 00:34:54,690 --> 00:34:55,729 Yes, sir. 715 00:34:55,730 --> 00:34:57,259 All right. Target in sight. 716 00:34:57,260 --> 00:34:59,759 All units converge on my position. 717 00:34:59,760 --> 00:35:01,999 Time's up, Mickey! What's your choice? 718 00:35:02,000 --> 00:35:04,139 [REX BARKING] 719 00:35:04,140 --> 00:35:05,699 You going to keep your dog in check? 720 00:35:05,700 --> 00:35:07,680 - [BARKING] - You hurt her... 721 00:35:07,690 --> 00:35:09,639 and Rex will make you wish that I shot you. 722 00:35:09,640 --> 00:35:12,010 Do you know who her father is? 723 00:35:12,020 --> 00:35:13,539 - Don't! - [BARKING] 724 00:35:13,540 --> 00:35:15,200 Ahhh! 725 00:35:15,580 --> 00:35:17,179 - [GUNSHOT] - Uhhh! 726 00:35:17,180 --> 00:35:18,220 [BARKING] 727 00:35:19,100 --> 00:35:20,120 [CHARLIE KICKS GUN] 728 00:35:20,940 --> 00:35:22,819 Uh! Oh! 729 00:35:22,820 --> 00:35:25,060 Hi! 730 00:35:25,100 --> 00:35:27,280 [REX BARKS] 731 00:35:27,300 --> 00:35:28,990 It's okay. 732 00:35:32,420 --> 00:35:34,160 You saved my life. 733 00:35:35,840 --> 00:35:37,640 Both of you. 734 00:35:37,660 --> 00:35:39,520 Now we need your help 735 00:35:39,580 --> 00:35:41,039 to save somebody else's life. 736 00:35:41,040 --> 00:35:42,810 Call your dad. 737 00:35:44,240 --> 00:35:45,979 Come on. Come on. 738 00:35:45,980 --> 00:35:47,440 Pick up. Pick up. Pick up. 739 00:35:52,020 --> 00:35:53,030 No, no, no! 740 00:36:01,120 --> 00:36:02,659 No, no, no! Get back! 741 00:36:02,660 --> 00:36:03,680 [RIFLE LOADING] 742 00:36:03,700 --> 00:36:05,930 Get back! Get back! 743 00:36:05,931 --> 00:36:07,099 Get inside! 744 00:36:07,100 --> 00:36:09,100 [GUNSHOT] 745 00:36:09,120 --> 00:36:10,580 [WOMAN SCREAMING] 746 00:36:18,180 --> 00:36:23,000 [CELLPHONE BUZZING] 747 00:36:25,700 --> 00:36:29,519 - EVELYN: Dad? - [CRYING] 748 00:36:29,520 --> 00:36:31,499 Dad? 749 00:36:31,500 --> 00:36:33,620 I love you. 750 00:36:39,800 --> 00:36:46,200 [SAD MUSIC] 751 00:36:50,180 --> 00:36:52,339 [CRASHING] 752 00:36:52,340 --> 00:36:54,980 [WALKIE TALKIES] 753 00:37:15,580 --> 00:37:17,829 Yeah. Okay, Joe. 754 00:37:17,830 --> 00:37:19,929 DONOVAN: He's lucky that bullet hit him in the damn vest. 755 00:37:19,930 --> 00:37:21,599 Thanks for letting me know. 756 00:37:21,600 --> 00:37:24,109 And you... 757 00:37:24,110 --> 00:37:26,469 You saved a life today. 758 00:37:26,470 --> 00:37:27,880 You should be proud. 759 00:37:27,920 --> 00:37:29,810 I just want to see my dad. 760 00:37:29,840 --> 00:37:32,749 We'll, we're going to be heading back to the mainland soon. 761 00:37:32,750 --> 00:37:35,260 We'll see what we can do about that. Okay? 762 00:37:37,020 --> 00:37:38,069 And after all that, 763 00:37:38,070 --> 00:37:39,750 I don't even know your dog's name. 764 00:37:41,400 --> 00:37:44,259 Well, he's not my dog. 765 00:37:44,260 --> 00:37:48,590 - He's my partner. - [LAUGHTER] 766 00:37:49,360 --> 00:37:51,459 His name is Rex. 767 00:37:51,460 --> 00:37:52,529 Rex. 768 00:37:52,530 --> 00:37:54,880 Uhh! 769 00:38:02,440 --> 00:38:03,800 Jesse. 770 00:38:03,820 --> 00:38:05,580 Hey. 771 00:38:05,620 --> 00:38:07,020 Welcome back. 772 00:38:07,030 --> 00:38:09,799 Why does it feel like I got hit by a truck? 773 00:38:09,800 --> 00:38:12,599 It was a high velocity round, actually. 774 00:38:12,600 --> 00:38:14,099 And you're lucky it caught you in the vest 775 00:38:14,100 --> 00:38:15,369 and not a couple of inches higher. 776 00:38:15,370 --> 00:38:18,020 Oh, I messed up. 777 00:38:18,060 --> 00:38:20,220 You're damn right. 778 00:38:20,240 --> 00:38:23,320 You almost got yourself killed in the process. 779 00:38:23,350 --> 00:38:24,550 When I give you an order, 780 00:38:24,580 --> 00:38:26,480 I expect you to follow it. 781 00:38:28,160 --> 00:38:29,450 I'm sorry, sir. 782 00:38:31,340 --> 00:38:34,600 Well, that being said... 783 00:38:35,060 --> 00:38:37,059 if you hadn't taken that bullet, 784 00:38:37,060 --> 00:38:39,959 the witness would be dead. 785 00:38:39,960 --> 00:38:41,700 You saved a life. 786 00:38:46,320 --> 00:38:49,099 And uh, Boonstra... did we... 787 00:38:49,100 --> 00:38:50,399 Did we get him? 788 00:38:50,400 --> 00:38:51,780 No. 789 00:38:51,820 --> 00:38:53,269 No, he slipped through our net. 790 00:38:53,270 --> 00:38:54,800 [REX PANTING] 791 00:38:55,740 --> 00:38:57,579 But, hey, you've got visitors. 792 00:38:57,580 --> 00:38:58,739 Hey! 793 00:38:58,740 --> 00:39:00,720 Hey, you found Rex! 794 00:39:00,780 --> 00:39:02,149 And Evelyn? 795 00:39:02,150 --> 00:39:03,179 Yeah, we got her back. 796 00:39:03,180 --> 00:39:04,780 She's safe. 797 00:39:04,900 --> 00:39:06,919 I got shot. 798 00:39:06,920 --> 00:39:09,019 We heard. It sounds painful. 799 00:39:09,020 --> 00:39:10,989 Oh, only when I breathe. 800 00:39:10,990 --> 00:39:12,540 CHARLIE: I can't believe our tech specialist 801 00:39:12,580 --> 00:39:13,659 got shot in the line of duty. 802 00:39:13,660 --> 00:39:14,689 That's got to be a first. 803 00:39:14,690 --> 00:39:15,959 Oh! Don't make me laugh. 804 00:39:15,960 --> 00:39:17,400 Rex! [LAUGHTER] 805 00:39:17,420 --> 00:39:19,000 Well, Rex is happy you're okay. 806 00:39:19,010 --> 00:39:20,120 Yeah, well the feeling's mutual. 807 00:39:20,140 --> 00:39:21,229 Nothing takes away 808 00:39:21,230 --> 00:39:22,440 the feeling of intense pain 809 00:39:22,450 --> 00:39:24,029 like the love of a dog. 810 00:39:24,030 --> 00:39:26,539 - Eh? - No. I need painkillers... 811 00:39:26,540 --> 00:39:27,839 very strong ones. 812 00:39:27,840 --> 00:39:29,480 - Well, I'll go find a nurse. - Thank you. 813 00:39:42,890 --> 00:39:44,569 CHARLIE: Any word on Boonstra? 814 00:39:44,570 --> 00:39:46,109 No. 815 00:39:46,110 --> 00:39:48,840 But I've got every car in the city out looking for him. 816 00:39:48,890 --> 00:39:50,459 We've notified the airport, 817 00:39:50,460 --> 00:39:51,859 all private airfields. 818 00:39:51,860 --> 00:39:52,879 And what about Evelyn? 819 00:39:52,880 --> 00:39:54,599 Child Services is coming in for her. 820 00:39:54,600 --> 00:39:55,629 They're going to pick her up. 821 00:39:55,630 --> 00:39:56,969 She'll be in good hands. 822 00:39:56,970 --> 00:39:58,469 She wants to see her dad. 823 00:39:58,470 --> 00:39:59,719 Well maybe we should use that 824 00:39:59,720 --> 00:40:01,699 as incentive to bring him in. 825 00:40:01,700 --> 00:40:02,909 He obviously cares about her. 826 00:40:02,910 --> 00:40:05,240 - Hmm. - [CELLPHONE CHIMING] 827 00:40:07,110 --> 00:40:08,339 Hudson. 828 00:40:08,340 --> 00:40:10,520 BOONSTRA: I guess I owe you one, huh? 829 00:40:10,550 --> 00:40:11,680 Boonstra? 830 00:40:11,720 --> 00:40:13,940 Where are you? 831 00:40:13,980 --> 00:40:16,389 Don't worry about that. 832 00:40:16,390 --> 00:40:19,159 I just wanted to say thanks. 833 00:40:19,160 --> 00:40:20,499 You're just going to leave without saying goodbye 834 00:40:20,500 --> 00:40:22,629 to your daughter? 835 00:40:22,630 --> 00:40:24,089 My daughter means more to me 836 00:40:24,090 --> 00:40:26,159 than anything in this world. 837 00:40:26,160 --> 00:40:28,829 I would never leave without her. 838 00:40:28,830 --> 00:40:30,170 Go check on Evelyn. 839 00:40:33,860 --> 00:40:35,939 Look, I know you were backed into a corner. 840 00:40:35,940 --> 00:40:37,039 You couldn't see a choice. 841 00:40:37,040 --> 00:40:41,330 But turn yourself in. And maybe I can help you. 842 00:40:41,340 --> 00:40:42,639 We both know that's not true. 843 00:40:42,640 --> 00:40:44,360 She's gone. 844 00:40:46,380 --> 00:40:47,519 Is Evelyn with you now? 845 00:40:47,520 --> 00:40:49,850 What can I say? A girl needs her father. 846 00:40:49,900 --> 00:40:51,719 Is this what you want for her? 847 00:40:51,720 --> 00:40:53,340 A life on the run? 848 00:40:55,790 --> 00:40:58,390 It sure beats the alternative. 849 00:40:58,420 --> 00:41:01,660 Maybe we will see you around some time, huh? 850 00:41:06,780 --> 00:41:08,599 [CELLPHONE DROPPING] 851 00:41:08,600 --> 00:41:10,370 [CAR STARTING] 852 00:41:19,620 --> 00:41:20,959 They had a contingency plan. 853 00:41:20,960 --> 00:41:22,149 Mm-hmm. 854 00:41:22,150 --> 00:41:23,419 He's making a mistake. 855 00:41:23,420 --> 00:41:24,689 This is no life for Evelyn. 856 00:41:24,690 --> 00:41:26,689 We'll find him, Charlie. 857 00:41:26,690 --> 00:41:29,860 What if Mankiewicz finds them first? 858 00:41:32,520 --> 00:41:36,500 [SIREN] 859 00:41:37,560 --> 00:41:39,500 [DOOR OPENING] 860 00:41:41,420 --> 00:41:42,939 Welcome home, pal. 861 00:41:42,940 --> 00:41:45,209 [REX YELPING AFFECTIONATELY] 862 00:41:45,210 --> 00:41:46,239 Ha, ha, ha! 863 00:41:46,240 --> 00:41:48,709 It was not the same without you. Huh? 864 00:41:48,710 --> 00:41:50,709 Yeah, hey. You know what? You must be starving. 865 00:41:50,710 --> 00:41:53,520 I'm going to cook you a special meal. 866 00:41:53,550 --> 00:41:56,700 How about I barbecue us up some rib-eyes? 867 00:41:57,180 --> 00:41:59,140 Hmm? Rex? 868 00:42:00,600 --> 00:42:02,519 Or maybe not. 869 00:42:02,520 --> 00:42:07,190 [TENDER MUSIC] 870 00:42:27,960 --> 00:42:30,540 Nice work, partner. 871 00:42:31,840 --> 00:42:33,919 I'm proud of you. 872 00:42:33,920 --> 00:42:37,750 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.