All language subtitles for Happy.S01E01.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,430 --> 00:00:20,364 Hey, there, pretty. 2 00:01:11,617 --> 00:01:13,145 What just happened in there 3 00:01:13,148 --> 00:01:16,420 is what you young people refer to as epic. 4 00:01:16,423 --> 00:01:18,789 God damn, Sax. You wreck my porcelain again? 5 00:01:18,791 --> 00:01:20,124 Maybe. 6 00:01:20,126 --> 00:01:22,191 You want to guess from which end? 7 00:01:34,374 --> 00:01:36,168 You're costing me business, Sax. 8 00:01:36,171 --> 00:01:37,180 Costing you business? 9 00:01:37,183 --> 00:01:40,110 I'm single-handedly keeping this shithole in the black. 10 00:01:40,112 --> 00:01:42,279 You're gonna miss me when I'm gone, Terrance. 11 00:01:49,241 --> 00:01:50,841 Not vodka! 12 00:01:50,844 --> 00:01:52,089 I give up. What is it? 13 00:01:52,091 --> 00:01:53,395 Quit your bitching. 14 00:01:53,398 --> 00:01:54,992 I could dissolve a body in this shit. 15 00:01:56,996 --> 00:01:59,863 Goddamn Christmas miracle I'm still alive. 16 00:01:59,866 --> 00:02:02,600 Saving yourself for some lucky girl, I guess. 17 00:02:02,602 --> 00:02:04,496 Well, ho, ho, ho. 18 00:02:04,499 --> 00:02:05,790 What's Santa got for me tonight? 19 00:02:05,793 --> 00:02:07,526 Please, just take it. 20 00:02:11,477 --> 00:02:12,962 Well, that's interesting. 21 00:02:14,814 --> 00:02:16,814 Gonna be a busy holiday season 22 00:02:16,816 --> 00:02:18,415 for you and me both, by the looks of it. 23 00:02:18,417 --> 00:02:19,981 Don't know nothing about it, Satan. 24 00:02:19,984 --> 00:02:21,334 All right, well, you have yourself a merry... 25 00:02:21,336 --> 00:02:24,088 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:02:26,058 --> 00:02:28,092 Fuck it. 27 00:02:53,886 --> 00:02:56,520 Sockatoo is my favorite. 28 00:02:56,522 --> 00:02:58,989 No, Baballoon. 29 00:02:58,991 --> 00:03:00,424 No, Sockatoo. 30 00:03:00,426 --> 00:03:02,092 I thought you liked the pink one. 31 00:03:02,094 --> 00:03:05,362 She's the sick Wishee. You can tell from her spots. 32 00:03:05,364 --> 00:03:07,297 Ooh, right. 33 00:03:07,299 --> 00:03:10,634 And what about Happy? Which one's Happy's favorite? 34 00:03:10,636 --> 00:03:12,336 Happy doesn't have a favorite. 35 00:03:12,338 --> 00:03:15,166 He doesn't like Wishees. Do you, Happy? 36 00:03:17,143 --> 00:03:19,009 He thinks they're weirdos. 37 00:03:22,314 --> 00:03:24,982 We got to go. We're gonna be late! 38 00:03:24,984 --> 00:03:28,986 And now, it's the moment you've all been waiting for. 39 00:03:28,988 --> 00:03:31,755 They call him the man who made Christmas 40 00:03:31,757 --> 00:03:34,108 for thousands of underprivileged children... 41 00:03:34,111 --> 00:03:36,527 Come on, Mom. It's starting! 42 00:03:36,529 --> 00:03:38,362 Come on! 43 00:03:38,364 --> 00:03:41,832 He's the man that makes the sun shine... 44 00:03:41,834 --> 00:03:46,236 Sonny Shine! 45 00:03:51,610 --> 00:03:54,144 Sonny Shine! 46 00:03:54,146 --> 00:03:56,346 Not just one wish... 47 00:03:56,348 --> 00:03:59,016 - Not just two! - Not just two wishes... 48 00:03:59,018 --> 00:04:02,886 - but three wishes! - You get three wishes! 49 00:04:05,391 --> 00:04:08,025 Everyone over here say "Wishees!" 50 00:04:08,027 --> 00:04:09,569 - Wishees! - You say "Wishees!" 51 00:04:09,572 --> 00:04:12,863 - You say "Wishees!" - I can't see! 52 00:04:12,865 --> 00:04:16,467 Ha ha! Why walk when you can dance? 53 00:04:16,469 --> 00:04:17,935 I can't see! 54 00:04:17,937 --> 00:04:19,937 I'm sorry. 55 00:04:22,441 --> 00:04:24,108 Let's get closer! 56 00:04:29,949 --> 00:04:33,350 Ew! 57 00:04:33,352 --> 00:04:34,970 Haley? 58 00:04:35,121 --> 00:04:36,620 Haley! 59 00:04:39,425 --> 00:04:43,927 Haley! Haley! Haley! 60 00:04:49,173 --> 00:04:53,175 Don't worry, Happy. We'll go back. 61 00:04:53,178 --> 00:04:56,480 There were too many people! I couldn't see! 62 00:04:59,011 --> 00:05:01,879 But I only want one wish! 63 00:05:01,881 --> 00:05:05,282 That's not true. Don't be mean. 64 00:05:05,284 --> 00:05:09,920 Mr. Sunshine! I only need one wish! 65 00:05:09,922 --> 00:05:12,723 What do you mean "run away"? 66 00:05:12,725 --> 00:05:15,092 From who? 67 00:05:30,276 --> 00:05:31,809 Here they come! 68 00:05:33,612 --> 00:05:35,445 Haley! 69 00:05:46,434 --> 00:05:48,167 Haley! 70 00:05:49,603 --> 00:05:52,767 Haley! 71 00:05:57,570 --> 00:06:00,461 Yo, get a load of this snowflake, huh? 72 00:06:00,464 --> 00:06:02,363 Little bitch changed up his look since then, right? 73 00:06:02,365 --> 00:06:06,176 - Easy money. - No. This is not easy money. 74 00:06:06,178 --> 00:06:07,878 Dude, chill. 75 00:06:07,880 --> 00:06:09,847 Three Scaramuccis against 76 00:06:09,849 --> 00:06:11,715 one "Bum Fights" -looking motherfucker. 77 00:06:11,717 --> 00:06:13,917 All right, we're gonna drop him like a hot deuce. 78 00:06:13,919 --> 00:06:17,187 You never seen Sax doing work. I did. 79 00:06:17,189 --> 00:06:19,189 What I can't figure out is why Uncle Blue 80 00:06:19,191 --> 00:06:20,357 would want to whack this guy. 81 00:06:20,359 --> 00:06:22,292 Maybe he knows too much. 82 00:06:22,294 --> 00:06:25,329 - Whoa, Mikey! - Look who it is! 83 00:06:25,331 --> 00:06:27,297 Oh, my God, look at you. 84 00:06:27,299 --> 00:06:29,166 Welcome home, little bro. 85 00:06:29,168 --> 00:06:30,701 Ain't no one knew you was back! 86 00:06:30,703 --> 00:06:32,736 Yeah, I left straight from the funeral. 87 00:06:32,738 --> 00:06:37,307 Hey, guys. Moment of silence for Don Scaramucci, huh? 88 00:06:37,309 --> 00:06:38,976 God rest his soul. 89 00:06:38,978 --> 00:06:41,845 And to think our little Michelangelo 90 00:06:41,847 --> 00:06:45,315 sitting right by the bedside as the great man peaced out. 91 00:06:45,317 --> 00:06:46,483 Mwah! 92 00:06:46,485 --> 00:06:47,820 Yeah. 93 00:06:47,823 --> 00:06:49,119 Looks like the four Smootchie Bros 94 00:06:49,121 --> 00:06:50,669 are gonna kick some ass tonight. 95 00:06:50,672 --> 00:06:54,324 Hey, take a look at this job we just got. 96 00:06:55,394 --> 00:06:57,078 Oh, count me out. 97 00:06:57,081 --> 00:06:59,255 I got something for Uncle Blue straight from the Don. 98 00:06:59,258 --> 00:07:00,964 - It can't wait. - What do you got, Mikey? 99 00:07:00,966 --> 00:07:03,667 Yeah, bro. Fuck that. 100 00:07:03,669 --> 00:07:05,502 A little ballistic therapy first, 101 00:07:05,504 --> 00:07:06,953 then go kiss the ring. 102 00:07:06,956 --> 00:07:08,396 All right? Uncle Freaky ain't going no place. 103 00:07:08,398 --> 00:07:10,774 Hey! Watch your mouth, dumbass. 104 00:07:10,776 --> 00:07:12,961 You kidding me? 105 00:07:12,964 --> 00:07:15,279 The Don's dead, so all of a sudden, we're just supposed... 106 00:07:15,281 --> 00:07:17,169 For Christ's sake, I ain't even unpacked yet. 107 00:07:17,172 --> 00:07:19,049 What's up, little Mike? 108 00:07:19,051 --> 00:07:20,284 You afraid of getting blood 109 00:07:20,286 --> 00:07:23,887 on your Dolce & Ga-fucking-bbana? 110 00:07:23,889 --> 00:07:27,591 So it turns out they did some research... 111 00:07:28,994 --> 00:07:32,362 Statistical shit... 112 00:07:32,364 --> 00:07:34,131 Listen, dude, could you hurry it up? 113 00:07:34,133 --> 00:07:36,033 I have an 11:00, supposed to be here any minute. 114 00:07:36,035 --> 00:07:39,903 They proved that hookers... See, hookers like you... 115 00:07:39,905 --> 00:07:43,140 Who work the holidays, you share an economic niche 116 00:07:43,142 --> 00:07:46,243 with the department store Santa Claus! 117 00:07:46,245 --> 00:07:48,312 It's the time of giving. 118 00:07:48,314 --> 00:07:52,117 Empty 'em. Empty 'em! 119 00:07:52,120 --> 00:07:55,252 Empty my big shiny Christmas balls! 120 00:07:55,254 --> 00:07:57,254 Now here's something you don't see every day. 121 00:08:07,666 --> 00:08:11,640 I'm your 11:00. Sorry, am I early? 122 00:08:11,643 --> 00:08:13,837 Oh, shit. 123 00:08:13,839 --> 00:08:15,739 Well, that's novel. 124 00:08:19,714 --> 00:08:20,844 Cockroach? 125 00:08:20,846 --> 00:08:24,014 Prawn. It's like a shrimp. 126 00:08:24,016 --> 00:08:26,450 Um, please don't... Please... 127 00:08:26,452 --> 00:08:28,352 You need to relax. 128 00:08:28,354 --> 00:08:29,797 If I'd showed up on time, 129 00:08:29,800 --> 00:08:32,522 that hammer would be halfway through your skull. 130 00:08:32,524 --> 00:08:34,958 That's the last weirdo. I swear to God. 131 00:08:34,960 --> 00:08:38,095 Now's not the time to be making big decisions. Here. 132 00:08:38,097 --> 00:08:41,498 Hey. Hey, I know you. 133 00:08:41,500 --> 00:08:42,933 I don't think so. 134 00:08:42,935 --> 00:08:44,801 Yeah, you're a... You're a cop, right? 135 00:08:44,803 --> 00:08:47,380 You busted me back in the day. You... you were a real gentleman. 136 00:08:47,383 --> 00:08:49,139 Didn't make a pass or anything. 137 00:08:49,141 --> 00:08:51,341 You told me to get on a bus and go home, 138 00:08:51,343 --> 00:08:53,276 get my act together. 139 00:08:53,278 --> 00:08:56,013 You inspired me. 140 00:08:56,015 --> 00:08:58,949 - I can see that. - Yeah, well... 141 00:08:58,951 --> 00:09:01,551 You don't look like a cop no more. What happened? 142 00:09:01,553 --> 00:09:02,867 Yeah, I'd be tickled to death 143 00:09:02,870 --> 00:09:04,703 to have that conversation with you right now, 144 00:09:04,706 --> 00:09:08,274 but I'd prefer to talk about how you're gonna pay me back. 145 00:09:08,277 --> 00:09:10,694 Talk to me, bro. What's eating you? 146 00:09:10,696 --> 00:09:11,795 Hmm? 147 00:09:13,899 --> 00:09:15,672 - Huh? - I know you. 148 00:09:15,675 --> 00:09:17,634 This ain't Disco Mikey. 149 00:09:17,636 --> 00:09:20,687 I saw your Snapchat... The chicks, the wine. 150 00:09:20,690 --> 00:09:22,839 You must have had the time of your life out there, huh? 151 00:09:28,313 --> 00:09:30,773 Sure. Best ever. 152 00:09:32,562 --> 00:09:34,251 You guys probably think I got some kind 153 00:09:34,253 --> 00:09:35,752 of big inheritance lined up. 154 00:09:35,754 --> 00:09:36,987 The Old Don hooked me up real good 155 00:09:36,989 --> 00:09:38,258 before he kicked it, right? 156 00:09:38,261 --> 00:09:39,723 What are you saying? It ain't true? 157 00:09:39,725 --> 00:09:41,825 Don Scaramucci loved you like a son, 158 00:09:41,827 --> 00:09:43,527 picked you out of everybody in the whole family. 159 00:09:43,529 --> 00:09:45,595 He left me something, all right. 160 00:09:45,597 --> 00:09:47,397 But not money. 161 00:09:47,399 --> 00:09:51,334 - This is the place. - Yo, what's the play, bro? 162 00:09:51,336 --> 00:09:54,905 All right, I got high-specificity intel. 163 00:09:54,907 --> 00:09:58,408 We're gonna catch this asshole literally with his pants down. 164 00:10:19,565 --> 00:10:20,964 Let me out! 165 00:10:38,984 --> 00:10:40,917 Huh? 166 00:10:55,400 --> 00:10:57,834 Now, now, now's your chance! Go, go, go, go! 167 00:10:57,836 --> 00:11:00,003 Don't worry, Haley! I'll find him! 168 00:11:24,897 --> 00:11:27,597 What did I tell you, huh? 169 00:11:27,599 --> 00:11:29,699 Holy shit. 170 00:11:29,701 --> 00:11:31,701 Ah, Mike. It's nothing, right? 171 00:11:31,703 --> 00:11:34,104 Not a fucking tough guy anymore, Sax. 172 00:11:37,809 --> 00:11:39,109 Who's this? 173 00:11:39,111 --> 00:11:41,444 Pal "Swipes" Scaramucci? 174 00:11:41,446 --> 00:11:42,961 No you ain't, that's me. 175 00:11:42,964 --> 00:11:45,515 Oh, boy, and they told me you were the smart one. 176 00:11:45,517 --> 00:11:47,617 All right, then, genius, see if you can follow this. 177 00:11:47,619 --> 00:11:49,619 Right now you're talking to the man who was hired 178 00:11:49,621 --> 00:11:51,297 to kill the Scaramucci Brothers. 179 00:11:51,300 --> 00:11:54,656 Now, full confession... I am one lazy bastard. 180 00:11:54,659 --> 00:11:56,242 So the problem is, 181 00:11:56,245 --> 00:12:00,163 how do I get all you squirrely assholes together in one place? 182 00:12:00,165 --> 00:12:01,898 Solution... I call in a hit 183 00:12:01,901 --> 00:12:04,343 on that handsome son of a bitch Nick Sax. 184 00:12:04,346 --> 00:12:05,401 Oh, shit. 185 00:12:05,404 --> 00:12:09,260 I gather you all together in one place, lined up. 186 00:12:10,842 --> 00:12:12,809 Like a turkey shoot! 187 00:12:26,291 --> 00:12:28,825 That's funny. I contracted for three. 188 00:12:28,827 --> 00:12:32,529 Wait a minute. You're the baby brother, right? 189 00:12:32,531 --> 00:12:34,064 Look at you... all grown up, 190 00:12:34,066 --> 00:12:35,699 hands shaking, asshole flapping. 191 00:12:35,701 --> 00:12:36,643 You... 192 00:12:36,646 --> 00:12:38,868 Yeah, I killed your brothers, that's right. 193 00:12:38,870 --> 00:12:41,119 It's awkward. 194 00:12:44,943 --> 00:12:46,276 Oh, that sucked. 195 00:12:48,947 --> 00:12:51,214 - Say bye-bye. - Wait, wait, wait! 196 00:12:51,216 --> 00:12:52,979 Whatever you're getting paid, 197 00:12:52,982 --> 00:12:55,418 I've got something that's worth more. 198 00:12:57,723 --> 00:12:59,158 I'm listening. 199 00:12:59,161 --> 00:13:01,925 It's a password. 200 00:13:01,927 --> 00:13:04,995 - I just stopped listening. - From the old Don in Sicily. 201 00:13:04,997 --> 00:13:08,031 Before he died, he gave me a password to an encrypted file. 202 00:13:08,033 --> 00:13:11,735 It's... it's a list of names. It's priceless. 203 00:13:11,737 --> 00:13:13,370 Yeah, I don't do priceless. 204 00:13:13,372 --> 00:13:15,572 I'm more of a cash-and-carry kind of guy. 205 00:13:15,574 --> 00:13:18,475 Besides, it sounds like I'd be tortured and killed for it 206 00:13:18,477 --> 00:13:20,471 by any number of interested parties, so... 207 00:13:20,474 --> 00:13:21,974 I mean, while you're at it, 208 00:13:21,977 --> 00:13:23,980 why don't you just offer me ass cancer? 209 00:13:23,982 --> 00:13:26,016 Please. Please. 210 00:13:26,018 --> 00:13:28,885 All right, look, you're in a sharing kind of mood. I get it. 211 00:13:28,887 --> 00:13:31,510 So just tell it to your brothers. 212 00:13:50,742 --> 00:13:52,409 You're shot! 213 00:13:52,411 --> 00:13:54,210 Yeah, but it's the heart attack I just had 214 00:13:54,212 --> 00:13:56,479 that's really got my attention. 215 00:13:59,451 --> 00:14:01,985 I got to join a spin class, eat more kale. 216 00:14:07,559 --> 00:14:11,127 What the... 217 00:14:11,129 --> 00:14:13,129 Perfect. 218 00:14:15,100 --> 00:14:18,368 Hey. Hey, hey, mister! What about my money? 219 00:14:28,747 --> 00:14:30,513 Mama. 220 00:14:30,515 --> 00:14:33,850 Please, I've been as good as I can. Forgive me, Mama. 221 00:14:33,852 --> 00:14:35,885 Kid, if I remind you of your mama, you got bigger problems 222 00:14:35,887 --> 00:14:36,886 than a hole in your head. 223 00:14:36,888 --> 00:14:38,393 If you just hear my confession, 224 00:14:38,396 --> 00:14:40,158 I can move on, Mama. 225 00:14:40,161 --> 00:14:42,291 Confession? Yeah, sure. Go ahead. Knock yourself out. 226 00:14:42,294 --> 00:14:46,363 Mama, the world... It's run by devils. 227 00:14:46,365 --> 00:14:49,466 They... they look like people, but they're devils. 228 00:14:49,468 --> 00:14:52,769 Great-Grandpa, he showed me things... 229 00:14:52,771 --> 00:14:54,971 Things I wish I never saw. 230 00:14:54,973 --> 00:14:56,873 I got to tell it to you, Mama, 231 00:14:56,875 --> 00:14:58,963 so that I won't have it in me anymore. 232 00:14:58,966 --> 00:15:00,543 And then I can be free. 233 00:15:04,816 --> 00:15:07,584 All right, look, I already told you once, pal. 234 00:15:07,586 --> 00:15:10,487 Now I'm gonna tell you again. I'm not interested. 235 00:15:15,994 --> 00:15:18,061 That was easy. 236 00:15:21,032 --> 00:15:22,866 Okay. 237 00:15:22,868 --> 00:15:25,068 All right, Nick. 238 00:15:25,070 --> 00:15:27,270 All right, you're fine. 239 00:15:27,272 --> 00:15:28,705 You're fine. 240 00:15:28,807 --> 00:15:30,440 You're fine. 241 00:16:01,059 --> 00:16:04,520 - Looks dead to me. - Less paperwork if he's dead. 242 00:16:06,279 --> 00:16:07,545 Oh, shit! 243 00:16:07,548 --> 00:16:09,631 Don't move, sir, don't move! 244 00:16:14,638 --> 00:16:16,471 What the hell is this? 245 00:16:16,473 --> 00:16:18,700 Put your guns back in your pants. 246 00:16:26,616 --> 00:16:28,583 Jesus. 247 00:16:33,695 --> 00:16:35,790 He's breathing. What about this one? 248 00:16:35,792 --> 00:16:37,592 45 exit wound and a BASE jump 249 00:16:37,594 --> 00:16:38,860 from the third floor. 250 00:16:38,862 --> 00:16:41,196 Muchos muertos. 251 00:16:41,198 --> 00:16:43,998 Disco Mikey Mooch. 252 00:16:44,000 --> 00:16:46,634 I haven't seen him around in a while. 253 00:16:46,636 --> 00:16:48,703 Any witnesses? 254 00:16:48,705 --> 00:16:51,005 Must have been one hell of a Christmas party. 255 00:16:52,776 --> 00:16:54,552 Big guy down there... He do this? 256 00:16:54,555 --> 00:16:55,784 I don't know what the little guy said. 257 00:16:55,786 --> 00:16:57,152 I didn't hear anything. 258 00:16:57,155 --> 00:16:59,555 What exactly is it you did in here? 259 00:16:59,558 --> 00:17:02,249 Look, the guy with the nice coat... he, um, went all random, 260 00:17:02,252 --> 00:17:05,987 started talking about a password or something. 261 00:17:05,989 --> 00:17:07,789 Password? 262 00:17:07,791 --> 00:17:09,991 You sure about that? 263 00:17:09,993 --> 00:17:13,495 I guess you didn't happen to hear what it was. 264 00:17:13,497 --> 00:17:16,231 Like I said, he just sort of whispered it, and then... 265 00:17:17,484 --> 00:17:20,286 Listen, I've been traumatized. Don't I get counseling or something? 266 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 He didn't mention this password 267 00:17:21,710 --> 00:17:24,997 to anyone else, right... Just big guy? 268 00:17:25,000 --> 00:17:26,814 Like I told you... 269 00:17:26,817 --> 00:17:28,650 Lady, I got every kind of thing 270 00:17:28,653 --> 00:17:30,006 that can come out of a guy all over me. 271 00:17:30,008 --> 00:17:33,882 Can I please get out of here? 272 00:17:33,884 --> 00:17:35,316 Hey... 273 00:17:41,725 --> 00:17:45,260 Hey! Make sure you keep him alive, 274 00:17:45,262 --> 00:17:47,195 or I promise you, it's your balls. 275 00:17:47,197 --> 00:17:50,365 Hey, what about me, huh? I've been violated! 276 00:17:50,367 --> 00:17:54,144 Take her home. No stops along the way. 277 00:17:54,147 --> 00:17:55,746 What do you want? 278 00:17:55,749 --> 00:17:58,839 Detective, ma'am, look, the guy's been shot. 279 00:17:58,842 --> 00:18:00,708 He's had a heart attack, maybe two heart attacks. 280 00:18:00,710 --> 00:18:03,378 - The chances he makes it... - He'll live. 281 00:18:03,380 --> 00:18:05,441 He always does. 282 00:18:07,417 --> 00:18:11,052 So many lights, so many people. 283 00:18:11,054 --> 00:18:12,921 I'll never find him. 284 00:18:12,923 --> 00:18:15,323 Yes, you will! Because you have to! 285 00:18:19,262 --> 00:18:21,596 Where is he? Where is he? 286 00:18:21,598 --> 00:18:23,464 Excuse me, can you help me? 287 00:18:23,466 --> 00:18:26,401 Of course not. He can't even see me. 288 00:18:26,403 --> 00:18:29,270 Jeez, I thought I was having a bad day. 289 00:18:31,441 --> 00:18:34,909 Okay, you two look busy. 290 00:18:37,814 --> 00:18:40,481 Can you see me? 291 00:18:40,483 --> 00:18:42,750 Yerks! 292 00:18:42,752 --> 00:18:47,555 Whoa! There must be an easier way to order a drink! 293 00:18:47,557 --> 00:18:49,707 I think you're going the wrong way! 294 00:18:49,710 --> 00:18:51,176 Hey, watch it, pal! 295 00:18:55,784 --> 00:18:57,564 Whoa, looks like someone's got a lot 296 00:18:57,567 --> 00:19:00,501 of Christmas cards to deliver! 297 00:19:00,503 --> 00:19:02,937 He's close, Haley. I can feel it. 298 00:19:02,939 --> 00:19:05,571 Actually, I can smell it. 299 00:19:07,944 --> 00:19:09,444 He's got a vest! 300 00:19:09,446 --> 00:19:13,014 What the... 301 00:19:17,988 --> 00:19:20,521 Clear! Three, two, one! 302 00:19:20,523 --> 00:19:22,824 It's like cooking a steak! 303 00:19:22,826 --> 00:19:24,325 Give him another! 304 00:19:24,327 --> 00:19:27,644 Three, two, one! 305 00:19:27,647 --> 00:19:29,551 She said if we lose him, it's our balls. 306 00:19:29,554 --> 00:19:31,184 Do you think she meant that literally or like... 307 00:19:31,186 --> 00:19:32,666 Like a figure of speech or something? 308 00:19:32,669 --> 00:19:33,968 We're not gonna lose him! 309 00:19:33,970 --> 00:19:35,340 - Huh? - Pure adrenaline. 310 00:19:35,343 --> 00:19:38,940 I got to admit, I've always wanted to do this. 311 00:19:43,880 --> 00:19:47,715 Morphine! 20 migs stat! 312 00:19:47,717 --> 00:19:52,453 Whoo! 313 00:19:52,455 --> 00:19:57,725 Aaah! 314 00:19:57,727 --> 00:19:59,727 Oh, that's warm. 315 00:20:03,147 --> 00:20:06,014 Nitroglycerin! 316 00:20:06,017 --> 00:20:09,337 34 migs. Ah... 317 00:20:13,176 --> 00:20:15,343 Oh, yeah. 318 00:20:15,345 --> 00:20:17,011 That's it. 319 00:20:29,359 --> 00:20:33,094 Hey, mister! Come on, snap out of it! 320 00:20:38,101 --> 00:20:40,668 Whoa! You can see me! 321 00:20:40,670 --> 00:20:42,246 What the hell? 322 00:20:42,249 --> 00:20:44,405 Yeah, you ain't quite what I expected either. 323 00:20:44,407 --> 00:20:49,010 I guess we get what we get, and we don't get upset, right? 324 00:20:49,012 --> 00:20:51,996 Oh, boy. Well, here goes nothing. 325 00:20:51,999 --> 00:20:55,850 I'm Happy! 326 00:20:55,852 --> 00:20:57,552 ♪ The happy horse, horse, horse ♪ 327 00:20:57,554 --> 00:20:59,353 ♪ So full of fun, of course, of course ♪ 328 00:20:59,355 --> 00:21:01,622 ♪ It's plain to see it's fun to be Happy ♪ 329 00:21:02,632 --> 00:21:04,054 ♪ The happy horse, horse, horse ♪ 330 00:21:04,057 --> 00:21:05,764 ♪ So full of love, of course, of course ♪ 331 00:21:05,767 --> 00:21:09,029 ♪ It's time to be carefree, so come with me, Happy! ♪ 332 00:21:10,633 --> 00:21:12,793 Here it comes! 333 00:21:12,796 --> 00:21:15,236 Here comes the fun! Are you ready? 334 00:21:15,238 --> 00:21:17,605 - I'm ready! - Here it comes! 335 00:21:17,607 --> 00:21:19,098 ♪ Clippety-clop, flippety-flop ♪ 336 00:21:19,101 --> 00:21:20,508 ♪ We got no time to mope and mop ♪ 337 00:21:20,510 --> 00:21:22,074 ♪ Let's ride the magic rainbow ♪ 338 00:21:22,077 --> 00:21:23,878 ♪ Right to the tippy, tippy, tippy, tippy... ♪ 339 00:21:23,880 --> 00:21:25,379 Stop! 340 00:21:25,381 --> 00:21:28,216 I'm hallucinating. Nitro. 341 00:21:28,218 --> 00:21:30,718 Go away. Ah... 342 00:21:30,720 --> 00:21:33,087 But... but I-I got stuff to tell you! 343 00:21:33,089 --> 00:21:34,399 Mucho important stuff! 344 00:21:34,402 --> 00:21:35,990 Shh. 345 00:21:35,992 --> 00:21:37,759 I don't talk to pink elephants. 346 00:21:37,761 --> 00:21:40,582 What, are you color blind? I ain't pink, pal. 347 00:21:40,585 --> 00:21:43,464 And elephants have trunks! Do you see any luggage? 348 00:21:44,788 --> 00:21:46,421 Kill this thing any way you can. 349 00:21:46,424 --> 00:21:48,503 - They can't see me. - What... I... 350 00:21:48,505 --> 00:21:50,004 Only you can see me. 351 00:21:50,007 --> 00:21:51,672 - Ah... - Aah! 352 00:21:51,674 --> 00:21:55,575 - Aah. - Ah... 353 00:21:55,578 --> 00:22:00,014 Look, asshole, I'm gonna take a nap now. 354 00:22:00,016 --> 00:22:02,450 When I wake up, I want you to... 355 00:22:02,452 --> 00:22:06,496 No, no, don't go. Not yet! Haley needs us! 356 00:22:13,196 --> 00:22:15,696 Well, usually you're a great source 357 00:22:15,698 --> 00:22:17,698 of information, but this time 358 00:22:17,700 --> 00:22:19,700 I'm afraid you're mistaken. 359 00:22:19,702 --> 00:22:22,503 My favorite nephew, he's currently en route from Italy. 360 00:22:22,505 --> 00:22:24,639 Maybe he was yesterday. 361 00:22:24,641 --> 00:22:26,707 Right now he's in the county morgue. 362 00:22:26,709 --> 00:22:30,478 And Nick Sax has got his fat, grubby fingers 363 00:22:30,480 --> 00:22:32,346 on my password. 364 00:22:32,348 --> 00:22:35,817 Meredith! Your father's on the TV again! 365 00:22:35,819 --> 00:22:37,949 That evil bastard is so handsome. 366 00:22:37,952 --> 00:22:40,345 You know, I can tell you're real broken up 367 00:22:40,348 --> 00:22:42,957 about losing four nephews in one night, Blue. 368 00:22:42,959 --> 00:22:45,259 Maybe I should give you a little time to process. 369 00:22:45,261 --> 00:22:48,996 How very compassionate of you, Detective McCarthy... 370 00:22:48,998 --> 00:22:51,799 and during the holiday season. 371 00:22:53,336 --> 00:22:55,169 Gerry. 372 00:22:55,171 --> 00:22:57,738 Gerry, pay attention to Whiskers, please. 373 00:22:59,275 --> 00:23:00,590 Scratch him. 374 00:23:00,593 --> 00:23:03,211 It's the antlers, dear. He hates them. 375 00:23:07,550 --> 00:23:09,717 Sax should be at General. 376 00:23:09,719 --> 00:23:12,620 I will be there when he wakes up and have a little chat. 377 00:23:12,622 --> 00:23:16,457 And I hope that conversation goes very, very well. 378 00:23:16,459 --> 00:23:21,262 The thought that that swollen troglodyte might actually die 379 00:23:21,264 --> 00:23:23,129 before I get what I need out of him... 380 00:23:23,132 --> 00:23:24,966 Well, I'm sure you understand. 381 00:23:24,968 --> 00:23:28,870 It won't be you that I come to vent my spleen on. 382 00:23:28,872 --> 00:23:32,613 How is your ma? Silly, fragile old thing. 383 00:23:32,616 --> 00:23:34,650 She been taking her medication? 384 00:23:34,653 --> 00:23:38,045 My daughter doesn't care. She doesn't give a damn about... 385 00:23:38,047 --> 00:23:39,614 She... 386 00:23:41,017 --> 00:23:43,417 Meredith? 387 00:23:43,419 --> 00:23:45,453 - Meredith? - He'll talk. 388 00:23:45,455 --> 00:23:48,689 There's something you're not telling me, Blue. 389 00:23:48,691 --> 00:23:50,391 I mean, first, the old Don dies 390 00:23:50,393 --> 00:23:51,726 on the other side of the world. 391 00:23:51,728 --> 00:23:52,754 Then 24 hours later, 392 00:23:52,757 --> 00:23:54,995 there's four dead Scaramuccis in Brooklyn. 393 00:23:54,998 --> 00:23:56,269 What's going on out there? 394 00:23:56,272 --> 00:24:00,067 Tell your ma I said she has to start taking her pills. 395 00:24:00,069 --> 00:24:02,069 I can see where you get your stubborn streak. 396 00:24:09,545 --> 00:24:11,245 Gerry, little angel. 397 00:24:11,247 --> 00:24:12,713 Yes, Papa? 398 00:24:12,715 --> 00:24:14,293 I don't want to tell you again. 399 00:24:14,296 --> 00:24:16,229 If Whiskers won't stop scratching, 400 00:24:16,232 --> 00:24:19,220 I'm gonna have to put him on the fire. 401 00:24:19,222 --> 00:24:22,056 And that'll be four dogs we've gone through in one year... 402 00:24:22,058 --> 00:24:26,329 Socks, J. Edgar Woofer, Professor Buttons, 403 00:24:26,332 --> 00:24:29,463 and now... and now Whiskers. 404 00:24:29,465 --> 00:24:32,433 So, please, little... 405 00:24:35,238 --> 00:24:39,473 Smoothie. Happy holidays. 406 00:24:41,244 --> 00:24:44,745 And a happy holidays to you, Mr. Blue. 407 00:24:47,116 --> 00:24:52,119 39 inches, 47 pounds, blood type O negative. 408 00:24:52,121 --> 00:24:54,055 This backpack she had on... What color was it? 409 00:24:54,057 --> 00:24:55,523 I told you. Pink. 410 00:24:55,525 --> 00:24:57,124 Pink, right, right. 411 00:24:57,126 --> 00:24:59,393 Would you say, like, Pepto or more of a pastel? 412 00:24:59,395 --> 00:25:02,663 It was pink. Pink pink, with Wishees all over it. 413 00:25:02,665 --> 00:25:07,335 Wishees. Kids love that shit, don't they? 414 00:25:07,337 --> 00:25:10,604 I printed her myself two years ago. 415 00:25:10,606 --> 00:25:13,035 Printed her? And the father? 416 00:25:13,038 --> 00:25:14,729 It's just me and my daughter. 417 00:25:14,732 --> 00:25:16,058 Got everything we need 418 00:25:16,061 --> 00:25:17,510 to start the investigation on Ashley. 419 00:25:17,512 --> 00:25:20,247 Haley! 420 00:25:20,249 --> 00:25:23,784 Haley Hansen. 421 00:25:23,786 --> 00:25:25,941 I want to speak to Captain Rollins. 422 00:25:25,944 --> 00:25:27,477 Rollins? 423 00:25:27,480 --> 00:25:31,791 And if he's not here, Burns. Tell him it's Amanda Hansen. 424 00:25:31,794 --> 00:25:35,463 Listen, I know this is tough. 425 00:25:35,465 --> 00:25:37,698 But we're on it. 426 00:25:37,700 --> 00:25:40,868 Go home. Get some sleep if you can. 427 00:25:40,870 --> 00:25:43,471 And I have someone you can talk to in the morning. 428 00:26:06,195 --> 00:26:09,363 I died. 429 00:26:09,365 --> 00:26:10,730 I did it. 430 00:26:12,368 --> 00:26:15,336 I really did it. 431 00:26:15,338 --> 00:26:16,837 And I'm in hell. 432 00:26:16,839 --> 00:26:19,507 Not one wish, not two wishes, but three... 433 00:26:19,509 --> 00:26:21,629 You should be so lucky. 434 00:26:23,646 --> 00:26:26,547 - Oh, I bet that feels good, huh? - Eh, nothing. 435 00:26:26,549 --> 00:26:28,682 Massive cardiac arrest. 436 00:26:28,684 --> 00:26:31,452 Point-blank bullet impact, upper torso. 437 00:26:31,454 --> 00:26:33,888 I've had hangovers worse than this. 438 00:26:38,194 --> 00:26:40,561 - I'm an invalid. - What? 439 00:26:40,563 --> 00:26:43,631 I'm an invalid. Open up a window. 440 00:26:43,633 --> 00:26:45,833 Window! 441 00:26:45,835 --> 00:26:47,601 It's against the law to smoke in a hospital. 442 00:26:47,603 --> 00:26:48,969 You know that, don't you? 443 00:26:48,971 --> 00:26:51,939 Get it in gear. Open up a window, will you? 444 00:26:53,076 --> 00:26:55,551 Not that window. No, no, no! No, no, no! 445 00:26:55,554 --> 00:26:57,387 Close! Close it! 446 00:26:57,390 --> 00:26:59,321 Lucky for me, she opened that window. 447 00:26:59,324 --> 00:27:03,050 I was about to turn into a blueberry horse-sicle! 448 00:27:03,052 --> 00:27:04,837 Excuse me. 449 00:27:04,840 --> 00:27:06,554 I'm pretty sure I told you to fuck off. 450 00:27:06,556 --> 00:27:08,391 Oh, you did... a few times. 451 00:27:08,394 --> 00:27:10,082 Not you. 452 00:27:12,595 --> 00:27:14,228 TV's off, Nick. 453 00:27:14,230 --> 00:27:16,464 Yeah, I know. 454 00:27:16,466 --> 00:27:19,233 Meredith... 455 00:27:19,235 --> 00:27:20,734 what are you here for? 456 00:27:23,973 --> 00:27:26,860 Nick Sax. 457 00:27:26,863 --> 00:27:29,343 Hard to believe this piece of shit in front of me 458 00:27:29,345 --> 00:27:31,846 used to be the best detective in the whole department. 459 00:27:31,848 --> 00:27:34,748 Yeah, well, I was a real hero. 460 00:27:34,750 --> 00:27:36,519 You were mine. 461 00:27:38,821 --> 00:27:40,788 Wife of yours was smart to get out when she did. 462 00:27:40,790 --> 00:27:42,423 Come on, you didn't come here to go there. Don't go there. 463 00:27:42,425 --> 00:27:44,158 Boy, she's a regular Good Time Pam. 464 00:27:44,160 --> 00:27:46,387 Shut up! 465 00:27:48,264 --> 00:27:50,664 There's something wrong with you. 466 00:27:50,666 --> 00:27:52,902 You have no idea. 467 00:27:52,905 --> 00:27:55,136 Why couldn't you have just left me out in the street? 468 00:27:55,138 --> 00:27:57,207 Why do you think you're here? 469 00:27:57,210 --> 00:28:00,011 - Here? - Huh? 470 00:28:00,014 --> 00:28:03,344 Yeah, General. 471 00:28:03,346 --> 00:28:06,614 Some pension. Get shot just going about your business, 472 00:28:06,616 --> 00:28:09,183 and the best thing they can do is a Mob hospital. 473 00:28:09,185 --> 00:28:12,686 Think I still got some of your business on my shoe. 474 00:28:12,688 --> 00:28:15,389 You know, I know what Disco Mikey told you. 475 00:28:15,391 --> 00:28:16,441 You're in deep shit. 476 00:28:16,444 --> 00:28:19,298 You're in deep Bandini, Nick. That means a bad word. 477 00:28:19,301 --> 00:28:22,269 I have no idea what you're talking about. 478 00:28:22,272 --> 00:28:25,299 Mikey gave you a password meant for Blue. 479 00:28:25,301 --> 00:28:28,636 Dumb kid ran into you before he had a chance to deliver it. 480 00:28:28,638 --> 00:28:31,705 I think you know what they'll do to get it out of you. 481 00:28:31,707 --> 00:28:33,674 Unless you tell me first. 482 00:28:33,676 --> 00:28:35,376 Orderly with wheelchair to second floor... 483 00:28:35,378 --> 00:28:36,410 Password? 484 00:28:36,412 --> 00:28:38,840 Oh! Oh I know! Open sesame! 485 00:28:38,843 --> 00:28:41,213 Seriously? 486 00:28:41,216 --> 00:28:44,269 - Listen to me. - Go. 487 00:28:44,272 --> 00:28:47,287 I think Blue hired you to kill his nephews. 488 00:28:47,290 --> 00:28:49,657 Mikey just ended up in the wrong place at the wrong time. 489 00:28:49,659 --> 00:28:52,824 I think there is a goddamn underworld civil war brewing, 490 00:28:52,827 --> 00:28:54,328 and you've managed to land your sorry ass 491 00:28:54,330 --> 00:28:55,394 right in the middle of it. 492 00:28:55,397 --> 00:28:56,796 I think I can still get you out, 493 00:28:56,799 --> 00:28:59,699 but you have to tell me what you know. 494 00:29:02,572 --> 00:29:06,040 What I know? 495 00:29:06,042 --> 00:29:08,375 People suck, I don't pay my income tax, 496 00:29:08,377 --> 00:29:10,377 and I no longer feel dirty when I touch myself, 497 00:29:10,379 --> 00:29:12,112 but beyond that, it just seems pretty clear 498 00:29:12,114 --> 00:29:13,747 that whoever knows this alleged password 499 00:29:13,749 --> 00:29:16,584 is as good as dead or worse. 500 00:29:16,586 --> 00:29:19,687 That's about it. 501 00:29:19,689 --> 00:29:22,256 Oh, Meredith, you're such a pain in the ass. 502 00:29:22,258 --> 00:29:24,124 Ah, look, you deserve better than that. 503 00:29:24,126 --> 00:29:25,726 Thanks for coming. I appreciate that. 504 00:29:25,728 --> 00:29:28,295 And I will tell you this... 505 00:29:28,297 --> 00:29:31,265 get the hell out of here. 506 00:29:31,267 --> 00:29:33,267 "Comprendo"? It's сomprende. 507 00:29:33,269 --> 00:29:35,436 - It's Spanish. - I know it's Spanish! 508 00:29:37,940 --> 00:29:39,807 Nurse Peduto to outpatient... 509 00:29:39,809 --> 00:29:41,742 All right, then. 510 00:29:43,946 --> 00:29:45,646 It is what it is. 511 00:29:45,648 --> 00:29:47,815 It sure ain't what it ain't! 512 00:29:47,817 --> 00:29:50,484 Oh, about time she left. What a charmer. 513 00:29:50,486 --> 00:29:52,386 Look, I don't want to speak out of school, Nick, 514 00:29:52,388 --> 00:29:54,788 but I think she might have a thing for you! 515 00:29:56,359 --> 00:29:59,293 Wait a minute, were you two... 516 00:30:01,063 --> 00:30:02,605 Oh, I'm gonna lose my lunch. 517 00:30:02,608 --> 00:30:05,142 It's the oxycodone. 518 00:30:05,145 --> 00:30:07,907 Pull it together, Sax. 519 00:30:07,910 --> 00:30:09,970 You're hallucinating. That's bad. 520 00:30:09,972 --> 00:30:13,073 It's some kind of reaction. 521 00:30:13,075 --> 00:30:14,754 Who are you talking to, Nick? 522 00:30:14,757 --> 00:30:17,311 You know, I used to know a guy who would talk to himself, 523 00:30:17,313 --> 00:30:19,480 and he ended up in a funny farm. 524 00:30:19,482 --> 00:30:21,035 He's like cuckoo, you know? 525 00:30:21,038 --> 00:30:24,657 Cuckoo! 526 00:30:24,660 --> 00:30:27,021 So... you're some kind of manifestation 527 00:30:27,023 --> 00:30:28,622 of my subconscious, right? 528 00:30:28,624 --> 00:30:31,840 Yeah, you lost me at "so..." 529 00:30:31,843 --> 00:30:33,994 Something about a submarine sandwich? 530 00:30:37,133 --> 00:30:39,667 Breathe, breathe. 531 00:30:39,669 --> 00:30:41,191 Okay, breathe. 532 00:30:41,194 --> 00:30:45,113 Five, four, three, two... 533 00:30:45,116 --> 00:30:46,716 one. 534 00:30:48,944 --> 00:30:51,324 This is no time for hide-and-seek, Nick... 535 00:30:51,327 --> 00:30:52,560 Even though I love it. 536 00:30:52,563 --> 00:30:55,149 Besides, peeking is cheating. 537 00:30:55,151 --> 00:30:57,985 - You're not real. - Of course not. 538 00:30:57,987 --> 00:31:00,120 I'm an imaginary friend. 539 00:31:00,122 --> 00:31:02,790 My imagination is very limited. 540 00:31:02,792 --> 00:31:05,693 It usually involves inflicting pain in ways 541 00:31:05,695 --> 00:31:07,728 that may not have occurred to most. 542 00:31:07,730 --> 00:31:10,698 You're funny, Nick. 543 00:31:10,700 --> 00:31:12,700 But I ain't your imaginary friend. 544 00:31:12,702 --> 00:31:13,867 I don't even want to think 545 00:31:13,870 --> 00:31:15,230 about what that would look like. 546 00:31:15,233 --> 00:31:17,538 I'm Haley's imaginary friend! 547 00:31:17,540 --> 00:31:19,873 - Right. - Haley's a little girl, Nick. 548 00:31:19,875 --> 00:31:22,637 The sweetest, most adorable little girl in the whole world, 549 00:31:22,640 --> 00:31:24,324 but... but she's in real bad trouble, 550 00:31:24,327 --> 00:31:27,547 and you're the only one that can help me save her! 551 00:31:51,040 --> 00:31:53,674 No exit this way, Nick. 552 00:31:58,247 --> 00:32:00,948 Jesus, that was a bad one. Damn pills are gonna kill me. 553 00:32:09,358 --> 00:32:11,191 All right. We got company, Nick. 554 00:32:11,193 --> 00:32:13,730 - And he's back! - Some real creepazoids! 555 00:32:13,733 --> 00:32:15,060 Hey, if you want to be useful, 556 00:32:15,063 --> 00:32:16,664 why don't you tell me how many I'm dealing with? 557 00:32:16,666 --> 00:32:21,058 Okay, it's one, two, three, four, uh, five. 558 00:32:21,061 --> 00:32:23,962 - Are you sure about that? - Uh-huh. 559 00:32:23,965 --> 00:32:27,174 So five. I've done five. I can do five. 560 00:32:33,482 --> 00:32:36,083 Here they come, here they come, here they come! 561 00:32:39,585 --> 00:32:40,756 Uh-oh. 562 00:32:53,903 --> 00:32:55,302 Ticktock, time to rock. 563 00:32:59,375 --> 00:33:02,776 Oh, that's not gonna do. 564 00:33:02,778 --> 00:33:05,212 Hey! Hey! Hey! 565 00:33:05,214 --> 00:33:08,048 Hold on. 566 00:33:11,487 --> 00:33:13,153 That's better. 567 00:33:13,155 --> 00:33:14,584 Whoo. 568 00:33:14,587 --> 00:33:17,198 - Some help you turned out to be. - No offense, buddy, 569 00:33:17,201 --> 00:33:18,891 but I don't see how we're gonna save Haley 570 00:33:18,894 --> 00:33:20,800 if you keep fainting at the first sign of trouble! 571 00:33:20,802 --> 00:33:22,763 - Why are you whispering? - Tut tut. 572 00:33:22,766 --> 00:33:23,685 Okay. 573 00:33:23,688 --> 00:33:25,588 Drug-induced dementia is a luxury 574 00:33:25,591 --> 00:33:27,990 that you will no longer get to enjoy. 575 00:33:27,993 --> 00:33:32,623 I am going to need your complete focus and attention. 576 00:33:34,776 --> 00:33:36,342 Smoothie? 577 00:33:36,345 --> 00:33:38,979 Clearly, my reputation precedes me. 578 00:33:38,981 --> 00:33:40,814 Well, I heard you like to get pee-peed on, 579 00:33:40,816 --> 00:33:42,115 if that's what you mean. 580 00:33:42,118 --> 00:33:44,159 Thanks for the cosign. 581 00:33:44,162 --> 00:33:45,913 Hey, there's nothing wrong with it, no shame. 582 00:33:45,915 --> 00:33:47,794 I hear a lot of people are into that thing. 583 00:33:47,797 --> 00:33:50,966 Aah! Scat video! 584 00:33:50,969 --> 00:33:53,162 I beg your pardon? 585 00:33:53,165 --> 00:33:55,362 Nothing? What? 586 00:33:55,364 --> 00:33:57,631 Look, asshole, let's get this over with. 587 00:33:57,633 --> 00:33:59,138 You want Disco Mikey's password. 588 00:33:59,141 --> 00:34:01,200 Oh, I'll get that. Believe me. 589 00:34:01,203 --> 00:34:02,232 Yeah, of course you will. 590 00:34:02,235 --> 00:34:04,373 I'm a tough nut, but you'll crack it, all right. 591 00:34:04,376 --> 00:34:05,806 Why don't we just cut out the middleman 592 00:34:05,808 --> 00:34:07,007 and just get down to it, huh? 593 00:34:07,009 --> 00:34:08,170 I'll spill the beans. 594 00:34:08,173 --> 00:34:10,043 I got no illusions that it'll buy me a quick death, 595 00:34:10,045 --> 00:34:11,404 but I mean, what the hell? 596 00:34:11,407 --> 00:34:13,623 We all got places to go, people to meet. 597 00:34:13,626 --> 00:34:15,526 I couldn't have put it better myself. 598 00:34:15,529 --> 00:34:18,818 Yeah, so the kid is sitting there, lying in my arms... 599 00:34:18,821 --> 00:34:21,490 sour smell of homemade lasagna on his breath 600 00:34:21,493 --> 00:34:23,857 as he presses his cold, clammy lips to my ear, 601 00:34:23,860 --> 00:34:25,827 and he... 602 00:34:25,830 --> 00:34:28,271 He whispers it to me... 603 00:34:28,274 --> 00:34:31,039 right before he croaks. 604 00:34:31,042 --> 00:34:34,010 I'll never forget the words he utters. 605 00:34:34,013 --> 00:34:36,346 He says... 606 00:34:36,349 --> 00:34:38,283 "Tinkle, tinkle." 607 00:34:46,055 --> 00:34:50,291 Oh, I am going to get the words. 608 00:34:50,294 --> 00:34:52,494 Believe me. 609 00:34:52,497 --> 00:34:57,232 But I am going to take my time. 610 00:34:57,235 --> 00:34:59,435 I'm going to set an example with you. 611 00:34:59,438 --> 00:35:01,538 Do you want to know why? Not really. 612 00:35:01,541 --> 00:35:06,277 Because I am a professional. 613 00:35:06,280 --> 00:35:08,581 I take pride in my work. 614 00:35:08,584 --> 00:35:10,871 I approach my assignments 615 00:35:10,873 --> 00:35:13,674 with precision, discipline, 616 00:35:13,676 --> 00:35:16,443 and respect for my employers. 617 00:35:16,445 --> 00:35:20,047 You see, Sax, your reputation precedes you as well. 618 00:35:20,049 --> 00:35:21,248 Mm? 619 00:35:21,250 --> 00:35:24,295 You seem to look at each new job 620 00:35:24,298 --> 00:35:27,032 as an opportunity to fulfill 621 00:35:27,035 --> 00:35:31,938 some half-acknowledged death wish. 622 00:35:31,941 --> 00:35:35,776 You just don't get it, do you, Smoothie? 623 00:35:35,779 --> 00:35:40,115 My life is an ever-swirling toilet that just won't flush. 624 00:35:41,437 --> 00:35:43,770 I don't think I can die. 625 00:35:45,908 --> 00:35:47,507 We'll see. 626 00:35:48,610 --> 00:35:50,644 Music, please. 627 00:35:52,981 --> 00:35:55,037 Wow. Was that as creepy as I felt? 628 00:35:55,040 --> 00:35:57,240 Creepy, right? 629 00:35:58,579 --> 00:36:01,754 I am going to remove your penis 630 00:36:01,757 --> 00:36:03,982 in thin slices... 631 00:36:03,985 --> 00:36:05,785 like salami... 632 00:36:05,788 --> 00:36:08,894 just for starters. 633 00:36:08,897 --> 00:36:11,565 That's gonna take you a long time... 634 00:36:11,567 --> 00:36:13,600 if you know what I mean. 635 00:36:13,602 --> 00:36:15,502 He knows what I mean. 636 00:36:21,944 --> 00:36:23,877 Oh, I don't think I can watch. 637 00:36:23,879 --> 00:36:25,495 Come on, Nick, do something! 638 00:36:25,498 --> 00:36:27,347 Well, you know, after a while, 639 00:36:27,349 --> 00:36:29,015 it just gets harder and harder 640 00:36:29,017 --> 00:36:30,959 to find a reason to keep on going. 641 00:36:30,962 --> 00:36:33,474 There's two kinds of people in this godforsaken world, 642 00:36:33,477 --> 00:36:35,444 you worthless little maggot! 643 00:36:35,447 --> 00:36:36,913 Which kind do you want to be... 644 00:36:36,916 --> 00:36:39,984 A good apple or a road apple? 645 00:36:42,064 --> 00:36:44,798 Oops! I pooped. 646 00:36:44,800 --> 00:36:47,801 Oh, for Christ sakes. 647 00:37:29,478 --> 00:37:32,045 Yeah, okay, well, I think you made your point. 648 00:37:32,047 --> 00:37:34,448 So can we go back to saving Haley? 649 00:37:34,450 --> 00:37:36,416 Oh, is he going to be okay? 650 00:37:38,430 --> 00:37:40,997 No, he is not gonna be okay. 651 00:38:04,213 --> 00:38:06,279 Hey, there. 652 00:38:06,281 --> 00:38:08,548 Didn't see you. 653 00:38:13,922 --> 00:38:16,060 Uh-huh. 654 00:38:16,063 --> 00:38:17,654 Oh, come on. 655 00:38:17,657 --> 00:38:21,059 Ah. Oh, yeah, papi. 656 00:38:21,062 --> 00:38:23,216 You like that? 657 00:38:39,515 --> 00:38:41,348 Ahh. 658 00:38:50,325 --> 00:38:52,158 I can explain. 659 00:38:52,160 --> 00:38:55,328 No, shoot to wound, man. Blue wants him alive. 660 00:38:55,330 --> 00:38:59,165 Well, that's interesting. 661 00:38:59,167 --> 00:39:02,102 We'll tango later there, angry eyes. 662 00:39:02,104 --> 00:39:03,270 Gentlemen. 663 00:39:06,575 --> 00:39:07,820 Let's go this way! 664 00:39:07,823 --> 00:39:10,257 - Get him! - No, let's not go that way. 665 00:39:10,260 --> 00:39:12,527 Back off, or the horse gets it! 666 00:39:16,668 --> 00:39:18,200 On to the stairway! 667 00:39:18,203 --> 00:39:19,486 Follow me! 668 00:39:21,489 --> 00:39:23,389 Hold it! 669 00:39:33,936 --> 00:39:37,137 I'm actually really good at this. 670 00:39:37,139 --> 00:39:39,973 Nice jacket. 671 00:39:51,762 --> 00:39:53,553 I'm Dr.... 672 00:39:53,555 --> 00:39:56,723 And I need some... 673 00:39:56,725 --> 00:39:59,159 Rough day. What are you staring at? 674 00:39:59,161 --> 00:40:01,227 Tough tonsillectomy! 675 00:40:01,229 --> 00:40:03,163 Kid'll pull through, though. I need coffee. 676 00:40:11,340 --> 00:40:12,472 Ahh. 677 00:40:12,474 --> 00:40:14,574 Better? 678 00:40:14,576 --> 00:40:15,750 Actually, yeah. 679 00:40:15,753 --> 00:40:17,709 Then let's go save Haley! Come on! 680 00:40:18,880 --> 00:40:20,086 Physical therapy, fifth floor! 681 00:40:20,089 --> 00:40:22,982 Get out of the way! 682 00:40:37,099 --> 00:40:39,133 Yerks! More bad guys coming, Nick! 683 00:40:39,136 --> 00:40:41,436 I need less bad guys and more good news out of you. 684 00:40:41,439 --> 00:40:43,936 We're in a family-sized jar of pickles, Nick. 685 00:40:43,939 --> 00:40:46,106 I have no idea what that means. 686 00:40:50,078 --> 00:40:52,554 What the heck, Nick? There's no elevator! 687 00:40:52,557 --> 00:40:55,547 And you can't fly! Can you? 688 00:40:55,550 --> 00:40:57,359 Third floor. 689 00:40:57,362 --> 00:40:59,489 Oh, yeah. You got the loco eyes, buddy. 690 00:40:59,492 --> 00:41:01,420 You know what? You can't help me save Haley 691 00:41:01,423 --> 00:41:02,648 if you're dead-zaroni! 692 00:41:02,651 --> 00:41:05,891 Yeah, and about this Haley you keep yammering on about... 693 00:41:05,894 --> 00:41:09,187 to hell with her, and while you're at it, to hell with you. 694 00:41:11,206 --> 00:41:13,440 Come on, don't do that. 695 00:41:16,514 --> 00:41:18,080 How'd you know there were five? 696 00:41:21,610 --> 00:41:22,687 Huh? 697 00:41:22,690 --> 00:41:26,211 Back in my room. The creepazoids coming for me. 698 00:41:26,214 --> 00:41:29,582 You're a manifestation, but... 699 00:41:29,584 --> 00:41:31,985 How'd you know there were five? 700 00:41:31,987 --> 00:41:34,621 Yerk! 701 00:41:44,143 --> 00:41:47,750 Whoo-hoo! Are we the best team or what? 702 00:41:47,753 --> 00:41:49,401 Ha ha! 703 00:41:49,404 --> 00:41:52,305 Oh, hey, Merry. 704 00:41:52,307 --> 00:41:55,742 - Nick. - Yerks! 705 00:41:55,744 --> 00:41:58,111 Can I borrow your car? 706 00:41:58,113 --> 00:42:01,715 Son of a bitch. 707 00:42:08,581 --> 00:42:10,515 Go! 708 00:42:10,518 --> 00:42:12,524 Where we going, Nick, huh? Where we going, huh? 709 00:42:12,527 --> 00:42:14,527 We? We ain't going nowhere. 710 00:42:14,529 --> 00:42:16,594 You heard that nice lady back there. 711 00:42:16,597 --> 00:42:19,015 I signed my own death warrant when I iced Disco Mikey. 712 00:42:19,018 --> 00:42:20,852 Every scumbag in the city will be looking for me 713 00:42:20,854 --> 00:42:21,828 if they're not already. 714 00:42:21,831 --> 00:42:24,242 - Eh, I mean, yeah, but... - Yeah, but nothing. 715 00:42:24,245 --> 00:42:26,045 I'm getting the hell out of Dodge. 716 00:42:27,901 --> 00:42:30,610 Quit your tap dancing. You're ruining the dashboard. 717 00:42:30,612 --> 00:42:32,412 I didn't want to tell you, Nick. 718 00:42:32,414 --> 00:42:33,648 So then don't. 719 00:42:33,651 --> 00:42:35,318 I was afraid of scaring you away. 720 00:42:35,321 --> 00:42:36,787 After all, you left her once before. 721 00:42:39,260 --> 00:42:41,354 Maybe you just don't want to be a daddy. 722 00:42:41,356 --> 00:42:43,367 What are you yammering on about? 723 00:42:43,370 --> 00:42:45,136 Why do you think I picked you, Nick? 724 00:42:45,139 --> 00:42:46,892 I don't know. Lucky, I guess. 725 00:42:46,895 --> 00:42:48,664 You can say that again. 726 00:42:48,674 --> 00:42:51,429 Nick, Haley is your daughter. 727 00:43:07,022 --> 00:43:11,656 ♪ Toy land, toy land ♪ 728 00:43:11,659 --> 00:43:15,360 ♪ Little girl and boy land ♪ 729 00:43:17,266 --> 00:43:21,201 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 730 00:43:21,204 --> 00:43:24,306 Happy? Happy? 51703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.